Видео:Почему французское ударение падает на последний слог. #037 Французский языкСкачать
В французском языке ударение падает
Ударение во французском языке
Во французском языке (в отличие от испанского и итальянского) ударение в отдельном слове падает на последний произносимый слог: couleur цвет, illusoire иллюзорный.
Особенностью французского ударения является то, что во фразе оно падает не на последний слог каждого отдельного слова, а на последний слог группы слов, которая называется ритмической группой. Если в русском языке мы должны произнести каждое слово во фразе со своим ударением: Он идёт в школу, то во французском предложении II va à l’école может быть только одно ударение на последнем произносимом слоге [ilvaalekol].
Минимальную ритмическую группу составляют:
а) Знаменательное слово с относящимися к нему служебными словами, а также местоимениями: je ne veux pas я не хочу [ʒənəvøpa].
б) Группы слов, выражающие одно понятие: chemin de fer железная дорога [ʃ(ə)mɛ̃dəfɛr].
в) Существительное со стоящим перед ним прилагательным или наречие перед прилагательным: mauvais élève плохой ученик [movɛzelev].
Определяющие многосложные слова, стоящие после определяемого, образуют отдельную ритмическую группу: femme méchante злая женщина [fammeʃɑ̃t], а односложные — одну группу с определяемым словом: parler haut говорить громко [parleo].
Наряду с обычным ударением во французском языке имеется так называемое усилительное ударение (accent d’insistance).
Это ударение падает на первый согласный слова, подлежащего особому выделению: C’est’formidable. Это здорово!
Интонация
В изолированной короткой ритмической группе голос поднимается, затем падает на последнем слоге в утвердительном предложении. В ритмической группе il arrive demain он приезжает завтра последний слог main произносится на более низкой ноте, чем другие. В вопросительном предложении, на который ожидается ответ «да» или «нет», il arrive demain? последний слог main произносится на более высокой ноте, чем все остальные слоги.
Более длинные предложения делятся на две мелодические части: первая — поднимающаяся часть, вторая — падающая. Так, во фразе, которую приводит П. Фуше: Ils sont venus tous les deux cet après-midi m’apporter de la musique et des livres. Они оба пришли сегодня после обеда, чтобы принести мне ноты и книги. Первая часть: ils sont venus tous les deux cet après-midi произносится при постоянно повышающемся от одной ритмической группы к другой тоне, а вторая m’apporter de la musique et des livres произносится на падающем тоне. Высота тона повышается к центру фразы и понижается от центра до ее конца. Вершина самой большой высоты тона совпадает с самым сильным ударением.
Видео:Что такое ритмическая группа (ритмическое или фразовое ударение) во французском языке.Скачать
Правила чтения и фонетика французского
Главное, что вам нужно помнить, это то, что правила чтения есть. Это значит, что, владея правилами, всегда — практически всегда — можно прочесть незнакомое слово. Вот почему французскому языку не требуется транскрипция (только в случае довольно редких фонетических исключений). Начала первых пяти уроков также посвящены правилам чтения — там вы найдёте дополнительные упражнения для закрепления навыков. Начиная с третьего урока, можно скачивать звук и слушать подробные объяснения правил чтения, сделанные профессиональным фонетистом.
Давайте начнём учиться 🙂 Поехали!
Гласные
-er на концах слов читается как «е»: conférencier [конферансье] — докладчик, atelier [атёлье], dossier [досье], canotier , collier , croupier , portier и, наконец, foyer [фуайе] (чуть позже вы поймете, почему это слово читается именно так).
Вы найдете -er на конце всех правильных глаголов: parler [парле] — разговаривать, manger [манже] — есть; -er — это стандартное окончание французских правильных глаголов.
Чтобы получился открытый звук «у», используется сочетание ou (это привычно из английского: you, group [груп], router [рутер], tour [тур]).
Souvenir [сув(ё)нир] — воспоминание (‑e‑ выпало), fourchette [фуршет] — вилка, carrefour [карфур] — перекресток (‑e‑ тоже выпало — разбирали в начале); местоимения nous (мы) читается [ну], vous (вы и Вы) читается [ву].
Согласные
са ва] (а чаще просто ça va) — означает «как дела», а буквально «как оно идет». В фильмах можно видеть — они так здороваются. Один спрашивает: «Ça va?», другой отвечает: «Ça va, ça va!».
h не читается НИКОГДА. Как будто ее нет. Кроме сочетания «ch». Иногда эта буква выполняет роль разделителя — если она встречается внутри слова между гласными, то это указывает на их раздельное чтение: Sahara [са’ара], cahier [ка’йе]. В любом случае, сама она не читается. По этой причине, кстати, название одного из самых знаменитых коньячных домов Hennessy правильно произносится (сюрприз!) как [энси] : «h» не читается, «e» беглое, двойное ss стоит для заглушения s и как удвоенное [с] не читается (см. ниже правило чтения буквы s); другие варианты произношения категорически неправильные. Бьюсь об заклад, вы этого не знали! 🙂
Сочетания гласных
ai, ei читаются как «э»: éclair [еклэр] — молния, maire [мэр], porte-monnaie [порт-монэ] — буквально «носит деньги».
eu, œu читаются как гласная «ё» в слове пёс: fleur [флёр] — цветок, cœur [кёр] — сердце, maraudeur [мародёр].
au и eau читаются как русское «о»: tableau [табл’о] — картина, табло, cauchemar [кош’мар], débauche [дебош] , bureau [бюро] .
ou читается как русское «у» (детали см. выше): couplet [купле], tabouret [табуре].
oi читается как «ýа» (первый звук больше похож на белорусскую у-краткую — по типу английской [w]):, croissant [крýассан], poisson [пýассон] — рыба, poison [пýазон] — яд, trottoir [тротýар], pourquoi [пуркýа] — почему, mémoire [мемýар] — воспоминание. Подробные разъяснения и историю возникновения этих звуков (которые в языке относятся к категории полугласных) можно послушать на v-м уроке , где они разбираются с самого начала урока.
] — карандаш, paysage (pai-isage) [peizaʒ]. Поначалу кажется чудовищно, но потом привыкаешь, и это не создает трудностей: royal [руайаль] — королевский, essayer [эсэйе] — пытаться (вспоминаем «эссе» — essai — попытка).
ï (если плохо видно — это i с двумя точками) всегда читается отдельно — она не создает сочетаний с другими буквами: faïence [фаянс], astéroïde [астероид], égoïste [эгоист], baïonnette [байонет] (штык), Dostoïevski — сочетание ai [э] и oi [уа] не работают (иначе случился бы [астеруад] и [эгуаст] :). Собсно, вторая точка над i ставится как раз для того, чтобы дать понять, что правило сочетаний нарушается (по аналогии с буквой ç, где хвостик ставится для нарушения правила). Встречается исключительно редко.
Упражнение — прочитать слова, не подглядывая в теорию.
paire , beige , faire , déjeuner , fleur , sœur , faute , tableau , corbeau , beaucoup , beau , vous , tour , bateau , taureau , coup , trois , coin , pourquoi , royal , naïf , laïque , pays
Сочетания гласных и согласных
qu читается, как «к» — всегда: banquet [банке] — банкет, question [кестьон] — вопрос. На концах слов мне слышится некоторое смягчение: в слове fabrique [фабрикь] (фабрика), avec [авек] (союз «с»).
gu — если надо, чтобы буква g читалась твердо перед е, i или y, после нее ставится разделительная u, которая не читается. Например, guirlande читается как [гирлянд], слово guitare читается как [гитар] (если убрать разделительную «u», будет читаться [житар] :).
il(l) и ille — ребята капризные и непостоянные. Общее правило таково: после гласного читаются как «й», а после согласного и одинокой u — как «ий»: portefeuille [порт’фёй] — бумажник, billet [бийе] — билет, famille [фамий] — семья, juillet [жуийе] — июль («u» одинокая), bouillon [буйон] — бульон («u» не одинокая, а в составе дифтонга ou ) , guillotine [гийотин] — гильотина (здесь u — «твердый знак» и ее как бы вовсе нет) , maquillage [макийяж].
Исключением являются три слова: mille [миль] — тысяча, ville [виль] — город, tranquille [транкиль] — покой (вспоминаем «транквилизаторы» :). Подробный рассказ о полугласных, к которым относятся эти звуки, можно послушать с самого начала v-го урока .
Но есть нюанс (с;).
Что будет, если перед этим сочетанием букв (оно ведь начинается с » i «) будет стоять какая-нибудь «а» или «е», у которых к «i» тоже есть свой интерес — сочетания ai и ei. Кто победит? Кому «в сочетание» отдастся буква «i»? Как прочесть bouteille — [бутэль] или [бутей]? Как прочесть vitrail — [витрэль] или [витрай]? А слово roiller. Ответ: il/ille оттягивают себе букву «i» без аннексий и контрибуций, и стоящие перед ними «а», «е» и иже с ними идут лесом. Dura lex, sed lex — закон суров, но это закон. 🙂 И слова эти чтитаются так: bouteille , vitrail .
Это правило кажется очевидным до тех пор, пока вы не встретили надпись, сделанную заглавными буквами, — в этот момент интуиция дает сбой, и слово становится нечитаемым:
Упражнение: прочитать слова, не подглядывая в теорию.
Vermeil , détail , abeille , famille , habiller , fille , bille , quille , piller , ciller , triller , détail , pareil , ail , bail , émail , grille , ville , que , quitter , quart , qualité , quel , mystique , question , guirlande , lacet , cadet , cave , cinéma , caste , face , acte , carafe , trace , glace , pacte , français , gerbe , gène , berge , grêle , serge , marge , galère , charge , bagatelle , servage , grappe , sage , l’heure , heureux , caha , horloge , cahier , trahir , Sahara , déjeuner , jeun , place , bal , mal
Более обстоятельные упражнения на правила чтения сочетаний гласных даны на страничках со ii-м уроком и iii-м уроком (в котором можно еще и послушать детальные разъяснения)
Носовые гласные
on, om читаются как «оñ»: pont [pоñ], maison [mεzoñ], compter [koñtε], nom [noñ], Dom Pérignon [doñ perin’oñ] ;-).
Все остальные сочетания ( in, im, um, un, ain, aim, ein, yn, ym. ) звучат где-то посередине между «аñ» и «eñ»: matin [matəñ], simple [səñpl’], parfum [parfаñ], tribun [tribаñ], écrivain [εcrivəñ], faim [fəñ], plein [pləñ], syntaxe [səñtaks], symphonie [səñfony] (последние два у меня выговорить не получается — явный конфликт между тем, что я вижу, и тем, как надо :).
В теории французской фонетики целых четыре носовых гласных. Все они (все четыре) представлены в одной фразе un bon vin blanc (которая переводится, как » одно хорошее белое вино» ). Найдите четыре различия в этих звуках самостоятельно ;-).
Видео:Ударение во французском языке. Французский язык для начинающих.Скачать
«Ударяем» слова! Учим французское ударение
Друзья, поговорим с вами о таком фонетическом феномене, как ударение во французском языке. Как известно, ударение – это выделение одного из компонентов речи каким-либо акустическим средством: звуком, интонацией. Новички, только приступившие к изучению французского языка, могут испытывать затруднения, задаваться вопросом, на какой слог падает ударение во французских словах?
Те же, кто уже успел подружиться с французским языком, успели заметить, что ударение во французских словах падает всегда на последний слог. Вообще, ударения во французском языке – вещь, весьма любопытная, а, значит, интересная для тех, кто изучает этот язык. Потому что в этом языке существует не только звуковое, но и графическое, то есть письменное ударение, у которого своя, очень важная функция в словах. Именно об этом мы и поговорим сегодня.
Видео:Французский язык Урок №8 Ударение Ритмические группыСкачать
Что такое окситоны?
Итак, уважаемые читатели, как мы уже сказали, во французском языке ударение в словах падает на последний слог. А слова с ударением на последний слог и называются окситонами – les oxytons. Обратите внимание на примеры французских слов. Мы специально выделили букву с слове, чтобы вы заметили, на какой слог падает ударение:
- parlEr – говорить, разговаривать
- demandEr – спрашивать
- raisonnAble – разумный
- chansOn – песня
- rougIr – краснеть
Во французском языке окситонами могут быть целые фразы и предложения. Это значит, что ударение падает на последнее слово в предложении (и, конечно, на последний слог последнего слова). Например:
Такой феномен очень удобен для тех, кто изучает французский язык. Потому что вы никогда не сможете ошибиться в том, с каким ударением произносить слова. Просто ударяйте все слова на последний слог, и нет проблем!
Со звуковым ударением мы разобрались, теперь перейдем к графическому ударению. Таких ударений во французском языке целых четыре. Не удивляйтесь, сейчас вы все узнаете!
Видео:#shorts #французскоепроизношение #каксказатьпофранцузски ударение во французском словеСкачать
Les accents en français
Графические знаки над французскими словами и называются les accents или ударениями. Их всего четыре, и называются они l’accent grave, l’accent aigu, l’accent circonflexe и le tréma.
Теперь посмотрим, как они обозначаются на письме:
- l’accent grave (à, è и т.д.) – frère, mère, père
- l’accent aigu (é) ) – pitié, charité, enchanté
- l’accent circonflexe (î, ô, â, ê и т.д.) – théâtre, s’il vous plaît
- le tréma (ï и т.д.) – maïs, Citroën
Друзья, обратите внимание на таблицу, в которой мы приводим общие правила и функции графических ударений французского языка:
А теперь обратите внимание на употребление графических ударений с буквами и основными буквосочетаниями во французском языке:
Новички во французском ошибочно думают, что эти палочки, точки и шляпки над гласными совершенно не нужны. Но, упустив такое ударение в том слове, в котором оно должно быть, вы допустите грубейшую ошибку. Да-да, друзья, упущение графических ударений – это грамматическая ошибка. Потому что все эти accents нужны и важны во французском языке.
Дело в том, что l’accent grave указывает на закрытый слог в слове. Его нужно произносить с более открытым ртом. L ’accent aigu указывает на открытый слог. При произнесении рот должен быть чуть прикрыт. Le tréma указывает на то, что непроизносимая гласная должна произноситься. Ну, а l’accent circonflexe – это целый отдельный разговор.
Видео:🔥Правило чтения N 2 французского языка🔥Ударение во французском #французскийдляначинаСкачать
Все, что вы хотите знать о l’accent circonflexe
L’accent circonflexe может стоять над любой гласной буквой французского языка: â, ê, î, ô, û или буквосочетанием: aî, eî, oî, eû, oû, oê = [wε], кроме y, au, eau.
Вот несколько правил, касающихся этой шляпки над гласными:
- L’accentcirconflexe никогда не стоит над гласной,которая предшествует двум согласным (кроме неделимых групп: tr,cl и т. д.) и букве х. Исключения: а) перед двойным ss в словах châssis-шасси,châssis-оправа, и в формах глагола croître; б) в passé simple глаголов venir,tenir и их производных: nousvînmes,vousvîntes и т. д.
- L’accentcirconflexe никогда не стоит над гласной буквой, за которой следует другая гласная, независимо от того, произносится эта последняя или нет, к примеру: crû (м. р.), но: crue (ж. р.). Исключение: bâiller.
- В сочетании двух гласных l’accentcirconflexe стоит всегда над второй: traître, théâtre.
- Он не ставится над последней буквой слова. Исключение: причастия dû, crû, mû, междометия ô, allô и иностранные слова, и имена (Salammbô и т. п.), звукоподражания (mê-ê!).
- L’accentcirconflexe не стоит над е, если это первая буква в слове. Исключение: être.
- L’accentcirconflexe никогда не ставится над носовыми гласными. Даже когда в данном корне употребляется l’accentcirconflexe, он исчезает, если гласная принимает носовой тембр: traîner,entraîner, но: train,entrain;jeûner, но: àjeun. Исключения: nous vînmes, vous vîntes и т. п.
- L’accentcirconflexe никогда не разбивает буквосочетания в отличие от l’accent aigu и le tréma.
Графическое ударение во французском языке
Присутствие в слове l’accent circonflexe объясняется несколькими факторами.
- Этимологический фактор – он заменяет исчезнувшую букву.
- Фонетический фактор – он обозначает длительность гласного в сочетании с изменением его тембра.
- Морфологический фактор – он участвует в некоторых типах словообразования.
- Дифференцирующий фактор – он служит для различения омонимов.
Чаще всего l’accent circonflexe в словах замещает исчезнувшую из того или иного слова букву. Все зависит от происхождения данного слова. Это говорит о том, что когда-то эти буквы были в данных словах, но с течением развития языка, они упразднились или исчезли за ненадобностью, и на их месте возник l’accent circonflexe, чтобы напоминать об исчезнувшей букве.
Например: fête — festival — фестиваль; âme – anima – душа; sûr – seur – securum – надежный, уверенный.
Как справиться с этими графическими символами над французскими словами? Другого выхода нет – нужно просто заучить, запомнить те слова, в которых они присутствуют. А для этого нужно как можно больше работать с французскими текстами и тогда ударение во французском языке не будет вызывать сложностей. Удачи!
📺 Видео
Ударение и интонация во французском языкеСкачать
Французская фонетика 1. Секреты французского произношения. Как ставить ударение?Скачать
Голосовое связывание и сцепление во французском. Что такое enchaînement, liaison?Скачать
Орфография французского языка. Когда ставить accent grave, а когда – accent aigu?Скачать
Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
Деление на слоги (слогоделение) во французском языке. Как делить французские слова на слоги.Скачать
Открой секрет французского языка: Почему «е» в конце не читается?Скачать
Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать
Как поздороваться по-французски ?Скачать
Французский язык. Уроки французского #24: Accents français. Французские ударения (акценты)Скачать
Диакритические знаки во французском. Accent aigu, accent grave, accent circonflexe. Видеоурок 1.Скачать
Обязательное связывание во французском (la liaison obligatoire). Типы связывания во французском.Скачать
Какое самое длинное слово во французском языке ?Скачать
Почему в слове ЖАЛЮЗИ ударение падает на последний слог?Скачать