- Юридические слова с ударением
- Примечания:
- Орфоэпические нормы в речи юриста: профессиональный жаргон или ошибка
- Словесное ударение в юридической речи: профессиональный жаргон или ошибка? Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
- Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Брадецкая Ирина Геннадьевна, Соловьева Наталья Юрьевна
- Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Брадецкая Ирина Геннадьевна, Соловьева Наталья Юрьевна
- WORD STRESS IN THE LEGAL SPEECH: PROFESSIONAL JARGON OR A MISTAKE?
- Текст научной работы на тему «Словесное ударение в юридической речи: профессиональный жаргон или ошибка?»
- 💥 Видео
Видео:ТОП-10 СЛОВ С НЕВЕРНЫМ УДАРЕНИЕМ [IrishU]Скачать
Юридические слова с ударением
Важным элементом звуковой организации речи является соблюдение акцентологических норм, связанных с постановкой ударения в слове. «Словесное ударение, — пишет З.В. Савкова, — оформляет слово. Оно цементирует его, стягивает звуки и слоги в единое целое — слово, не давая ему распасться» [196. С. 12]. Действительно, основной функцией словесного ударения является фонетическое объединение слова, выделение слова в речи. Кроме того, ударение играет роль смыслоразличительного средства: пили — пили, трусит — трусит, замок — замок, пора — пора.
Ударение в русском языке свободное, не фиксированное на определенном слоге; оно может падать на приставку (выполнил, набело), на корень слова (пишет, приговор, рассказ), на суффикс (осуждённый, долженствование), на окончание: земля, судья, голова. К тому же оно подвижное, т.е. может менять место при изменении формы слова: вода— воды, судьи — судей, оговор — оговорить, эксперимент — экспериментировать и др. Кроме того, некоторые слова имеют варианты в постановке ударения, напр.: отлитый и отлитый, залитый и залитый, татуированный и татуированный, обжитой — обжитый, дочиста— дочиста, облил и облил, родился — родился, недвижимый и недвижимый, лавровый — лавровый; возбудишь, допустимо возбудишь; нажитый, допустимо нажитой, нажитый; мышление, допустимо мышление; мастерски, допустимо мастерски; килограммовый, допустимо килограммовый; индустрия, допустимо индустрия; допитый, допустимо допитый; хвоя, допустимо хвоя; холеный, допустимо холеный; угля, допустимо угля; умерший, допустимо умерший; разряжённый, допустимо разряженный; принудить, допустимо принудить; симметрия, допустимо симметрия; ржаветь, допустимо ржаветь; баржа, допустимо баржа; ракурс, допустимо ракурс; диоптрия, допустимо диоптрия; петля, допустимо петля; настороженный, допустимо насторожённый. Некоторые из вариантов воспринимаются как устаревшие: норма — украинский; украинский — устар.; норма — фланговый; фланговый — устар.; норма — блокировать; блокировать — устар. Колебания в постановке ударения — это неизбежное, объективное явление, связанное с развитием акцентологической нормы.
В современном языке нередки колебания в постановке ударения в некоторых прилагательных. Можно услышать, например, запасный, громовый, жестяный, заводский, бортовый и: запасной, громовой, жестяной, заводской, бортовой. Словари XIX в. давали как норму варианты заводский, запасный. Новое ударение на конце слова появилось в начале XX в. в разговорной речи. Но в 1952 г. в Большой Советской Энциклопедии указывалось: заводской комитет. В настоящее время ударение на корне слова является устаревшим, нормативное ударение — на окончании. Словарь ударений рекомендует запасной (но запасный выход). Колебания в ударении у некоторых прилагательных связаны с различием в семантике этих слов: подвижной — способный перемещаться, подвижный — отличающийся легкостью, быстротой движений; чудной — странный, вызывающий недоумение; чудный — исполненный очарования; языковой — имеющий отношение к языковым средствам, явлениям; языковый — имеющий отношение к органу в ротовой полости: языковая колбаса.
Нарушения в постановке ударения
На постановку ударения оказывают влияние территориальные и социально-профессиональные диалекты. Так, шахтеры произносят рудник вместо рудник, медики — алкоголь вместо алкоголь. Влиянием диалектов объясняется ударение в следующих примерах: случай вместо случай, ремень вместо ремень, родится вместо родится, хозяева вместо хозяева, брала вместо брала, весело вместо весело и др. Разговорными являются варианты полшага(вместо полшага), добытые (надо: добытые).
Юристы, к сожалению, также довольно часто нарушают акцентологические нормы, произнося эксперт вместо эксперт, дактилоскопия вместо дактилоскопия, осужден вместо осуждён, возбуждено вместо возбуждено, добытые доказательства и некоторые другие. Но то, что допустимо в речи шахтеров, непозволительно в правовой сфере общения, нетерпимо в правовой сфере, статус которой слишком высок и ответствен.
Нарушение акцентологических норм (например: агент вместо агент, поимка вместо поимка, квартал вместо квартал, средства вместо средства, языковый вместо языковой, ходатайство вместо ходатайство, красивее вместо красивее) отвлекает от содержания речи, судьи и присутствующие в зале суда граждане начинают думать об ораторе. «Неправильное ударение, — писал П.С. Пороховщиков, — так же оскорбительно для слуха, как неупотребительное или искаженное слово».
Некоторые акцентологические нормы
Приведем слова, постановка ударения в которых вызывает затруднения: щёлкать (не щелкать), эпилепсия, шофёр, уведомить, звонишь, столяр (не столяр), приобретение, соболезнование, рефери, клеить, повторённый, алфавит, диалог, каталог, партер, намерение, лоскут (не лоскут), искра, кружева(не кружева), квартал (не квартал), камбала (не камбала), исповедание (не исповедание), изобретение, баловаться, балованный, боязнь, бомбардировать, вменишь в вину.
В кратких прилагательных и причастиях ударение подвижное: в прилагательных женского рода оно падает на окончание: узка, близка, нужда, тиха, права, начата; в прилагательных и причастиях мужского и среднего рода — на основу: узок, близок, начат, узко, близко, начато; в формах множественного числа — на основу, допустимо на окончание: узки и узки, близки и близки, чужды и чужды, верны — верны, начаты, правы. В приставочных глаголах (например: понять, продать, пролить, прожить) мужского рода ударение ставится на приставку: понял, продал, пролил, выжил; в глаголах женского рода — на окончание: поняла, продала, пролила, прожили; в глаголах множественного числа — на приставку: поняли, продали, пролили, выжили.
Сложные слова, состоящие из двух корней, имеют два ударения: глубокоуважаемый, новорождённый, многообразный, пятнадцатилетний, девятиэтажный, военнослужащий, высококвалифицированный и др.
В случае затруднения в постановке ударения вам помогут словари (см. литературу).
Не забывайте, что ясно и четко звучащая речь оказывает рациональное и эмоциональное воздействие на суд и присутствующих в зале суда граждан.
Аббревиатура — сложносокращенное слово, образованное из начальных букв, звуков или частей слов: УПК РФ, РОВД, НТК.
Артикуляция — движение произносительных органов во время речи.
Диалект — разновидность общенародного языка, употребляемая людьми, связанными одной территорией, социальной или профессиональной общностью.
Заимствованные слова — освоенные русским языком иноязычные слова.
Коммуникация — передача и прием мыслей об объектах действительности.
Вопросы для самопроверки
1. Что такое техника речи? Зачем юристу надо владеть ею? 2. Какими качествами должен обладать голос оратора? 3. Что такое дикция? Какие качества придает она речи? 4. Что такое интонация? Какова ее роль в произнесении судебной речи? 5. Как вы поняли логическое ударение? 6. Каково значение пауз в организации звучащей речи? 7. Чем объясняются трудности в произношении е и о под ударением после мягких согласных? 8. Как произносятся согласные перед гласным е в иноязычных словах? 9. Что вы знаете о произношении сочетаний чн, чт? 10. Что такое благозвучие? 11. Какие звуки и сочетания звуков считаются в русском языке неблагозвучными? 12. Какие явления могут создавать неблагозвучие? 13. Каковы особенности постановки ударения в русском языке? 14. Какие средства техники речи оказывают психологическое влияние на аудиторию? Какие из них содействуют убедительности речи?
Примерный план практического занятия
1. Культура произношения. Значение звуковой организации речи.
2. Интонационно-выразительные средства речи.
3. Стилистические и этические недочеты в звуковой организации речи.
Задание 1. Проследите, как в речи представителя гражданского истца Савельевой ведется анализ доказательств, какие средства техники речи помогают дать оценку действиям ответчика (см. Приложение 1).
Задание 2. Прочитайте каждую скороговорку вслух по пять-шесть раз в медленном темпе, отчетливо выговаривая каждый звук; затем читайте, убыстряя темп, и опять замедляйте темп. Следите за дикцией и произношением звуков в соответствии с орфоэпическими нормами.
1. Два щенка — щекой к щеке — щиплют щетку в уголке. 2. Косой козел. 3. Купи кипу пик. 4. Не любила Мила мыло, мама Милу мылом мыла. 5. Ты нас, мама, не ищи, ищем мы щавель на щи. 6. Если щи хороши, другой пищи не ищи. 7. Тридцать три корабля лавировали, лавировали, да не вылавировали. 8. Степка, хочешь щец? 9. Дробью по перепелам да по тетеревам. 10. Турка курит трубку, курка клюет крупку. Не кури, турка, трубку, не клюй, курка, крупку. 11. Расскажите про покупки. — Про какие про покупки? — Про покупки, про покупки, про покупочки свои. 12. Была у Фрола, Фролу на Лавра наврала, к Лавру пойдет — Лавру на Фрола наврет. 13. Сшит колпак не по-колпаковски, вылит колокол не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать; надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать. 14. Редька редко росла на грядке, грядка редко была в порядке. 15. Два дровосека, два дроворуба, два дровокола рубили дрова, рубили дрова приговаривая: «Рубитесь, дрова, пока мокра трава, пока мокра трава, рубитесь, дрова». 16. Чешуя у щучки, щетинка у чушки. 17. Мамаша Ромаше дала сыворотку из-под простокваши. 18. Сачок зацепился за сучок. 19. Жри во ржи, да не ржи. 20. Вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей.
Задание 3. Научитесь читать приведенные примеры в соответствии с логикой фраз, перспективой высказываемых мыслей. Следите за интонацией, дикцией, паузами, произношением. Избегайте однообразия мелодического рисунка. Наметьте психологические паузы.
а) Чтоб собеседник нашу мысль постиг,
Нужней нам сердце, нежели язык.
Как сможешь в чем-то убедить другого,
Когда ты сам в свое не веришь слово?!
б) «Прокуроры знали силу Плевако. Старушка украла жестяной чайник стоимостью дешевле 50 копеек. Она была потомственная почетная гражданка и, как лицо привилегированного сословия, подлежала суду присяжных. По наряду ли, или так, по прихоти, защитником старушки выступил Плевако. Прокурор решил заранее парализовать влияние защитительной речи Плевако и сам высказал все, что можно было сказать в защиту старушки: бедная старушка, горькая нужда, кража незначительная, подсудимая вызывает не негодование, а только жалость. Но собственность священна. Все наше гражданское благоустройство держится на собственности; если мы позволим
людям потрясать ее, то страна погибнет.
– Много бед, много испытаний пришлось перенести России за ее больше чем тысячелетнее существование. Печенеги терзали ее, половцы, татары и поляки. Двуна-десять языков обрушилось на нее, взяли Москву. Все вытерпела, все преодолела Россия, только крепла и росла от испытаний. Но теперь, теперь… Старушка украла старый чайник, стоимостью в 30 копеек. Этого Россия уж, конечно, не выдержит, от этого она погибнет безвозвратно»[71].
Задание 4. Прочитайте текст. Разметьте паузы, подчеркните слова, на которые падает логическое ударение. Прочитайте вслух, изменяя темп, силу голоса. Следите за дикцией, паузами, правильным произношением. Отметьте психологические паузы.
1. «Андреевский почти не касался обычного материала судебного следствия — улик и доказательств — или касался его очень поверхностно, но предметом своей речи избирал личность подсудимого, его житейскую обстановку и условия окружавшей его среды, как бы говоря присяжным заседателям: «Не стройте вашего решения на доказанности его поступка, а загляните в его душу и в то, что неотвратимо вызвало подсудимого на его образ действий…» В этом заступничестве он нередко изображал своих подзащитных такими, какими их личность его интересует и какими он хотел бы их видеть как художник и человек, память которого полна созданиями великих писателей»[71].
2. «Если в Урусове чувствовался прежде всего талантливый адвокат, точно определивший и измеривший поле судебной битвы, то в Плевако сквозь внешнее обличие защитника выступал трибун, для которого дело было лишь поводом и которому мешала ограда конкретного случая, стеснявшего взмах его крыльев со всей присущей им силой.
Различно было и проявление особенностей их ораторского труда. Основным свойством судебных речей Урусова была выдающаяся рассудочность… блистал его живой и подчас ядовитый юмор, благодаря которому перед слушателями, как на экране волшебного фонаря, трагические и мрачные образы сменялись картинками, заставлявшими невольно улыбнуться над человеческою глупостью и непоследовательностью. Остроумные выходки Урусова иногда кололи очень больно, хотя он всегда знал в этом отношении чувство меры. Логика доказательств, их генетическая связь увлекали его и оживляли его речь…
Но если речь Урусова пленяла своей выработанной стройностью, то ярко художественных образов в ней было мало: он слишком тщательно анатомировал действующих лиц и самое событие, подавшее повод к процессу, и заботился о том, чтобы точно следовать начерченному им заранее фарватеру…
И совсем другим дышала речь Плевако. В ней, как и в речах Спасовича, всегда над житейской обстановкой дела, с его уликами и доказательствами, возвышались, как маяк, общие начала, то освещая путь, то помогая его отыскивать. Стремление указать внутренний смысл того или иного явления или житейского положения заставляло Плевако брать краски из существующих поэтических образов или картин или рисовать их самому с тонким художественным чутьем и, одушевляясь ими, доходить до своеобразного лиризма, производившего не только сильное, но иногда неотразимое впечатление. В его речах не было места юмору или иронии, но часто, в особенности где дело шло об общественном явлении, слышался с трудом сдерживаемый гнев или страстный призыв к негодованию»[72].
3. «Выдающийся судебный деятель и ученый-юрист, блестящий оратор и писатель-мемуарист Анатолий Федорович Кони был одним из образованнейших людей своего времени. Широта его знаний в области литературы, истории, философии, права, медицины и психологии поражала знавших его людей… Прокурорская деятельность А.Ф. Кони успешно сочеталась с литературной и научной. Он опубликовал много судебных очерков и статей по различным вопросам уголовного процесса… Душевная отзывчивость и нравственная чистота, постоянное стремление отстоять правду, колоссальная эрудиция и оригинальность суждений счастливо сочетались в Кони и привлекали к нему интерес большого числа знаменитых писателей и общественных деятелей.
…У А.Ф. Кони было все, что необходимо судебному оратору: огромный запас знаний, острый, наблюдательный ум, строгая логика мышления, дар широкого обобщения фактов, незаурядное литературное мастерство, а главное — огромная теплота, задушевность, тонкое понимание движений человеческой души, умение дать правильный анализ человеческим поступкам»[73].
Задание 5. Подумайте, какими чувствами проникнуты отрывки из судебных речей. Приготовьте чтение какого-либо из них, постарайтесь интонацией передать чувства и мысли оратора. Следите за тоном, темпом речи, паузами, дикцией. Отметьте приемы привлечения внимания.
1) Путник, идущий мимо высоких стен Владычного монастыря, вверенного нравственному руководительству этой женщины, набожно крестится на золотые кресты храмов и думает, что идет мимо дома Божьего, а в этом доме утренний звон подымает настоятельницу и ее слуг не на молитву, а на темные дела! Вместо храма — биржа, вместо молящегося люда — аферисты и скупщики поддельных документов, вместо молитвы — упражнение в составлении вексельных текстов, вместо подвигов добра — приготовление к лживым показаниям — вот что скрывалось за стенами. Выше, выше стройте стены вверенных вам общин, чтобы миру не видно было дел, которые вы творите под покровом рясы и обители! (Ф.Н.П.).
2) Товарищи судьи! Какие только люди не проходят перед вами! Какие только конфликты вам не приходится разрешать! Ведь каждый человек, стоящий перед судом, будь он подсудимым или ответчиком по гражданскому делу, приходит в суд своим особым и, как правило, неповторимым путем, обусловленным сложнейшим переплетением самых разнообразных обстоятельств в его личной жизни и в его отношениях с окружающими его людьми.
И кем, как не подлинными инженерами человеческих душ, надо вам быть, чтобы в течение непродолжительного общения со стоящими перед вами людьми суметь проникнуть в души этих людей, разглядеть и постигнуть их истинный характер, моральный облик и вынести свое безошибочное суждение (М.С.Д.).
Задание 6. Поставьте ударение в словах, прочитайте их вслух.
Валовой, газопровод, договор, диспансер, диалог, одновременно, мышление, комбайнер, столяр, запломбировать, километр, каталог, кремень, кулинария, гастрономия, легкоатлет, средства, осужденный, приговор, алиби, созыв, договорные, сосредоточение, статут, упрочение, феномен, ходатайствовать, цемент, эксперт, хронометр, некролог, минералог, индустрия, симметрия, металлургия, нефтепровод, водопровод, электропровод, заговор, обеспечение, призыв, звонишь, манит, петля, искра, родился, языковая, агентство, квартал, красивее, мастерски, одновременные, нормированный, намерение, характерный, усугубить, украинский, стенография, танцовщица, шасси, баловать, безудержный.
Задание 7. Прочитайте один из приведенных текстов, озаглавьте его. Выделите трудные для произношения слова; определите основную мысль текста и передайте его содержание в своей интерпретации.
а) Пилоты Ту-154 сообщили «ансамблю», что до Лондона горючего не хватит. После короткой истерики семья согласилась на дозаправку в Финляндии. Убедившись в тщетности многократных попыток прорваться в кабину пилотов, Овечкины продемонстрировали серьезность своих намерений. В целях психологического воздействия на членов экипажа застрелили из обреза одну из стюардесс. Самолет пошел на снижение над Финским заливом, идя по такому курсу, что не только непосвященные, но даже опытный пилот без штурмана не сразу понял, где он находится: в России или уже в стране Суоми. Посадка Ту-154 на узкую, не приспособленную для самолетов такого класса истребительную полосу прошла успешно.
б) Одной из коммерческих фирм два месяца назад некий молодой человек предложил свои услуги по реализации куриных окорочков. Паспорт у пришедшего наниматься на работу был в порядке, и фирма, можно сказать, даже обрадовалась новому работнику. Ее руководитель без всякой дополнительной проверки немедленно выписал новому сотруднику доверенность на получение 7,5 тонн окорочков на сумму 14 млн. рублей, и тот незамедлительно получил товар на хладокомбинате. Мясо было, видимо, благополучно реализовано, а вот деньги в назначенный срок в кассу фирмы не поступили.
При проверке оказалось, что человек, чьи паспортные данные значились в списках сотрудников фирмы, ни сном ни духом не знал об этом. Свой паспорт он потерял еще два года назад. В результате проведенного милицией следствия мошенник все-таки установлен.
Задание 8. Прослушайте речи прокурора и адвоката в судебных прениях, проанализируйте их с точки зрения звуковой организации. Обратите внимание, как изменяется тон и темп речи в зависимости от важности темы.
Примечания:
Подробно об этом см.: Ивакина Н. Дело производством прекратить! (см. Приложение 2).
Вересаев В.В. Соч. М., 1948. Т. 4. С. 446-447.
Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
Орфоэпические нормы в речи юриста: профессиональный жаргон или ошибка
Алтунянц Э.А.,
Буров И.М.
студенты 1 курса РГУП
Профессия юриста сегодня очень популярна. Это связано с возросшей ролью закона, который применяется в различных сферах жизни. При этом бытует мнение, что профессиональному юристу достаточно лишь безупречно знать статьи закона и уметь применять их на практике. Однако это не так. Избегание неправильной трактовки закона, приводящей порой к юридической ошибке, профессиональная грамотность — это, безусловно, важно. Но настоящий юрист избегает ошибок не только юридических, но и языковых как в письменной, так и в устной речи. И если на письме ошибки встречаются все‑таки реже, то в устной речи их даже у опытного юриста, к сожалению, достаточно.
Устная речь юриста переполнена типичными ошибками. Особенно часто мы можем услышать это в монологах на судебных заседаниях — нарушения лексических, грамматических, синтаксических норм и, как самое распространённое, — отступление от орфоэпических и акцентологических норм.
При этом стоит отметить, что сами юристы в большинстве случаев признают, что делают лексические и грамматические ошибки, но отрицают наличие ошибок орфоэпических. Подобное отступление от норм они обосновывают тем, что это вовсе не ошибка, а их профессиональная особенность. И здесь возникает своеобразная дилемма: неправильное применение произносительных норм — это ошибка или все‑таки профессиональный юридический жаргон?
Чтобы найти ответ на данный вопрос, необходимо понять, что же из себя представляют орфоэпические и акцентологические нормы.
Орфоэпические нормы — это «совокупность кодифицированных правил и норм устной речи, обеспечивающих её соответствие грамматическим базисам языка, которые, в свою очередь, систематизируют звуковое оформление речи в соответствии с нормами, исторически закрепившимися в современном русском литературном языке» [1] .
Наиболее частотны в языке юристов ошибки, связанные с твёрдым или мягким произнесением согласных в иноязычных словах.
Например, правильно произносить мягко:
не [тэр] мин, а [т»эр] мин,
не юриспру [дэн] ция, а юриспру [д»эн] ция,
не [рэй] тинг, а [р»эй] тинг,
не кор [рэк] тный, а кор [р»эк] тный,
не па [тэн] т, а па [т»эн] т.
Иногда трудности возникают и в других случаях:
при отсутствии непроизносимого согласного (не нужно произносить «лишние» звуки — инци (н) дент, юрис (т) консульт);
произнесение сочетания [шт] в слове «что» и его производных — ни [шт] о, потому [шт] о, [шт] обы;
произнесение сочетания [шн] на месте букв «чн» в некоторых обязательных случаях — коне [шн] о, ску [шн] ый, скворе [шн] ик.
Наряду с орфоэпическими следует выделять акцентологические нормы –«нормы ударения, которые закреплены в орфоэпических словарях» [2] . Как известно, «русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного и того же слова)» [3] , поэтому зачастую могут возникать пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое — ударение, встречающееся в профессиональной речи, например:
алкогОль (общеупотребительное) — Алкоголь (проф., у медиков),
кОмпас (общеупотребительное) — компАс (проф., у моряков),
добЫча (общеупотребительное) — дОбыча (проф., у горняков),
руднИк (общеупотребительное) — рУдник (проф., у горняков),
шассИ (общеупотребительное) — шАсси (проф., у летчиков),
Искра (общеупотребительное) — искрА (проф., у шоферов).
Следует запомнить: профессиональные варианты не являются нормативными, они не входят в ряд общеупотребительных слов, оставаясь в сфере ограниченного употребления. Словари зачастую дают профессиональные жаргонизмы как неправильный вариант: так, в «Орфоэпическом словаре» п/ред. Р. И. Аванесова неправильными названы варианты «Алкоголь», «дОбыча» и «шАсси». И только «искрА» — как профессионализм.
Теперь посмотрим, какие наиболее распространённые акцентологические ошибки допускают в процессе своей практики юристы.
Неверно
Верно
ходАтайствовать, ходАтайствовал, ходАтайствующий
На наш взгляд, это именно ошибки. Прежде всего потому, что в нормативных словарях (в том числе в словаре Аванесова) нет варианта «осУжденный», а слово «ходатАйство» указано как «грубо, неправ.».
Кроме того, надо учитывать, что юрист в своей профессиональной речи непосредственно использует всего несколько стилей: публицистический, научно-публицистический, научный, официально-деловой. И все эти стили исключают вариативность или использование профессионального жаргона, на чем так настаивают юристы.
Можно ли все‑таки отождествлять нарушения орфоэпических и акцентологических норм с профессиональными жаргонизмами? На наш взгляд, однозначно нет.
Профессиональный жаргон — это «слова и выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы» [4] . Профессиональные жаргонизмы тем и отличны, что они используются только конкретной группой людей, они не являются обязательными для всех говорящих, как акцентологические и орфоэпические нормы. Профессиональный жаргон может быть понятен только представителям конкретной профессиональной группы, но непонятен другим людям.
При этом жаргонизмы относятся к сугубо сниженной лексике, которая не может употребляться в ранее упомянутых стилях. Помимо этого, профессиональные жаргонизмы образовываются на основании ассоциаций одних слов с другими, на основании синтеза нескольких схожих по смыслу и значению слов, с помощью замены слога или слогов, использование переноса для приписывания особого значения. Именно на этом основании можно утверждать, что ошибка в употреблении орфоэпических норм — это не профессиональный жаргон.
В заключение хотим обратить внимание, что орфоэпические и акцентологические нормы — это не бессистемный набор слов, а именно кодифицированная совокупность правил. На это в своей статье «Современный русский литературный язык» указал филолог Лев Владимирович Щерба: «если разнородное, бессистемное по существу новое зальет литературный язык и безнадежно испортит его систему», тогда неизбежно наступит «конец литературному языку». Именно этим объясняется общеобязательность орфоэпических норм в речи каждого говорящего. Ведь если говорящий не будет соблюдать эти нормы, то внимание слушателя будет акцентироваться не на внутренней, а на внешней составляющей текста, будет нарушена логическая целесообразность, без которой любые коммуникативные взаимодействия не имеют смыслового завершения.
Таким образом, образцовое употребление юристом орфоэпических и акцентологических норм позволяет сделать его речь правильной, лаконичной, четкой, понятной. Эти нормы являются общеобязательными для каждого, а для юриста особенно. Ведь ошибки в произношении мешают воспринимать содержание речи, вызывают непонимание и даже заставляют усомниться в его профессиональной компетентности.
[1] Солдатова Е. Н. Лекционный материал по предмету «Русский язык». Орфоэпическая норма. URL: https://normula.ru/lekcionnyi-material-po-russkomu-yazyku-na-temu-orfoepicheskaya-norma. html (дата обращения: 15.12.2019).
[2] Геллер А. В., Пескова А. Д., Тарасов И. А., Бродецкая Е. Л. Нарушение акцентологических норм в речи современных школьников // Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2016. Т. 12. № 2. URL: http://e-koncept.ru/2016/46211.htm. (дата обращения 16.12.2019).
[3] Константинова Л. А., Ефремова Л. В., Захарова Н. Н. Нормы русского литературного языка: учебное пособие. М., 2018. С. 15.
[4] Караулов Ю. Н. Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. С. 392.
Видео:15 слов со странным ударением. Игра "Ударник" [IrishU]Скачать
Словесное ударение в юридической речи: профессиональный жаргон или ошибка? Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
Видео:Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать
Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Брадецкая Ирина Геннадьевна, Соловьева Наталья Юрьевна
В данной статье рассматриваются актуальные проблемы орфоэпической точности и правильности профессиональной юридической речи . В качестве предмета исследования предложены языковые явления, иллюстрирующие как нормативные, так и профессиональные аспекты русского языка, поэтому цель статьи показать взаимо-связь профессиональной речи и литературной нормы, которой должны следовать юристы. Авторы, используя эмпирические методы исследования, рассматривают историю возникновения языковой нормы и механизмы современной кодификации языка . В статье делается вывод о том, что отношение к языковой норме в профессии юриста должно быть таким же строгим и принципиальным, как и к норме права.
Видео:ТОП-10 СЛОВ С НЕВЕРНЫМ УДАРЕНИЕМ №2 [IrishU]Скачать
Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Брадецкая Ирина Геннадьевна, Соловьева Наталья Юрьевна
Видео:УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать
WORD STRESS IN THE LEGAL SPEECH: PROFESSIONAL JARGON OR A MISTAKE?
This article discusses the current problems of the orthoepic accuracy of professional legal speech . The subject of the research is the linguistic phenomena that illustrate both normative and professional aspects of the Russian language. Therefore, the purpose of the article is to show the relationship of professional speech and literary norms, which must be followed by lawyers. Authors, using empirical research methods, consider the history of the language norm and the mechanisms of modern language codification. The article concludes that the attitude to the language norm in the legal profession should be as strict and principled as to the rule of law.
Видео:Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский языкСкачать
Текст научной работы на тему «Словесное ударение в юридической речи: профессиональный жаргон или ошибка?»
РАЗДЕЛ I. ЯЗЫКОЗНАНИЕ
СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ В ЮРИДИЧЕСКОЙ РЕЧИ: ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЖАРГОН ИЛИ ОШИБКА?
Брадецкая И. Г., Соловьева Н. Ю. Российский государственный университет правосудия 117418, г. Москва, ул. Новочерёмушкинская, д. 69, Российская Федерация Аннотация. В данной статье рассматриваются актуальные проблемы орфоэпической точности и правильности профессиональной юридической речи. В качестве предмета исследования предложены языковые явления, иллюстрирующие как нормативные, так и профессиональные аспекты русского языка, поэтому цель статьи — показать взаимосвязь профессиональной речи и литературной нормы, которой должны следовать юристы. Авторы, используя эмпирические методы исследования, рассматривают историю возникновения языковой нормы и механизмы современной кодификации языка. В статье делается вывод о том, что отношение к языковой норме в профессии юриста должно быть таким же строгим и принципиальным, как и к норме права. Ключевые слова: юридическая речь, профессиональный язык, механизмы современной кодификации языка, языковые ошибки, нарушение орфоэпических норм
WORD STRESS IN THE LEGAL SPEECH: PROFESSIONAL JARGON OR A MISTAKE?
I. Bradetskaya, N. Soloveva
Russian State University of Justice
69 Novocheremushkinskaya ul., Moscow 117418, Russian Federation Abstract. This article discusses the current problems of the orthoepic accuracy of professional legal speech. The subject of the research is the linguistic phenomena that illustrate both normative and professional aspects of the Russian language. Therefore, the purpose of the article is to show the relationship of professional speech and literary norms, which must be followed by lawyers. Authors, using empirical research methods, consider the history of the language norm and the mechanisms of modern language codification. The article concludes
© CC BY Брадецкая И. Г. , Соловьева Н . Ю . , 2019 .
that the attitude to the language norm in the legal profession should be as strict and principled as to the rule of law.
Keywords: legal speech, professional language, the mechanisms of modern codification of the language, linguistic mistakes, violation of orthoepic norms
Проблема правильности и точности юридической речи стоит сегодня не только перед студентами, начинающими свой профессиональный путь, но и перед опытными, заслуженными, известными специалистами права. Не теряют актуальности следующие вопросы: как юристу говорить правильно — осУжденный или осуждЁнный, ходатАйство или ходАтайство, обеспЕчение или обеспечЕние; как ставить ударение в формах множественного числа — сИроты или сирОты, договОры или договорА [4, с . 5]; смягчать ли [д] в слове юриспруДЕнция или произносить его твёрдо?
Эти вопросы не праздные. Соблюдение акцентологических норм, связанных с постановкой ударения в слове, для юриста зачастую является камнем преткновения. И дело не в банальной неграмотности Просто многие юристы ставят под сомнение обязательность следования правилам современного русского литературного языка и выделяют юридическую речь в отдельную область, в которой действуют отличные от других функциональных стилей закономерности . При этом специалисты судебной системы выбирают недопустимую языковую форму: ставят неверное ударение, образуют неправильную грамматическую форму (договорА вместо договорЫ), нарушают синтаксическую норму на уровне построения словосочетания (согласно приказА вместо согласно приказУ) или предложения (Приходя домой,
мне нужно подготовиться к судебному заседанию вместо Прийдя домой, я буду готовиться к судебному заседанию) . Это они называют «профессиональным языком», предпочитая его нормативному, кодифицированному Между тем, по мнению А. А . Ушакова, высказанному ещё в середине прошлого века, «термины «язык законов» или «законодательный язык» не обозначают особого языка, противостоящего литературному языку, а связываются с особым функциональным стилем современного русского литературного языка (законодательным стилем), который объединяет совокупность языковых средств, употребляемых для выражения мысли законодателя и законодательных категорий» [5, с . 142].
Однако проблема «профессионализм или языковая ошибка» не разрешена до сих пор . Чтобы разобраться в ней, обратимся к истории возникновения языковой нормы и к механизмам современной кодификации языка
Со времени своего возникновения русский язык был представлен множеством диалектов, которые на основе целого комплекса общих признаков объединились в два основных наречия: северорусское и южнорусское, и только к XIV в . складывается среднерусское наречие Именно в это время центром Руси становится Москва, здесь формируются основы русского литературного произношения, оно и становится образцом для подражания
Московские произносительные нормы были закреплены в «Русской грамматике» М . В . Ломоносова, а окончательно сложились к концу XIX в .
Впрочем, уже в начале XX в . старомосковское произношение стало считаться архаичным. Возникает понятие «старшей» и «младшей» нормы. Ю . Н . Здорикова отмечает: «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм . «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения» [2, с . 29]. При этом «старшая» норма всегда была основной для официальной речи, а «младшая» — для разговорной .
Норма как понятие характеризуется относительной устойчивостью, распространённостью, общеупотребительностью, соответствием обычаю и возможностям данной языковой системы Норма консервативна и в то же время подвижна. Это «совокупность наиболее устойчивых реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе коммуникации» [3, с . 9].
Для закрепления акцентологической нормы существуют орфоэпические словари Прежде всего, это вышедший в 1955 г. словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И . Аванесова и С. И . Ожегова, включавший около 50000 слов, и вышедший в 1983 г. на основе второго издания справочника «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р. И . Аванесова, содержащий около 63500 слов . Большую нормализатор-скую роль в упорядочении русского произношения (а также написания, образования грамматических форм и
толкования слов) сыграл «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д . Н . Ушакова .
Сегодня статус официальных авторитетов имеют всего четыре словаря Приказ Минобрнауки РФ № 195 от 08 июня 2009 г утвердил список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка1
Для орфоэпии — это «Словарь ударений русского языка» И Л Резниченко2 Но это «общеупотребительный» словарь, и в нём не отражена «юридическая» специфика
Орфоэпия юридической речи — область мало изученная, поэтому зачастую не ясно: что перед нами — жаргонизм или ошибка Между тем отступление от орфоэпических норм, то есть норм произношения и ударения, — не мелочь, от которой можно отмахнуться, а серьёзное препятствие на пути речи юриста к сознанию аудитории
Существует мнение, что юридический язык — один из самых трудных и самых интересных профессиональных языков Действительно, он имеет свою специфику, причём как в письменном, так и в устном варианте Акцентологические нормы при этом становятся для юристов спорными:
1 См . : Приказ Минобрнауки РФ от 8 июня 2009 г. №195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации» // Российская газета. Федеральный выпуск № 156, от 21 08 2009
2 Резниченко И . Л . Словарь ударений русского языка. М . : АСТ-Пресс, 2019. 944 с .
они считают, что особый «юридический» язык не нуждается в их соблюдении Пренебрегая акцентологическими нормами, юристы настаивают на том, что их ненормативная речь -профессиональный жаргон и поэтому имеет право на существование
Однако нельзя не согласиться со многими филологами, считающими, что «профессиональный жаргон уместен только в узкопрофессиональной сфере в условиях неофициального общения» [3, с . 60]. В связи с этим важно отделять профессиональную речь, имеющую своё место в некодифицированной системе языка, от литературной речи, являющейся обязательной в официальном и публичном общении. Литературный язык как эталон, как критерий уровня культуры, как показатель образованности является тем фундаментом, на котором строится языковая компетентность любой профессии
Сам по себе признак распространённости речевого явления не может служить надёжным показателем его
нормативности, и аргумент «все юристы так говорят» для нас несостоятелен Массовой, часто повторяющейся в профессиональной сфере может быть и языковая ошибка И очень часто, к сожалению, в юридической речи мы встречаем подобное В целом эти слова с ошибками мы можем разделить на две группы: слова с ненормативным ударением в начальной форме слова и слова с акцентологической ошибкой при изменении формы Основываясь на справочнике «Правильность русской речи» Л . И . Новиковой3, мы выбрали наиболее частотные для юридической сферы случаи употребления слов с ошибкой в ударении (см табл 1, 2)
Конститутивная функция словесного ударения является обязательным элементом звукового облика слова, так как она связана с опознаванием слова, с правильным восприятием и быстрым осмыслением юридического термина
См . : Новикова Л . И . Правильность русской речи: Справочник по культуре речи . Часть I . М. : РГУП, 2016. С 14-24.
Слова юридической лексики с возможной акцентологической ошибкой
Как произносят юристы (акцентологическая ошибка) Нормативное произношение
дОбытые (доказательства) добЫтые (доказательства)
дОлженств ов ание долженствовАние
домовАя (книга) домОвая (книга)
Слова юридической лексики с возможной акцентологической ошибкой при изменении формы
Как произносят юристы (акцентологическая ошибка) Нормативное произношение
нефтепровод, газопрОвод, нефтепровод, газопровОд,
Как произносят юристы Нормативное произношение
бухгалтерА (мн. ч. ), бухгалтерОв ведомостЕй вЕксели вклЮчишь, вклЮчит, вклЮчат взятЫй, взЯта, взятЫ, взЯла, взялИ возбужденный, возбУждено (дело) выборОв, выговорОв дОговор, договорА, договорОв местностЕй, мощностЕй осужденный, осУждено отраслЕй, прибылЕй понЯл, пОнЯла, понЯлИ сИроты (мн ч ) складЫ (мн ч ), складОв средствА (мн . ч .) хозяевА (мн ч ), хозяевАм бухгАлтеры (мн. ч. ), бухгАлтеров вЕдомостей векселЯ включИшь, включИт, включАт взЯтый, взятА, взЯты, взялА, взЯли возбуждЁнный, возбужденО (дело) вЫборов, вЫговоров договОр, договОры, договОров мЕстностей, мОщностей осуждЁнный, осужденО Отраслей, прИбылей пОнял, понялА, пОняли сирОты (мн. ч .) склАды (мн ч ), склАдов срЕдства (мн ч ) хозЯева (мн. ч .), хозЯевам
Старшая, императивная (строго обязательная), устоявшаяся орфоэпическая норма является результатом кодификации (нормализации, закрепления в словарях и справочниках)
Отметим, что механизмы кодификации современного русского литературного языка не должны вызывать сомнений у профессиональных юристов Фиксация нормы — это сложный про-
цесс, в котором задействованы самые авторитетные учёные . К источникам кодификации сегодня относят произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации; общепринятое современное употребление; данные лингвистических исследований (например, данные лингвистической прогностики); данные опросов носителей языка (в том числе и в узкопрофессиональных сферах) [1, с . 43].
Безусловно, современные орфоэпические нормы в юридической сфере способны к развитию, они нуждаются в совершенствовании, упорядочении, укреплении, но этот процесс должен происходить не только и не столько в соответствии с запросами профессионального сообщества, но и в соответствии с законами языка
Профессиональным правоведам необходимо обратить внимание на предложенный нами список слов из юридической сферы, содержащий самые частотные акцентологические ошибки Мы осознанно не включили в этот перечень слова с императивной (вари-
ативной) равноправной или неравноправной нормой, чтобы не усложнять процесса выбора нужного ударения среди нескольких возможных
Как произносятся слова, предложенные нами, не подлежит обсуждению у профессиональных лингвистов, норма зафиксирована однозначно
Таким образом, позиция профессионального юриста в области использования современного русского литературного языка должна быть такой же строгой, принципиально жёсткой, как по отношению к норме права . Деловой (юридический) стиль — это функциональный подстиль кодифицированного (нормированного, обработанного, образцового) современного русского литературного языка, поэтому в случаях расхождения теории и практики необходимо обращаться к словарям
Слово закона, донесённое до граждан, будет убедительным и непререкаемым авторитетом только тогда, когда само слово не будет выходить за рамки кодифицированной системы языка
Статья поступила в редакцию 24.07.2019 г.
1. Брадецкая И. Г. Русский язык и культура речи: учебное пособие . М. : РГУП, 2018 . 116 с.
2. Здорикова Ю . Н . Вариативность современной орфоэпической системы русского языка и кодификация // Вестник гуманитарного факультета Ивановского государственного химико-технологического университета. 2014 . № 6 . С . 27-30.
3. Культура профессиональной речи: учебное пособие для студентов юридических вузов / под ред . Н . Ю . Тяпугиной . М . : Флинта-Наука, 2014. 463 с .
4. Розенталь Д . Э . Говорите и пишите по-русски правильно. М. : АЙРИС-пресс, 2016 . 256 с.
5 . Ушаков А. А. Очерки советской законодательной стилистики: в 2 частях. Ч. 1. Пермь: Пермский государственный университет, 1967. 206 с.
1. Bradetskaya I . G. Russkii yazyk i kul’tura rechi [Russian language and speech culture], Moscow, The Russian State University of Justice Publ. , 2018 . 116 p.
2 . Zdorikova Yu . N. [The variability of the modern orthoepic system of the Russian language and codification]. In: Vestnik gumanitarnogo fakul’teta Ivanovskogo gosudarstvennogo khimiko-tekhnologicheskogo universiteta [Bulletin of the Humanities Faculty of Ivanovo State University of Chemical Technology], 2014, iss. 6, pp. 27-30.
3. Tyapugina N. Yu. , ed. Kul’tura professional’noi rechi [Culture of professional speech], Moscow, Flinta-Nauka Publ. , 2014. 463 p .
4. Rozental’ D. E. Govorite i pishite po-russki pravil’no [Speak and write in Russian correctly], Moscow, AIRIS-press Publ . , 2016. 256 p .
5 . Ushakov A . A . Ocherki sovetskoi zakonodatel’noi stilistiki: v 2 chastyakh. Ch. 1 [Essays on the Soviet Legislative Style: in 2 parts. Part 1]. Perm, State University Publ. , 1967. 206 p.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРАХ
Брадецкая Ирина Геннадьевна — кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка и культуры речи Российского государственного университета правосудия; e-mail: bradetskaya@bk. ru
Соловьева Наталья Юрьевна — кандидат искусствоведения, доцент кафедры русского языка и культуры речи Российского государственного университета правосудия; e-mail: nayusol@rambler. ru
INFORMATION ABOUT THE AUTHORS
Irina G. Bradetskaya — PhD in Pedagogical Sciences, Associate Professor of the Department of the Russian language and Speech Culture, The Russian State University of Justice; e-mail: bradetskaya@bk. ru
Natalia Yu. Soloveva — PhD in Art Criticism, Associate professor of the Department of the Russian Language and Speech Culture, The Russian State University of Justice; e-mail: nayusol@rambler. ru
ПРАВИЛЬНАЯ ССЫЛКА НА СТАТЬЮ
Брадецкая И . Г. , Соловьева Н. Ю . Словесное ударение в юридической речи: профессиональный жаргон или ошибка? // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2019 . № 4. С. 8-14. DOI: 10.18384/2310-7278-2019-4-8-14
Bradetskaya I . G. , Soloveva N. Yu. Word stress in the legal speech: professional jargon or a mistake?. In: Bulletin of Moscow Region State University. Series: Russian philology, 2019, no. 4. pp 8-14
💥 Видео
10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать
Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?Скачать
Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭСкачать
УГОЛОВНОЕ ПРАВО: топ 25 фраз / Юридические терминыСкачать
Как за 10 минут научить ставить ударение? Секреты ударения!Скачать
ТОП-30 русских слов, которые говорят НЕПРАВИЛЬНОСкачать
ЧИТАЕМ ПО-РУССКИ ВМЕСТЕ. ТЕКСТ С УДАРЕНИЕМ.Скачать
Главные правила юридической грамотностиСкачать
Почему русское ударение такое сложное?Скачать
Юридический язык и юридические наречияСкачать
Как поставить ударение и разделить слово на слогиСкачать
Читаем статью о России. ТЕКСТ С УДАРЕНИЕМ.Скачать
Ударение ТОП 5 ошибок | Русский язык ЕГЭ ОГЭ 2023 | Онлайн-школа EXAMhackСкачать