- Урок башкирского языка на тему «Словосочетание»
- Урок башкирского языка на тему ‘Словосочетание’
- Устойчивые глагольные словосочетания в башкирском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Балапанова, Лилия Салаватовна
- Оглавление диссертации кандидат филологических наук Балапанова, Лилия Салаватовна
- Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
- Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке 2005 год, кандидат филологических наук Алимбаева, Гульшаян Габсалямовна
- Фразеологические единицы в зеркале грамматического строя языка: на материале русского, немецкого и башкирского языков 2007 год, кандидат филологических наук Галиева, Гузель Рафаэловна
- Функционально-семантическая категория аспектуальности в башкирском языке 2009 год, доктор филологических наук Абуталипова, Рамзана Асхатовна
- Отглагольное словообразование в башкирском языке 2012 год, кандидат филологических наук Хамитова, Нафиса Радиковна
- Образование сложных слов в кумыкском языке 2005 год, кандидат филологических наук Зубаилова, Раиса Магомедовна
- Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Устойчивые глагольные словосочетания в башкирском языке»
- Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
- Система деепричастных форм глагола в башкирском языке 2010 год, кандидат филологических наук Хасанова, Ляйсан Минахметовна
- Аналитические глаголы в башкирском языке и их семантико-грамматические особенности 2003 год, кандидат филологических наук Абубакирова, Лидия Фатиховна
- Структура и семантика глагольно-именных предикатных сочетаний типа to give a smile в современном английском языке 2001 год, кандидат филологических наук Питолина, Наталия Валерьевна
- Фразеология таджикской народной поэзии: На основе эпоса гуругли, четверостишия и бейта 1997 год, доктор филологических наук Саидов, Рахим
- Формообразование и словоизменение в башкирском языке (функционально-семантический аспект) 2009 год, доктор филологических наук Абдуллина, Гульфира Рифовна
- Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Балапанова, Лилия Салаватовна
- Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Балапанова, Лилия Салаватовна, 2009 год
- 💥 Видео
Видео:Башкирский язык | как говорят башкирыСкачать
Урок башкирского языка на тему «Словосочетание»
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Тема: һүҙбәйләнештәрҙең яһалыу юлдары
Маҡсаты : 1) һүҙбәйләнештәрҙең яһалыу юлдары тураһында төшөнсә биреү, аңлатыу;
2) туған телгә һөйөү, ихтирам тәрбиәләү;
3) уҡыусыларҙың һүҙлектәрен байытыу, фекерләү ҡеүәһен арттырыу.
Йыһазландырыу: проектор, ноутбук, дәреслек, дидактик материалдар китабы
Ойоштороу мәле — психологик инеш.
Уҡытыусы: — Һаумыһығыҙ, уҡыусылар!
Уҡыусылар: (шиғырҙы экрандан уҡыйҙар) – 1 слайд
— Бөгөн беҙҙә башҡорт теле
Яратам һине, телем.
Рәхмәт һиңә һинең аша
Алам тәрбиә, белем.
Булған белемде актуалләштереү
— Афарин, Бөгөн дә туған телебеҙ серҙәрен өйрәнеүҙе дауам итәбеҙ. Беҙ йәнә әсә телебеҙҙең төрлө мәғәнә нескәлектәрен, хис-тойғо биҙәктәрен күрербеҙ.
-Ә хәҙер дәфтәрҙәрегеҙҙе асығыҙ, өйгә эштәрҙе ҡарап сығам( 16 биттәге ҡағиҙәне уҡырға, 23 күнегеү)
— Үткән дәрестә беҙ ниндәй тема үткән инек? Кем яуап бирер? (2 слайд)
Уҡыусының яуабы. — Беҙ һүҙбәйләнеш һәм һөйләм темаһын үттек.
— Ә нимә була ул һүҙбәйләнеш? Кем яуап бирер?
Уҡыусының яуабы: — һүҙбәйләнеш – ул 2 йәки бер нисә һүҙҙең мәғәнәләре буйынса бәйләнеше.
Ә ул һөйләмдән нимәһе менән айырыла?
Уҡыусының яуабы: Һөйләмдән айырмалы рәүештә ул бер бөтөн уйҙы аңлатмай., бары тик һүҙҙәр кеүек үк һөйләмде барлыҡҡа килтереүҙә ҡатнаша.
Рәхмәт, ә һөйләм нимә була? Кем яуап бирер?
Уҡыусының яуабы : Һөйләм һүҙҙәр төркөмөнән, йәғни һүҙбәйләнештәрҙән төҙөлә һәм тамамланған уйҙы белдерә.
Рәхмәт. Ә хәҙер экранға күҙ һалығыҙ. (3 слайд)
( экранда мәҡәлдәр бирелгән, уларҙа һүҙбәйләнештәрҙең аҫтына һыҙылған)
Атай менән әсәй – алтын ҡанат.
Яҡшы һүҙ һөйөндөрөр,яман һүҙ көйөндөрөр.
Әйткән һүҙ – атҡан уҡ.
Баҡа менән йылан бер күлдә , икеһе лә бер телдә .
— Әйҙәгеҙ, бирелгән мәҡәлдәрҙән һүҙбәйләнештәрҙе айырып алып ,тикшереп , төп һүҙ менән эйәреүсе һүҙҙәрен табайыҡ.
Атай менән әсәй
Баҡа менән йылан
Уҡыусылар һүҙбәйләнештәрҙе табып, тикшереп төп һүҙ менән эйәреүсе һүҙҙәрен билдәләйҙәр .
Уҡыусылар, бөтә һүҙбәйләнештәрҙә лә төп һәм эйәреүсе һүҙҙәрҙе таптыҡмы?
Уҡыусының яуабы : Сөнки ике һүҙбәйләнештә һүҙҙәр бер-береһенә эйәреп килмәгән.
Тимәк беренсе бағаналағы һүҙбәйләнештәр икенсеһенән яһалыу юлы менән айырыла.
Шулай итеп , бөгөнгө датаны һәм теманы яҙып ҡуйығыҙ .
(5 слайдта: Туғыҙынсы октябрь, йома. Һүҙбәйләнештәрҙең яһалыу юлдары )
Һәм дәресебеҙҙең маҡсаты ниндәй булыр икән? Кем әйтә?
Уҡыусының яуабы: Һүҙбәйләнештәрҙең яһалыу юлдарын өйрәнеү.
18-се битте астыҡ барыбыҙ ҙа! 25-се күнегеүгә иғтибар итәйек..
1 уҡыусы биремде уҡый.
Рәхмәт, һөйләмдәрҙе уҡып, һүҙбәйләнештәрҙе сағыштырайыҡ. Улар ике төркөмгә бүленгән . Экранға күҙ һалайыҡ
Айыу менән бабай
Йомарт һәм шәфҡәтле
Йылыға һәм яҡтыға
— Беренсе төркөмдәге һүҙҙәр үҙ-ара нисек бәйләнгән?
— Икенсе Төркөмдәге һүҙҙәр үҙ-ара нисек бәйләнгән?
Уҡыусының яуабы: — 1 се төркөм “менән, һәм “теркәүестәре аша бәйләнгән, интонация ярҙамында.
Уҡыусының яуабы : 2-се төркөм бер –береһенә эйәреп килә.
Эйе, дөрөҫ әйтәһегеҙ, һүҙбәйләнештәр үҙ –ара ике төрлө юл- теҙмә һәм эйәрте-ле бәйләнеш юлдары менән барлыҡҡа килә.
Теҙмә бәйләнештә төп һәм эйәреүсе һүҙҙәр булмай, улар бер-береһенә тиң булып, бер үк һорауға яуап булалар. Мәҫәлән , айыу менән бабай, яҙ һәм йәй, йомарт һәм шәфҡәтле – теҙеү теркәүестәре ярҙамында, йылы, йомарт йәки йомшаҡ, йылы — теҙеү интонацияһы ярҙамында бәйләнәләр. Шулай булғас уларҙа береһенән сығып икенсеһенә һорау ҡуйып буламы?
Уҡыусының яуабы : Юҡ, әлбиттә. Сөнки улар тиң киҫәктәр.
Эйәртеүле бәйләнештә иһә һүҙҙәр бер-береһенә тиң булмайҙар, береһе береһенә эйәреп килә. Шуға ла береһен эйәреүсе, икенсеһен эйәртеүсе һүҙ тип атайҙар. Эйәртеүле бәйләнештә килгән һүҙҙәр бер-береһенә килеш ялғауҙары, эйәртеү интонацияһы, бәйләүестәр ярҙамында бәйләнә. Һ әм уларҙың береһенән икенсеһенә һорау ҡуйып була. Мәҫәлән, Байрасҡа күсте һ-дә Байрасҡа эйәреүсе һүҙе күсте һүҙенә бәйләнер өсөн төбәү килештә килгән, уны башҡа килештә ҡуйып булмай. Матур һөйләне һ-ше үҙ-ара эйәртеү интонацияһы менән бәйләнә. Мәктәпкә тиклем бара һүҙ-ше бер-береһенә тиклем бәйләүесе менән бәйләнгән.
1) Әйҙәгеҙ, хәҙер күнегеүҙәр эшләүгә күсәйек. 26 сы күнегеү, тексты уҡырға, бағаналап бишәр теҙмә һәм эйәртеүле һүҙбәйләнешкә миҫалдар күсереп алырға. ,бер-береһенә нимә ярҙамында бәйләнгән, һөйләп бирергә. Башта уҡыйым, иғтибар менән тыңлағыҙ .
Уҡыусылар 1 мәртәбә үҙ аллы уҡый, аҙаҡ ике – өс уҡыусы ҡысҡырып уҡыйҙар, үҙ аллы эшләп алғандан һуң миҫалдарын уҡыйҙар.
“ Төньяҡ амурҙары “ әҫәре
2 ) Бирелгән һүҙбәйләнештәрҙән башта теҙмә, һуңынан эйәртеүле юл менән барлыҡҡа килгәндәрен күсереп алығыҙ һәм нисек бәйләнгәнен аңлатығыҙ
Ҡаланан ҡайттыҡ;урманға тиклем барҙыҡ; ат менән һыйыр; атҡа ла, һыйырға ла; иланы ла иланы; шәп йүгерә; бысраҡ юл; ҡысҡырып һөйләшә; тау бите; атайымдың ҡайышы; кәзә һөтө; яҡты, йылы; бара һәм ҡайта; мөхәббәт һәм нәфрәт; яҡшы уҡый; сыҡҡан да киткән; ал, ҡыҙыл һәм аҡ; еләк йыя; ат ҡарай. Мәҫәлән,
3) -Афариндар! Киләһе күнегеү карточкаларҙа бирелә. Бирелгән һүҙҙәрҙән һеҙгә һүҙбәйләнештәр төҙөргә һәм уларҙың бәйләнеү юлдарын күрһәтергә кәрәк (яҙып эшләйҙәр тиҙ генә).
Башҡортостан, Республикаһы, халыҡ, көн, ил, тыуған , ер, башҡорт, үҙ, иҫтәлекле, һәм, татар , менән , тел
— Ә хәҙер саҡ ҡына күҙҙәребеҙҙе ял итттереп, йондоҙ һанап алайыҡ . ( экранда разминка)
4) Хәҙер уҡыусылар, һеҙгә ижади эш тәҡдим итәм. Ул синквейн тип атала.
Был 5 строфалы шиғыр 20 быуат баштарында Америка Ҡушма штаттарында барлыҡҡа килгән.
синквейн
1 юл — синквейн темаһын күрһәтеүсе исем
2 юл – синквейн темаһының, предметының 2 сифатын билдәләй, 2 сифат һүҙ төркөмөнән тора
3 юл – ошо теманы йәки предметтың эш-хәрәкәтен күрһәтеүсе 3 ҡылым
4 юл – предмет, тема тураһында һөйләм итеп төҙөлә
5 юл – бер һүҙ менән генә һығымта яһау
Әсәй тураһында синквейн уҡып күрһәтәм. Һеҙгә тел тураһында яҙырға кәрәк. ( 10 слайд)
Һөйләшәм, уҡыйым, аралашам
Ата-бабам һөйләшкән, аңлашҡан тел.(ул минең халҡымдың байлығы)
Әсәм теле.(бөйөк тел)
(5 минут тирәһе ваҡыт бирелә)
5) Һөйләмдәрҙе һүҙбәйләнештәргә тарҡатырға, яҙма рәүештә эшләйбеҙ: (карточкалар таратырға) (11 слайд)
Күге аҫтында йәшәгән, һауаларын еҫкәгән, һыуын эскән, икмәген ашаған ватанығыҙҙы ныҡ һөйөгөҙ, уның исемен бөйөк итеү өсөн тырышығыҙ. (Р.Фәхретдин)
6) Бирелгән һүҙҙәргә иш һүҙҙәр өҫтәп, беренсе бағаналағы һүҙҙәрҙән теҙмә, икенсе бағаналағы һүҙҙәрҙән эйәртеүле юл менән һүҙбәйләнештәр яһап яҙығыҙ. Мәҫәлән, тырышты һәм эшләне, яҡшы һүҙ
7) Эйәртеүле юл бәйләнеше менән яһалған һүҙбәйләнештәрҙән теҙмә юл менән һүҙбәйләнештәр яһағыҙ:
Ҡарлы ямғыр, уллы ата, кеҫәле күлдәк, майлы икмәк, әсәнең ҡыҙы, ҡояшлы иртә
Мәҫәлән, ҡар һәм ямғыр
Шулай итеп, уҡыусылар, һүҙбәйләнештәр ниндәй юлдар менән яһалалар?
Уҡыусының яуабы: теҙмә һәм эйәртеүле юлдар менән.
Әйҙәгеҙ, хәҙер өйгә эште яҙып ҡуябыҙ: дәреслектән 28-се күнегеү, ҡағиҙәләрҙе ҡабатларға . (өйгә эште аңлатып китергә)
Һеҙ нисек уйлайһығыҙ, дәрестең маҡсатына ирештекме бөгөн?
Эйе икән, тимәк, алдығыҙҙа ятҡан смайликтарҙы күрһәтегеҙ.
Уҡыусылар смайликтар күтәрә.
Алдығыҙҙа ятҡан һөйләмдәрҙе ҡулланып, үҙегеҙгә баһа бирегеҙ:
Мин дәрестә: яҡшы эшләнем; эшләнем, әммә үҙем менән ҡәнәғәт түгелмен; бер нимә лә эшләмәнем; теманы аңламаным.
-Дәресте шиғыр юлдары менән тамамлап ҡуяйыҡ: (12 слайд)
Видео:Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать
Урок башкирского языка на тему ‘Словосочетание’
Тема: һүҙбәйләнештәрҙең яһалыу юлдары
Маҡсаты: 1) һүҙбәйләнештәрҙең яһалыу юлдары тураһында төшөнсә биреү, аңлатыу;
2) туған телгә һөйөү, ихтирам тәрбиәләү;
3) уҡыусыларҙың һүҙлектәрен байытыу, фекерләү ҡеүәһен арттырыу.
Йыһазландырыу: проектор, ноутбук, дәреслек, дидактик материалдар китабы
Ойоштороу мәле — психологик инеш.
Уҡытыусы: — Һаумыһығыҙ, уҡыусылар!
Уҡыусылар: (шиғырҙы экрандан уҡыйҙар) — 1 слайд
-Бөгөн беҙҙә башҡорт теле
Яратам һине, телем.
Рәхмәт һиңә һинең аша
Алам тәрбиә, белем.
Булған белемде актуалләштереү
-Афарин, Бөгөн дә туған телебеҙ серҙәрен өйрәнеүҙе дауам итәбеҙ. Беҙ йәнә әсә телебеҙҙең төрлө мәғәнә нескәлектәрен, хис-тойғо биҙәктәрен күрербеҙ.
-Ә хәҙер дәфтәрҙәрегеҙҙе асығыҙ, өйгә эштәрҙе ҡарап сығам( 16 биттәге ҡағиҙәне уҡырға, 23 күнегеү)
— Үткән дәрестә беҙ ниндәй тема үткән инек? Кем яуап бирер? (2 слайд)
Уҡыусының яуабы. -Беҙ һүҙбәйләнеш һәм һөйләм темаһын үттек.
— Ә нимә була ул һүҙбәйләнеш? Кем яуап бирер?
Уҡыусының яуабы: — һүҙбәйләнеш — ул 2 йәки бер нисә һүҙҙең мәғәнәләре буйынса бәйләнеше.
Ә ул һөйләмдән нимәһе менән айырыла?
Уҡыусының яуабы: Һөйләмдән айырмалы рәүештә ул бер бөтөн уйҙы аңлатмай., бары тик һүҙҙәр кеүек үк һөйләмде барлыҡҡа килтереүҙә ҡатнаша.
Рәхмәт, ә һөйләм нимә була? Кем яуап бирер?
Уҡыусының яуабы : Һөйләм һүҙҙәр төркөмөнән, йәғни һүҙбәйләнештәрҙән төҙөлә һәм тамамланған уйҙы белдерә.
Рәхмәт. Ә хәҙер экранға күҙ һалығыҙ. (3 слайд)
( экранда мәҡәлдәр бирелгән, уларҙа һүҙбәйләнештәрҙең аҫтына һыҙылған)
Атай менән әсәй — алтын ҡанат.
Яҡшы һүҙ һөйөндөрөр,яман һүҙ көйөндөрөр.
Әйткән һүҙ — атҡан уҡ.
Баҡа менән йылан бер күлдә , икеһе лә бер телдә.
-Әйҙәгеҙ, бирелгән мәҡәлдәрҙән һүҙбәйләнештәрҙе айырып алып ,тикшереп , төп һүҙ менән эйәреүсе һүҙҙәрен табайыҡ.
Атай менән әсәй
Баҡа менән йылан
Уҡыусылар һүҙбәйләнештәрҙе табып, тикшереп төп һүҙ менән эйәреүсе һүҙҙәрен билдәләйҙәр.
Уҡыусылар, бөтә һүҙбәйләнештәрҙә лә төп һәм эйәреүсе һүҙҙәрҙе таптыҡмы?
Уҡыусының яуабы :Сөнки ике һүҙбәйләнештә һүҙҙәр бер-береһенә эйәреп килмәгән.
Тимәк беренсе бағаналағы һүҙбәйләнештәр икенсеһенән яһалыу юлы менән айырыла.
Шулай итеп , бөгөнгө датаны һәм теманы яҙып ҡуйығыҙ.
(5 слайдта: Туғыҙынсы октябрь, йома. Һүҙбәйләнештәрҙең яһалыу юлдары)
Һәм дәресебеҙҙең маҡсаты ниндәй булыр икән? Кем әйтә?
Уҡыусының яуабы: Һүҙбәйләнештәрҙең яһалыу юлдарын өйрәнеү.
18-се битте астыҡ барыбыҙ ҙа! 25-се күнегеүгә иғтибар итәйек..
1 уҡыусы биремде уҡый.
Рәхмәт, һөйләмдәрҙе уҡып, һүҙбәйләнештәрҙе сағыштырайыҡ. Улар ике төркөмгә бүленгән. Экранға күҙ һалайыҡ
Айыу менән бабай
Йомарт һәм шәфҡәтле
Йылыға һәм яҡтыға
-Беренсе төркөмдәге һүҙҙәр үҙ-ара нисек бәйләнгән?
— Икенсе Төркөмдәге һүҙҙәр үҙ-ара нисек бәйләнгән?
Уҡыусының яуабы: — 1 се төркөм «менән, һәм «теркәүестәре аша бәйләнгән, интонация ярҙамында.
Уҡыусының яуабы : 2-се төркөм бер -береһенә эйәреп килә.
Эйе, дөрөҫ әйтәһегеҙ, һүҙбәйләнештәр үҙ -ара ике төрлө юл- теҙмә һәм эйәрте-ле бәйләнеш юлдары менән барлыҡҡа килә.
(7 слайдта схема)
Теҙмә бәйләнештә төп һәм эйәреүсе һүҙҙәр булмай, улар бер-береһенә тиң булып, бер үк һорауға яуап булалар. Мәҫәлән , айыу менән бабай, яҙ һәм йәй, йомарт һәм шәфҡәтле — теҙеү теркәүестәре ярҙамында, йылы, йомарт йәки йомшаҡ, йылы — теҙеү интонацияһы ярҙамында бәйләнәләр. Шулай булғас уларҙа береһенән сығып икенсеһенә һорау ҡуйып буламы?
Уҡыусының яуабы: Юҡ, әлбиттә. Сөнки улар тиң киҫәктәр.
Эйәртеүле бәйләнештә иһә һүҙҙәр бер-береһенә тиң булмайҙар, береһе береһенә эйәреп килә. Шуға ла береһен эйәреүсе, икенсеһен эйәртеүсе һүҙ тип атайҙар. Эйәртеүле бәйләнештә килгән һүҙҙәр бер-береһенә килеш ялғауҙары, эйәртеү интонацияһы, бәйләүестәр ярҙамында бәйләнә. Һ әм уларҙың береһенән икенсеһенә һорау ҡуйып була. Мәҫәлән, Байрасҡа күсте һ-дә Байрасҡа эйәреүсе һүҙе күсте һүҙенә бәйләнер өсөн төбәү килештә килгән, уны башҡа килештә ҡуйып булмай. Матур һөйләне һ-ше үҙ-ара эйәртеү интонацияһы менән бәйләнә. Мәктәпкә тиклем бара һүҙ-ше бер-береһенә тиклем бәйләүесе менән бәйләнгән.
1) Әйҙәгеҙ, хәҙер күнегеүҙәр эшләүгә күсәйек. 26 сы күнегеү, тексты уҡырға, бағаналап бишәр теҙмә һәм эйәртеүле һүҙбәйләнешкә миҫалдар күсереп алырға. ,бер-береһенә нимә ярҙамында бәйләнгән, һөйләп бирергә. Башта уҡыйым, иғтибар менән тыңлағыҙ.
Уҡыусылар 1 мәртәбә үҙ аллы уҡый, аҙаҡ ике — өс уҡыусы ҡысҡырып уҡыйҙар, үҙ аллы эшләп алғандан һуң миҫалдарын уҡыйҙар.
«Төньяҡ амурҙары » әҫәре
2) Бирелгән һүҙбәйләнештәрҙән башта теҙмә, һуңынан эйәртеүле юл менән барлыҡҡа килгәндәрен күсереп алығыҙ һәм нисек бәйләнгәнен аңлатығыҙ
Ҡаланан ҡайттыҡ;урманға тиклем барҙыҡ; ат менән һыйыр; атҡа ла, һыйырға ла; иланы ла иланы; шәп йүгерә; бысраҡ юл; ҡысҡырып һөйләшә; тау бите; атайымдың ҡайышы; кәзә һөтө; яҡты, йылы; бара һәм ҡайта; мөхәббәт һәм нәфрәт; яҡшы уҡый; сыҡҡан да киткән; ал, ҡыҙыл һәм аҡ; еләк йыя; ат ҡарай. Мәҫәлән,
3) -Афариндар! Киләһе күнегеү карточкаларҙа бирелә. Бирелгән һүҙҙәрҙән һеҙгә һүҙбәйләнештәр төҙөргә һәм уларҙың бәйләнеү юлдарын күрһәтергә кәрәк (яҙып эшләйҙәр тиҙ генә).
Башҡортостан, Республикаһы, халыҡ, көн, ил, тыуған , ер, башҡорт, үҙ, иҫтәлекле, һәм, татар , менән , тел
-Ә хәҙер саҡ ҡына күҙҙәребеҙҙе ял итттереп, йондоҙ һанап алайыҡ. (экранда разминка)
4) Хәҙер уҡыусылар, һеҙгә ижади эш тәҡдим итәм. Ул синквейн тип атала.
Был 5 строфалы шиғыр 20 быуат баштарында Америка Ҡушма штаттарында барлыҡҡа килгән.
1 юл — синквейн темаһын күрһәтеүсе исем
2 юл — синквейн темаһының, предметының 2 сифатын билдәләй, 2 сифат һүҙ төркөмөнән тора
3 юл — ошо теманы йәки предметтың эш-хәрәкәтен күрһәтеүсе 3 ҡылым
4 юл — предмет, тема тураһында һөйләм итеп төҙөлә
5 юл — бер һүҙ менән генә һығымта яһау
Әсәй тураһында синквейн уҡып күрһәтәм. Һеҙгә тел тураһында яҙырға кәрәк. ( 10 слайд)
Һөйләшәм, уҡыйым, аралашам
Ата-бабам һөйләшкән, аңлашҡан тел.(ул минең халҡымдың байлығы)
Әсәм теле.(бөйөк тел)
(5 минут тирәһе ваҡыт бирелә)
5) Һөйләмдәрҙе һүҙбәйләнештәргә тарҡатырға, яҙма рәүештә эшләйбеҙ: (карточкалар таратырға) (11 слайд)
Күге аҫтында йәшәгән, һауаларын еҫкәгән, һыуын эскән, икмәген ашаған ватанығыҙҙы ныҡ һөйөгөҙ, уның исемен бөйөк итеү өсөн тырышығыҙ. (Р.Фәхретдин)
6) Бирелгән һүҙҙәргә иш һүҙҙәр өҫтәп, беренсе бағаналағы һүҙҙәрҙән теҙмә, икенсе бағаналағы һүҙҙәрҙән эйәртеүле юл менән һүҙбәйләнештәр яһап яҙығыҙ. Мәҫәлән, тырышты һәм эшләне, яҡшы һүҙ
7) Эйәртеүле юл бәйләнеше менән яһалған һүҙбәйләнештәрҙән теҙмә юл менән һүҙбәйләнештәр яһағыҙ:
Ҡарлы ямғыр, уллы ата, кеҫәле күлдәк, майлы икмәк, әсәнең ҡыҙы, ҡояшлы иртә
Мәҫәлән, ҡар һәм ямғыр
Шулай итеп, уҡыусылар, һүҙбәйләнештәр ниндәй юлдар менән яһалалар?
Уҡыусының яуабы: теҙмә һәм эйәртеүле юлдар менән.
Өй эшен аңлатыу:
Әйҙәгеҙ, хәҙер өйгә эште яҙып ҡуябыҙ: дәреслектән 28-се күнегеү, ҡағиҙәләрҙе ҡабатларға. (өйгә эште аңлатып китергә)
Һеҙ нисек уйлайһығыҙ, дәрестең маҡсатына ирештекме бөгөн?
Эйе икән, тимәк, алдығыҙҙа ятҡан смайликтарҙы күрһәтегеҙ.
Уҡыусылар смайликтар күтәрә.
Алдығыҙҙа ятҡан һөйләмдәрҙе ҡулланып, үҙегеҙгә баһа бирегеҙ:
Мин дәрестә: яҡшы эшләнем; эшләнем, әммә үҙем менән ҡәнәғәт түгелмен; бер нимә лә эшләмәнем; теманы аңламаным.
-Дәресте шиғыр юлдары менән тамамлап ҡуяйыҡ: (12 слайд)
Видео:Башкирский язык.ЗнакомствоСкачать
Устойчивые глагольные словосочетания в башкирском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Балапанова, Лилия Салаватовна
- Специальность ВАК РФ 10.02.02
- Количество страниц 299
- Скачать автореферат
- Читать автореферат
Видео:Сергей Полицын - есть ли в Башкирии башкирский язык?Скачать
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Балапанова, Лилия Салаватовна
Глава I. Проблема устойчивых глагольных словосочетаний в тюркологии и башкирском языкознании.
1.1. Из истории изучения устойчивых глагольных словосочетаний тюркских языков.
1.2. Типологические свойства словосочетаний в современном башкирском языке.
Выводы по первой главе.
Глава И. Структурно-грамматические особенности устойчивых глагольных словосочетаний.
2.1. Синтаксическая структура устойчивых глагольных словосочетаний
2.2. Устойчивые глагольные словосочетания с именным компонентом в формах грамматических падежей.
2.3. Парадигматика глагольного компонента в устойчивых глагольных словосочетаниях.
Выводы по второй главе.
Глава III. Лексико-семантические особенности устойчивых глагольных словосочетаний.
3.1. Взаимодействие семантических структур компонентов в становлении лексического значения устойчивых глагольных словосочетаний.
3.2. Лексико-семантические особенности именного компонента.
3.3. Лексико-семантические особенности глагольного компонента.
Выводы по третьей главе.
Глава IV. Функционально-стилевые особенности устойчивых глагольных словосочетаний
4.1. Устойчивые глагольные словосочетания башкирского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической окраски.
4.2. Нейтральные устойчивые глагольные словосочетания.
4.3. Книжные устойчивые глагольные словосочетания.
4.4. Разговорные устойчивые глагольные словосочетания
Выводы по четвертой главе.
Видео:Реакция народов на Башкирский языкСкачать
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке 2005 год, кандидат филологических наук Алимбаева, Гульшаян Габсалямовна
Фразеологические единицы в зеркале грамматического строя языка: на материале русского, немецкого и башкирского языков 2007 год, кандидат филологических наук Галиева, Гузель Рафаэловна
Функционально-семантическая категория аспектуальности в башкирском языке 2009 год, доктор филологических наук Абуталипова, Рамзана Асхатовна
Отглагольное словообразование в башкирском языке 2012 год, кандидат филологических наук Хамитова, Нафиса Радиковна
Образование сложных слов в кумыкском языке 2005 год, кандидат филологических наук Зубаилова, Раиса Магомедовна
Видео:Обращение Хабирову и силовикам башкирам из СВО (на башкирском)Скачать
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Устойчивые глагольные словосочетания в башкирском языке»
Интенсивные социально-экономические преобразования в обществе предопределяют необходимость глубокого и детального изучения башкирского языка, поскольку всесторонняя забота о родном языке, о его развитии — явление естественное. Хотя к настоящему моменту сделано немало в области изучения различных аспектов грамматической структуры башкирского языка, все же существует целый ряд проблем, оказавшихся вне исследования и ожидающих своего решения.
В башкирском языкознании, а также в тюркологии в целом, одним из » таких вопросов является вопрос об устойчивых глагольных словосочетаниях, второй компонент которых выражен спрягаемой формой глагола, а первый — другой частью речи. Несмотря на широкую распространенность и важную роль в языке, данные конструкции в системе лингвистических дисциплин всеобщего признания не получили, все ещё не определено их место в нормативной грамматике. До сих пор исследователи тюркских языков не пришли к единому мнению в отношении устойчивых глагольных словосочетаний и аналитических глаголов, нередко включаемых вместе в группу сложных (составных) глаголов. При этом основанием для отнесения различных отыменных аналитических глаголов и устойчивых глагольных словосочетаний к сложным глаголам служило, главным образом, единое глагольное понятие. Поскольку семантическое скрещивание компонентов устойчивого глагольного словосочетания в единое целое делает его адекватным одному слову-глаголу. Однако во всех грамматиках тюркских языков отмечается наличие таких образований с указанием на их специфический характер.
В башкирском языкознании нет специального монографического исследования по проблеме устойчивого глагольного сочетания. Исследуемые устойчивые словосочетания рассматривались фрагментарно, в виде упоминаний в учебниках и учебных пособиях, а также в отдельных статьях. 4
Как и в других тюркских языках, в башкирском языкознании данные образования лингвисты трактуют по-разному. Одни ученые сводят их к разряду устойчивых словосочетаний, другие включают в категорию сложных (составных) глаголов. Именно поэтому актуальность данной темы определяется прежде всего необходимостью развить и закрепить шаги, сделанные в её изучении, внести в неё определенную ясность. В то же время актуальность исследования обусловлена необходимостью осмысления структуры устойчивых глагольных словосочетаний, их синтаксической и семантической природы и условий их функционирования в речи.
Объектом исследования являются устойчивые глагольные словосочетания (УГС), второй компонент которых выражен спрягаемой формой глагола, а первый — другой частью речи. Выбор данной группы УГС в качестве объекта исследования обусловлен тем, что в настоящее время нет однозначного понимания природы этих единиц, характера их устойчивости, языкового статуса подобных образований. Исследуемые УГС содержат в своем составе глагольный компонент и характеризуются категориальным общеграмматическим значением процессуальности. А в сфере выражения некоторых наиболее важных понятий на современном этапе развития языков они зачастую даже превалируют над простыми глагольными структурами.
Предметом исследования являются структурные, семантические и функциональные свойства УГС.
Состояние лингвистического осмысления проблемы устойчивых глагольных словосочетаний, её актуальность обусловили основную цель диссертационного исследования — раскрыть природу и сущность УГС в их системных связях и отношениях с другими видами словосочетаний башкирского языка, дать всесторонний лексико-грамматический анализ данных образований.
В соответствии с целью исследования поставлены и решены следующие задачи: установить категориальные признаки устойчивых глагольных словосочетаний и основные факторы их образования; выявить структурно-грамматические и лексико-семантические особенности устойчивых глагольных словосочетаний; исследовать процессы взаимодействия лексической и грамматической семантики компонентов устойчивых глагольных словосочетаний; рассмотреть функционирование устойчивых глагольных словосочетаний в различных стилях.
Теоретико-методологическую основу исследования составили труды известных тюркологов Н.К.Дмитриева, А.Н.Кононова, Н.А.Баскакова, Дж.Г.Киекбаева, А.А.Юлдашева, К.З.Ахмерова, Т.М.Гарипова, М.Х.Ахтямова, М.В.Зайнуллина, Э.Ф.Ишбердина, К.З.Закирьянова, Д.С.Тикеева, Ф.А.Ганиева, М.Г.Усмановой, З.Г.Ураксина, М.З.Закиева, В.А.Исенгалиевой, С.Н.Муратова и др., внесших значительный вклад в развитие башкирского и общего языкознания.
Для решения поставленных в исследовании задач и проверки исходных положений использовались следующие методы: описательный, сопоставительный, статистический.
Материалом исследования послужили УГС, на основе которых методом сплошной выборки в основном из текстов художественных произведений классических и современных авторов, а также из текстов публицистического, научного и официально-делового характера и различных лексикографических источников была составлена картотека. Всего 2000 единиц, представленных в приложении. Сплошная выборка устойчивых глагольных словосочетаний из произведений выдающихся писателейклассиков — М.Карима, Х.Давлетшиной, З.Биишевой, Б.Рафикова,
А.Хакимова, Я.Хамматова, Н.Мусина, Г.Ибрагимова, Р.Султангареева, 6
Т.Гариповой, а также из «Фразеологического словаря» (1996) З.Г.Ураксина, «Словаря башкирского языка» (1993), «Башкирско-русского словаря» (1996) — позволила выявить массовый характер реализации проанализированных устойчивых сочетаний, описать их структурно-грамматические и лексикоI семантические особенности и функционирование их в художественном тексте.
Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней предпринимается специальное исследование устойчивых глагольных словосочетаний в башкирском языке. На большом фактическом материале проводится комплексный анализ структурных, семантических и функциональных особенностей УГС. В диссертации поставлен и решен ряд вопросов:
— описаны и систематизированы синтаксические модели устойчивых глагольных словосочетаний, построенные по модели «основа1+ глагол»;
— выявлены самые продуктивные глаголы, участвующие в образовании устойчивых глагольных словосочетаний;
— обнаружены наиболее продуктивные в образовании устойчивых глагольных словосочетаний падежные формы имён существительных;
— определены наиболее активные в образовании устойчивых глагольных словосочетаний семантические группы имен су ществительн ых;
— исследованы структурно-грамматические и лексико-семантические особенности устойчивых глагольных словосочетаний;
— рассмотрено функционирование устойчивых глагольных словосочетаний в различных стилях.
1 1 Под «основой» понимается начальный компонент УГС, который может быть представлен знаменательной или служебной частью речи.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем определяется статус УГС, пополняются знания о структурно-грамматической и лексико-семантической природе УГС, исследуются особенности функционирования данных сочетаний в текстах различных стилей. В данной научной работе делается попытка создания словаря УГС, т.к. в настоящее время нет пока словарей, отражающих во всей полноте категорию УГС башкирского языка.
Практическая значимость исследования состоит в том, что разработанные в диссертации вопросы представляют интерес для дальнейшего изучения проблемы устойчивых глагольных словосочетаний в башкирском языке. Полученные данные могут быть использованы в практике вузовского преподавания башкирского языка при изучении явлений идиоматизации в лексикологии, фразеологии, морфологии и синтаксисе; при чтении спецкурсов и спецсеминаров; при написании курсовых и дипломных работ студентами филологических факультетов. Результаты исследований могут быть использованы также в лексикографической работе — при составлении словарей башкирского языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Исследуемые УГС по характеру спаянности компонентов занимают промежуточное положение между свободными сочетаниями и фразеологическими единицами: с одной стороны, они состоят из слов, известных обычно в свободном употреблении, с другой стороны — им свойственны все основные признаки несвободных словосочетаний: воспроизводимость в речи, устойчивость в составе и в структуре, целостность значения и т.д.
2. Подавляющее большинство УГС состоит из двух компонентов -глагольного и неглагольного, что обусловлено общей тенденцией к компактности формы устойчивого глагольного сочетания.
3. Исследуемые УГС характеризуются единством формы и содержания.
Все УГС создаются по общим синтаксическим правилам языка. 8
Грамматическая структура ряда УГС соответствует конструкциям свободных глагольных словосочетаний.
4. Конструкции УГС разнообразны, но обязательным компонентом в них является глагол. В башкирском языке различаются модели с определенным глаголом, присутствующим в каждом словосочетании.
5. Специфичны грамматические и семантические особенности УГС и составляющих их компонентов. Глагол выступает грамматическим центром УГС, он предопределяет их парадигматическое формообразование и специализацию в роли сказуемого или главного члена односоставного предложения. Неглагольный компонент УГС в зависимости от лексико-грамматического значения глагольного компонента выступает в разных падежных формах, которые являются не парадигмой той или иной конструкции, а элементом её структуры.
6. Смысловая целостность УГС развивается за счет ослабленности лексического значения словесных компонентов. Слова, входящие в УГС, выражают в совокупности единое семантическое понятие. Данные словосочетания представляют собой одно лексико-грамматическое целое, в котором каждое отдельное слово не свободно в своем употреблении.
7. Исследуемые УГС выполняют различные стилистические функции в разновидностях книжной речи. Активность функционирования таких УГС связана с их большей выразительностью по сравнению с глаголами, с возможностями передачи понятий, не имеющих в языке глагольных соответствий. УГС пополняют словарный состав башкирского языка.
Апробация работы. Работа обсуждалась на заседании кафедры башкирского и общего языкознания Башкирского государственного университета. Основные положения диссертации изложены в докладах и сообщениях на республиканских, региональных, всероссийских и международных научно-практических конференциях: «Башкирская филология: история, современность, перспективы» (Стерлитамак, 2005);
Актуальные проблемы башкирской филологии» (Бирск, 2006); 9
Лингвометодические аспекты подготовки педагогических кадров для башкирской школы» (Уфа, 2007); «Гуманистическое наследие просветителей в культуре и образовании» (Уфа, 2008); «Теория и практика башкирского языка и литературы в свете современных достижений филологических наук» (Стерлитамак, 2008); «Урал — Алтай: через века в будущее» (Уфа, 2008); «История и культура народов Урало-Поволжья в контексте мировой цивилизации» (Уфа, 2009).
Основное содержание работы получило освещение в 11 статьях, в том числе 2 — в изданиях, рекомендованных ВАК.
Структура диссертации подчинена решению поставленных задач. Работа состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка использованной литературы, лексикографических источников. Текст диссертации сопровождается приложением, в котором представлены наиболее употребительные УГС башкирского языка.
Видео:У этого народа мат запрещен. БашкирыСкачать
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Система деепричастных форм глагола в башкирском языке 2010 год, кандидат филологических наук Хасанова, Ляйсан Минахметовна
Аналитические глаголы в башкирском языке и их семантико-грамматические особенности 2003 год, кандидат филологических наук Абубакирова, Лидия Фатиховна
Структура и семантика глагольно-именных предикатных сочетаний типа to give a smile в современном английском языке 2001 год, кандидат филологических наук Питолина, Наталия Валерьевна
Фразеология таджикской народной поэзии: На основе эпоса гуругли, четверостишия и бейта 1997 год, доктор филологических наук Саидов, Рахим
Формообразование и словоизменение в башкирском языке (функционально-семантический аспект) 2009 год, доктор филологических наук Абдуллина, Гульфира Рифовна
Видео:Урок 22 Башкирский. ДиалогСкачать
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Балапанова, Лилия Салаватовна
Результаты исследования дают обоснование сделать обобщенный вывод о том, что поставленная в исследовании цель достигнута, задачи решены.
Проведенное исследование не исчерпывает всех вопросов, касающихся проблемы УГС башкирского языка. В дальнейшем исследование может быть продолжено в следующих направлениях: изучение УГС с именным компонентом; глагольно-именное спряжение в УГС; разработка научно-методического пособия по изучению УГС; создание словаря УГС башкирского языка. I
Устойчивые глагольные словосочетания весьма широко распространены в тюркских языках и число их непрерывно растет. А в сфере выражения некоторых наиболее важных понятий на современном этапе развития языков они зачастую даже превалируют над простыми глагольными структурами. Поэтому очевидна исключительная необходимость изучения структурно-грамматических, лексико-семантических и функционально-стилистических особенностей УГС и каждого компонента в их составе.
Разрешение этой проблемы зависит от того, насколько изучены и описаны различные типы словосочетаний как разложимые синтаксически, так и неразложимые устойчивые единства лексического, грамматического и фразеологического характера.
В рамках нашего исследования содержательно расширена теоретическая база проблемы изучения устойчивых глагольных словосочетаний в башкирском языкознании, на большом фактическом материале осуществлен комплексный анализ структурных, семантических и I функциональных особенностей УГС.
Нами сформулированы критерии определения устойчивых глагольных словосочетаний, что позволяет выявить данные образования в современном башкирском литературном языке.
Необходимо отметить, что исследования, посвященные УГС, содержат отдельные интересные выводы и обобщения и ценный фактический материал. Однако они характеризуются! весьма разнообразным подходом на природу УГС и их место в языке. При анализе этих образований I исследователь ‘непременно сталкивается со сложностью определения пути превращения свободных глагольных словосочетаний в слова.
Исследуемые УГС по характеру спаянности компонентов занимают промежуточное положение между свободными сочетаниями и фразеологическими единицами: с одной стороны, они состоят из слов,
150 j известных обычно в свободном употреблении, с другой стороны — им свойственны все основные признаки несвободных словосочетаний: воспроизводимость в речи, устойчивость в составе и в структуре, целостность значения и т.д.
При анализе структуры УГС следует исходить из того, что их устойчивость определяется прежде всего семантической связью между компонентами. Грамматическая структура ряда УГС соответствует конструкциям свободных сочетаний слов, хотя и имеет свои особенности. Связи между компонентами различных типов устойчивых глагольных словосочетаний семантически не свободны и грамматически обусловлены. Эти сочетания имеют различную структуру, зависящую от характера глагольного компонента.
В ходе исследования нами выявлены самые продуктивные глаголы, участвующие в образовании УГС, описаны и систематизированы их структурные типы и модели, выяснены общие закономерности формирования данных словосочетаний. !
УГС разнообразны по степени спаянности компонентов. В соответствии с этим они распределены следующим образом: а) сочетание именной основы, взятой в винительном (оформленном или неоформленном) падеже, с глаголом, основанное на отношениях прямого дополнения и сказуемого; б) сочетание имени и глагола, основанное на отношениях косвенного дополнения и сказуемого; в) сочетание имени и глагола, основанное на отношениях обстоятельства и сказуемого; г) сочетание имени и глагола, основанное на отношениях подлежащего и сказуемого.
Видео:Урок 1 Башкирский. Буквы и звукиСкачать
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Балапанова, Лилия Салаватовна, 2009 год
1. Книги, монографии
2. Архангельский, B.JL Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии / B.JI. Архангельский. Ростов-на-Дону, 1964. — 315с.
3. Байрамова, JI.K. Сопоставительный синтаксис русского иIтатарского языков / JI.K. Байрамова, Ф.С. Сафиуллина. — Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1989. 196с.
4. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш.Балли; пер. с фр.; ред. Р.А. Будагов. 2-е изд., стереотип. — М.: УРСС, 2001.-416с.
5. Баскаков, Н.А. Историко-типологическая морфология тюркских языков: Структура слова и механизм агглютинации / Н.А. Баскаков. М.: Наука, 1979. — 274с.
6. Баскаков, Н.А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. Словосочетание и предложение / Н.А. Баскаков. М.: Наука, 1975. — 287с.
7. Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходной стиль речи / А.Н. Васильева. -М.: КомКнига, 2005. 240с.
8. Ганиев, Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке / Ф.А. Ганиев. М.: Наука, 1982. — 149с.
9. Гарипов, Т.М. Башкирское именное словообразование / Т.М. Гарипов. Уфа, 1959. — 223с.
10. Гарипов, Т.М. Структурно-семантический глоссарий Урало-Поволжских языков: Учебное пособие / Т.М. Гарипов. Уфа, 1979. — 80с.
11. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология / Под.ред. Н.А. Баскакова. — Черкесск: Ставроп. кн. изд-во, Карачаево-Черкес.отд-ние, 1973.-4.1. -320с. i155
12. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. -М.: Наука, 1970. 767с.
13. Грамматика русского языка / Под ред. В.В. Виноградова. — М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1953 -1960. Т. I. — 808с.
14. Грамматика русского языка / Под ред. В.В. Виноградова. М.: Изд-во Акад. наук, 2005. — Т. II. — 680с.
15. Грамматика современного башкирского литературного языка / Отв. ред. А.А. Юлдашев. М.: Наука, 1981. — 496с.
16. Дмитриев, Н.К. Грамматика башкирского языка / Н.К. Дмитриев. -М. Д.: Изд-во АН СССР, 1948. — 276с.
17. Дмитриев, Н.К. Башкорт теленен, грамматикаЬы / Н.К. Дмитриев. — 0фв: Башгосиздат, 1950.- 1996.
18. Дмитриев, Н.К. Строй тюркских языков / Н.К. Дмитриев. М.: Изд-во вост. лит., 1962. — 607с.
19. Дмитриев, Н.К. Грамматика башкирского языка / Н.К. Дмитриев. М.: Наука, Уфа: ГУП РБ «Уфимский полиграфкомбинат», 2008. — 231с.I
20. Ефимов, А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов. -М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1961. 519с.
21. Закиев, М. 3. Синтаксический строй татарского языка / М.З. Закиев. Казань, 1963. — 487с.
22. Закиев, М.З. Грамматика татарского языка в трех томах. Синтаксис / М.З. Закиев. Казань: Таткнигоиздат, 1992. — Т.Ш. — 487с.
23. Закиев, М.З. Татарский синтаксис / М.З. Закиев. Казань: Магариф, 2005. — 399с. i
24. Закирьянов, К.З. Сопоставительная грамматика русского и башкирского языков / К.З. Закирьянов. Уфа: Гилем, 2004. — 228с.
25. Закирьянов, К.З. Сопоставительный синтаксис русского и t’ башкирского языков / К.З. Закирьянов. Уфа: Изд-во БашГУ, 1999. -V 132с.3
26. Зэйнуллин, М.В. Хе^ерге башкорт е^эби теле. Фонетика. Морфология / М.В. Зэйнуллин, Н.Х. Ишбулатов. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1996.- 1776.
27. Зэйнуллин, М.В. Хэ?ерге башкорт э^эби теле. Морфология: Югары укыу йорттарынын, филология факультеты есен дэреслек / М.В. Зэйнуллин. бфе: БДУ нэшриэте, 2002.-3886.
28. Зэйнуллин, М.В. Хэ^ерге башкорт э^эби теле. Морфология / М.В. Зэйнуллин. — бфе: Башкортостан китап нэшриете, 2005. -2646.
29. Из опыта преподавания русского языка нерусским: Сб. научно-метод. ст. / Редкол. Б.И. Матвеев и др. — М.: Мысль, 1968. — Вып. 4. 199с.
30. Исенгалиева, В.А. Тюркские глаголы с основами, заимствованными из русского языка / В.А. Исенгалиева. Алма-Ата: Наука, 1966.-245с.
31. Исследования по грамматике современного башкирского языка / Отв. ред. А.А. Юлдашев, З.Г. Ураксин. Уфа, 1979. -133с.
32. Ишбаев, K.F. Башкорт теленец Иу^ъя^алыты / К.Г. Ишбаев. 9фе, 1994.-2846. ,
33. Ишбердин, Э.Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка/ Э.Ф. Ишбердин. — М.: Наука, 1986.- 152с.
34. Ишбирзин, Э.Ф. Башкорт э?эби теленен; тарихы /к
35. Э.Ф. Ишбирзин, H.F. Гэлэуетдинов, Р.Х. Халикова. — 0фе:
36. Башкортостан китап нэшриэте, 1993.-3206.
37. Ишбулатов, Н.Х. Башкорт теле Ьэм унын, диалекттары / Н.Х. Ишбулатов. 0фе: Китап, 2000.-2126.1 г
38. Ишбулатов, Н.Х. Хэзерге башкорт теле / Н.Х. Ишбулатов, М.Х. Эхтэмов. Эфе: БДУ нэшриэте, 2002. — 3246.
39. Йосопов, Х.Г. Башкорт теленец фразеологияЪы / X.F.I
40. Йосопов. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1963.-996.
41. Кейекбаев, Ж.Г. Хэзерге башкорт теле / Ж.Г. Кейекбаев. ©фе: БДУ нэшриэте, 1966.- 1466.
42. Кейекбаев, Ж.Г. Хэзерге башкорт теле: Ситтэн тороп укыусы студенттар есен лекциялар / Ж.Г. Кейекбаев. — ©фе: БДУ нэшриэте, 2001. I486.
43. Кейекбаев, Ж.Г. Хэзерге башкорт теленец лексикакы Иэм фразеологияЬы: Укыу кулланмаЬы / Ж.Г. Кейекбаев. — ©фе: БДУ нэшриэте, 2002. 2646.
44. Киекбаев Дж.Г. Основы исторической грамматики урало-алтайских языков / Дж.Г.Киекбаев. Уфа: Китап, 1996. — 368с.
45. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка / М.Н.Кожина. М.: Просвещение, 1993. — 222с.
46. Кононов, А.Н. Грамматика современного ‘ турецкого литературного языка / А.Н. Кононов. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1956. -569с.
47. Кононов, А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников VII-IX вв. / А.Н. Кононов. JL: Наука; Ленинградское отделение, 1980.-255с.
48. Кононов, А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка / А.Н.Кононов. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1960. -446с.
49. Кунин, А.В. Фразеология современного английского языка / А.В. Кунин. М.: Международные отношения, 1972. — 288с.
50. ТСаЬарманов, F.F. Башкорт теленен, лексикаИы Иэм терминология!ты: Укыу эсбабы / F.F. ТСаИарманов. — Стэрлетамак: Стэрлетамак дэулэт педагогия институты, 2002. -2426.
51. Лариохина, Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи: Анализ некоторых структур простого предложения / Н.М. Лариохина. — М.: Русский язык, 1979. -236с.
52. Лекант, П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке / П.А. Лекант. — М.: Высшая школа, 1986. — 175с.
53. Лексикология. Лексикография. Фразеология: Учеб.-метод. комплекс / Сост. А.Ш. Зайнетдинов, А.П. Фатыхова; отв.ред. Г.Р. Фархшатова. Стерлитамак: СГПА, 2007. — 120с.
54. Мордвилко, А.П. Очерки по русской фразеологии (именные и глагольные фразеологические обороты) / А.П. Мордвилко. М.: Просвещение, 1964. — 132с.
55. Муратов, С.Н. Устойчивые словосочетания в тюркских языках / С.Н. Муратов. -М.: Изд-во вост. лит., 1961. 131с.
56. Мусаев, К.М. Строй караимского языка / К.М. Мусаев. Баку, 1975.-359с.
57. Мусаев, К.М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении / К.М. Мусаев. М.: Наука, 1975. — 358с.
58. Мусаев, К.М. Лексикология тюркских языков / К.М. Мусаев. М.: Наука, 1984.-358с.
59. Наджип, Э.Н. Современный уйгурский язык / Э.Н. Наджип. М.: Изд-во вост. лит., 1960. — 276с.
60. Ожегов, С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи / С.И.Ожегов. М.: Высшая школа, 1985. — 352с.
61. Прокопович, Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке / Н.Н. Прокопович. М.: Просвещение, 1966. — 400с.
62. Псэнчин, В.Ш. Телдец куркэмлек саралары: Кунегеу^эр менэн / В.Ш. Псэнчин. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 2003- 1926.I
63. Русская грамматика: в 2-х т. / Редкол. Н.Ю. Шведова и др. М.: Наука, 1980.-Т. 1.-783с.
64. Русская грамматика: в 2-х т. / Редкол. Н.Ю. Шведова и др. М.: Наука, 1980. — Т. II. — 709с.
65. Ряшенцев K.JI. Сложные слова и их компоненты в современном русском языке: Учебное пособие / K.JI. Ряшенцев. Орджоникидзе: Изд-во СОПУ, 1976.-285с.
66. Серебренников, Б.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков / Б.А. Серебренников, Н.З. Гаджиева. М.: Наука, 1986. -301с.
67. Современный татарский литературный язык: Лексикология. Фонетика. Морфология. М.: Наука, 1969. — 380с.
68. Солодуб, Ю.П. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект): Учеб. для студ. вузов / Ю.П. Солодуб, Ф.Б. Альбрехт. -М.: Флинта: Наука, 2002. 259с.
69. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики / Ф.де Соссюр; пер. с фр. -Екатеринбург: Изд-во Урал.-го ун-та, 1999. 426с.
70. Сэйетбатталов, F.F. Башкорт теленен, стюшстшсакы менэн пунктуацияЬы / F.F. Сэйетбатталов. — ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1978.-1526.
71. Сэйетбатталов, F.F. Башкорт теленен, стилистикаЪы / F.F. Сэйетбатталов. — бфе: Башкортостан китап нэшриэте, 1985. -1446.
72. Сэйетбатталов, F.F. Башкорт 1 теле. Ябай Ьейлэм синтаксисы / F.F. Сэйетбатталов. — ©фе: Башкортостан китапIнэшриэте, 1999.-I том. —3526.
73. Сэфиуллина, Ф.С. Хэзерге татар эдэби теле. Лексикология: Югары уку йортлары студентлары ечен / Ф. С. Сэфиуллина. — Казан: Хэтер, 1999.-2886.
74. Сэфиуллина, Ф.С. Хэзерге татар эдэби теле / Ф.С. Сэфиуллина, М.З. Зэкиев. Казан: Мэгариф, 2002.-4076.
75. Тагиев, М.Т. Глагольная фразеология современного русского языка (Опыт исследования фразеологических единиц по окружению) / М.Т. Тагиев. Баку: «Магариф», 1986. — 251с.
76. Татарская грамматика / Под ред. М.З. Закиева. — Казань, 1995. — Т. I. 584с.
77. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантические, прагматическиеи лингвистические аспекты / В.Н. Телия. М.: Шк. «Языки русскойкультуры» , 1996. 284с.
78. Терегулова, Р.Н., Ахмеров К.З. Сравнительная грамматика русского и башкирского языков / Р.Н. Терегулова, К.З. Ахмеров. — Уфа, 1953.- 191с.
79. Тикеев, Д.С. Башкорт теленен, Ьу^бэйлэнештэре / Д.С. Тикеев. — Стэрлетамак: Стэрлетамак пед. ин-ты нэшриэте, 1992.- 1266.
80. Тикеев, Д.С. Башкорт теленен, синтаксик тезелешен ейрэнеу / Д.С. Тикеев. — Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1996. -1446.
81. Тикеев, Д.С. Хэзерге башкорт теле. Ябай Ьейлэм синтаксисы/ Д.С. Тикеев. — Эфе: Гилем, 2002. 1766.
82. Тикеев, Д.С. Основы синтаксиса современного башкирского языка / Д.С. Тикеев. М.: Наука, 2004. — 312с.
83. Тикеев, Д.С. Современный башкирский язык: Очерки по синтаксису простого предложения / Д.С. Тикеев. Уфа: Гилем, 2000. -157с.
84. Тикеев, Д.С. Структурно-семантические особенности неглагольных сказуемых в современном башкирском языке / Д.С. Тикеев, Г.Г. Алимбаева. М.: Наука, 2007. — 134с.
85. Тумашева, Д.Г. Татарский глагол: Опыт функционально-семантических исследований грамматических категорий: Учеб.пособие / Д.Г. Тумашева. Казань, 1986. — 188с.
86. Тюркская лексикология и лексикография / Отв. ред. Н.А. Баскаков. М.: Наука, 1971. — 312с.
87. Ураксин, З.Г. Фразеология башкирского языка / 3. Г. Ураксин. — М.: Наука, 1975. 192с.I
88. Ураксин, 3.F. Туган тел сервере / З.Г. Ураксин, Э.Ф. Ишбирзин. — Эфе: Башкортостан китап нэшриэте, 1983. -646.I
89. Ураксин, З.Г. Бай ул, ягымлы ла (телебеззен, грамматик синонимдары) / 3.F. Ураксин. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1992.- 1666.
90. Усманова, М.Г. Функционально-семантическая классификация глаголов башкирского языка / М.Г. Усманова. Уфа: БашГУ, 2002. — 162с.
91. Федосов, И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии / И.А. Федосов. Ростов н/Д.: Изд-во Ростов н/Д унта, 1977.-211с.
92. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. пособ. для ин-тов и фак. иностр.яз. / М.И. Фомина. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1983. — 335с.
93. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. для филол. спец. вузов / М.И. Фомина. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1990. — 414с.
94. Хэ^ерге башкорт теле: Педагогия институтыньщ башлашыс ьсластар факультеты студенттары есен дэреслек /
95. Яуап. ред. 3.F. Ураксин, K.F. Ишбаев. — бфе: Башкортостан китап нэшриэте, 1986. — 4006.
96. Хэ?ерге башкорт эзэби теленец морфологиякы: Югары укыу йорттарыньщ филология факультеты студенттары есен дэреслек / Ред. М.В. Зэйнуллин, Р.Ф. Зарипов. I кидэк. — ©фе: БДУ нэшриэте, 1978. 796.; II кидэк. — ©фе, 1979. — 836.; III кирэк.- ©фе, 1980.-476.
97. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. М.: Высшая школа, 1985. — 160с.I
98. Шанский, Н.М. Лексика и фразеология современного русского языка: Пособие для пед. ин-та / Н.М. Шанский. М.:Упедгиз, 1997. -168с.
99. Щербак, А.М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя) / A.M. Щербак. Л.: Наука, 1977. — 191с.
100. Щербак, A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол) / A.M. Щербак. Л.: Наука, 1981. — 183с.
101. Эхэгов, Г.Х. Татар теленен, лексикаЬы / Г.Х. Эхэтов. — Казань: Тат. кн. изд-во, 1995. 93с.
102. Эхтэмов, М.Х. Хэзерге башкорт теле. Лексикология: Укыу кулланмаЪы / М.Х. Эхтэмов. — ©фе: БДУ нэшриэте, 1994.-1866.
103. Эхтэмов, М.Х. Башкорт теле. Ьузъяйалыш / М.Х. Эхтэмов.- ©фе: FmieM, 2000.-1536.
104. Эхтэмов, М.Х. Хэзерге башкорт теле. Лексикология, фразеология, лексикография: Укыу кулланмакы / М.Х. Эхтэмов. —Iфе: БДУ нэшриэте, 2002. 2086.
105. Юлдашев, А.А. Система словообразования и спряжения глагола в башкирском языке / А.А. Юлдашев. М.: Изд-во АН СССР, 1958. -195с. ^
106. Юлдашев, А.А. Аналитические формы глагола в тюркских языках / А.А. Юлдашев. М.: Наука, 1965. — 275с.
107. Юлдашев, А.А. Принципы составления тюркско-русских словарей / А.А. Юлдашев. -М.: Наука, 1972. 416с.
108. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать, радио, телевидение / Я.Солганик, Н.Н. Кохтев, Д.Э. Розенталь и др.; под. ред. Д.Э. Розенталя. М.: Изд-во МГУ, 1980. — 256с.1.. Статьи из книг, сборников и журналов
109. Алекперов, А.К. Из истории разработки проблемы глагольного словосочетания / А.К. Алекперов // Советская тюркология. — 1971. № 5. -С. 101-113.
110. Ахманова, О.С. К вопросу об отличии слов от фразеологических единиц / О.С. Ахманова // Труды Института языкознания АН СССР. — 1954. Т.4. — С. 4.
111. Байрамов, Ф.А. Основные различия между аналитическимиIглаголами и устойчивыми глагольными сочетаниями / Ф.А. Байрамов // Известия АН СССР. Серия литература и язык. 1967. — Т. 26. — Вып. 1. -С. 70-74.
112. Борисова, Е.Г. Где уместны устойчивые сочетания? /1 I
113. Е.Г. Борисова // Русская речь. — 1996. № 5. — С. 60-63.
114. Ганиев, Ф.А. К вопросу о сложных словах в современномIтатарском языке / Ф.А. Ганиев // Советская тюркология. — 1976. № 4. — С. 30-33.
115. Ганиев, Ф.А. Образование сложных глаголов / Ф.А. Ганиев // Образование сложных слов в татарском языке. М.: Наука, 1982. — Гл. 3-4.-С. 83-113.
116. Ганиев, Ф.А. Сузьясалышы / Ф.А. Ганиев // Татар грамматикасы. — М.: Инсан, Казан: Фикер, 1998.— T.I. -201-466-чы б.
117. Дерибас, В.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания в общественно-политических текстах /В.М.Дерибас // Из опыта преподавания русского языка нерусским. М.: Русский язык, 1968. -Вып. 4. — С.56-58.
118. Ефремова, Э.И. Стилевая дифференциация глагольно-именных сочетаний, соотносимых с однокоренным глаголом / Э.И. Ефремова // Лексика. Терминология. Стили: Межвузовский научный сборник. — Горький: Изд-во Горьк. гос. ун-та, 1974. Вып. 3. — С. 249-252.
119. Жуков, В.П. Об управлении при глагольных фразеологизмах русского языка / В.П. Жуков // Филологические науки. — 1971. № 1. — С. 60-63.
120. Клюева, В.Н. Работа над устойчивыми словосочетаниями в нерусской школе / В.Н. Клюев // Русский язык в школе. — 1955. № 4. — С. 58-60.
121. Кожин, А.Н. О лексической модификации глагольного компонента устойчивых словосочетаний / А.Н. Кожин // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. — Вологда: Северо-Западное кн. изд., 1967. — С. 137-146.
122. Кормилицына,’ М.А. Специфика глагольных словосочетаний в разговорной речи / М.А. Кормилицына // Русская разговорная речь:
123. Сборник научных трудов. Саратов:1 Изд-во Сарат. ун-та, 1970. — С. 75-77.165
124. Костючук, JI.Я. О некоторых условиях возникновения устойчивых словосочетаний / Л.Я. Костючук // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. — Вологда: СевероЗападное кн. изд., 1967. С. 318-327.
125. Кохтев, Н.Н. Стилистическое использование фразеологических средств в языке газеты / Н.Н. Кохтев // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М.: Изд-во МГУ, 1980. — С. 45-48.
126. Кручинина, И.Н. Синтаксис разговорной речи / И.Н. Кручинина // Русская речь. 1968. — № 1. — С. 60-63.
127. Кумаков, М.А. О так называемых аналитических глаголах / М.А. Кумаков // Аналитические конструкции в языках различных типов. Сборник статей. М.-Л.: Наука, 1965. — С. 279-283.
128. Карабаев, М.И. Башкорт телендэ 1аузбэйлэнештэрзен, лексемалашыуы аша кушма кылымдарзьщ яЬалышьг / М.И. Карабаев // Башкирская филология: история, современность, перспективы. Труды Всероссийской научной конференции. — Уфа: Изд-во Гилем, 2005.-С. 90-93.
129. Лариохина, Н.М. Выражение предиката устойчивым глагольно-именным словосочетанием / Н.М. Лариохина // Вопросы синтаксиса научного стиля речи: Анализ некоторых структур простого предложения. -М.: Русский язык, 1979. С. 130-133.
130. Лекант, П.А. Основные формы простого глагольного сказуемого / П.А. Лекант // Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1976 — Гл. 2. — С. 36-50.
131. Маматов, Н.М. Об отличии собственносложных слов от синтаксических сочетаний / Н.М. Маматов // Советская тюркология. — 1979.-№4.-С. 39-45.
132. Мордвилко, А.П. Глагольные фразеологические обороты /I
133. А.П. Мордвилко // Очерки по русской фразеологии (именные иглагольные фразеологические обороты). М.: Просвещение, 1964. — С. 55-66.
134. Мордвилко, А.П. Несоответствие значений некоторых описательных выражений и однокоренных глаголов / А.П. Мордвилко // Очерки по русской фразеологии (именные и глагольные фразеологические обороты). М.: Просвещение, 1964. — С. 105-110.
135. Москальская, O.JI. Устойчивые словосочетания серийного образования как элемент грамматики / O.JL Москальская // Вопросы языкознания. 1970. — № 4. — С. 50-53.
136. Никитевич, В.М. Несвободные сочетания и их соотношение со свободными словосочетаниями и отдельным словом / В.М. Никитевич // Филологические науки. 1964. — № 2. — С. 38-39.
137. Прокопович, Н.Н. Синтаксис словосочетания и простого предложения / Н.Н. Прокопович // Русский язык в школе. 1967. — № 2. — С. 39-45.
138. Псэнчин, В.Ш. Куркэм фразеологик берэмектэр , / В.Ш. Псэнчин // Телден, куркэмлек саралары: Кунегеудэр менэн. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 2003. 83-94-се бб.
139. Псэнчин, В.Ш. Фразеологизмдарзын, экспрессив-стилистик узенсэлектэре яиынан булененше В.Ш. Псэнчин // Телдец куркэмлек саралары. Кунегеу?эр менэн. — ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 2003. 94-97-се бб.
140. Сергеев, В.Н. К вопросу о переходе устойчивых свободных словосочетаний во фразеологические / В.Н. Сергеев // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы: Сборник статей. М. — Л.: Наука, 1964.-С. 173-180.
141. Юлдашев, А.А. К характеристике тюркских сложных слов /I
142. А.А.Юлдашева // Вопросы языкознания. — 1969. № 5. — С. 68.
143. Юсипова, P.P. Лексико-семантические особенности устойчивых глагольных сочетаний в турецком языке / P.P. Юсипова // Тюрко-монгольское языкознание и фольклористика: Сборник статей. — М.: Изд-во восточной литературы, 1960. — С. 113-130.
144. I. Докторские и кандидатские диссертации и их авторефераты
145. Абубакирова, Л.Ф. Аналитические глаголы в башкирском языке и их семантико-грамматические особенности: дис. . канд. филол. наук / Л.Ф. Абубакирова. Уфа, 2003. — 164с.
146. Агаева, Т.Г. Лексикализация грамматических форм в современном азербайджанском языке: дис. . канд. филол. наук / Т.Г. Агаева. Баку, 1987. — 164с.
147. Ахмедов, М.Д. Устойчивые глагольные сочетания с именным компонентом арабского происхождения в азербайджанском языке (на материале письменных памятников XIII — XVIII вв.): автореф. дис. . канд. филол. наук / М. Д. Ахмедов. Баку, 1990. — 28с.
148. Ахтямов, М.Х. Структура слова в современном башкирском языке: дис. в виде научного доклада . доктора филологических наук / М.Х. Ахтямов. Уфа: Изд-во БГУ, 1996. — 98с. ‘
149. Ишбаев, К.Г. Проблемы словообразовательной системы башкирского языка: дис. . докт. филол. наук / К.Г. Ишбаев. Уфа, 1996. -338с.
150. Коваль, М.Л. Структурно-семантические свойства и функционирование процессуальных фразеологизмов в художественном тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.Л. Коваль. Челябинск: Изд-во Челябинского гос. пед. ун-та, 2000. — 25с.
151. Нигматуллина, Р.А. Структурно-семантические особенности сложных глаголов в башкирском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Р.А. Нигматуллина. Уфа: Изд-во БГУ, 2002. — 26с.
152. Савичева, Х.Н. Категория интенсивности и её отражение врусской фразеологии (сопоставление с башкирскими фразеологическимиiединицами): автореф. дис. . канд. филол. наук / Х.Н. Савичева. Уфа: Изд-во Башкирского гос. пед. ун-та, 2005. — 22с.
153. Рахматуллаев, Ш.У. Основные грамматические особенности образных глагольных фразеологических единиц современного узбекского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ш:У. Рахматуллаев. — Москва, 1952.-20с.
154. Усачева, Н.В. Структурные и семантические свойствафразеологизмов с компонентом иметь: автореф. дис. .канд. филол. наук /
155. Н.В. Усачева. Волгоград: Изд. Волгоградского госпед. ун-та, 1998. — 20с.
156. Усманова, М.Г. Функционально-семантическая классификация глаголов башкирского языка: дис. . докт. филол. наук / М.Г. Усманова. Уфа: Изд-во БГУ, 2002. 415с.
157. Юсипова, P.P. Устойчивые глагольные сочетания в турецком языке: автореф. дис. . канд. филол. наук /P.P. Юсипова. Москва, 1961. — 14с.I1.. Словари
158. Башкирско-русский словарь / Сост. К.З. Ахмеров, Т.Г. Баишев, A.M. Бикмурзин и др. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. — 804с.
159. Башкирско-русский словарь / Отв. ред. З.Г. Ураксин. М.: Дигора, Русский язык, 1996. — 884с.
160. Башкирско-русский словарь / Ред.-сост. М.Г. Усманова Уфа: Уфим. полиграфкомбинат, 2003. — 159с.
161. Башкорт теленец hy?nere: 2 томда / И.М. Агишев, А.Г. Биишев, Г.Д. Зайнуллина и др. Т. I. — М.: Русский язык, 1993- 8616.; -Т. II. — М.: Русский язык, 19931- 8146.169
162. Дерибас, В.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетанияIрусского языка: Словарь-справочник / В.М. Дерибас. — М.: Русский язык, 1983.-256с.
163. Ишбаев, K.F. Башкорт теленец ЬузъяЬалыш Ьузлеге / K.F. Ишбаев, З.К. Ишкильдина. — Эфе: Еилем, 2005.-5506.
164. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; РАН Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., доп. — М.: А ТЕМП, 2004. — 944с. I
165. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. 24-е изд., испр. -М.: ОНИКС, 2007. — 1200с.
166. Регинина, К.В. Устойчивые словосочетания русского языка: Словарь-справочник / К.В. Регинина, Г.П. Тюрина, Л.И. Широкова. — М.: Русский язык, 1983. 296с.
167. Розенталь, Д.Э. Словарь трудностей русского языка / Д.Э.I
168. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: Русский язык, 1976. — 680с.
169. Русско-башкирский словарь / Под ред. Н.К. Дмитриева, К.З. Ахмерова, Т.Г. Баишева. М.: Изд-во иностр. и нац. словарей, 1948. -958с.
170. Русско-башкирский словарь / Редкол. К.З. Ахмеров и др. — М.: Советская энциклопедия, 1964.—987с.
171. Русско-башкирский словарь: в 2 т. / Под редакцией З.Г. Ураксина. Т. I. — Уфа: Башкирская энциклопедия, 2005. — 808с.; Т. И. — Уфа: Башкирская энциклопедия, 2005. — 678с.
172. Русско-башкирский, башкирско-русский словарь общественно-политических терминов / Сост. 3.3. Абсалямов. — Уфа: Башк. кн. изд-во, 1984.- 160с.
173. Русско-башкирский словарь общественно-политических терминов / Сост. Г.К. Кунафина, Т.Д. Ишкина. Уфа: Тау, 2001. — 256с.
174. Сэфиуллина, Ф.С. Татарчэ-русчэ 16 ООО чамэсы фразеологик берэмек / Ф.С. Сэфиуллина. — Казан: Мэгариф, 2001.-3356.
175. Ураксин, 3.F. Башкортса-русса фразеологиук Ьу^лек / 3.F. Ураксин, Ф.А. Надершина, X.F. Йосопов. — Эфе: Башкортостанкитап нэшриэте, 1973.- 1676.
176. Ураксин, 3.F. Башкорт теленец фразеологик Ъузлеге / 3.F. Ураксин. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1996. — 2886.
177. Ураксин, 3. Г. Русско-башкирский фразеологический словарь / 3. Г. Ураксин. — М.: Русский язык, 1989. — 404с.
178. Экба, З.Н. Башкирско-русский словарь слов арабского и персидского происхождения / З.Н. Экба. — Уфа: Китап, 2004. — 208с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.
Digital Science & Education LP, 85 Great Portland Street, First Floor, London, United Kingdom, W1W 7LT
💥 Видео
Башкирский язык — Борис ОреховСкачать
На чистейшем башкирском языке вещает Скворцов Денис 👍 Мощно выступил.Скачать
Перевод на башкирскомСкачать
Я УЧУ БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК 1Скачать
Башкирский языкСкачать
Учим название пальцев на башкирском языкеСкачать
Башкирский язык: тысяча лет историиСкачать
Арабизмы в башкирском языкеСкачать
Разговорный башкирскийСкачать
Урок 11 Башкирский. Цифры и числа.Скачать
БАШКИРЫ и ТАТАРЫ – В ЧЕМ ОТЛИЧИЕ?Скачать