- Переход от пергамена к бумаге. Изобретение бумаги
- Переход от пергамена к бумаге. Изобретение бумаги. Особенности бумажной технологии
- Первые бумажные мастерские и фабрики в Европе. Вержеры и понтюзо
- Вержеры и понтюзо
- Филиграни
- Изменения в изготовлении блока книги, переплете
- Письмовник
- Как произносить итальянские имена и названия
- Иностранные имена и названия
- Личные имена
- Фамилии
- Географические названия
- Правила постановки ударений
- Другие статьи в литературном дневнике:
- 📽️ Видео
Видео:Удар шаров (абсолютно упругий)Скачать
Переход от пергамена к бумаге. Изобретение бумаги
Переход от пергамена к бумаге. Изобретение бумаги. Особенности бумажной технологии. Первые бумажные мастерские и фабрики в Европе. Вержеры и понтюзо. Филиграни. Изменения в изготовлении блока книги, переплете. Метки на бумажных тетрадях. Тексты на бумаге.
Видео:Разрыв бумаги ударом кулакаСкачать
Переход от пергамена к бумаге. Изобретение бумаги. Особенности бумажной технологии
Потребность в материале дли письма в Европе существовала вплоть до появлении бумаги, за которой сохранились латинские названия charta, papyri, bombyeina. Время изобретения бумаги точно не установлено. Считается, что она появилась в Китае во II в. и. э. и постепенно проникла на Запад.
До Цай Луня в Китае делали бумагоподобный материал из бамбука, из пеньки, а ещё раньше — из шёлка, который изготавливали из бракованных коконов шелкопряда. Древними индусами обнаружен естественный процесс образования листа бумагоподобного материала в луже воды после дождя из отходов жизнедеятельности крупных травоядных животных, например, слонов. Фабрики, выпускающие такую бумагу, существуют в Индии и Таиланде до сих пор.
Однако бамбук был тяжёл, а шёлк — дорог. Бумага из таких волокон легко намокала и была непрочной. Цай Луня назначили министром-советником и поручили придумать более дешёвый и технологичный способ изготовления. Поиски привели его к осам. Тонкий, но прочный материал, из которого были сделаны гнёзда ос, больше всего подходил для того, что он искал. Материалом для строительства служили омертвелая древесина и растительные волокна, которые они собирают отовсюду — например, с брёвен, заборов и деревянных стройматериалов. Это насыщенное целлюлозой сырьё насекомые тщательно пережёвывают и смачивают клейкой, богатой белками слюной. Слюна ос, помимо смачивания, придаёт волокну водоотталкивающие свойства (белковая проклейка коллагеном, (также, возможно, воском (пыльца), или крахмалом (переваренная листва)) или их смесью в слюне осы). Затем размягчённая волокнистая масса, высыхая, превращается в светлую, твёрдую и достаточно прочную бумагу. Цай Лунь растолок волокна и, проведя сотни опытов, пришёл к выводу, что нечто подобное можно сделать из коры тутового дерева, конопляного лыка, изорванных рыболовных сетей и ветхих тканей, волокна шелковицы, древесной золы. Всё это он смешал с водой и выложил получившуюся массу на форму (деревянная рама и сито из бамбука). После сушки на солнце он разгладил эту массу с помощью камней. В результате получились прочные листы бумаги.
«Классическая» бумага, с проклейкой в массе, создана Цай Лунем в 105 году н. э.
После изобретения Цай Луня процесс производства бумаги стал быстро совершенствоваться. Для повышения прочности стали добавлять крахмал, клей, естественные красители и т. д.
В начале VII века способ изготовления бумаги становится известным в Корее и Японии. А ещё через 150 лет через военнопленных попадает к арабам.
В 751 г. арабы захватили Самарканд, откуда вывезли секрет производства бумаги в свои центры в Месопотамии, Сирии, Египте. Арабы экспортировали бумагу в Европу через Испанию и Сицилию, находившиеся в XI в. под их властью. Вывозимая арабами бумага через Испанию и Сицилию и XIII в. попала в Европу Из Италии готовую бумагу начали вывозить в Южную Францию. Германию и далее в Польшу и Чехию, из Испании — на север Франции, в Англию и Скандинавские страны. Теми же путями шло распространение производства бумаги.
Каждый мастер стремился совершенствовать производство бумаги, облегчить труд и улучшить ее качество. Свои достижения и открытия он держал в строжайшем секрете. Однако в целом процесс производства бумаги был более-менее одинаков. В Европе бумагу делали из льняного тряпья, которое замачивали в воде, затем измельчали в специальных приспособлениях, напоминающих ступы с пестиком.Размельченное тряпье оставляли в течение суток в воде с добавлением гашеной извести для отбеливания, затем отжимали, снова заливали водой и перемалывали до получения однородной массы, которую помещали в особые чаны. Оттуда бумажную массу черпали формами, состоящими из деревянной рамы с натянутыми металлическими переплетениями (в виде сита). Металлические переплетения рамы были хорошо видны на готовом листе бумаги (см. ниже).
Размеры рам были разные. От их величины зависел размер готового бумажного листа. Через отверстия металлических переплетов формы при равномерном покачивании вода вытекала, оставшуюся массу клали на войлок. Собранные в стопу и переложенные войлоком бумажные листы помещали под пресс, отжимали, после чего убирали войлок. Листы снова помещали под пресс, а затем развешивали для просушки. Высушенную бумагу разглаживали на мраморной доске шлифовальной костью, проклеивали животным желатином, сушили и снова разглаживали. После этого бумагу упаковывали.
Изготовление бумаги и сырьё для нее стоили несравненно дешевле, чем шкуры животных и выделка из них пергамена, однако широкое использование бумаги в Европе началось не сразу, потому что первоначально считали ее менее прочной, чем пергамен, и не верили в возможность ее долгой сохранности. Германский император Фридрих II, например, запретил в 1231 г. употреблять бумагу для официальных документов. Итальянские и французские канцелярии сначала использовали бумагу лишь для черновиков и регистров.
Видео:ВОМОЖНО ЛИ УДАРОМ ПОРВАТЬ ЛИСТ БУМАГИ?Скачать
Первые бумажные мастерские и фабрики в Европе. Вержеры и понтюзо
Процесс изготовления бумаги требовал большого количества воды, поэтому мастерские строились на реках и назывались бумажными мельницами. Первые такие мельницы появились в Италии в 1276 г., во Франции — в 1340, в Германии — в 1398, в Англии — в середине XIV века, в Голландии, Норвегии и Дании — в 60-х годах XIV века, в Польше — в 1493 г., в Чехии — в 1499 г.
Вержеры и понтюзо
Если говорить о форме:
Первое описание бумажной мельницы привел в своей книге, выпущенной в 1607 г., архитектор города Падуи Витторио Цонка. Полученную однородную массу наливали в чан, из которого ее зачерпывали специальным черпаком с плоским сетчатым днищем. Вода спекала через дно, и на днище ровным тонким слоем осаживалась бумажная масса. После высыхания из нее получался лист бумаги. Европейские бумагоделатели усовершенствовали и черпальную форму — рамку с сетчатым дном. Основу ее составляли поперечные плетеные проволоки, так называемые понтюзо (от франц. pontuseau — мостки), в которые вплетались более частые продольные проволоки вержеры (от франц. vergeures — полоски). Понтюзо составляли каркас сетки, не позволяя ей прогибаться, так как бумажная масса должна была одинаково равномерно растекаться по всему дну формы. Это обеспечивало одинаковую толщину листа бумаги. Для упрочения конструкции понтюзо поддерживали специальные деревянные рейки шпангоуты. В разное время использовали различные способы плетения сетки. В ранний период вержеры были массивные, а редкие понтюзо лишь поддерживали их снизу и слабо отпечатывались на листе.
Позже понтюзо представляло собой две сплетенные проволоки с вплетенными между ними вержерами. Такие понтюзо в нескольких местах копились к шпангоутам. Со временем проволока в местах крепления прогибалась, что отражалось на неравномерности распределения бумажной массы по листу. Большее распространение получило другое понтюзо — более массивная, чем вержеры, проволока, к которой другой, более тонкой проволокой крепились вержеры. На бумаге такие понтюзо не оставляли отпечатка, отпечатывалось только их плетеное крепление к вержерам. Технические подробности, касающиеся изготовления черпальной фирмы, имеют значение для вопроса о сроке службы одной формы. Считается, что при повреждении плетеного понтюзо вся форма становилась непригодной, ее следовало целиком переплетать. Средний срок службы одной формы, по мнению исследователей, исчислялся примерно двумя годами.
И если о бумаге:
Бумага верже — белая или цветная бумага с ярко выраженной, видимой на просвет, сеткой из частых полос, пересеченных под прямым углом более редкими полосами. Частые полосы называются вержерами, частота их расположения — по 5-8 на 1 см, более редкие полосы называются понтюзо, они отстоят друг от друга на 2-2,5 см. След от полос рельефно виден на поверхности бумаги лишь с одной стороны. Изначально верже изготовлялась из льняного и пенькового тряпья, отличалась высокой прочностью.
Точное время появления этого сорта бумаги в России неизвестно, однако в своё время верже не считалась редкой, так как на ней напечатано большинство русских книг XVIII — начала XIX века. Кроме того, верже широко использовалась и для изготовления форзацев книг.
Во второй половине XIX — начале XX века бумага верже вырабатывалась из чистой целлюлозы, без древесины, что обусловило её высокие потребительские свойства, и считалась высокосортной, использовалась преимущественно для изготовления малотиражных и подарочных изданий.
В настоящее время бумага верже используется в официальной дипломатической (нотной) переписке, а также для официальной переписки (в основном, на высоком и высшем уровне) в ряде министерств и ведомств.
Рекомендация РГБ: Не путайте «вержер» и «бумагу верже», это не синонимы!
Видео:пробить лист А4 ударомСкачать
Филиграни
Филигрань — видимое изображение или рисунок на бумаге, который выглядит светлее при просмотре на просвет (или темнее при просмотре в отражённом свете на тёмном фоне). Водяной знак получают вдавливанием металлического сетчатого валика или эгутёра (дендироли, ровнителя) в бумагу в процессе её изготовления или на специальных формовочных рельефных сетках, иногда с использованием филиграней. Рисунок водяного знака — линии разной формы, буквы или монограммы, фигурные изображения.
Впервые водяные знаки появились в Италии. Производители бумаги применяли их тогда и позже для идентификации своей продукции, а также на почтовых марках, банкнотах и других государственных документах для защиты от подделки.
Maстера бумаги, стремясь обеспечить сбыт своей продукции, еще при изготовлении ставили на ней отличительные знаки, называемые водяными, или филигранями. На металлическую сетку формы клали сделанную из проволоки фигурку, на которой задерживалась часть бумажной массы, а в готовом листе эта фигурка видна на свет, так как слой массы в этом месте тоньше. Первая в Европе филигрань (в виде креста) датируется 1282 г. и принадлежит бумажной мастерской итальянского города Фабрицио (до этого времени бумага выпускалась без филиграней). Излюбленными знаками в Европе были изображения бычьих голов, креста, весов, круга, отдельных букв, цветов, фруктов. Позднее филиграни усложнились — вошли в употребление геральдические знаки. Каждая бумажная мельница, а позднее фабрика, имела свою филигрань.
В XIX — XX вв. ученые, изучив многочисленные филиграни, составили подробные справочники, по которым можно определить время и место изготовления бумаги, что в свою очередь позволяет уточнить время написания рукописи, учитывая, что возможность использования старой бумаги отстоит от времени ее изготовления не более чем на 20 лет. К сожалению, этот способ датировки и локализации не абсолютно точный, так как возможны подделки и филиграней, и рукописей с использованием сохранившейся старинной бумаги.
Видео:Бумага стоит ребром! ПАРАДОКСЫ элементарной ФИЗИКИ или Просто забавный эксперимент ?Скачать
Изменения в изготовлении блока книги, переплете
В первых бумажных книгах в каждой тетради два крайних .листа были пергаменные (см. рукописи: БАН. F. № 311; РНБ. OP. Lat. О. V. 1 № 87; Lat. Q. v. I -№ 212; Lat. F. v. 1 № 502; Эрм Lat. № 29).
Позднее отказались от этого, но долгое время на сгибе бумажной тетради помещали тоненькую полоску пергамена так, чтобы нитки. которыми пронзали тетради, не перетирали бумагу. На основе изучения сохранившихся рукописей можно отметить, что первые рукописные книги на бумаге были светского содержания. Широко использовали бумагу ученые и студенты для переписки научных трудов и записей лекций. Большинство дошедших до нас научных трактатов написано на бумаге, в то время как богослужебные книги и молитвенники для частных лиц — на пергамене. Однако к концу XIV в. бумага уже широко употреблялась для документов и кодексов, а в XV в. она успешно конкурировала с пергаменом и в конце концов вытеснила его. Бумага сыграла огромную роль в подготовке книгопечатания, так как дала материальную базу для печатания книг в сотнях, а затем и тысячах экземпляров.
С середины XIV в. в связи с распространением бумажных книг и работой на рынок существенно изменяется структура мастерских и организация труда в них. Теперь мастерская объединяет мастеров всех специальностей и усугубляет разделение труда между ними. Одни мастера пишут черный текст, другие — вписывают рубрики, третьи — малые инициалы, четвертые — большие. Разделяется и работа рисовальщиков орнаментальных рамок, миниатюристов-иллюстраторов и, наконец, рисовальщиков узорного фона в миниатюрах.
Таким способом создают часто уже не уникальные экземпляры, но однотипные, почти не отличимые одна от другой рукописи.
Подобный характер производства стимулирует обособление предварительного, проектного этапа создания рукописной книги. В мастерских применяются макеты с разметкой расположения текста, инициалов и миниатюр. Сохранившийся макет иллюстрированной книги конца XIV в. представляет собой рукопись, выполненную готическим курсивом (т.е. не книжным, более быстрым письмом) с отступами от левого края страницы, против которых сделаны более мелкие пометки о содержании миниатюр: «Здесь изображается — то-то и то-то». Применение макетирования было, очевидно, связано с усложнившейся структурой позднеготической рукописи, потребовавшей поэтому специальной и продуманной организации.
Метки на бумажных тетрадях. Тексты на бумаге
Особая система размножения книг складывается при университетах. Специальные, одобренные университетом лица — либрарии — хранили и выдавали для переписки за определенную плату студентам и магистрам проверенные тексты необходимых им сочинений. Эти исходные рукописи, носившие название «экземпляры», имели вид несброшюрованных тетрадей—pecia, выдававшихся для переписки по одной, что во много раз ускоряло их оборачиваемость. Переписывать же могли как сами студенты, так и специальные наемные писцы. Такая система способствовала унификации рукописей не только в отношении идентичности текстов, но и во внешнем их оформлении. Так, «согласно статутам факультета искусств Парижского университета от 1468 г. каждая pecia должна включать 4 листа, 16 колонок, 60 строк в каждой колонке, 32 буквы в каждой строке. Все это подготовляло условия, облегчившие впоследствии переход к печатной книге»».
19.12.2018, 2545 просмотров.
Видео:Самые эффективные техники самодисциплины #михаилгрудев #изворСкачать
Письмовник
Видео:Скорость, концентрация, мощь. (Как пробить, а не порвать бумагу ударом).Скачать
Как произносить итальянские имена и названия
Видео:Разрыв боковым ударом А4 листа. Скорость удараСкачать
Иностранные имена и названия
В собственных именах, пришедших в русский язык из итальянского, ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца, что, как правило, соответствует ударению в языке-источнике: Пер у джа, Пал е рмо, Д а нте Алигь е ри, Гв и до, Леон а рдо, Ник о ло Паган и ни, Джорд а но Бр у но.
Видео:Гравюра. Часть 1Скачать
Личные имена
А нджело или Андж е ло?
Русской литературной традиции девятнадцатого – начала двадцатого века соответствует вариант ударения Андж е ло (ударение падает на второй слог от конца слова, как и в большинстве других итальянских имен). Так, например, В. Хлебников рифмует Микель-Андж е ло и посвеж е ло. Однако в итальянском языке это имя произносят с ударением на первом слоге: А нджело.
В соответствии с произношением в итальянском языке сегодня рекомендуется произносить А нджело и Микел а нджело:
« А нджело», нескл., ж. (поэма А. П у шкина; опера Ц. Кю и )
АНТОНИ О НИ Микел а нджело, нескл. (итал. кинорежиссёр)
МАЗ И НИ А нджело, нескл. (итал. певец)
ПОЛИЦИ А НО А нджело, нескл.
С Е ККИ А нджело [сэ], нескл. (итал. астроном)
П а оло или Па о ло?
Итальянские имена, содержащие дифтонги (слитно произносимые сочетания гласных звуков), получают в русском языке ударение на третьем от конца слоге, поскольку дифтонг в русском языке соответствует двум гласным звукам: Ант о нио, П а оло, С и львио в то время как в итальянском языке ударный гласный приходится на второй от конца слова слог:
ВЕРОН Е ЗЕ П а оло [нэзэ], нескл.; наст. имя К а льяри
МАНТЕГ А ЦЦА П а оло, Мантег а ццы П а оло (итал. физиолог, патолог, антрополог, писатель)
ПАЗОЛ И НИ Пьер П а оло, Пазол и ни Пь е ра П а оло
ПАР У ТА П а оло, Пар у ты П а оло (итал. писатель и историк)
ТОСКАН Е ЛЛИ П а оло [нэ], нескл.
УЧЧ Е ЛЛО П а оло, нескл. (итал. художник).
Но и в данном случае в русском языке привычка к ударению на втором слоге настолько велика, что встречается произношение Па о ло (в поэзии А. Блока, Г. Иванова, Б. Пастернака, Вс. Рождественского). Ср. у Бориса Пастернака в стихотворении «Музыка»: «. При адском грохоте и треске // До слез Чайковский потрясал // Судьбой Па о ло и Франчески».
Ч е заре или Чез а ре?
В итальянском языке имя Ч е заре произносится с ударением на третьем от конца (т. е. на первом) слоге. Однако в русском языке встречаются варианты: Ч е заре и Чез а ре. Вариант Чез а ре рекомендуется в справочнике Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте» (3-е изд., М., 1985). Но при этом в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко это имя чаще приводится с ударением на первом слоге:
ВАН И НИ Дж у лио Ч е заре [рэ], нескл.
Д’ А РБЕС Ч е заре, Д’ А рбеса Ч е заре [рэ]
ПАВ Е ЗЕ Ч е заре [зэ, рэ], нескл. (итал. писатель)
ПУН И (П у ньи) Ц е зарь (Ч е заре [рэ]), Пун и (П у ньи) Ц е заря (Ч е заре [рэ]) (итал. композитор)
СЬ Е ПИ Чез а ре [рэ], нескл. (итал. певец)
ЧЕЗ А РЕ Б О РДЖА, Чез а ре Б о рджи (правитель Романьи с 1499, Италия)
В том случае, если имя пока что не получило словарной фиксации, предпочтительна постановка ударения в имени Чезаре на первый слог (как в итальянском языке): Кл а удио Ч е заре Пранд е лли (итальянский футбольный тренер).
Конечное -ре в имени Чезаре произносится твердо (рэ) во всех случаях, независимо от места ударения.
Видео:Какие бывают формы оперения для стрел и их назначение | Superarbalet | СуперарбалетСкачать
Фамилии
В итальянском языке ударение в фамилиях может падать на второй или третий слог от конца слова, при этом четких правил постановки ударения нет. В русском языке при передаче итальянских фамилий ударение традиционно ставится на втором от конца слоге независимо от того, на какой слог (второй или третий от конца) падает ударение в языке-источнике:
АНЧЕЛ О ТТИ, К а рло, нескл. (футбольный тренер)
БЕРЛУСК О НИ С и львио, нескл. (итал. гос. деятель)
НАПОЛИТ А НО Дж о рджо, нескл. (президент Италии с 2006)
Э КО Умб е рто, нескл. (итал. учёный, писатель)
Исключение составляют фамилии, оканчивающиеся на -иссими, которые и в итальянском, и в русском языке произносятся с ударением на третьем от конца слоге:
КАР И ССИМИ Дж а комо, нескл. (итал. композитор)
Видео:Пробуйте пробить лист бумаги ударом ой-цуки. Поймёте как концентрировать энергию исполняя ката.Скачать
Географические названия
Итальянские топонимы имеют ударение на втором или третьем от конца слоге:
Берг а мо, нескл. (прил. — берг а мский) (гор., Италия)
Бр и ндизи, нескл. (гор., Италия)
Вер о на, -ы (гор., Италия)
Корт и на-д’Амп е ццо [пэ], нескл. (гор., Италия) (центр зимних и летних видов спорта и туризма; VII зимние Олимпийские игры, 1956)
Ломб а рдия, -и (обл., Сев. Италия)
М а нтуя, -и (гор., Италия)
Р и мини, нескл. (гор., Италия)
Т и воли, нескл. (гор., вдп — Италия)
Некоторые географические названия традиционно передаются в русском языке в форме, отличающейся от языка-источника: Рим (Roma), Неаполь (Napoli), Генуя (Genova) и др.
М о дена или Мод е на?
Мод е на – традиционный вариант. Однако «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко рекомендует ставить ударение на первом слоге (т. е. на третьем слоге от конца, как в языке-источнике): М о дена. В «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка приводятся оба варианта, причем вариант М о дена отмечается как «не соответствующий основному литературному узусу».
Видео:Как резать гравюруСкачать
Правила постановки ударений
Правила постановки ударений в именах существительных.
1. Слова иноязычного происхождения, как правило, в русском языке сохраняют место ударения, какое они имели в языке-источнике. В английском языке ударения чаще всего имеют ударения на первом слоге, а во французском – на последнем.
Поэтому английские заимствования звучат так:
гЕнезис, мАркетинг, мЕнеджмент, пОртер;
а французские так:
гравЁр, диспансЕр, жалюзИ, каучУк, партЕр, пюпИтр, шассИ.
2. В словах, обозначающих меры длины и оканчивающиеся на -метр, ударение падает на последний слог:
киломЕтр, сантимЕтр, миллимЕтр, децимЕтр.
3. В сложных словах со второй частью -провод при общем значении «приспособление для транспортировки какого-либо вещества или энергии» ударение падает на корень -вод-:
бензопровОд, водопровОд, мусоропровОд, светопровОд.
НО: электропрОвод, электропрИвод.
4. В словах, оканчивающихся на -лог, ударение падает, как правило, на последний слог: диалОг, каталОг, монолОг, некролОг.
5. В отглагольных существительных сохраняется место ударения, что в исходном глаголе, от которого они образованы:
(веру) исповЕдать – вероисповЕдание
обеспЕчить – обеспЕчение.
6. В некоторых существительных ударение является неподвижным и остаётся на корне во всех падежах:
аэропОрт – аэропОрты
бАнт – бАнты – с бАнтами
бухгАлтер – бухгАлтеров
Икс – с Иксом – Иксы – Иксов
крАн – крАны
лЕктор – лЕкторы – лЕкторов
тОрт – с тОртом – тОрты – тОртами
шАрф – шАрфа – шАрфы – шАрфов.
7. В существительном бАловень ударение падает на корень. Во всех словах, образованных от этого слова, ударение на -БАЛ- НЕ падает:
балОванный, баловАть, балУю, балУясь, избалОванный, набаловАть.
Правила постановки ударений в именах прилагательных.
1. В некоторых прилагательных ударение такое же, как и в исходных существительных, от которых они образованы:
слИва – слИвовый
кУхня – кУхонный
щавЕль – щавЕлевый.
2. Ударный слог полной формы некоторых прилагательных остаётся ударным и в краткой форме:
красИвый – красИв – красИва – красИво – красИвы
немЫслимый – немЫслим – немЫслима – немЫслимо – немЫслимы.
3. В некоторых частотных прилагательных с подвижным ударением оно падает на корень в полной форме – в единственном и множественном числе; а также в краткой – в мужском и среднем роде. В краткой форме женского рода ударение переходит на окончание:
прАвый – прАв – прАво – прАвы – правА
стрОйный – стрОен – стрОйно – стрОйны – стройнА.
4. Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме оно будет на суффиксе -Е- или-ЕЕ-:
больнА – больнЕе, сильнА – сильнЕе, стройнА – стройнЕе.
Если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно там и сохраняется:
красИва – красИвее, печАльна – печАльнее.
Правила постановки ударений в глаголах.
1. Ударение в глаголах прошедшего времени обычно падает на тот же слог, что и инфинитиве:
гулЯть – гулЯл, гулЯла
прЯтать – прЯтал, прЯтала.
2. В другой группе глаголов ударение во всех формах неподвижно, а в женском роде прошедшего времени переходит на окончание:
брАть – брАл, бралА, брАло, брАли
лгАть – лгАл, лгалА, лгАло, лгАли.
взялА, взялАсь, влилАсь, ворвалАсь, воспринялА, воссоздалА, гналА, гналАсь, добралА, добралАсь, ждалА, дождалАсь, занялА, заперлА, заперлАсь, звалА, звалАсь, лилА, лилАсь, навралА, надорвалАсь, назвалАсь, налилА, нарвалА, началА, облилАсь, обнялАсь, обогналА, ободралА, отбылА, отдалА, отозвалА, отозвалАсь, перелилА, позвалА, полилА, понялА, прибылА, рвалА, снялА, создалА, сорвалА, убралА.
3. У глаголов класть, красть, красться, слать, послать, отослать ударение в форме женского рода прошедшего времени НЕ падает на окончание, а остаётся на основе:
клАла, крАла, крАлась, слАла, послАла, отослАла.
Исключение составляют глаголы с ударной приставкой ВЫ-, которая всегда перетягивает ударение:
лилА – вЫлила, крАла – вЫкрала.
4. В глаголах, оканчивающихся на -ИТЬ, при спряжении ударение падает на окончания: -ИШЬ, -ИТ, -ИМ, -ИТЕ, -АТ/-ЯТ:
включИть – включИшь, включИт, включИм, включИте, включАт
вручИть – вручИшь, вручИт, вручИм, вручИте, вручАт
дозвонИться – дозвонИшься, дозвонИтся, дозвонИмся, дозвонИтесь, дозвонЯтся
кровоточИть – кровоточИшь, кровоточИт, кровоточИм, кровоточИте, кровоточАт.
По той же схеме спрягаются глаголы:
звонИть, исключИть, наделИть, накренИться, насорИть, обзвонИть, облегчИть, ободрИть, ободрИться, одолжИть, окружИть, повторИть, перезвонИть, позвонИть, сверлИть, укрепИть, щемИть.
5. В следующих глаголах, оканчивающихся на –ИТЬ, ударение НЕ падает на окончание:
опОшлить – опОшлят
освЕдомиться – освЕдомишься.
6. В глаголах, образованных от имён прилагательных, ударение чаще всего падает на -ИТЬ:
быстрый – убыстрИть, острый – обострИть, лёгкий – облегчИть, бодрый – ободрИть, глубокий – углубИть.
НО: глагол озлОбить, образованный от прилагательного злой, этому правилу не подчиняется.
7. В возвратных глаголах ударение в форме прошедшего времени часто переходит на окончание или суффикс (в глаголах прошедшего времени мужского рода):
начАться – началсЯ, началАсь, началОсь, началИсь
принЯться – принялсЯ, принялАсь, принялОсь, принялИсь.
Правила постановки ударений в причастиях.
1. В действительных причастиях прошедшего времени с суффиксом -ВШ- ударение, как правило, падает на ту же гласную, что стоит в слове перед этим суффиксом:
зажИвший, налИвший, посмотрЕвший.
2. В страдательных причастиях прошедшего времени, образованных от глаголов изогнуть, загнуть, согнуть ударение падает на приставку:
изОгнутый, зАгнутый, сОгнутый.
3. В кратких страдательных причастиях прошедшего времени женского рода ударение падает на окончание:
занятА, запертА, заселенА, нажитА, налитА, ободренА, снятА, созданА.
4. Если ударение в полной форме падает на суффикс -ЁНН-, то в краткой форме оно сохраняется только в мужском роде, а в остальных формах переходит на окончание:
включЁнный – включЁн, включенА, включенО, включенЫ
довезЁнный – довезЁн, довезенА, довезенО, довезенЫ
заселЁнный – заселЁн, заселенА, заселенО, заселенЫ.
По той же схеме изменяются причастия:
наделЁнный, низведЁнный, ободрЁнный, отключЁнный, повторЁнный, поделЁнный, приручЁнный.
5. В полных формах причастий с суффиксом -Т-, образованных от глаголов с суффиксами -О- и -НУ- в инфинитиве, ударение падает на один слог вперёд:
полОть – пОлотый, колОть – кОлотый, согнУть – сОгнутый, завернУть – завЁрнутый.
Правила постановки ударений в деепричастиях.
1. Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в инфинитиве глагола, от которого они образованы:
задАть – задАв, залИть – залИв, занЯть – занЯв, начАть – начАв, поднЯть – поднЯв, предпринЯть – предпринЯв, создАть – создАв.
2. В деепричастиях с суффиксом -ВШ-, -ВШИ- ударение падает на гласную букву, которая стоит в слове перед этими суффиксами:
начАв, отдАв, поднЯв, прибЫв, начАвшись.
Правила постановки ударений в наречиях.
1. На приставку ДО- ударение падает в следующих наречиях:
дОверху, дОнизу, дОсуха.
НО: добелА, донЕльзя.
2. На приставку ЗА- ударение падает в словах:
зАгодя, зАтемно, зАсветло.
НО: завИдовать – завИдно.
Видео:Развитие силы удара. Разрыв бумаги ударом кулака. album sheetСкачать
Другие статьи в литературном дневнике:
- 28.02.2019. Сегодня последний день зимы
- 27.02.2019. День скорби
- 26.02.2019. Народные приметы на все случаи жизни
- 25.02.2019. Научная фантастика
- 24.02.2019. Праздники 24 февраля 2019 года
- 23.02.2019. Что такое 23 Февраля?
- 22.02.2019. 22 февраля день покупок подарков мужчинам
- 21.02.2019. Праздники 21 февраля 2019 года
- 20.02.2019. Праздники 20 февраля 2019 года
- 19.02.2019. Полнолуние 19 февраля 2019
- 18.02.2019. Правила постановки ударений
- 17.02.2019. Всемирный день доброты 17 февраля станьте добрее!
- 16.02.2019. 16 февраля — День счастливой семейной жизни
- 15.02.2019. Праздник Сретения Господня
- 14.02.2019. День Святого Валентина
- 10.02.2019. 10 февраля — день рождения домового
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
📽️ Видео
Одаренный человек способен решить данную задачу.Скачать
Юриспрудент поспал 5 секунд на рабочке и опять бодрячкомСкачать
Наряд сработал на отлично! Сам не ожидал!!! Бандероль полученаСкачать
Как в вине появляются пузырьки? Посмотри, как делают игристое вино!Скачать