Устаревшие слова и словосочетания в произведениях державина

Видео:Видеоурок по русскому языку "Устаревшие слова"Скачать

Видеоурок по русскому языку "Устаревшие слова"

Какие слова и словосочетания в произведениях Державина вы бы отнесли к устаревшим? Какие — к разговорным, какие — к просторечным? Что их сочетанием достигается?

Видео:Мария Крятенко, педагог Школы в Капотне. Устаревшие словаСкачать

Мария Крятенко, педагог Школы в Капотне. Устаревшие слова

Ваш ответ

Видео:Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

решение вопроса

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

Похожие вопросы

  • Все категории
  • экономические 43,277
  • гуманитарные 33,618
  • юридические 17,900
  • школьный раздел 606,294
  • разное 16,822

Популярное на сайте:

Как быстро выучить стихотворение наизусть? Запоминание стихов является стандартным заданием во многих школах.

Как научится читать по диагонали? Скорость чтения зависит от скорости восприятия каждого отдельного слова в тексте.

Как быстро и эффективно исправить почерк? Люди часто предполагают, что каллиграфия и почерк являются синонимами, но это не так.

Как научится говорить грамотно и правильно? Общение на хорошем, уверенном и естественном русском языке является достижимой целью.

Видео:Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыканиеСкачать

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыкание

TESTSOCH.RU

Напишем за тебя уникальное сочинение в течение 5 часов (платно):

Видео:Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Державин (7 класс, Коровина, 1 часть, стр. 90-92)

Проверьте себя

Используя материалы статьи учебника и словаря «Русские писатели XVIII века» подготовьте устное сообщение о поэте.

Гавриил Романович Державин родился в Казанской губернии в небогатой дворянской семье в 1743 году. Он не окончил гимназию. Занимался стихами. Но его поэтическая карьера началась со статской службы в Петербурге.

Он был решительным и прямолинейным, это и мешало его продвижению по карьерной лестнице. Только в отставке он смог полностью посвятить себя литературе.

Державин соединял слова разных стилей, тем самым делал язык реалистичнее. Его литературное наследие навсегда осталось в нашей жизни.

Проверьте себя

Какие стороны мастерства Державина отразились в «Признании»?

В стихотворении «Признание» Державин вновь использует слова разных стилей. Например: “гений”, “бог” из высокого стиля и “надуваться” из низкого. Это характеризует его как мастера-новатора.

Державин ведет повествование о своей жизни, чего раньше никто не делал.

2. Над чем заставляют задуматься стихотворение «Река времён в своём стремленье. » и четверостишие «На птичку»?

«Река времён в своём стремленье. » о том, как важно ценить время, как важно не упустить момент и сделать что-то стоящее, о чем будут помнить.

Четверостишие «На птичку» о том, что заниматься делом нужно по собственному желанию. В противном случае ничего дельного не получится.

3. Против чего боролся Державин в жизни и в поэзии?

Державин-гражданин и Державин-поэт боролся против “злодейства и неправды”.

Творческое задание

Подготовьте небольшое сообщение о Г. Р. Державине и выразительное чтение одного из его стихотворений.

Державин известен не только как талантливый писатель, но и министр юстиции Российской империи. После знакомства с творчеством М. Ломоносова и А. Сумарокова, Державин начал сам писать стихи. Первые его произведения были неудачными.

Когда Гавриил Романович приехал в Петербург, ему было приказано уничтожить все рукописи, все то, что он успел написать к этому времени. Он восстанавливал все по памяти.

Служил при Павле I. Был дважды женат. Именно Державин стал автором первого неофициального гимна России.

Он ушел с государственной службы и посвятил свою жизнь литературе.

Обогащаем свою речь

1. Какие слова и словосочетания в произведениях Державина вы отнесли бы к устаревшим, какие — к разговорным, какие — к просторечным? Что их сочетанием достигается?

Устаревшие слова и словосочетания: моление, един, мо-ея, жен, коль, пламень.

Разговорные: надуваться (саном), походить (на святого).

Просторечные: человечье, брякнуть, пожрется.

Такое смешение стилей речи добавило его произведениям выразительности и реалистичности.

2. Как вы понимаете строки:

«Я любил чистосердечье,

Думал нравиться лишь им:

Ум и сердце человечье

Были гением моим.»;

«Падал я, вставал в мой век»?

Державин говорит в этих строчках о том, что он трудился для людей светлых и чистых, поражая их ум и сердце, но не всегда это получалось.

3. Объясните смысл слов и введите их в собственную речь: чистосердечье, блистать, лира, потомки, мнил, отчизна, суета, забвенье.

Чистосердечье — человек со светлой душой.

Забвенье — отсутствие памяти насчет определенного момента.

Творческое задание

Подготовьте «Похвальное слово Державину — поэту и гражданину». Введите в текст «Слова» цитаты из стихотворений поэта.

Гавриил Романович — человек с невероятно сложной судьбой. Он долго не был успешен в литературных кругах, его талант признали не сразу. Но благодаря его мастерству, выразительности речи он смог достичь огромных высот в поэзии.

Державин писал о правде через метафоричные формы. Он хотел донести до народа, что нужно быть самим собой, не надо притворяться. (“. Не умел я притворяться. ”

СЛУШАЕМ АКТЁРСКОЕ ЧТЕНИЕ

1. Какими средствами художественного чтения актёру удаётся передать своеобразие державинского стиля?

Повышение голоса в важных моментах, постановка логического ударения, паузы.

2. Какие особенности характера автора стихотворения сумел донести до слушателя актёр?

Сдержанность, искренность, прямолинейность.

Видео:Г.Р. Державин "Признание"Скачать

Г.Р. Державин "Признание"

Неологизмы Державина

II.9.6 Неологизмы Державина

Сергей Толстой включил в свой Словарь неологизмов (377) 25 слов со ссылкой на Державина:

БОГОПОДОБНЫЙ (богоподобная), ВЕСЕЛОНРАВНАЯ, ВОЗВЕДЕНЕЦ (возведенцы), ГО-ГУ, ГОРОРЫТСТВО, ДОНКИХОТСТВО (донкишоствовать), ЖЕЛТОСМУГЛЫЙ (желтосмуглым), ЖУПЕЛ, КАМЕНОСЕЧЕЦ (каменотесец), ЛЮЛЬКИ, ОЖУРЧАЕМЫЙ, ОРЛЯ, ПЕРЕХЕРИТЬ (перехерять), ПОЛКУМИР (полкумиры), ПРЯМОВИДНОСТЬ, РАЗЗБРУЕННЫЙ (раззбруенные), РЫНДА,
[682]

СЕРПЯНЫЙ , СЛАДКОСТРУННЫЙ (сладкострунной), СНЕГОПОДОБНЫЙ (снегоподобною), ТИХОГРОМ, ТЕНЕТИТЬ, ТУСК, ЧЕРНООГНЕННЫЙ (черно-огненный), ЯНСТВО.
В этом списке из Словаря Толстого мы указываем, наряду с несколько видоизменённой Толстым формой отдельных слов, в скобках ещё и их форму, как она была представлена в стихах Державина.
В дальнейшем изложении затронутой темы о неологизмах приведём их различные по морфологическому строению, происхождению и семантике типы и укажем примеры соответствующих поэтических строк с использованием этих, а также и других, неологизмов Державина и последующих русских поэтов с их пояснениями и комментариями.

II.9.6.1 Семантические неологизмы Державина

Прежде всего укажем на семантический неологизм Державина, созданный поэтом на основе известного и приводимого Ломоносовым термина атмосфера. Новый, поэтический образ и смысл неологизму атмосфера придал Державин в своём стихотворении «Бессмертие души» (1785, 1797):

Как серный пар прикосновеньем
Вмиг возгорается огня,
Подобно мысли сообщеньем
Возможно вдруг возжечь меня;
Вослед же моему примеру
Пойдет отважно и другой:
Так дел и мыслей АТМОСФЕРУ
Мы простираем за собой!

Тем самым Державин создал семантический неологизм, отличающийся от технического термина, введённого в русский язык Ломоносовым. «Дел и мыслей атмосфера» — новаторское словосочетание Державина, которое в своё время выделил ещё филолог Грот в своём «Словаре к стихотворениям Державина» (1883) (608).
Известное ныне крылатое выражение «ангел во плоти» (414) также ввёл в русский язык Державин, использовав его в оде «Видение Мурзы» (1783):

Кто ты? Богиня или жрица? —
Мечту стоящу я спросил.
Она рекла мне: «Я – Фелица»;
Рекла – и светлый облак скрыл
От глаз моих ненасыщЕнных
Божественны ее черты;
Курение мастик бесценных
Мой дом и место то цветы,
Покрыли, где она явилась.
Мой бог! Мой АНГЕЛ ВО ПЛОТИ.
Душа моя за ней стремилась;
Но я за ней не мог идти
Подобно громом оглушенный,
Бесчувствен я, безгласен был.

В Словаре неологизмов Сергея Толстого (377) указывалось, что это «церковно-славянское слово, означающее горящую серу, вошло в употребление позже, как словесное обозначение некоего пугала. Впервые оно было употреблено в пьесе А. Н. Островского, «Тяжелые дни», как реплика купчихи: «Как услышу я слово «жупел», так руки и ноги затрясутся»».
[684]

В Энциклопедическом словаре крылатых слов и выражений, составленном Вадимом Серовым (2003) (414), приводится ссылка на церковно-славянский текст Библии:

«И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба».
Ветхий Завет, Первая книга Бытия, гл. 19, ст. 24 (128)

В том же «Энциклопедическом словаре» есть также ссылка и на пьесу Островского, но при этом говорится не то, что её автор употребил это слово впервые в значении «некоего пугала», а только то, что оно «стало популярным после постановки пьесы» (414).
Там же указано, что слово жупел: «пугало, страшилище, нечто непонятное и потому внушающее ужас».
В ироническом смысле это слово приводилось в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1880): «Будем смелы, господа присяжные, будем дерзки даже, мы даже обязаны быть таковыми в настоящую минуту и не бояться иных слов и идей, подобно московским купчихам, боящимся «металла» и «жупела»» .
Из этой информации не ясно, на каком основании считал Сергей Толстой именно Державина автором этого неологизма и, вообще, можно ли считать это слово неологизмом.
Виноградов в книге «История слов» (143) подробно разбирает происхождение слова жупел:

«Слово жупел обозначало горящую серу или смолу. Это слово было живым в языке древнерусской письменности. Оно отмечено в языке древнейших русских памятников церковного содержания. Например, в XI в.: «Да не огньмь и жюпелъмъ потоплени будемь (Гр. Наз.)» (Срезневский, 1, с. 884)».
«В XV в. слово жупел, как непонятное, иностранное, «неудобь познаваемое» внесено в новгородский глоссарий и затем неизменно объясняется в азбуковниках XVI – XVII вв. (Сахаров, т. 2, кн. 5, с. 122, 158)».
[685]

В комедии Островского «Тяжелые дни» , это слово «стало употребляться как иронический символ грозного пугала», — продолжал Виноградов (143), подтверждая отмеченное ранее в Словаре неологизмов Сергея Толстого (377) и в «Энциклопедическом словаре» Вадима Серова (414).
Итак, действительно, слово жупел в значении горящей серы или смолы является архаизмом, известным с древних времён, но кто же всё-таки является автором семантического неологизма жупел как «грозного пугала» ? Это, на наш взгляд, ещё требует выяснения.
Островский написал свою пьесу, на которую указывает Виноградов (143), в 1863 году, а Державин уже в 1806 году в стихотворении «Гром» писал:

О гром! — гроза духов тех гордых,
Кем колебался звезд престол!
Земли ты чрево растворяешь
И плодородьем мир венчаешь;
Но твой же может бросить тул
И ЖУПЛОВ тьмы на князя ада. –
Встань! грянь! — и в след его упада
По безднам возгрохочет гул.

Заметим, что слово тул здесь означает «сумку для стрел» (609), которая в Древней Руси использовалась охотниками и пешими воинами раньше колчана. Тул был цилиндрической формы и висел на поясе. Для конных воинов он был менее удобен, чем плоский калчан, заимствованный позднее у тюркских народов (609).
В слове жуплы Державин имел в виду огненные стрелы молнии, и в этом смысле жуплы ничего общего не имели ни с серой, ни со смолой, но также, как и в последующей пьесе Островского, представляли по смыслу «грозное пугало». Значит, всё ж таки первым автором семантического неологизма жупел в этом смысле можно считать именно Державина и прав был Сергей Толстой, именно так и считавший, когда включил его в свой Словарь неологизмов (377).
[688]

Вместе с тем, нужно сказать ещё, что Державин неоднократно употреблял слово жупел в своих произведениях и в известном также и по Словарю Даля архаичном, старославянском смысле: жупел — это «горючая сера; горящая смола, жар и смрад» (119):

Столбом дым, ЖУПЕЛ в воздух вьется,
Пожар, как рдяны волны, льется.
«Фонарь» (1803 или 1804)

От вихрей, с ЖУПЛОМ преходящих,
И все огнем ядущих волн
Не удалится проч, – и завсегда,
Как твердый Тавр, душа его тверда.
«Победителю» (1789)

Как жупел он Вулканов вверх
Горящими струит реками.
«Первая песнь Пиндара Пифическая» (1800)

Слово люлька, которое мы используем в значении кроватки для младенца, у Державина в стихотворении «К музе» (1798) также появляется в ином семантическом значении:

Смотри: в проталинах желтеют,
Как звезды, меж снегов цветы;
Как распустившись роз кусты
Смеются в ЛЮЛЬКАХ и алеют…
[687]

В комментарии Грота к изданию Сочинений Державина (228), которое повторил и Сергей Толстой (377), ссылаясь на соответствующее «Объяснение» Державина (228), читаем:
«Здесь люлька употреблено в том смысле, какой у немцев имеет слово Beet (Bett) — клумба».

Это слово имело место в оде Державина «На взятие Измаила» (1790-1791) в следующем фрагменте:

Уже в Эвксине с полунощи
Меж вод и звезд лежит туман,
Под ним плывут дремучи рощи;
Средь них как гор отломок льдян
Иль мужа нека тень седая
Сидит, очами озирая:
Как полный месяц щит его,
Как сосна РЫНДА обожженна,
Глава до облак вознесенна, —
Орел над шлемом у него.

Сергей Толстой, поясняя значение слова рында, писал (377):

«РЫНДА — Г. Державин (в смысле палица или дубина; Державин ошибочно считал, что это название вооружения, ставшее впоследствии названием рынд — стражей им вооруженных. На самом деле, рында — страж, а вооружены рынды были секирами. На эту ошибку Державина указывал еще Грот)» .

Действительно, Державин в своём «Объяснении» (228) к строке «Как сосна, рында обожженна» писал:

[688]
«Рында, дубина или палица, орудие древних княжеских придворных, которые и сами назывались рындами».

Грот в своих комментариях (228) утверждал следующее:

«Это объяснение явно ошибочно, ибо рынды (княжеские или царские телохранители) были вооружены серебряными топориками, а палица рындой не называлась».

Кроме того, Грот прокомментировал (228) и строку «Иль мужа нека тень седая» так:

«По-видимому, Державин говорит о «северном исполине», т. е. России вообще», т.е. рындой оказывается и сама Россия, представ у поэта в образе и воина, и его вооружения.

Ещё слово рында в значении воинов-стражников упоминается и в драме Державина «Добрыня» (1804):

ВЛАДИМИР
(Во всеоружии.)
Исполнил я мой долг.
(Отдает щит, шлем и копье Рындам. Все ему кланяются с благоговением.)
Действие пятое, Явление I

Отсюда ясно, что само слово рында существовало и до введения его в текст стихотворения Державина, и речь идёт только о семантическом значении этого слова, а именно, Державин вкладывал в слово рында и вооружение, конкретно дубину или палицу, которая в стихах «На взятие Измаила» представлена обожжённой как сосна, и воинов – стражников или княжеских и царских телохранителей-оруженосцев, как их называли ещё в допетровские времена (228).

Слово рында, было известно «с средневековых времен». «В те времена существовал забытый ныне глагол – рындать, то есть трясти. Вполне логично: то, что трясли, имело название «рында»» (575).

В любом случае рында представляет собой уже не неологизм, а архаизм и историзм, не сохранившийся в этом значении в современных реалиях.
[689]

Тем не менее, слово рында сохранилось в значении корабельного колокола (575), что мы уже отмечали, цитируя стихотворение Рубцова «Летел приказ» в разделе об орфоэпических нормах.

II.10.6.2 Сложно-составные неологизмы Державина, вошедшие в словарь неологизмов Сергея Толстого (377)

БОГОПОДОБНАЯ
Это распространённый в поэзии XVIII века составной неологизм, приписываемый Державину, как употребившему его первым в поэзии, в Словаре Ушакова маркируется как книжное, устаревшее слово (25).

БОГОПОДОБНАЯ царевна
Киргиз-Кайсацкия орды!

Которой мудрость несравненна
Открыла верные следы
«Фелица» (1782)

Это слово вместе с его синонимом весёлая указал затем Даль в своём Словаре (119). Оно вошло также в Словарь русского языка XVIII века (255). Деражавин, наверное, первым дал его в своей оде, посвящённой Решемыслу – «великому боярину и воеводе», мудрому советнику царя китайского, из «Сказки о царевиче Февее», написанной императрицей Екатериной II для ее внука, как следует из примечаний Грота к Сочинениям Державина (228), а в «Объяснениях» самого Державина, как продолжает Грот, указано, что под именем Решемысла, «сколько известно, разумела императрица кн. Потемкина» (228) :
[690]

ВЕСЕЛОНРАВНАЯ, младая,
Нелицемерная, простая,
Подруга Флаккова и дщерь
Природой данного мне смысла!
Приди ко мне, приди теперь,
О Муза! славить Решемысла.
«Решемыслу» (1783)

«Подруга Флаккова и дщерь, комментрует Грот (228), это «Подруга, или собеседница Горациева, дщерь природного таланта» (Об. Д., 617). Квинт Гораций Флакк — великий древнеримский поэт (1 в. до н. э.)».

В оде Державина под заглавием: «На коварство во время возмущения французов, к чести князя Дмитрия Михайловича Пожарского, яко укротителя междоусобия и утвердителя монаршей власти» (1789) это новое слово, представляющее составной из двух корней «гор» и «рыт» читаем в следующем фрагменте:

Как острой сталью ГОРОРЫТСТВО
Металлов ищет в недре гор,
Так разум, людскость, любопытство
И любомудрый тонкий взор
Коварно сердце проницает…

В примечаниях Западова к изданию стихотворений Державина (1957) указано: «горорытство — рудокопство» (610).

Этот сложно-составной неологизм находим в оде «Изображение Фелицы» (1789), и он не требует пояснения:

Чтоб дики люди, отдаленны,
Покрыты шерстью, чешуей,
Пернатых перьем испещренны,
Одеты листьем и корой,
Сошедшися к ее престолу
И кротких вняв законов глас,
По ЖЕЛТОСМУГЛЫМ лицам долу
Струили токи слез из глаз.

Сергей Толстой приписывает Державину не только неологизм каменосечец , но и, видимо по ошибке, каменотесец (377). Первый из указанных неологизмов, действительно, находим в стихотворении «Мой истукан» (1794):

Тогда, КАМЕНОСЕЧЕЦ хитрый!
Кумиры твоего резца
Живой струей испустят искры
И в внучатах возжгут сердца.

Второй, т.е. каменотесец или, точнее, каменотёсец, является устаревшим словом, синонимом которому служит более современное – каменотёс, т.е. «рабочий обтёсывающий камень» (168).

Этот неологизм находим в «Объяснениях» (182) Державина к стихотворению «Мой истукан» :
[692]

«В Царском Селе», говорит Державин в своих Объяснениях, -пишет Грот,- «была Колоннада, уставленная полкумирами, или бюстами славных мужей, между коими был и Ломоносов: то и автор со временем думал иметь на то право» (228).
Для понимания значения указанного неологизма Державина нужно иметь в виду, что кумиром в устаревшем значеии назывались в полный рост «статуи, античных богов,царей, героев» (168). Отсюда полкумир как половина статуи или только бюст.

Этот неологизм находим в прозе Державина, в произведении, озаглавленном «Описание торжества бывшего по случаю взятия города Измаила в доме генерал-фельдмаршала князя Потемкина-Таврического, близ конной Гвардии, в присутствии императрицы Екатерины II, 1791 года 28 апреля» (1792) (611):

«Там уединенные покои тишиною своею призывают в себя людей государственных беседовать о делах, им порученных; здесь обсаженная древами ПРЯМОВИДНОСТЬ представляет гульбище, где бы и Платон с удовольствием мог собирать академию и преподавать свою философию».

Этот сложно-составной неологизм, не требующий пояснений, находим в стихотворениях «Пришествие Феба» (1797) и «Проповедь» (1807):

И Ему от арфы СЛАДКОСТРУННОЙ
Мой да раздается гром.
«Проповедь»
[693]

А от лиры СЛАДКОСТРУННОЙ
Божий тихий глас перунной…
«Пришествие Феба»

В более раннем стихотворении «Любителю художеств» (1791) Державин привёл прилагательное сладкогласной с той же первой составной частью (сладко-):

С твоею арфой СЛАДКОГЛАСНОЙ!

Этот сложно-составной неологизм, не требующий пояснений, Державин использовал в оде «К Н.А.Львову» (1792) в довольно неожиданном сочетании с существительным рукою — «снегоподобною рукою»:

Тут нежна, милая супруга —
Как лен пушист ее власы —
СНЕГОПОДОБНОЮ рукою
Взяв шито, брано полотенце,
Стирает пот с его чела.

ЧЕРНООГНЕННЫЙ или, как написано у Державина через дефис, ЧЕРНО-ОГНЕННЫЙ

Этот сложно-составной неологизм находим в стихотворении «Любителю художеств» (1791) и, кстати, там же встречаем и другие составные прилагательные, отличавшиеся новизной :

Еe БЕЛО-РУМЯНЫ персты
По звучным бегают струнам;
Взор ЧЕРНО-ОГНЕННЫЙ, отверстый…
[694]

II.9.6.3 Другие сложно-составные неологизмы Державина

Лазурны тучи, КРАЕЗЛАТЫ…
«Любителю художеств» (1791)

ЗВОНКОПРИЯТНАЯ лира!
В древни златые дни мира
Сладкою силой твоей
Ты и богов, и царей,
Ты и народы пленяла.
Глас ТИХОСТРУЙНЫЙ твой, звоны.
Сердце прельщающи тоны
С дебрей, вертепов, степей
Птиц созывали, зверей,
Холмы и дубы склоняли.
Ныне железные ль веки?
Тверже ль кремней человеки?
Сами не знаясь с тобой,
Свет не пленяют игрой,
Чужды красот ДОБРОГЛАСЬЯ.
Доблестью чужды пленяться,
К злату, к сребру лишь стремятся.
«К лире» (1794)

И, свесясь со скалы кремнистой,
ГУСТОКУДРЯВА мрачна ель
Напев твой яркий, голосистый
И рассыпную, звонку трель,
Как очарованна, внимает…
«Соловей» (1795)

II.9.6.4 Неологизмы Державина, образованные с помощью суффиксов и приставок

Современным литературным синонимом устаревшего слова возведенец является выдвиженец. Употребления слова возведенец, образованного от книжного возведение, имевшегося в Словаре русского языка XVIII века (255), находим у Державина в стихотворении «Облако» (1806):

Цари! От вас ваш трон зависит
Унизить злом, добром возвысить;
Имейте вкруг себя людей,
Незлобьем, мудростью младенцев;
Но бойтесь щастья ВОЗВЕДЕНЦЕВ,
Ползущих пестрых вкруг вас змей.

В разделе об отклонениях от современных орфографических норм мы отмечали, что в выражении «щастья возведенцев» поэт записал слово счастье как щастье.

Этот замечательный неологизм находим в стихотворении «На балет «Зефир и Флора» (1808):

Вижу холм под облаками,
Озлащаемый лучом,
Осеняемый древами,
ОЖУРЧАЕМЫЙ ключом…

ОРЛЯ
[696]
Это слово находим в стихотворении «Водопад» (1791-1794), посвящённом выдающемуся государственному деятелю, полководцу и фавориту Екатерины II князю Григорию Потёмкину :

Что ОРЛЮ дерзость, гордость лунну,
У чёрных и янтарных волн,
Смирил Колхиду златорунну,
И белого царя урон
Рая вечерня пред границей
Отмстил победами сторицей.

Выражение «орлю дерзость» современным языком можно передать как «орлиную дерзость», т.е., на самом деле новое слово орлю являлось вовсе не неологизмом, а неприжившимся в русском языке притяжательным окказионализмом Державина.
Чтобы понять приведённые поэтические строки нужно почитать «Обяснение Державина» к ним (228) :
«Орлю дерзость у янтарных, а гордость лунну у черных, т. е. пруссаков у Балтийского моря, а турок у Черного побеждал; первых в семилетнюю, а последних в первую турецкую войну» (228).

Здесь оригинальным поэтическим языком Державин рассказал о военных победах Потёмкина, прославившими его как главного военноначальника эпохи правления Екатерины II.

ПЕРЕХЕРИТЬ (перехерять). Пример с этим неологизмом – вульгаризмом из стихотворения Державина «Милорду, моему пуделю» (1807) приводился в разделе об архаичных радикалах — просторечиях, разговорных словах и диалектизмах и здесь повторять его не будем.

Причастие «раззбруенные» Державин приводит в стихотворении «Колесница» (1793):

РАЗЗБРУЕННЫЕ Буцефалы,
Томясь от жажды, от алчбы,
Чрез камни, пни, бугры, забралы
Несутся, скачут на дыбы
И, что ни встретят, сокрушают.

В соответствии с современной нормой нужно писать рассбруенные (от существительного сбруя). Написание и произношение збруя, имевшееся ещё в Словаре Даля (119), сохранилось в украинском языке (612).

Этот неологизм находим в стихотворении «Мой истукан» (1794) :

А ты, любезная супруга!
Меж тем возьми сей истукан;
Спрячь для себя, родни и друга
Его в СЕРПЯНЫЙ твой диван…

Сергей Толстым отметил (377), что серпяный диван по объяснению автора, — это диван, обтянутый серпянкой, т.е. сарпинкой, являющейся видом материи.

Грот в своих комментариях пишет:
[698]
«Поэт объясняет, что в одной из комнат его дома был диван, обитый серпянкой, возле которого перед зеркалом стояли два бюста: его и Екатерины Яковлевны; оба были сделаны Рашетом в одно время и вместе подали повод к происхождению пьесы Мой истукан» (228).
Получается, что существительное серпянка, как вид материи, от которой Державин образовал прилагательное серпяный, было известным словом.
Интересно, что и в настоящее время известен материал, называемый серпянкой. Это — толстая сетка из очень плотного материала, используемая в строительных работах для наклеивания на стены и швы для заделывания стыков и щелей (613).

В стихотворении «Философы,пьяный и трезвый» (1789) от церковнославянизма и диалектизма тенето (119,613) с ударением на «о» Державин образовал глагол тенетить:

Как можно так и сяк судить,
Законом правду ТЕНЕТИТЬ.

Слово тенета (мн.ч. от тенето) есть в стихотворении- «пьесе» (228) Державина «Похвала сельской жизни» (1798):

; Когда ж гремящий в тучах Бог
Покроет землю всю снегами,
Зверей он ищет след и лог;
Там зайца гонит, травит псами,
Здесь ловит волка в ТЕНЕТА…
[699]

Здесь тенето означает сети для ловли зверей, но ещё это слово имело следующие семантические значения: верёвка (верёвки или путы); то, что мешает свободе действий, угнетает, подавляет (в переносном
значениии); нити паутины. (119,184,614 )
Неологизм глагол тенетить означал у Державина «опутывать тенётами», т.е в значении «мешать свободе действий». Это стало поэтизмом, но как неологизм устарело и в современном литеретурном языке уже не находит применения.

II.9.6.5 Заимствованные из иноязычных источников неологизмы Державина или кальки

Появление выражения «устрицы го-гу» в тексте стихотворения- «пьесы» (228) Державина «Похвала сельской жизни» (1798), представлявшей в первой половине перевод из Горация, а во второй – описание русского быта, было в противопоставление автором типичной русской кухне барского дома французской, в частности, «устрицам го-гу»:

Бутылка доброго вина,
Тогда-то устрицы ГО-ГУ,
Всех мушелей заморских грузы,
Лягушки, фрикасЕ, рагу,
Чем окормляют нас французы,
И уж ничто не вкусно мне.

Выражение «устрицы го-гу» пояснил сам Державин:

«Охотники до устриц и дичи любят кушать их с запахом, что по-французски называется haut-gout, т. е. высокого вкуса» (228).

Таким образом, это выражение с новым для русского языка словом го-гу представляет собой варваризм или не совсем адекватную передачу «по-русски» французского произношения указанного выражения «haut gout», в котором поэт услышал «го-гу» , но на самом деле, первое «г» в оригинале не слышится или может быть ещё услышано с придыханием, как «хо-гу».

В стихотворении Державина, кроме того, поясним упомянутое типичное французское блюдо фрикасЕ, которое произносится с ударением на последний слог и означает буквально «всякую всячину», представляющую рагу в белом соусе из жаренного или тушёного нежного мяса телятины, курятины или крольчатины с косточками (520,615).

ДОНКИХОТСТВО (донкишоствовать), хотя, как мы показали в разделе «Жаргонизмы и другие иноязычные слова», если слово донкишоствовать, действительно, является авторским неологизмом-варваризмом Державина, то донкихотство – это авторский неологизм Фофанова.

Этот сложно-составной неологизм представляет перевод на русский (словообразовательная калька) итальянского слова фортепиано или того же испанского слова пианофорте (pianoforte), если обратить внимание на порядок составляющих его слов: пиано (тихо) и форте (громко), отдельно вошедших в музыкальную терминологию.Слово тихогром Державин впервые использовал в стихотворении «Евгению Жизнь Званская» (1807):

Там с арфы звучныя порывный в души гром,
Здесь ТИХОГРОМА с струн смягченны, плавны тоны
Бегут, — ив естестве согласия во всем
Дают нам чувствовать законы.

Ещё этот неологизм был использован поэтом в оратории «Целение Саула» (1809), в следующем фрагменте:

Так тьмы планет в молчаньи путь
Проходят свой благоговейно,
Стремяще неотложный труд
К мете всеобщей стройно, верно
О, коль сей дивен ТИХОГРОМ
И льет гармонию какую!

ЯНСТВО
[702]
Это новообразованное Державиным слово (377), использованное им в оде «Атаману и войску Донскому» (1807), является особым неологизмом, не имеющим корней в других словах русского языка.

Был грех, от свар своих кряхтели,
Теряли ЯНСТВОМ и главы;
Но лишь на бога мы воззрели,
От сна вспрянули, будто львы.
«Атаману и войску Донскому» (1807)

Державин сделал следующее пояснение к этому слову (228):

«Т. е. от междоусобия своего страдали и от эгоизма погибали: янство, или эгоизм» (228).

Примечание: Этот раздел из работы «О литературных нормах в русской поэзии». Автор будет признателен читателям, которые могут внести свои замечания и предложения к этому разделу (нумерация страниц и сносок продолжается).

🎦 Видео

Новые слова. Устаревшие словаСкачать

Новые слова. Устаревшие слова

«Властителям и судиям» Г. Державин. Анализ стихотворенияСкачать

«Властителям и судиям» Г. Державин. Анализ стихотворения

7 класс - Родной русский язык - Устаревшие слова как живые свидетели истории.Скачать

7 класс - Родной русский язык - Устаревшие слова как живые свидетели истории.

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnlineСкачать

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnline

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.

Литература 9 класс (Урок№5 - Гавриил Романович Державин – поэт-философ. «Властителям и судиям»)Скачать

Литература 9 класс (Урок№5 - Гавриил Романович Державин – поэт-философ. «Властителям и судиям»)

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

Видеоурок по русскому языку "Разбор словосочетаний"Скачать

Видеоурок по русскому языку "Разбор словосочетаний"

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.

Знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях| Русский языкСкачать

Знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях| Русский язык

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

05 Старославянизмы, устаревшие слова и неологизмыСкачать

05 Старославянизмы, устаревшие слова и неологизмы

Виды связи в словосочетании - как легко различать согласование, управление и примыканиеСкачать

Виды связи в словосочетании - как легко различать согласование, управление и примыкание
Поделиться или сохранить к себе: