- Урок 3
- II склонение, -o, singularis
- Упражнения
- Комментарии
- Раздел 1 2 Lingua antiqua Singularis Nom Lingua Antiqua Gen
- Просклоняйте следующие словосочетания ager pulcher bellum iustum poeta antiquus
- Склонение существительных среднего рода folium, i n лист, zoon, i n животное
- Исключения из правил о роде существительных II склонения
- Прилагательные I-II склонения
- Несогласованное определение
- Предлоги
- 💡 Видео
Видео:Расчет на прогрессирующие обрушения. Разбираемся в сложностяхСкачать
Урок 3
Exemplis discimus.
Мы учимся на примерах.
Видео:LibreOffice Writer. Урок 5: Выделение текстаСкачать
II склонение, -o, singularis
Ко II склонению относятся имена существительные с основой на -o (она четко проявляется в gen. plur.). Существительные, оканчивающиеся в nom. sing. на -us и -er, относятся к мужскому роду, существительные, оканчивающиеся на -um, — к среднему. Все существительные II склонения, независимо от их рода, имеют в gen. sing. окончание -i. Каждое существительное нужно запоминать в двух падежах — nom. и gen. sing., напр.: servus, servi — раб; puer, puĕri — мальчик; templum, templi — храм.
Только одно существительное мужского рода не имеет обычного окончания в nom.: vir, viri — муж, мужчина, человек.
Singularis | |||
Nom. | domĭnus sevērus строгий хозяин | puer aeger больной мальчик | oppĭdum pulchrum красивый город |
Gen. | domĭni sevēri | puĕri aegri | oppĭdi pulchri |
Dat. | domĭno sevēro | puĕro aegro | oppĭdo pulchro |
Асc. | domĭnum sevērum | puĕrum aegrum | oppĭdum pulchrum |
Abl. | domĭnō sevērō | puĕrō aegrō | oppĭdō pulchrō |
Voc. | domĭne sevēre | puer aeger | oppĭdum pulchrum |
NB
1. Прилагательные склоняются так же, как существительные. Они оканчиваются в мужском роде на -us или -er, в женском — на -a, в среднем — на -um. Зная падежные формы существительных I и II склонений, можно без труда просклонять и прилагательное.
2. Vocativus у существительных и прилагательных всех склонений в обоих числах совпадает с номинативом. Но, как известно, nulla regula sine exceptione. Исключение в данном случае составляют существительные и прилагательные II склонения мужского рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -us. Они имеют в voc. sing. окончание -e: domĭnus — хозяин, voc. о, domĭne! — о, хозяин! Marcus — Марк, voc. о, Marce! — о, Марк!
В нескольких случаях vocativus оканчивается на -i: filius, filii — сын, voc. fili! — о, сын! Местоимение meus — мой, voc. mi! mi fili! — о, сын мой! Собственные имена, оканчивающиеся на -ius, также имеют в voc. sing. окончание -i. Ср.: Marcus — voc. Marce! Titus — voc. Tite! Но: Publius — voc. Publi! При этом ударение не меняет своего места: Vergilius — voc. Vergĭ́li!
3. У всех существительных и прилагательных среднего рода, независимо от склонения, acc. и voc. sing. и plur. всегда совпадают с nom. (см. склонение сочетания oppĭdum pulchrum).
Переведите:
Marcus Tullius Cicĕro clarus vir Romānus est. Tullius Tulliŏlam filiam et Marcum filium valde amat. Tullius Marcum vocat: «Marce, propĕra ad me 1 !» Puer propĕrat, et Tullius filio librum pulchrum dat. Marcus Tulliŏlae librum monstrat. En, Titus Marcum visĭtat. Titus Marci amīcus est. Marcus amīco quoque librum novum monstrat et fabŭlam recĭtat. «O Tite, — inquit, — quam bonus pater meus est». Marcus Tullius Cicĕro Arpīnum, oppĭdum in Latio situm, valde amat, nam ibi natus est. Tuscŭlum etiam, oppĭdum parvum, saepe visĭtat; ibi villam pulchram habet, ubi cum amīcis saepe de philosophia dispŭtat.
1. propĕra ad me — иди ко мне; предлог ad к, до употребляется с acc. Обратите внимание на разницу в значении предлогов ad и in: in употребляется тогда, когда речь идет о движении внутрь, ad определяет направление или приближение к лицу или месту; напр.: quo propĕras? in scholam propĕro — я иду в школу, in silvam — в лес; ad scholam propĕro — я иду к школе, ad silvam — к лесу, в направлении леса. Поэтому, говоря о лице, мы всегда употребляем предлог ad: ad amīcum propĕro — я иду к другу.
Предлог ad может также отвечать на вопрос ubi? где, тогда мы его переводим предлогами «у», «при», «около», напр.: ubi habĭtas? — где ты живешь? ad silvam habĭto — я живу у леса (около леса). Hannĭbal ad portas! — Ганнибал у ворот (Рима)!
2. Напоминаем, ка́к следует записывать и запоминать слова: существительные — в nom. и gen. sing., напр.: silva, silvae — лес; servus, servi — раб; liber, libri — книга; oppĭdum, oppĭdi — город; глаголы — в первом лице sing. и в неопределенной форме, напр.: visĭto, visitāre — навещать; habeo, habēre — иметь; respondeo, respondēre — отвечать; прилагательные — во всех трех родах: albus, alba, album — белый; sordĭdus, sordĭda, sordĭdum — грязный; aeger, aegra, aegrum — больной; miser, misĕra, misĕrum — несчастный.
Упражнения
1. Ответьте на вопросы:
Quis Marcum visĭtat? Cuius amīcus Titus est? Quid pater Marco dat? Cui Marcus librum monstrat? Cur Marcus Tullius Cicĕro Arpīnum amat? Cuius soror (сестра) Tullia est?
2. Просклоняйте в единственном числе:
puer bonus, poēta clarus (poēta — I скл., clarus — II скл.)
3. Выпишите из первых трех уроков прилагательные во всех трех родах и дайте их перевод:
Образец: albus, alba, album — белый.
Из жизни римлян
Марк Туллий Цицерон (Marcus Tullius Cicĕro) из Арпина (106—43 г. до н. э.) — выдающийся римский писатель и оратор, государственный деятель, автор многих философских и риторических сочинений. Сохранились его речи и письма, являющиеся ценным источником сведений об общественных отношениях в Риме и личной жизни Цицерона. У него был сын Марк и дочь Туллия, которую он называл ласкательно Туллиола (Tulliŏla). О любви Цицерона к детям свидетельствуют его письма, особенно те, которые были написаны в изгнании, а смерть Туллии, умершей в молодом возрасте, была для Цицерона тяжелым ударом.
Видео:LibreOffice Writer. Урок 4: Форматирование абзацев. НумерацияСкачать
Комментарии
Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии. Данная форма комментариев временно доступна только для чтения. Используйте ВКонтакте (кроме Гостевой книги).
Видео:Гениальные высказывания Блеза Паскаля. Цитаты, афоризмы и мудрые мысли.Скачать
Раздел 1 2 Lingua antiqua Singularis Nom Lingua Antiqua Gen
Раздел 1
2. Lingua antiqua
Singularis
Nom. Lingua Antiqua Gen. Linguae Antiquae Dat. Linguae Antiquae Acc. Linguam Antiquam Abl. Linguā Antiquā Voc. Lingua Antiqua
PluralisNom. Linguae Antiquae Gen. Linguarum Antiquarum Dat. Lingvis Antiquis Acc. Linguas Antiquas Abl. Linguis Antiquis Voc. Linguae Antiquae
Insula parva
Singularis Pluralis
Nom. Insula parva Insulae parvae
Gen. Insulae parvae insularum parvum
Dat. Insulae parvae insulis parvis
Acc. Insulam parvam insulas parvas
Abl. Insula parva insulis parvis
filia bona
Singularis Pluralis
Nom. filia bona filiae bonae
Gen. filiae bonae filiarum bonum
Dat. filiae bonae filiis bonis
Acc. filiam bonam filias bonas
Abl. filia bona filiis bonis
Тексты
1. Знание – это сила. 2. Земля – это сфера. З. Земля – это звезда. 4. Земля и луна – звезды 5. Философия – учитель жизни. 6. История – учитель жизни. 7. История – школа жизни. 8. Школа – дорога к знанию. 9. Рим в Италии. 10. В земле и в воде есть жизнь. 11. На Луне нет жизни. 12. В лесах есть звери. 13. В Африке есть лесы пальм. 14. Минерва – богиня раздора. 15. Обитатель острова – моряк. 16. Где согласие, там победа. 17. Опыт – лучший учитель. 18. Аврора – подруга муз.
Раздел ІІ
1. Amare, любить – 1, ama-, amo
Accusare, обвинять – 1, accusa-, accusso
Audire, слушать – 4, audi-, audio
Cedere, ступать – 3, cede-, cedo
Clamare, кричать – 1, clama-, clamo
Condere, основывать – 3, conde-, condo
Credere, верить – 3, crede, credo
Dare, давать – 1, da-, do
Debere, быть должным – 2, debe-, debeo
Dicere, говорить – 3, dice-, dico
Docere, обучать – 2, doce-, doceo
Ducere, вести – 3, duce-, duco
Errare, ошибаться – 1, erre-, erro
Finire, кончать – 4, fini-, finio
Habere, иметь – 2, habe-, habeo
Laudare, хвалить – 1, lauda-, laudo
Legere, читать – 3, lege-, lego
Mittere, посылать – 3, mitte-, mitto
Movere, двигать – 2, move-, moveo
Numerare, считать – 1, numere-, numero
Scribere, писать – 3, scribe-, scribe
Sentire, чувствовать – 4, senti-, sentio
Servire, служить – 4, servi-, servio
Tenere, держать – 2, tene-, teneo
Videre, видеть – 2, vide-, video
Vincere, побеждать – 3, vince-, vinco
2. I amare, accusare, clamare, dare, errare, numerare
III agree, cedere, credere, ducere, mittere, scriber
II debere, docere, habere, movere, tenere
III condere, dicere, legere, vincere
3. на земле – in terra; на землю – ad terram; в Италии – in Italia; в Италию – in Italiam; в лес – in silvam; в лесу – in silva; на остров – in insulam; на острове – in insula; в леса – in silvas; на острова – in insulas; в лесах – in silvis; на островах – in insulis
Тексты
Учительница рассказывает девочкам сказку. 2. Мы должны работать. 3. Чего ты боишься? 4. Если ты здоров – хорошо, я тоже здоров. 5. Даже звери имеют память. 6. Когда ты говоришь, я должен слушать. 7.Когда мы спим, мы ничего не слышим. 8. Когда учитель рассказывает, вы должны слушать. 9. Звезды и луна указывают путь морякам. 10. Девушки украшают статую розами. 11.Кто же считает войско, хоть побеждая, хоть убегая? 12. Девушка уже учит буквы. 13. Мы должны любить и защищать родину. 14. Мы сражаемся за родину. 15. Пока дышу, надеюсь. 16. Когда молчат, кричат. 17. Молва не всегда ошибается. 18. Ты учишь орла летать.
1. Луна и звезды освещают землю ночью. 2. Луна часто имеет форму буквы с. 3. Мы не всегда видим Луну, так как тень Земли иногда заслоняет ее. 4. Дина – богиня лесов, а также богиня луны. 5. Диана вооружена стрелами. 6. Стрелы предназначены для охоты на лесных зверей. 7. Минерва – богиня битвы. 8. Минерва сражается с копьем. 9. В Греции и Италии есть много статуй Дианы и Минервы. 10. Сицилия – остров Европы. 11. Жители Сицилии – фермеры и моряки. 12 Фермеры пашут землю, моряки плавают. 13. На побережье Сицилии находятся колонии Греции. 14. Недалеко от побережья Сицилии (находится) Этна. 15. Ничто не цветет вечно. 16. Кто робко просит, тому отказывают. 17. Орел мух не ловит.
Раздел ІІІ
1. Docere – 2, doceo, docent
Dicere – 3, dico, dicunt
Videre – 2, video, vident
Vivere – 3, vivo, vivunt
Tacere – 2, taceo, tacent
Scribere – 3, scribo, scribunt
Sentire – 4, sentio, sentiunt
Vincere – 3, vinco, vincunt
Venire – 4, venio, veniunt
Legere – 3, lego, legunt
Colere – 3, colo, colunt
Scire – 4, scio, sciunt
Agere – 3, ago, agunt
2. Colimus – colo, colare
Vivimus – vivo, vivere
Scribimus – scribo, scribere
Regimus – rego, regere
Venimus – veneo, venire
Dicitis – dico, dicare
Vincitis – vincio, vincire
Sentitis – sentio, sentire
Legunt – lego, legere
Credunt – credo, credere
Agunt – ago, agere
Sciunt – scio, scire
3. Cogitare – cogito, cogitas, cogitant
Imperare – impero, imperas, imperant
сolerе – colo, colis, colunt
errare – erro, erras, errant
legere – lego, legis, legunt
pugnare – pugno, pugnas, pugnant
premere – premo, premis, premunt
scribere – scribo, scribis, scribunt
monstrare – monstro, monstras, monstrant
vivere – vivo, vives, vivunt
narrare – narro, narras, narrant
vincere – vinco, vinces, vincunt
4. На дорогу – in viam; на дороге – in via; в Африку – in Africam; в Африке – in Africa; на родине – in patria; на родину – in patriam; в битве – in proelio; в битву – in proelium
Тексты
1. Как пишу, так чувствую. 2. Природа ничего без причины не создает. 3. Кто в жизни не ошибается? Тот, кто ничего не делает. 4. Откуда ты пришел? Из лесу. 5. Приходим читать. 6. Скупость ни богатство, ни бедность не могут уменшить. 7. Что ты там строишь? Что они строят? 8. Я возвращаю тебе деньги. 9. Форма перфекта глагола “сedo” (идти) – “cessi”, “cado” (падать) – “cecidi”, “caedo” (бить) – “cecedi”; 10. Моряки захватывают остров. 11Дважды дает, кто быстро дает. 12. Напиши и пошли мне письма. 13. Со мной читайте, со мной пишите. 14. Подруга зовет нас к себе. 15. Живи и будь здоров. 16. Поверьте мне- я всегда вам верю. 17. Отойди от меня! 18. Не трогай меня! 19. Не приходите ко мне сегодня. 20. Мы охотно читаем басни поэтов. 21. Не молчите, если должны говорить. 22. Жить – значит мыслить.
1. Земледельцы обрабатывают землю. 2. Пока живешь, нужно надеяться. 3. Что ты видишь в лесу? 4. Что ты делаешь? Что вы делаете? 5. Не говорите, если не знаете. 6. Если молчишь, (значит) соглашаешься. 7. Мне нечего тебе написать. 8.Обещаешься к обеду, но не приходишь. 9. Природа ничего не делает напрасно. 10. Я получил от тебя письмо. 11. Жизнью правит судьба, а не мудрость. 12. Слушай, пиши, читай! 13. Расскажи нам басню, дочка! 14. Помогай мне делом (трудом; услугой) , советом, милостью! 15. Тренируйте память! 16. Кто ищет, находит. 17. Бумага все стерпит. 18. Поспешай не торопясь. 19. Обрати внимание.
Раздел IV
1. Campus latus
Singularis Pluralis
Nominativus campus latus campi latera
Genitivus campi lateris camporum laterum
Dativus campo lateri campis lateribus
Accusativus campum latus campos latera
Ablativus campo latere campis lateribus
Vocativus campe latus campi latera
Liber noster
Singularis Pluralis
Nominativus liber noster libri nostri
Genitivus libri nostril librorum nostrorum
Dativus libro nostro libris nostris
Accusativus librum nostrum libros nostros
Ablativus libro nostro libris nostris
Vocativus liber noster libri nostri
Bellum longum
Singularis Pluralis
Nominativus bellum longum bella longa
Genitivus belli longi bellorum longorum
Dativus bello longo bellis longis
Accusativus bellum longum bella longa
Ablativus bello longo bellis longis
Vocativus bellum longum bella longi
2. Causam – Acc. Sing.; Nom. Sing. – causa, Gen. Sing.- causae
Campum – Acc. Sing.; Nom. Sing.– campus; Gen. Sing.– campi;
Campos – Acc. Plur.; Nom. Sing.– campus; Gen. Sing.– campi;
Linguam – Acc. Sing.; Nom. Sing.– lingua; Gen. Sing. – linguae
Amicum – Acc. Sing.; Nom. Sing.– amicus; Gen. Sing.- amici
Agricolas – Acc. Plur.; Nom. Sing.– agricola; Gen. Sing. – agricolae;
Agros – Acc. Plur.; Nom. Sing.– ager; Gen. Sing.– agri;
Libros – Acc. Plur.: Nom. Sing.– liber; Gen. Sing.– libri;
Magistram – Acc. Sing.; Nom. Sing.– magistra; Gen. Sing.– magistrae;
Magistras – Acc. Plur.; Nom. Sing.– magistra; Gen. Sing.– magistrae;
Magistrum – Acc. Sing.; Nom. Sing.– magister; Gen. Sing.– magistri;
magistros– Acc. Plur.; Nom. Sing.– magistrer; Gen. Sing.– magistri
3. fatum
Pluralis
Nominativus fata
Genitivus fatorum
Dativus fatis
Accusativus fata
instrumentum
Pluralis
Nominativus instrumenta
Genitivus instrumentorum
Dativus instrumentis
Accusativus instrumenta
oppidum
Pluralis
Nominativus oppida
Genitivus oppidorum, oppidum
Dativus oppidis
Accusativus oppida
Signum
Pluralis
Nominativus signa
Genitivus signorum
Dativus signis
Accusativus signa
imperium
Pluralis
Nominativus imperia
Genitivus imperiorum
Dativus imperiis
Accusativus imperia
4. от дочери – a filia
от моряка – a nauta
из Италии – a Italia
из лесу – a silva
из сражения – a proelio
за родину – pro patria
за землю – pro terra
за жизнь – pro vita
Тексты
1. Друг пишет и читает вместе со мной. 2. Учитель призывает мальчика: “Учись, мальчик! Работай, ученик! 3. Тот, кто выращивает участок земли, это Виноградарь. 4. Дети читают книги стихов. 5. Доктор, чтобы найти причины заболевания исследует. 6. Мы живем не только для нас, но и своей страны, и друзей. 7. В опасности человека, защищать свою страну должно быть. 8. У ворот бой. 9. Среди войн и опасности отдыху не место. 10. Не трогай моих чертежей! 11. Гельветы берут оружие, наступают на римлян 12. Делать из мухи слона. 13. слово волнует, пример увлекает. 14. Отдых после дела. 15. Невежество не есть аргумент. 16. Я ищу лекарство от болезней.
1. Учителя учеников учат. 2. Ученики пишут письмо учителю. 3. Река орошает поля. 4. Не учитель к ученику, а ученик должен приходить к учителю. 5.Друзья получают от меня книгу. 6.Учителя учат учеников правильно читать и писать слова. 7. Римляне строят лагерь на берегу реки. 8. кто хорошо учится, любит книги. 9. Себе делает хорошо тот, кто делает хорошо другим. 10. Опасность в промедлении. 11. Когда говорит оружие музы молчат. 12. чужие пороки у нас на глазах, наши – за спиной. 13. Волк не кусает волка.
Раздел V
1. Illa poeta clarus
Singularis Pluralis
Nominativus ille poeta clarus illi poetae clari
Genitivus illius poetae clari illorum poetarum clarorum
Dativus illi poetae claro illis poetis claris
Accusativus illum clarum illos poetam poetas claros
Ablativus illo poeta claro illis poetis claris
Vocativus ille poeta clare illi poetae clari
Istud exemplum bonum
Singularis Pluralis
Nominativus istud exemplum bonum ista exempla bona
Genitivus istius exempli boni istorum exemplorum bonorum
Dativus isti exemplo bono istis exemplis bonis
Accusativus istud exemplum bonum ista ista exempla bona
Ablativus isto exemplo bono istis exemplis bonis
2. Participium Perfecti Passivi monstratus (monstrata, monstratum)
Participium Futuri Activi monstraturus (monstratura, monstraturum)
Participium Perfecti Passivi doctus (docta, doctum)
Participium Futuri Activi docturus (doctura, docturum)
Participium Perfecti Passivi scriptus (scripta, scriptum)
Participium Futuri Activi scripturus (scriptura, scripturum)
Participium Perfecti Passivi finitus (finita, finitum)
Participium Futuri Activi finiturus (finitura, finiturum)
3. от друга – ab amico; за другом – pro amico; с другом – cum amico; между друзьями – inter amicos; с примером – cum exemplo; из примера – ab exemplo; с книгой – cum libro; из книги – a libro; в книгу – in libro; в книге – in librum; с аккузативом – cum accusativus; с инфинитивом – cum infinitivus
Тексты
1. дорога дальняя, поторопись. 2. Это твоя проблема, не моя. 3 .Здравствуй, друг,здравствуй, честный человек! – здравствуйте, друзья! — Как ты себя чувствуешь? — Спасибо, я здоров, а как вы себя чувствуете? Спасибо, мыздоровы, как видишь. 4. Хороший моряк ветра не боится. 5. Память о славных людях вечна. 6. Твой совет полон мудрости. 7. наши планы совпадают с вашими. 8. В Греции и в Италии ты видишь красивые памятники древних греков и римлян. 9. Плохо говорить одно, чувствовать другое. 10. Кто Друг? Второе я. 11. Часто рыцарей не замечают, а красивых девушек замечают всегда. 12. Когда сын нашего друга болен, мы зовем к нему врача. 13. Послы со всей Галлии съезжаются в Рим. 14. Много вредит тот, кто свершает несправедливсоть. 15. У меня с ним дело. 16. Среди поэтов не только Гомеру есть место. 17. Книги имеют свою судьбу. 18. Написанная буква остается (Что написано пером, того не вырубишь топором). 19. познай самого себя. 20. Кто собирается причинить обиду, уже причиняет ее
1. Мой ученик рассказывает нам прочитанную басню. 2. К дурным/плохим поступкам склоняет товарища плохой товарищ. 3. От глупого языка происходят множественные неприятности 4. Один нуждается в совете другого. 5. Одно дело скрывать, другое – молчать. 6. Никогда природа не говорит одно, а мудрость-другое. 7. Ты поступаешь с тем мальчиком несправедливо… . 8. Не хорош ни для кого тот, кто плох себе самому. 9. Плох тот, кто умеет принимать благодеяние, но не умеет возвращать. 10. Пиши мне, мой (дорогой) Аттик! 11. Через терни к звездам! 12. Человеку свойственно ошибаться. 13. Горе побежденным. 14. Плохая трава быстро растет (Дурной пример заразителен). 15. Врач, исцели себя сам!
Раздел VI
1. Vocaris – 2 Sing, voco, voca-, vocare звать
Vocamur – 1 Plur, voco, voc-, vocare звать
Intellegeris – 2 Sing, intellego, intellege-, intellegere познавать;
Intelegitur – 3 Sing, intellego, intellege-, intellegere познавать;
Punitur – 3 Sing, punio, puni-, punire наказывать;
Puniuntur – 3 Plur, punio, puni-, punire наказывать.
3. К поэту – ad poetam; за поэта – pro poeta; с поэтом – cum poeta; перед поэтом – ante poetam; перед сражением – ante proelium ; перед учителем – ante magistrum; между лесом и полем – inter silvam et agrum; между учеником и учителем – inter discene et magistrum
Тексты
1. О тебе басня рассказывает. 2. Победа согласием достигается.3.Поле орошается большим количеством воды. 4. Если ученики прилежно занимаются, их хвалят учителя. 5. Статуи известных людей/знаменитых мужей украшаются розами. 6. Орудия(труда) и оружие создаются из железа. 7. Отечество в опасностях мужчинами быть защищено долино. 8. Никто не должен дважды наказываться за одно преступление. 9. Никакая опасность без риска не преодолевается. 10. из поля невозделанного хлеб напрасно ожидается (ожидать). 11. Дружба человеческая прежде всего хорошими делами заслуживается. 12. Без причины не обвиняют. 13. Поля должны возделыватья/обрабатываться земледельцами. 14. Письма приятные немедленно ответ получают. 15. С помощью изъявительного наклонения мы указываем на действие, которое выполняем мы или кто-то другой (буквально: изъявительным наклонением определяем, что делается нами или другими)16. Мой друг Люций зовется, меня зовут Маркус, а тебя?17. Третьего не дано.
1. Не дано к музам бежать по широкой дороге (в искусстве не бывает легких путей) . 2. Троя покоряется/берется приступом греками. 3. Услуга есть, если ты быстро отказываешь, то, чего добиваются. 4. Галлы подошли к городу Клузию, намереваясь напасть на лагерь римлян, расположенный поблизости. 5. Кого многие боятся, сам многих боится.6. Сенека говорит: «Не дважды мы бываем детьми, как принято говорить/как говорят в народе, но всегда/а постоянно». 7. клин клином вышибают. 8. Храбрость служит (им )взамен стен. Храбрость (у них) вместо стен. 9. Варвар (чужой) я здесь, потому что никто меня не понимает И латинская речь глупому Гету смешна.
Раздел VII
1. Praesens Indicativi Activi
assum assumus
ades adestis
adest assunt
Praesens Indicativi Activi
absum absumus
abes abestis
abest absunt
Praesens Indicativi
transeo transimus
transis transitis
transit transeunt
Praesens Indicativi Activi
confero conferimus
confers confertis
confert conferunt
2. Is liber Latinus
Singularis Pluralis
Nominativus is liber Latinus ei libri Latini
Genitivus eius libri Latini eorum librorum Latinorum
Dativus ei libro Latino eis libris Latinis
Accusativus eum librum Latinum eos libros Latinos
Ablativus eo libro Latino eis libris Latinis
Ea terra ignota
Singularis Pluralis
Nominativus ea terra ignota eae terrae ignotae
Genitivus eius terrae ignotae earum terrarum ignotarum
Dativus ei terrae ignotae iis terris ignotis
Accusativus eam terram ignotam eas terras ignotas
Ablativus ea terra ignota iis terris ignotis
4. Conduco – собирать; educo – воспитывать; adduco – побуждать; induco вводить; produco – выводить; reduco – отводить; describo – описывать; inscribo – вписывать; exportо – вывозить; importo – ввозить; comporto – свозить; transport – перемещать
Тексты
1. Друг отсутствует, мои друзья отсутствуют.. 2. Мой сын уходит. 3. Между господином и рабом нет никакой дружбы. 4. Мы не хотим ни подчиняться, ни приказывать. 5. Кто может прочитать басню наизусть. 6. Почему дети стоят у двери? 7. Мою дочь выдают замуж за этого мужчину.8. Причина этих болезней не может быть найдена врачами. 9. Красноречие — украшение мужчин. 10. Этот мужчина был выслан в ссылку римлянами. 11. Они вырубили лес фермеров. 12. Римляне в сражении многих неприятелей убили.. 13. Хотеть и делать – не одно и то же. 14. Мы охотно верим в то, во что хотим (верить). 15. Расскажи этим детям/мальчикам басню о волке и ягненке, сын мой! 16. Я сам поплатился за свою глупость (буквально: плачу цену/несу наказание за глупость). 17. Много хлопот приносят дети, но также – много радости. 18. Воды, которые несет река Нил, илисты и плодородны. 19. Я иду прямой дорогой. 20. Уйдите с глаз!
1. Мы не можем изменить прошлое. 2. Тебе не хватит знаний. 3. Управлять может только тот, кто сам способен подчиняться/кто знает, что такое подчиняться . 4. Никому не принадлежит то, что может принадлежать многим. 5. Благодеяние не в том, что дается, но в душе дающего. 6.Если хочешь любить-люби. 7. Кто хочет поступить плохо, всегда найдет причину. 8. Поэты хотят приносить и пользу, и радость. 9. Я не хочу, чтобы меня боялись, предпочитаю, чтобы меня любили. 10. Судьба может отнять богатство, но не душу. 11. Черпает воду решетом тот, кто хочет учиться без книги. 12. Так проходит слава мирская. 13. Поешь одну и ту же песню
Раздел VIII
1. Eramus – 1 Plur. imerf. Ind. act. от глагола esse быть
Erimus – 1 Plur. Fut. I Ind. Act. от глагола esse быть
Sunt – 3 Plur. Praes. Ind. Act. от глагола esse быть
Erunt – 3 Plur. Fut. I Ind. Act. от глагола esse быть
Abest – 3 Sing. Praes. Ind. Act. от глагола abesse не быть
Aberat – 3 Sing. Imperf. Ind. act. от глагола abesse не быть
Aberit – 3 Sing. Fut. I Ind. Act. от глагола abesse не быть
Possumus – 1 Plur. Praes. Ind. Act.от глагола posse мочь
Poteramus – 1 Plur. imperf. Ind. act. от глагола posse мочь
Poterimus – 1 Plur. Fut. I Ind. Act. от глагола posse мочь
Dabant – 3 Plur. imperf. Ind. act. от глагола dare давать
Dabantur – 3 Plur. imperf. Ind. Pass. от глагола dare давать
Putas – 2 Sing. Praes. Ind. Act. от глагола putare чистить
Putabis – 2 Sing. Fut. I Ind. Act. от глагола putare чистить
Portabitur – 3 Sing. Fut. I Ind. Pass. от глагола portare переносить
Portabantur – 3 Sing. imperf. Ind. Pass. от глагола portare переносить
Videt – 3 Sing. Praes. Ind. Act.от глагола videre видеть
Videbit – 3 Sing. Fut. I Ind. Act. от глагола videre видеть
Videbuntur – 3 Plur. Fut. I Ind. Pass. от глагола videre видеть
Facio – 1 Sing. Praes. Ind. Act.от глагола facere делать
Faciam – 1 Sing. Fut. I Ind. Act. от глагола facere делать
Facietis – 2 Plur. Fut. I Ind. Act. от глагола facere делать
Vincis – 2 Sing. Praes. Ind. Act.от глагола vincire привязывать
Vinces – 2 Sing. Fut. I Ind. Act. от глагола vincire привязывать
Vinceris – 2 Sing. Praes. Ind. Pass. от глагола vincire привязывать
Vinceris – 2 Sing. Fut. I Ind. Pass.от глагола vincire привязывать
Capiunt – 3 Plur. Praes. Ind. Act.от глагола capere брать
Capient – 3 Plur. Fut. I Ind. Act. от глагола capere брать
Capiebantur – 3 Plur. Imperf. Ind. Pass. от глагола capere брать
Punis– 2 Sing. Praes. Ind. Act. от глагола punire наказывать
Punies – 2 Sing. Fut. I Ind. Act. от глагола punire наказывать
Puniebamini – 2 Plur. Imperf. Ind. Pass. от глагола punire наказывать
Punientur – 3 Plur. Fut. I Ind. Pass.от глагола punire наказывать
Volebam – 1 Sing. Imperf. Ind. Act.от глагола velle хотеть
Redibit – 3 Sing. Fut. I Ind. Act. от глагола redire возвращаться
Redibat – 3 Sing. Imperf. Ind. Act.от глагола redire возвращаться
Referebant – 3 Plur. Imperf. Ind. Act.от глагола referre уносить обратно
referent – 3 Plur. Fut. I Ind. Act. от глагола referre уносить обратно
Тексты
1. Теперь я другой, нежели был прежде. 2. Обычно учителями римских мальчиков были рабы греков, а не свободные мужчины. 3. Это защитой мне было. 4. Другое ты мне отвечаешь, чем я спрашивал. 5. Беда появляется, откуда ее меньше всего ожидаешь 6. О, я сам тебя разыскивал! – И я тебя. 7. Враги уже находятся у ворот крепости. 8. Римские лагеря частоколом и рвом защищены были. 9. Описывается Гомером долгая война, которую Греки и Троянцы вели. 10. У римлян многие рабы были заняты/использовались в гладиаторских играх. 11. Сначала у римлян было небольшое число рабов, так как поля возделывали/обрабатывали не только рабы, но и хозяева; впоследствии, однако, рабов стало много (рабов было множество; толпа) . 12. Мальчики спартанцев до семи лет оставались на попечении женщин. 13. Настоящего друга за деньги не приобретешь. 14. Никто из нас не откажет в помощи другу. 15. С вами мы преодолеем хорошее и плохое/удачи и невзгоды. 16. Вы заботьтесь о своем долге, а я буду выполнять свой. 17. Если нужно/необходимо будет сражаться за нашу родину, мы будем призваны к оружию и поведены/нас поведут против/на врагов. 18. Мы не будем терпеть/выносить его/ее высокомерие. 19. (Я) пойду спать. 20. (Я) сделаю, как ты хочешь.
1. Я такой же, каким был. 2. Само место служило врагам защитой. 3. Жил-был некий грек, и было у него две дочери, и были они красивые и строыные. 4. Греки имели обыкновение сооружать на месте победы памятники; римляне этого не долали. 5. Много рабов было у римлян. Хозяева несправедливо наказывали рабов. Рабы поэтому убегали, а иногда даже брались за оружие. Поэтому римляне говорили: врагов столько же, сколько рабов. 6. Я хотел прийти к тебе, но не мог. 7. Если ныне нам плохо, то не всегда так будет и впредь. 8. Что принесет судьба, будем терпеливо/спокойно переносить. 9. Когда ты придешь ко мне или напишешь письмо? 10. Когда я тебя увижу? 11. Хорошие примеры детям всегда смогут быть полезны, плохие – часто будут вредить. 12. Справедливость без благоразумия (предусмотрительности) многое может. Без справедливости же благоразумие ничего не стоит. 13. как аукнется, так и откликнется (досл: как приветствуешь ты, так будут приветствовать и тебя). 14. Кто посеет зло, тот и пожнет зло. 15. После завтрака постоишь, после обеда погуляешь.
О наказанном вероломстве
Когда-то война была между Римом и Фалерями, укрепления поблизости Рима и римляне перед Фалериями лагерь имели. Мальчики фалисков напротив еще в войне вне укреплений тренировались. Однажды один фалиск с некоторыми мальчиками в римский лагерь заходит и римлянам говорит: «Напрасно укрепление наше атаковали: оружием так завоевать не сможете, но обманом жителей победите. Видите мальчиков этих: их вам вручаю и так римлянам победу готовлю!». А римляне ему отвечают: «Против мужей оружием имеем, никогда его против мальчиков не берем. Всегда оружием сражаемся; так фалисков обманом и кознями покорить не можем. Мальчиков мы отошлем домой, тебя же по заслугам накажем
Раздел IX
1. Ducis – dux, lucis – luci, vocis – vox, legis – lex, regis – rex, salutis – salus, virtutis – virtus, civitatis – civitas, veritatis – veritas, laudis – laus, pedis – pes
2. Ille dux clarus
Singularis Pluralis
Nominativus ille dux clarus illi duces clari
Genitivus illius ducis clari illorum ducum clarorum
Dativus illi duci claro illis ducibus claris
Accusativus illum ducem clarum illos duces claros
Ablativus illo duce claro illis ducibus claris
Ea civitas libera
Singularis Pluralis
Nominativus ea civitas libera eae civitates liberae
Genitivus eius civitatis liberae earum civitatum, civitatium liberarum
Dativus ei civitati liberae iis civitatibus liberis
Accusativus eam civitatem liberam eas civitates liberas
Ablativus ea civitate libera iis civitatibus liberis
Тексты
1. Законы Римские жестоки (неумолимы, суровы) были. 2. В мире процветает литература. 3. Письмом на свободу глупец зовет тебя. 4. Голос народа – голос правды. 5. Германские правители, благородные по происхождению, ценили воинские заслуги. 6. У подножия Миби они горевали. 7. При этом, независимо от того, что ноги на этот раз. 8. (Одно) государство должно все время быть в согласии с другим (государством). 9. Хвали человека – и награда ему в том будет. каждый день. 10. Убедить старика изменить свое мнение. 11. Красноречие мира является спутником внимания. 12. Римские солдаты были, или пехотой, или стрелками. 13. На рассвете наши войска будут перемещены. .от того места, где лагерь. 14. Ради вашей безопасности моя опасность неизбежна. 15. Гракх защищал дело народа на трибуне для людей. 16. Друг своему другу помогает. 17. Если судья праведен, правосудие есть (справедливо)! 18. Ваша решимость есть царь (правит). 19. Если есть голос, пой! 20. Голос услышанный потеряется, но буква написанного – остаётся.
1. Закон суров, но это закон. 2. Платон, поэтов он призвал лидеров мудрости. 3. Для радости в несчастьях других – это бесчеловечное удовольствие. 4. Правда, чтобы одно достоинство связано с похвалой. 5. За свою страну, за свободу, мы будем бороться за жизнь. 6. Власть есть ничто иное, как забота о чужом благе. 7. Истина может страдать, но не может быть побежденной. 8. Истина легко защитит себя сама. 9. Разве не оружие приносит мир? 10. Благо народа высший закон. 11. Платон мне друг, но истина дороже. 12. Никакая беда не единственная. 13. Бедность – не порок. 14. Среди слепых одноглазый – король. 15. Никто не судья в своем деле. 16. Иди, мой бравый друг, поскольку доблести тебя влекут, иди решительным шагом. 17. Муза, спасибо тебе! Ибо ты утешенье приносишь, Отдых даешь от тревог, душу приходишь делить
Раздел Х
1. А) arboris – arbor, laboris – labos, sororis – soror, doloris – dolor, sermonis – sermo, rationis – ratio, orationis – oratio, hominis – homo, virginis – virgo, multitudinis – multitudo
Б) fluminis – flumen, carminis – carmen, seminis – semen, temporis – tempus, corporis – corpus, operis – opus, generis – genus
2. ille labor molestus
Singularis Pluralis
Nominativus ille labor molestus illi labores molesti
Genitivus illius laboris molesti illorum laborum molestorum
Dativus illi labori molesto illis laboribus molestis
Accusativus illum laborem molestum illos labores molestos
Ablativus illo labore molesto illis laboribus molestis
Istud carmen pulchrum
Singularis Pluralis
Nominativus istud carmen pulchrum ista carmina pulchra
Genitivus istius carminis pulchrum istorum carminum pulchrorum
Dativus isti carmini pulchro istis carminibus pulchris
Accusativus istud pulchrum carmen ista carmina pulchra
Ablativus isto carmine pulchro istis carminibus pulchris
В государстве между государствами за вождя против вождя перед вождем без вождя за свободу за мир за истину без закона против закона между воинами без воинов против воинов без голоса без света без похвалы
Тексты
1. Труды рождают почести. 2. Всегда ты будешь мне подругой, всегда ты будешь мне женой. 3. Эдуи отправляют к Цезарю послов с просьбой о помощи. 4. Воздух отовсюду окружает землю, без воздуха нет никакой жизни. 5. Приветствую тебя, и твою сестру, и мать! 6. Сестра этого человека – красивая девушка, я хочу, отец, взять ее в жены без приданого 7. Начало деревьев, цветов, трав – в семенах. 8. Брата моего ежедневно мы ждали. 9. Луна светит не своим собственным, а полученным от солнца светом. 10. Не место человека красит, но человек место. 11. Мы охотно верим в то, во что хотим (верить) 12. Между римлянами и гельветами пролегала река. 13. Песню этого поэта читала вся Италия. 14. В периоды мира под названием войны скрыта от наших. 15. В то время я буду там. 16. Тела молодых укрепляются трудом. 17. не может сохранить корону боль в голове. 18. И это было долгое путешествие, и не безопасно. 19. Творение хвалит мастера
1. Любовь затрагивает/охватывает даже богов. Любовь овладевает даже богами. 2. Дорога к благонравию/к хорошим нравам никогда не бывает поздней. 3. Как ум есть украшение человека, так красноречие есть свет/светоч самого ума. 4. В печали сдерживать свои слёзы свойственно мужеству. 5. Не чувствовать своих бед (несчастий) – не свойственно человеку, но не переносить их – это не достойно для [настоящего] мужчины. 6. Работа является заслугой. 7. У римлян молодого человека, которого готовили к государственной службе, отец отводил к оратору, который занимал первое место в городе. 8. У римлян власть отцов (глав семейств) была велика. 9. Ваша сестра хочет замуж за моего друга. 10. Знакомых тьма, а друга нет. 11. Законы диктуются (букв. “говорятся”) победителями и принимаются побеждёнными (теми, кого победили). 12. Язык велик у разнообразных людей! 13. Большое приданое его словам, Дева во чреве быть даны. 14. Не могу это сделать ни по возрасту (ни из-за возраста) , ни по состоянию здоров’я. 15. В своем выступлении в целом может быть борьба. 16. Подави, пока они новые, плохие семена внезапной болезни. 17. Время дает совет. 18. Рану любви лечит тот, кто её наносит. 19. Зло не лечат злом, а рану раной. 20. Для моего сына, я оставлю достаточно для достоянием памяти мое имя. 21. Не по богатству буду судить о людях, но по их нравам. 22. Одна ласточка весны не делает. 23. О времена, о нравы! (Цицерон). 24. Слепой не судит о цвете. 25. Привычка – вторая натура. 26. Правдами и неправдами. 27. Борода выросла, а ума нет. 28. Семена яровых летом под действием тепла вырастают, осенью собираются и продаются зимой
Видео:Агесилай и Помпей (Плутарх. Избранные жизнеописания) - аудиокнига.Скачать
Просклоняйте следующие словосочетания ager pulcher bellum iustum poeta antiquus
У существительных на -er гласный e может выпадать (ager, agri m поле) и может сохраняться (vesper, vesperi m вечер). Ср. в русском языке: ветер, ветра; вечер, вечера. По формам существительных на -er следует консультироваться в словаре, где genetivus singularis поможет правильно определить основу существительного: gen. agri, vesperi, основа agr-, vesper-.
Склонение существительных среднего рода folium, i n лист, zoon, i n животное
Casus | Singularis | Pluralis | ||
N. | foli-um | zo-on | foli-a | zo-a |
G. | foli-i | zo-i | foli-orum | zo-orum |
D. | foli-o | zo-o | foli-is | zo-is |
Acc. | foli-um | zo-on | foli-a | zo-a |
Abl. | foli-o | zo-o | foli-is | zo-is |
Nota bene: 1) особенности склонения слов среднего рода: а) Acc.=Nom.; б) Nom.-Acc. pl. всегда оканчиваются на -а; 2) существительное мужского рода locus место во множественном числе относится к среднему роду, если оно имеет значение определенной местности (поэтому оканчивается на -а): loca montosa гористые места, loca paludosa болотистые места.
Исключения из правил о роде существительных II склонения
1. Названия деревьев и кустарников, как правило, женского рода. Ко II склонению относятся следующие существительные:
Malus, i f | яблоня |
Padus, i f | черемуха |
Crataegus, i f | боярышник |
Sorbus, i f | рябина |
Prunus, i f | слива |
Populus, i f | тополь |
2. К женскому роду относятся и некоторые существительные греческого происхождения с окончанием -us: atomus, i f атом, humus, i f земля (перегной), methodus, i f метод, periodus, i f период.
3. К женскому роду относятся названия стран, городов, островов и полуостровов: Aegyptus, i f Египет, Rhodus, i f Родос. Все эти существительные склоняются так же, как и существительные мужского рода с окончанием -us.
Прилагательные I-II склонения
Nota bene: При согласовании существительных и прилагательных I-II склонения окончания могут не совпадать: Diantus superbus гвоздика пышная, Delphinium elatum живокость высокая, но: Padus racemosa черемуха обыкновенная, Crataegus sanguinea боярышник кроваво-красный, methodus bona хороший метод. Существительные Padus, Crataegus, methodus, имея окончания -us, относятся к женскому роду (как исключение), поэтому и согласуются с прилагательными женского рода. Существительные в таких словосочетаниях склоняются по II склонению, прилагательные — по I склонению.
Склонение словосочетаний hortus pulcher красивый сад
Casus | Singularis | Pluralis |
N. G. D. Acc. Abl. | hort-us pulcher hort-i pulchr-i hort-o pulchr-o hort-um pulchr-um hort-o pulchr-o | hort-i pulchr-i hort-orum pulchr-orum hort-is pulchr-is hort-os pulchr-os hort-is pulchr-is |
petalum dentatum лепесток зубчатый
Casus | Singularis | Pluralis |
N. G. D. Acc. Abl. | petal-um dentat-um petal-i dentat-i petal-o dentat-o petal-um dentat-um petal-o dentat-o | petal-a dentat-a petal-orum dentat-orum petal-is dentat-is petal-a dentat-a petal-is dentat-is |
Padus racemosa черемуха обыкновенная
Casus | Singularis | Pluralis |
N. G. D. Acc. Abl. | Pad-us racemos-a Pad-i racemos-ae Pad-o racemos-ae Pad-um racemos-am Pad-o racemos-a | Pad-i racemos-ae Pad-orum racemos-arum Pad-is racemos-is Pad-os racemos-as Pad-is racemos-is |
Несогласованное определение
При склонении несогласованное определение не изменяется.
Несогласованное определение может использоваться в качестве видового эпитета: Carum carvi тмин обыкновенный (букв. тмин тминовый).
Предлоги
Два предлога сочетаются и с тем и с другим падежом: in в, на; sub под (вопрос куда? — Acc., вопрос где?-Abl): in silvam в лес,in silva в лесу; sub aquam под воду, sub aqua под водой.
Наиболее употребительные предлоги аккузатива:
ad к, при | оb — по причине |
ante до, перед | per — через |
apud у, возле | post — после |
circa около (приблизительно) | praeter — кроме |
(ca сокращенная форма) | trans — через |
Наиболее употребительные предлоги аблатива:
a (ab) от | prae впереди, перед |
cum с, вместе с | pro за, вместо |
de с, со (отделение), о, об | sine без |
e (ex) из |
Два предлога употребляются с родительным падежом и ставятся после существительного, с которым они сочетаются (постпозитивные предлоги): gratia благодаря, ради, для, из-за; causa по причине, из-за, ради; exempli gratia например (е.g. — международное сокращение).
💡 Видео
СловоСкачать
Вариации шрифта | Юрий Ярмола | ProsmotrСкачать
слово редфилда яблока на асвальтеСкачать
Снова Вордли, что за бредовое слово?!Скачать
Новелла на Unity ► №3 Диалоговая система (Валидация)Скачать
Немецкий язык для начинающих. 232 урок Глагол повторять спряжениеСкачать
013. Поиск уязвимостей в браузере Chrome и серверных приложениях - Константин СеребряныйСкачать
11. Правка бага с шрифтом после смены шрифта на cyrillic с latinСкачать
Java. Решаем задачки на Codewars.Скачать
Загадочная таблица оперантного обусловливания.Ч.47 Антропоморфизм #horses #mustang #лошади #природаСкачать
Пророгационная оговорка: типичные ошибки определения подсудности споров.Скачать
Немецкий язык для начинающих. 398 урок Спряжение möchtenСкачать
Пустые слова (prod. by WellFed)Скачать
Эпизод # 94. Поговорим о краскопультах. Колористика.Скачать