- Устойчивые сочетания в системе языковых единиц Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
- Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лапаева Т. А.
- Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Лапаева Т. А.
- Текст научной работы на тему «Устойчивые сочетания в системе языковых единиц»
- Фразеологизм
- Определение фразеологизма
- Виды фразеологизмов в русском языке
- Признаки фразеологизмов
- 1. Фразеологизм состоит из двух и более слов
- 2. У фразеологизмов есть устойчивый состав
- 3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость
- 4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически
- 5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения
- Примеры фразеологизмов с объяснением
- Итоговое тестирование по дисциплине «Русский язык и культура речи»
- 🌟 Видео
Видео:Единицы и уровни языка как системаСкачать
Устойчивые сочетания в системе языковых единиц Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
Видео:Русский язык 10 класс (Урок№3 - Единицы языка. Языковая норма.)Скачать
Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лапаева Т. А.
Рассматривается содержание и объем термина «устойчивое сочетание» и различные трактовки понятия устойчивости как основного свойства таких сочетаний. Следствием неоднозначности понимания устойчивости оказывается отсутствие единства в определении языкового статуса устойчивых сочетаний, рассматриваемых и как единицы фразеологического состава, и как несвободные синтаксические единицы. Решение этих проблем требует пересмотра содержания и объема термина «устойчивое сочетание», который должен применяться только к несвободным сочетаниям слов.
Видео:Русский язык. Подробный обзор. (Языковые единицы, разные уровни)Скачать
Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Лапаева Т. А.
Видео:Субтест "Лексика. Грамматика": Что нужно знать, когда и так всё знаешь?Скачать
Текст научной работы на тему «Устойчивые сочетания в системе языковых единиц»
УСТОЙЧИВЫЕ СОЧЕТАНИЯ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ
Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого
In this article a content and limits of term «stable combination» and different interpretations of the term «stability» as a main quality of these combinations are discussed. As a result of different concepts of the term «stability», there is no general definition of language status of stable combinations, which are considered both as units of phraseological structure and as non free syntactical units. To solve this problem it is necessary to revise the content and definition of the term «stable combination», which should be applied only to non free combinations of words.
Термин «устойчивое сочетание» принадлежит к числу универсальных терминов лингвистической науки и используется в различных лингвистических дисциплинах (лексике, фразеологии, синтаксисе).
Однако вследствие своей универсальности этот термин имеет широкое и неопределенное содержание.
Большинство ученых относят к устойчивым сочетаниям (УС) воспризводимые, готовые единицы
языка (В.В.Виноградов, Н.М.Шанский, С.Г.Гаврин), воспроизводимые единицы с ограничением в выборе переменных, с оттенком ограничения сочетаемости (В .Л. Архангельский), разновидность несвободных сочетаний с ограничением сочетаемости (И.А.Мельчук), сочетания, обладающие воспроизводимостью, но не обладающие невыводимостью значения (В.П.Жуков) и т.д. Теми же свойствами обладают и фразеологические единицы (ФЕ), вследствие чего происходит смешение и совмещение этих двух феноменов.
Так, в качестве основного свойства УС лингвисты часто рассматривают устойчивость, но определяют это понятие по-разному. Можно выделить его «узкую» и «широкую» трактовки. Первая представлена в трудах В.В.Виноградова и Н.М.Шанского, которые склонны отождествлять устойчивость с воспроизводимостью, а последнюю считать простой повторяемостью единицы по форме и содержанию; при этом устойчивость признается универсальным свойством ФЕ. Н.М.Шанский полагает, что «в отличие от свободных сочетаний слов фразеологические обороты предстают перед нами как устойчивые сочетания слов, воспроизводимые, существующие в виде целостных по своему значению и устойчивых в своем составе и структуре образований» [1], и поэтому употребляет УС как синоним термина «фразеологизм».
Подобная точка зрения была ранее высказана в трудах В. В. Виноградова, который писал, что УС слов принадлежат к готовым единицам языка, воспроизводятся в практике речевого общения по традиции и имеют строго определенный лексический состав, обладающий общеизвестным значением и грамматическим строением.
Представители «широкого» понимания устойчивости предлагают иную трактовку УС, не отождествляющую их с ФЕ. Так, С.Г.Гаврин отмечал, что у семантической классификации УС, разработанной В.В.Виноградовым, при всей ее ценности и необходимости есть известная ограниченность: она не охватывает всех УС русского языка [2].
«Широкая» трактовка устойчивости, изложенная в работах В.Л.Архангельского, С.Г.Гаврина, И.А.Мельчука, М.М.Копыленко и др., связывает ее с детерминированностью связей в словосочетаниях, или с предсказуемостью компонентов. Устойчивыми сочетаниями с этой точки зрения являются не только ФЕ, но и другие разновидности несвободных сочетаний. Однако и в этом случае устойчивость обязательно соотносится с воспроизводимостью. «Необходимо принять воспроизводимость как основное свойство (фразеологии, ФЕ. — Т.Л.) именно потому, что она является единственным общим и отличительным признаком, выделяющим УС из массы свободных сочетаний слов» [2].
Иное понимание устойчивости, хотя и не влияющее на общее понимание УС, находим в работах В. Л. Архангельского и его последователей. В.Л.Архангельский определяет устойчивость как явление комплексного порядка, как «ограничение в выборе переменных» на лексическом, семантическом,
морфемном и синтаксическом уровнях [3], которое связано с ограничением внутрикомпонентных связей, поэтому УС являются прежде всего фразеологизмы. По его мнению, «понятие устойчивости неразрывно связано с понятием вариантности и невариантности и с представлением о пределе варьирования одной и той же ФЕ» [3]. В зависимости от степени вариантности фразеологизмов можно говорить о разной степени устойчивости ФЕ. Таким образом, устойчивость ФЕ основана на совокупности ограничений (в выборе переменных), не свойственных ее свободному эквиваленту. Функционирование ФЕ в речи свидетельствует о закономерных ограничениях в выборе переменных. Эти ограничения или взаимно детерминированы, или детерминированы, или же недетерминиро-ваны. Вместе с тем ученый считает, что термин «устойчивость» не точен и правильнее было бы говорить о константности (постоянности) ФЕ [3]. Он связывает устойчивость с особым видом сочетаемости (ограниченным/неограниченным), вследствие чего определяет устойчивость как воспроизводимость с оттенком ограничения сочетаемости.
Эту идею развивает в своих исследованиях Ю.А.Гвоздарев. Он рассматривает устойчивость применительно к одной разновидности фразеологизмов — фразеологическим сочетаниям (ФС) и определяет ее следующим образом: «Под устойчивостью. понимается ряд ограничений на различных уровнях, налагаемых системой языка на реализацию стержневого члена сочетания. В первую очередь это ограничения в лексико-семантической сочетаемости. Устойчивость ФС связана с воспроизводимостью их в речи. Воспроизводить все образование в речи оказывается необходимым, так как ограничения, накладываемые языком, законами сочетаемости слов с фразеологически связанными значениями, не могут быть представлены в виде каких-то обобщенных правил»
Сходная интерпретация понятия устойчивости предлагается М.М.Копыленко, И.А.Мельчуком и др. Так, М.М.Копыленко полагает, что «сочетания лексем подчиняются определенным ограничениям, налагаемым системой языка, которые сводятся либо к устойчивости, либо к идиоматичности». Он связывает понятие устойчивости с предсказуемостью компонентов на лексическом уровне, определяя устойчивость «как меру ограничения лексемной сочетаемости», а идиоматичность трактует как меру «ограничения семемной сочетаемости» [5].
И.А.Мельчук понимает под устойчивостью «предсказуемость» совместного появления элементов в сочетании, а основным признаком устойчивости считает ограничение сочетаемости. Он называет устойчивым такое сочетание определенных элементов, в котором последние встречаются чаще, чем в других сочетаниях [6]. Тем самым формируется еще одно понимание УС — это несвободные сочетания определенного типа; все УС несвободны, но не все несвободные устойчивы. В связи с этим Мельчук предлагает использовать триаду показателей «устойчивость — идиоматичность — сочетаемость». Он разграничивает признаки устойчивости и идиоматичности, выдви-
нув утверждение, что «устойчивость и идиоматич-ность — это совершенно независимые свойства сочетаний» [6]. Устойчивость понимается им как мера ограничения сочетаемости, а идиоматичность — как мера семантической неделимости. Исследователь высказывает предположение, что устойчивость и идио-матичность сочетания связаны с сочетаемостью его элементов определенной зависимостью. Под сочетаемостью данного элемента он предлагает понимать число других элементов, с каждым из которых данный элемент может вступать в определенное отношение, по мере роста сочетаемости устойчивость уменьшается.
Иное понимание устойчивости представлено в работах В.П.Жукова: «Устойчивость — это мера, степень семантической слитности и неразложимости компонентов. В этом смысле устойчивость неразрывно связана с идиоматичностью. Чем выше мера семантического расхождения между словами свободного употребления и соответствующими компонентами фразеологизма, тем выше устойчивость, тем идиоматичнее такой оборот. Справедлива и обратная зависимость» [7]. В данном случае устойчивость признается свойством содержания ФЕ, раскрывающим особенность их значения. Понимая устойчивость таким образом, Жуков иначе соотносит ее с воспроизводимостью: «Устойчивость соприкасается с воспроизводимостью, которая представляет собой регулярную повторяемость, возобновляемость в речи той или иной единицы. Воспроизводиться в готовом виде. могут языковые единицы разной степени сложности, т.е. неоднородные: фразеологизмы, фразеологические сочетания, составные термины и наименования, пословицы и поговорки, крылатые выражения и мн. др. В противоположность этому устойчивость. предполагает семантическую неразложимость компонентов и тем самым характеризует подлинную «осложненность семантической структуры» однородных языковых единиц, фразеологизмов» [8]. Таким образом, «все языковые единицы, обладающие устойчивостью, воспроизводимы, но не все воспроизводимые «сверхсловные» образования наделены устойчивостью» [7].
Итак, в современной научной литературе сформировались две трактовки термина «устойчивое сочетание»: во-первых, он используется как синоним терминов «фразеологизм», «фразеологическая единица»; во-вторых, он служит универсальным обозначением всех видов несвободных сочетаний, включая ФЕ. Об этом, в частности, пишут М.М.Копыленко и
З.Д.Попова: «Признать все разнообразные языковые знаки. обладающие устойчивостью, объектом одного отдела языкознания (фразеологии) вряд ли разумно. Нецелесообразность такого подхода свидетельствует, на наш взгляд, о том, что устойчивость не релевантный признак сочетаний лексем, хотя признак им присущий» [9].
Как представляется, устойчивость является главным, но не единственным признаком УС, определяющим объем и границы названного класса единиц. Если применить наиболее часто употребляемые в научной литературе показатели «устойчивость — воспроизводимость — идиоматичность», то можно предложить следующую характеристику УС, отграничивающую их от ФЕ: УС — это устойчивые и воспроизводимые сочетания, тогда как ФЕ — это устойчивые, воспроизводимые и идиоматичные единицы языка. Таким образом, не всякая устойчивость может быть показателем фразеологичности, не всякое смысловое единство может служить показателем идиома-тичности того или иного сочетания; взятые по отдельности, сами по себе, названные признаки не могут быть основанием для интеграции или дифференциации наделенных ими оборотов.
В соответствии с предложенным пониманием термина «устойчивое сочетание» полагаем целесообразным употреблять его для обозначения большого пласта словосочетаний, занимающих переходное положение между свободными словосочетаниями и фразеологическими единицами, к которым относим составные термины, фиксированные наименования, перифразы, словосочетания с метафорическим характером или ограниченной сочетаемостью одного из компонентов и др.
1. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. СПб., 1996. С.26.
2. Гаврин С. Г. // Ученые зап. Т.160. Русский язык. Вопросы русской фразеологии. Вып.11. М., 1966. С.262-263.
3. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов н/Д., 1964. С.6, 119-120.
4. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов н/Д., 1973. С.20.
5. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке. М., 1973. С.24,29.
6. Мельчук И.А. // Вопросы языкознания. 1960. №6. С.73,79.
7. Жуков В.П. Русская фразеология. М, 1986. С.5-7.
8. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978. С.9-10.
9. Копыленко М. М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1972. С.9.
Видео:Русский язык 8 класс (Урок№6 - Основные единицы синтаксиса.)Скачать
Фразеологизм
О чем эта статья:
3 класс, 6 класс, 10 класс
Видео:Кругл. стол 2. Работа с учебными и художественными текстами на уроке русского языка как иностранногоСкачать
Определение фразеологизма
В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:
- реветь белугой — громко и долго плакать;
- задеть за живое — вызвать переживания, оскорбить самолюбие;
- играть в жмурки — обмануть, утаить истинные намерения.
На примерах видно, что значение фразеологизма не связано с семантикой каждого отдельного слова в его составе. Компоненты фразеологизма теряют все самостоятельные признаки слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связь между словами в составе фразеологизма тесная, можно сказать — неразделимая.
Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.
Видео:Русский язык. Задания повышенного уровня сложностиСкачать
Виды фразеологизмов в русском языке
Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. Например: «бить баклуши», то есть бездельничать.
Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.
Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.
Видео:ТЕОРИЯ КОМИССАРОВА ДЛЯ «ЧАЙНИКОВ» | Лекция профессора Д.И. Ермоловича на #cosinespiСкачать
Признаки фразеологизмов
Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.
1. Фразеологизм состоит из двух и более слов
- играть на нервах — специально раздражать, нервировать кого-либо;
- семь пятниц на неделе — о том, кто часто меняет свои планы;
- биться как рыба об лед — бороться с нуждой, бедствовать.
2. У фразеологизмов есть устойчивый состав
Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.
Для примера попробуем поменять слова в устойчивом выражении «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении»:
- летать в воздухе (про пыль);
- висеть в открытом воздухе (про воздушного змея);
- висеть на канате (про акробата).
В результате этого языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как карточный домик, из которого неосторожно вытащили одну карту. Глагол «висеть» потерял свое переносное значение, и смысл фразеологизма испарился.
3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость
Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.
В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).
Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).
Я, Софья Павловна, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристает, другой, всем дело до меня! (А. Грибоедов)
Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.
4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически
Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.
Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык. На самом деле оно тесно связано с речью шутов и скоморохов, которые в старину веселили народ на ярмарках и праздниках, наряжаясь в козу, медведя и других персонажей. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала, с тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о неприступных, гордых, важных людях.
5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения
Рассмотрим пример: «Сегодня мы (что делали?) работали до седьмого пота». Фразеологизм «работали до седьмого пота» выполняет роль сказуемого.
Фразеологизм может быть синонимом одному слову:
ставить точку в споре
Фразеологизмы делают нашу речь образной и живой, они помогают передать больше смысла и сделать это эмоционально и выразительно.
Видео:Теория и практика переводов (Дамдинова Б.-Х. В.) - 2 лекцияСкачать
Примеры фразеологизмов с объяснением
Вот несколько примеров фразеологизмов, которые пришли к нам из древних мифов, и их значений в русском языке.
- «Троянский конь» — скрытая ловушка. По легенде, в деревянном коне спрятались греки, чтобы завоевать Трою.
- «Авгиевы конюшни» — большой беспорядок. Один из подвигов Геракла заключался в том, что герой за один день очистил огромные конюшни царя Авгия.
- «Дамоклов меч» — нависшая угроза. Еще одна история из Древней Греции, в которой придворный Дамокл позавидовал царю Дионисию и захотел занять его место. Тот согласился, но повесил над его головой меч на конском волосе, чтобы показать, что быть царем еще и опасно.
- «Ахиллесова пята» — слабое место. Фразеологизм происходит из древнегреческой легенды о воине Ахиллесе, которого в детстве окунули в воду бессмертия. Единственным незащищенным местом Ахиллеса осталось пятка, так как за нее его держали, когда опускали в ванну.
- «Манна небесная» — нечто необходимое и спасительное. Корни выражения надо искать в библейской истории о том, как Моисей выводил иудеев из Египта. В какой-то момент у странников закончилась еда, и Бог послал им манну небесную.
- «Сизифов труд» — бесполезное занятие, которое точно не принесет пользы. Герой древнегреческих мифов царь Сизиф за свою распутную жизнь был осужден на вечную муку — вкатывать на гору огромный камень, который потом тут же скатывался вниз.
- «Гомерический смех» — громкий хохот над какой-нибудь глупостью. Так смеялись боги в поэмах Гомера «Одиссея» и «Илиада».
- «Кануть в лету» — оказаться забытым. Лета — в древнегреческой мифологии река в царстве мертвых, которым правил бог Аид.
- «Ящик Пандоры» — источник несчастий и бед. Согласно древнегреческой легенде, Зевс послал на землю женщину по имени Пандора и дал ей ларец, в котором содержались все человеческие несчастья. Та не удержалась и открыла его, выпустив беды на волю.
Видео:Выполнение заданий письменной части ЕГЭ по иностранным языкамСкачать
Итоговое тестирование по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Контрольные тесты по русскому языку и культуре речи
1. Выбор слов для выражения смыслов осуществляется на … уровне языка.
2. Меморандум, пакт, нота, верительная грамота – это документы, в которых используется … подстиль официально-делового стиля литературного языка.
г) собственно официально-деловой.
3. Установите соответствие между функциональными стилями и их характерными особенностями.
1) В Научный стиль
2) Г Официально-деловой стиль
3) А Публицистический
а) массовость аудитории, авторская оценка
б) неподготовленность высказывания, непринужденность
в) объективность, обобщенность, активное использование терминов
г) официальный характер изложения, стандартизированность
4. Вошедши в зал, он должен был на минуту зажмурить глаза, потому что блеск свечей, ламп и дамских платьев был страшный. Черные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и там, как носятся мухи на белом сияющем рафинаде в пору жаркого июльского лета.
Текст относится к … стилю литературного языка.
5. Жанр монография характерен для
а) собственно научного подстиля
б) научно-популярного подстиля
в) научно-учебного подстиля
г) научно-справочного подстиля
6. Жанр рецензии характерен для
а) официально-делового стиля
б) научного стиля
в) научно-учебного подстиля
г) публицистического стиля
7. Ясность, логичность, сжатость изложения, точность и объективность, унифицировать, стандартность и безобразность характерны для
а) научного стиля
б) публицистического стиля
в) официально-делового стиля
г) всех книжных стилей
8. Такие сферы человеческой деятельности, как передача, анализ и оценка информации, пропаганда, воздействие на сознание и чувства людей, организация досуга, обслуживает стиль
9. В разговорной речи действие норм литературного языка
а) менее строго и несистематично
б) ничем не отличается от действия в письменной речи
г) существенно отличается от письменной, т.к. нормы совсем иные
10. Выразительное средство, представляющее собой повтор заключительных компонентов следующих друг за другом предложений, называется
11. «Человек без адреса подозрителен, человек с двумя адресами – тем более». Б. Шоу использует такое средство выразительности, как …
12. … язык формируется на базе языка народности, является результатом процесса становления нации и одновременно предпосылкой и условием ее образования.
13. В каком ряду слов под ударением поизносится [‘о], а не [‘э]?
а) оседлый, наемник, зов
б) перенесенный, новорожденный, никчемный
в) афера, бытие, жернов
г) подоплека, совершенная (красота), современный
14. Укажите ряд слов, в которых ударение на первом слоге.
б) баловать, мизерный
в) августовский, баржа
15. Найдите «лишнее» слово в синонимическом ряду:
16. Употребление слова в соответствии с его значением и стилистической принадлежностью определяют нормы
17. Слова бомжатник, тусовка, бабки относятся
а) к литературному языку
б) к разговорному стилю
18. Источником разговорной фразеологии (например, как с гуся вода, повернуть оглобли) является
а) различные сферы жизни человека
б) русские сказки
в) античная мифология
г) греческая фразеология
19. В каком ряду существительные только мужского рода?
г) Сочи, шимпанзе
20. Род таких географических названий, как Дели, Перу, Гоби и т.п.
а) всегда средний
б) всегда мужской
г) определяется по роду более общего по значению слова
21. В каком ряду есть ненормативная (нелитературная) форма Родительного падежа множественного числа существительного?
а) трое гусаров, пригоршней, оглобель, грузин
б) саженей, рентген, сплетней, плеч
в) носков, коленей, помидоров, басен
г) свечей, румын, кеглей, (эскадрон) гусар
22. Укажите ряд слов, в которых на месте пропусков пишется буква Е.
а) заплесн…веть, кат…гория
б) затм…вать, поч…татель
в) агр. гат, выд…рать
г) солом…нка, пр…клонный возраст
23. В каких словах пишется И?
а) пр. ломление, пр. вратник
б) пр. митивный, пр. дел (мечтаний)
в) пр. спешник, пр. строить
г) беспр. кословно, пр. мадонна
24. Укажите предложения, в которых слова, набранные курсивом, выделяются запятыми (не менее 2х примеров)
а) Она относилась к несчастью совершенно спокойно
б) Ваше предложение может быть принято на определенных условиях
в) Она должно быть много горя перенесла на своем веку
г) Он кажется совсем расстроился
25. В каком предложении иноязычное слово употреблено неуместно?
а) Большинство айсбергов имеют так называемую столообразную форму
б) Человеческий организм способен адаптироваться к изменяющимся условиям жизни
в) Премьера спектакля вызвала настоящий ажиотаж
г) Родители оппонировали против моего решения устроиться на работу
26. Информативная насыщенность речи проявляется в таком требовании, как
а) уместность речи
б) содержательность речи
г) богатство речи
27. А.С. Пушкин говорил, что первые достоинства прозы –
а) точность и краткость
в) речевая избыточность и стилистическая точность
г) правильное композиционное построение и логичность
28. Определите, какая из формул приветствия не заключает в себе дополнительную информацию о речевой ситуации.
а) Здравствуйте, уважаемый Николай Сергеевич!
г) Здравствуй, Коля!
29. Установите все этапы подготовки к выступлению в необходимом порядке.
1) Разработка плана выступления
2) Выбор темы и определение цели выступления
3) Написание текста выступления
4) Овладение материалом выступления
5) Работа над композицией
6) Подбор материалов
7) Изучение и анализ отобранного материала
30. Определите, к какому виду ораторского искусства следует отнести это выступление
«Владимир Данилович! Я бы мог в вас приветствовать все, что угодно — только не юбиляра. Простите мне мою ненависть к времени! Вы глава нашей адвокатуры, славный ученый, большой художник, вечно памятный деятель,— лично для меня: дорогой друг и человек,— все, что хотите,— но только не чиновник-юбиляр! Упаси Боже! Вы поэт. Ваш сильный язык поучал. Ваши слова западали в чужие сердца. »
31. Функционально-смысловой тип речи, который представляет статичную картину чего-либо (характер, состав, свойства, качества) без какого-либо развития, называется
32. … метод – это метод, при котором изложение материала осуществляется в хронологической последовательности, описываются и анализируются изменения, произошедшие с лицом или предметом в течение какого-либо времени.
33. Кодификация норм литературного языка — это
а) обучение им в учебных заведениях
б) следование им всех образованных людей
в) изучение и выбор отдельных вариантов в качестве единственно верных
г) закрепление их в специальных словарях, грамматиках и учебных пособиях
34. Антинормализаторство – это
а) неприятие всех новшеств и изменений в языке
б) научное течение в языкознании
в) прямое запрещение введения новшеств в языке
г) отрицание научной нормализации и кодификации языка, основанное на утверждении стихийного развития языка
35. Культура речи как лингвистическая наука изучает
а) литературный язык
б) совокупность и систему коммуникативных качеств
в) слово как единицу языка
36. К недопустимым уловкам в споре относятся (не менее 2-х примеров)
а) оттягивание возражения
б) безответственные намеки
в) аргумент к здравому смыслу
г) перебивание оппонента, нежелание его слушать
37. Язык выражает внутреннее состояние говорящего, его чувства. В этом проявляется такая функция языка, как
б) аккумулятивная (эпистемическая)
38. Не является элементом рекламного текста…
а) основной текст
39. Укажите ряд слов, в которых на месте пропусков пишется буква А.
б) убл…жать, комп…новать
г) эст…када, нак…вальня
40. Какое средство выразительности использовано в предложении?
Исследователи решили, что человек зрелый руководствуется серьезными побуждениями, ребенок – импульсивен; взрослый – логичен, ребенок во власти прихоти воображения; у взрослого есть характер и определенный моральный облик, ребенок запутался в хаосе инстинктов и желаний.
Контрольные тесты по русскому языку и культуре речи
1. Выбор конструкций и формирование предложений с помощью морфологически оформленных слов осуществляется на … уровне языка.
2. В официально-деловом стиле выделяют следующие подстили (не менее 3-х)
3. Установите соответствие между функциональными стилями и их характерными особенностями.
1) А Научный стиль
2) Г Официально-деловой стиль
3) Б Публицистический
а) Описание мира как объекта познания, аргументированность
б) Информативная насыщенность, актуальность тематики, авторская оценка событий
в) Спонтанность, непосредственный контакт, сопровождение речи невербальными средствами передачи информации
г) Безличность, наивысшая степень строгости в изложении, стандартизированность
4. Простейшей формой движения материи является механическое движение. Оно состоит в перемещении тел или их частей относительно друг друга.
Текст относится к … стилю литературного языка.
5. Для синтаксиса научного стиля характерны
а) простые предложения
б) неполные предложения
в) сложносочиненные предложения
г) усложненные конструкции
6. Совокупность специальных слов различных областей науки и техники, функционирующих в сфере профессионального общения, — это
7. Жалоба, ходатайство, исковое заявление – это документы, в которых используется … подстиль официально-делового стиля литературного языка.
г) собственно официально-деловой.
8. Передача информации и оказание желаемого воздействия на разум и чувства читателя, слушателя – это цели
а) разговорного стиля
б) публицистического стиля
в) научного стиля
г) художественного стиля
9. С точки зрения лексического состава, в русском языке больше
б) специальных слов
г) разговорных слов
10. Эмоционально окрашенные слова и фразеологизмы относятся к
а) разговорным элементам языка
б) просторечным единицам языка
в) стилистическим средствам языка
11. «И глупец, когда молчит, может показаться мудрым». В высказывании царя Соломона используется такое средство выразительности, как …
12. … — это речь людей, объединенных возрастом, общими интересами, профессией и т.д.
13. В каком ряду слов перед Е произносится мягкий согласный?
а) академия, фанера, музей
14. Укажите ряд слов, в которых ударение на третьем слоге.
а) алфавит, базилик
б) анатом, возбужденное (дело)
в) апартаменты, договор
г) апостроф, вперегонки
15. В каком предложении иноязычное слово употреблено неуместно?
а) Премьера спектакля вызвала настоящий ажиотаж
б) Человеческий организм способен адаптироваться к изменяющимся условиям жизни
в) Родители оппонировали против моего решения устроиться на работу
г) Большинство айсбергов имеют так называемую столообразную форму.
16. Какая ошибка допущена в предложении «В клетке живет мой пернатый друг хомячок»?
17. Лексическое значение какого слова сформулировано неверно?
а) закоснелый — утративший подвижность, гибкость; устарелый, отсталый
б) адекватный – вполне соответствующий чему-либо, тождественный, совпадающий
в) сентиментальный – особо тщательный, до мелочи точный
г) криминальный – относящийся к преступлению, уголовный
18. Фразеологизмы без году неделя и водой не разольешь характеризуются как
19. Найдите правильную форму родительного падежа существительного «вафли»:
20. В каком ряду все существительные общего рода?
а) брюзга, плакса, судья
б) тихоня, скряга, задира
в) агроном, ровня, недоучка
г) запевала, кассир, невежа
21. Допустимы ли вариативные формы существительного тысяча в творительном падеже: тысячей и тысячью?
22. Укажите ряд слов, в которых на месте пропусков пишется буква О.
а) эст…када, обв…рожить
б) р…внина, укр…титель
в) к…варный, рез…люция
г) обр…мление, эксп…нат
23. Под культурой речи понимается (не менее 3-х примеров):
а) владение нормами литературного языка
б) умение выбрать и использовать в соответствии с ситуацией общения те языковые средства, которые способствуют достижению поставленных задач коммуникации
в) умение эффектно воздействовать на собеседника
г) соблюдение этики общения
24. В каком предложении на месте пропуска необходимо поставить двоеточие?
а) Я убежден лишь в одном … вдохновение приходит во время труда .
б) Молвит слово … соловей поет.
в) Смелые побеждают … трусливые погибают.
г) Ни в городе Богдан … ни в селе Селифан.
25. Найдите предложение с речевой избыточностью (многословием).
а) Вытекает вполне обоснованный вывод, что производительность труда на различных ступенях развития техники определяется объективными закономерностями.
б) Наши спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать и зарубежные спортсмены.
в) Прежде чем идти к цели через труднодоступные горные хребты, нужно создать опорную базу на побережье.
г) Из заповедника на свободу было выпущено стадо муфлонов, и для животных настало суровое время борьбы за существование.
26. Употребляемые часто и немотивированно в одном речевом акте обычные вводные слова (например, значит, так сказать и др.) или частицы оцениваются как
в) однородные члены
27. Определите, какие из этикетно-речевых формул демонстрируют уважительное отношение руководителя к подчиненному (не менее 2-х).
а) Вам необходимо сделать все в указанный срок
б) Пожалуйста, постарайтесь это сделать к понедельнику
в) Будьте любезны, выполните отчет как можно скорее
г) Принеси(те) документы в кабинет
28. В … излагается основной материал, последовательно разъясняются высказанные положения, доказывается их правильность, слушатели подводятся к необходимым выводам.
б) основной части
29. Определите, к какому виду ораторского искусства следует отнести это выступление
«Каждый член феодальной аристократии располагал по произволу своими рабами и отчасти своими вилланами. На него не было апелляции; апелляция на вассалов появилась уже позднее, в XIII столетии. Кроме того, у него не было общих юридических положений: при каждом колодце было свое право, по известному французскому выражению. Владелец судил по преданиям и обычаям своей местности, но и эти обычаи не обеспечивали подданных от его произвола. Уже в этом было много тяжкого для народа, который не находил нигде управы и защиты.
Читая сборники французских обычаев, составленные в XVI , XVII и XVIII веках, мы поражаемся множеством бессмысленных подробностей, количеством разных пошлых повинностей, которые при всем том не приносили владельцу никакой существенной пользы».
30. Тип речи, в котором исследуются предметы или явления, путем анализа раскрываются их внутренние признаки, доказываются определенные положения, — это
31. Прочитайте заключительную часть обвинительной речи А. Жукова. Определите, какую функцию она выполняет.
Дело это, бесспорно, доказало следующее: игуменья Митрофания, пользуясь положением Медынцевой, выставляя себя особой всемогущей, подчинила своему влиянию Медынцеву. Обольщая ее надеждой снять опеку, сообщая по сему предмету ложные сведения, она выманивала у Медынцевой долговые документы на все ее состояние и употребила эти документы на свои дела, путем обмана. Путем мошенничества получила из опекунского управления значительные суммы и, наконец, присвоила и растратила вещи, отданные ей Медынцевой на сохранение. Будучи уличена во всем этих преступных действиях, она, не отвергая фактов, ранее мною изложенных, стремится всю вину сложить на своих сообщников и для доказательства своего оговора совершает подлоги, подделывает расписки от имени Макарова.
а) обобщение вышеизложенного
б) призыв к действию, пожелание
в) подчеркивание актуальности и перспективности положенной темы
г) вывод из вышеизложенного
32. Слова, сходные по значению, но разные по звучанию и написанию, — это
🌟 Видео
Уровни владения русским языком как иностраннымСкачать
Теория и практика переводов (Дамдинова Б.-Х. В.) - 3 лекцияСкачать
Как обозначить уровень языка в резюме. Только так!Скачать
Языковые пакеты в Windows 10 - установка и удаление / Локализация или изменение языка интерфейсаСкачать
Как изменить язык интерфейса Windows, если лицензия Windows поддерживает только один язык интерфейсаСкачать
Все про задание 2 на ОГЭ по русскому языку | Грамматическая основа | Русский язык ОГЭ 2023Скачать
Анализ типичных ошибок в ЕГЭ 2023Скачать
Решаем вместе 6 и 7 задания ЕГЭ (грамматические и речевые ошибки)Скачать
система и структураСкачать
ТЕСТ НА ГРАМОТНОСТЬ. Неуч не пройдетСкачать