Ударение в слове якобсон

Видео:Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?Скачать

Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?

Словари

Отчество от имени в повседневной русской форме Яков (из церковного Иаков). Притяжательное прилагательное яковлев (сын Якова) образовано суффиксом -ев. Принадлежность выражали два суффикса: j и -ов(-ев), при этом согласные губные б, п, в, м, с, j изменялись в бл», пл», вл», мл», как, например, названия на -славль от имен на -слав: Ярославль — Ярославов (город). Так и в данном случае: яков — яковль — яковлев. От производных форм Якова, Якуня, Якунчик, Якунька, Якуш, Якуша, Якушка, Яхня образовалось множество фамилий. (Н)

От крестильного имени Яков — идущий по следу (др.евр.) произошли еще фамилии. Историческ произошло так, что мирское имя Якун в своих уменьшительных формах пересеклость с именем Яков, отчего и возникли фамилии на кун.(Э)

Яхно Форма личного имени, образованная от Яков со славянским суффиксом -хно (сравните в украинском и белорусском Полесье — Сахно из Александр, Михно из Михаил, Юхно из Юрий и многие другие). Затем эта форма проникла к русским вверх по Днепру — через Смоленск и дальше до Пскова, вниз по Оке — через Калугу до Рязани.

Яхнов В основе фамилия Яхно, записанная в традиционной форме русских фамилий на -ов.

Яшенькин, Яшечкин Яшенька, Яшечка — образование с ласкательными суффиксами -еньк(а), -ечк(а) от имени Яков. Яшин Отчество от уменьшительного Яша от Яков. От основы на гласный -а образовалась форма притяжательного прилагательного с суффиксом -ин.

Яшкевич Суффикс -евич (-ович) в XV-XVII вв. был очень распространен у поляков, причем чаще прибавлялся к фамилиям небогатого городского населения в отличие от фамилий дворянских на -ский (цкий). Суффиксы -ак, -ик были принадлежностью фамилий простолюдинов.

Яшкин От уничижительной формы имени Яшка. В России XVI-XIX вв. было принято при обращении к вышестоящему по должности и социальному положению лицу назвать себя по имени, прибавляя к нему обязательно уничижительный суффикс -к(а).

Яшутин Отчество от формы Яшута, образованной от имени Яша с суффиксом -ут(а) (как Малюта и т.п.), употребительным в польском языке, куда принесен из литовского.

Ященко Основа фамилии — украинская или белорусская форма имени Яшка образована суффиксом -енк(о), который обозначал потомка во всей приднепровской и правобережной Украине, в восточной полосе Белоруссии (соответствовал русскому -онок).

Ящук, Ящуков Суффикс -ук характерен для фамилий в областях Полесья.

ЯКОБСОН (Jakobson) Аугуст (1904-63) — эстонский писатель, народный писатель Эстонии (1947). В социально-психологических романах, в т. ч. «Поселок бедных грешников» (1927), «Род Андруксонов» (т. 1-3, 1931-34), «Вечные эстонцы» (т. 1-4, 1937-40), повестях и рассказах — жизнь довоенного эстонского общества, проблемы трудящегося человека, духовный разлад в среде интеллигенции и студенчества, критика националистических тенденций. В произведениях советского периода (пьеса «Жизнь в цитадели», 1946; Государственная премия СССР, 1947, сборник прозы «Стремление к росту», 1949 и многие другие) нарастание политической ангажированности, идеологический схематизм. В 1950-58 председатель Президиума ВС Эстонской ССР.

Я́кобсон (Jakobson) Карл Роберт (1841—1882), эстонский писатель. Основатель Эстонского общества литераторов (1872; с 1881 председатель). Выступал за развитие национальной культуры и народного образования.

ЯКОБСОН (Jakobson) Роман Осипович (1896-1982) — российский и американский языковед, литературовед. С 1921 за границей. один из основателей Московского, Пражского, Нью-Йоркского лингвистического кружков, один из основоположников структурализма в языкознании и литературоведении. Основные труды по общему языкознанию, славянским языкам (главным образом русскому), поэтике.

Я́кобсон Аугуст (Jakobson) (1904-1963), писатель, народный писатель Эстонской ССР (1947). В социально-психологических романах, в том числе «Посёлок бедных грешников» (1927), «Род Андруксонов» (тт. 1-3, 1931-34), «Вечные эстонцы» (тт. 1-4, 1937-40), повестях и рассказах — жизнь довоенного эстонского общества, проблемы трудящегося человека, духовный разлад в среде интеллигенции и студенчества, критика националистических тенденций. В произведениях советского периода (пьеса «Жизнь в цитадели», 1946, Государственная премия СССР, 1947; сборник прозы «Стремление к росту», 1949, и др.) — нарастание политической ангажированности, идеологический схематизм. В 1950-58 председатель Президиума ВС Эстонской ССР.

ЯКОБСОН Аугуст — Я́КОБСОН (Jakobson) Аугуст [20 августа (2 сентября) 1904, поселок Ряэма, округ Пярну — 23 май1963, Таллин], эстонский писатель, народный писатель Эстонии (1947).

В социально-психологических романах, в т. ч. «Поселок бедных грешников» (1927), «Род Андруксонов» (т. 1-3, 1931-34), «Вечные эстонцы» (т. 1-4, 1937-40), повестях и рассказах показана жизнь довоенного эстонского общества, проблемы трудящегося человека, духовный разлад в среде интеллигенции и студенчества, критика националистических тенденций. В произведениях советского периода (пьесы «Жизнь в цитадели», 1946; Государственная премия СССР, 1947, «Борьба без линии фронта»,1946, «Два лагеря», 1948; сборник прозы «Стремление к росту», 1949 и многие другие) рассматривает нарастание политической ангажированности, идеологический схематизм. В 1950-1958 председатель Президиума ВС Эстонской ССР.

Я́кобсон Карл Роберт (Jakobson) (1841-1882), писатель, основатель эстонского Общества литераторов (1872, с 1881 председатель). Выступал за развитие эстонской национальной культуры и народного образования.

ЯКОБСОН Карл Роберт — Я́КОБСОН Карл Роберт [14(26) июля 1841, Тарту — 7(19) марта1882, Кургья], эстонский писатель и переводчик.

Основатель эстонского общества литераторов (1872). В 1878-1882 редактор газеты «Сакала» («Sakala»). С 1881 возглавил общество эстонских литераторов. Автор учебников, в том числе «Книги для школьного чтения» (ч. 1-3, 1867-76). Переводил сочинения И. В. Гете и Ф. Шиллера на эстонский язык.

ЯКОБСОН Карл Роберт (1841-82) — эстонский писатель. Основатель эстонского общества литераторов (1872, с 1881 — председатель). Выступал за развитие эстонской национальной культуры и народного образования.

ЯКОБСО́Н Леон. Вениаминович (1904-75) — балетмейстер. Окончил Ленингр. театр. уч-ще в 1926 (кл. В. Пономарева). В 1926-33 артист Гос. акад. т-ра оперы и балета (ГАТОБ), в 1933-42 артист моск. Большого т-ра. Одаренность Я. балетмейстера ярко проявилась уже в его первом спектакле «Золотой век» (1930, комп. Д. Шостакович, совм. с В. Вайноненом и В. Чесноковым, ГАТОБ). Однако 20 лет Я. пришлось ограничиваться сочинением отд. номеров и нечастых выпускных спектаклей Ленингр. хореогр. уч-ща: новаторское по форме и содержанию, беспокойное иск-во Я. не вписывалось в рамки эпохи драм-балета. «Прорывом блокады» стали «Шурале» (1950, Ф. Яруллин, Т-р им. Кирова) и «Сольвейг» (1952, на муз. Э. Грига, ленингр. Малый опер. т-р). Эти постановки были решены Я. в основном средствами классич. танца. В последующих работах, осуществленных в Т-ре им. Кирова, балетмейстер широко использует язык свободной пластики. Правда, великолепные хореогр. находки Я. в многоактных балетах, таких, как «Спартак» (1956, А. Хачатурян) или «Страна чудес» (1967, И. Шварц), не всегда выстраивались в драматургически цельные композиции. Я. были ближе малые формы хореографии — одноактные спектакли или сюиты отдельных номеров. Широкий общественный резонанс имели «Хореогр. миниатюры» (1958), «Клоп» (1962, Ф. Отказов, Г. Фиртич, по В. Маяковскому), «Двенадцать» (1964, Б. Тишенко, по А. Блоку). Эту грань своего дарования Я. в полной мере реализовал в созданной им в 1969 труппе «Хореогр. миниатюры». За 6 лет было поставлено ок. 10 одноактных балетов и ряд концерт. программ. И эти сочинения Я. с трудом пробивались на сцену — сегодня мн. из них расцениваются как замечательные явления отеч. культуры. Многие совр. сов. балетмейстеры испытали влияние творч. наследия Я.

Я́кобсон Леонид Вениаминович (1904-1975), артист балета, балетмейстер, заслуженный деятель искусств РСФСР (1957). В 1933-42 артист Большого театра, в 1942-50 и 1956-75 балетмейстер Ленинградского театра оперы и балета им. Кирова. Поставил: балеты «Шурале» Ф. З. Ярулина (1950), «Спартак» А. И. Хачатуряна (1956), «Клоп» Ф. Отказова и Г. И. Фиртича (1962), «Двенадцать» Б. И. Тищенко (1964) и др. Хореограф-новатор. С 1969 организатор и художественный руководитель ансамбля «Хореографические миниатюры»; поставил миниатюры, объединённые в циклы: «Классицизм — романтизм», «Моцартиана», «Роден». Продолжатель идей М. М. Фокина. Государственная премия СССР (1951).

ЯКОБСОН Леонид Вениаминович — Я́КОБСОН Леонид Вениаминович (1904-75), российский артист балета, балетмейстер, заслуженный деятель искусств России (1957). В 1933-42 артист Большого театра, в 1942-50 и 1956-75 балетмейстер Ленинградского театра оперы и балета им. С. М. Кирова. Постановки: «Спартак» А. И. Хачатуряна (1956), «Клоп» Ф. Отказова и Г. И. Фиртича (1962). Хореограф-новатор. С 1969 организатор и художественный руководитель ансамбля «Хореографические миниатюры»; поставил миниатюры, объединенные в циклы: «Классицизм-романтизм», «Моцартиана», «Роден». Продолжатель идей М. М. Фокина. Государственная премия СССР (1951).

Я́кобсон Леонид Вениаминович (1904—1975), артист балета, балетмейстер, заслуженный деятель искусства РСФСР (1957). В 1933—42 артист и балетмейстер Большого театра, в 1942—50 и 1956—1975 балетмейстер ленинградского Театра оперы и балета имени С. М. Кирова. Продолжатель идей М. М. Фокина. Постановки: «Али Батыр» («Шурале») Ф. З. Яруллина (1950), «Сольвейг» Б. В. Асафьева (1952), «Спартак» А. И. Хачатуряна (1956), «Клоп» Ф. Отказова и Г. И. Фиртича (по В. В. Маяковскому, 1962), «Двенадцать» Б. И. Тищенко (1964, по А. А. Блоку) и др. Для постановок Якобсона характерны отказ от классического танца как основного средства выразительности, обращение к пластике, заимствованной из быта, народных танцев, к пантомиме. С 1969 организатор и художественный руководитель ансамбля «Хореографические миниатюры» (постановки: «Классицизм-романтизм», «Моцартиана», «Роден» и др.). Государственная премия СССР (1951).

ЯКОБСО́Н Роман Осип. (1896-1982) — филолог, один из крупнейших лингвистов 20 в., определивших пути развития структурной фонологии, морфологии, лингвистич. поэтики; внес значительный вклад в семиотику и нейролингвистику. Родился в Москве, учился в г-зии при Лазаревском ин-те вост. языков, затем на ист.-филол. ф-те Моск. ун-та. Будучи студентом, занимается фольклористическими изысканиями совместно с П. Богатыревым и Н. Яковлевым; в 1915 участвует в орг-ции Моск. лингв. кружка (в его рядах были не только лингвисты — Г. Винокур, М. Петерсон, Д. Ушаков и др., но и поэты — В. Маяковский, Б. Пастернак, О. Мандельштам), принимает участие и в работе ОПОЯЗа. В ранний период творчества интересы Я., вдохновленного новой поэзией, открытиями в физике и идеями гуссерлевской феноменологии, сосредоточены вокруг поэтики фольклора и новых поэтических форм, причем последний интерес не ограничивается рамками теоретических штудий и дружбой с В. Хлебниковым и В. Маяковским: в 1916 Я. участвует в «Заумной книге» А. Крученых под псевд. Алягров. Первая значительная работа Я. — «Новейшая русская поэзия» (1921) — попытка осмысления поэтической практики В. Хлебникова.

С 1920 Я. живет в Праге, участвует в деят-ности Пражского лингв. кружка. В этот период он работает в области поэтики слав. лит-р, лит. эволюции (совместная с Ю. Н. Тыняновым декларация «Проблемы изучения литературы и языка», 1928), продолжает занятия фольклором, обращается к фонологии, формулируя мысль о фонеме как пучке дифференциальных признаков, и к морфологии (пишет работу о системе рус. глагола); одновременно Я. увлекают параллели между эволюцией в биологии и в языке, к-рые он использует в размышлениях о диахронической фонетике; помимо этого занимается семиотикой кино, а также детским языком. После оккупации Чехословакии нек-рое время проводит в Дании, Норвегии и Швеции, затем перебирается в Нью-Йорк, где в 40-х гг. читает лекции в Колумбийском ун-те и в Свободной школе высших исследований. В 50-60-х гг. — проф. слав. языков и лит-ры в Гарварде, работает в Массачусетском техно-логич. ин-те. К этому периоду относятся работы Я. по фонологии, морфологии, афазиологии, а также ст. «Лингвистика и поэтика», содержащая анализ поэтической функции языка и механизмов ее реализации. После 1956 Я. неоднократно приезжал в СССР; участвовал, в частности, во 2-й летней школе по вторичным моделирующим системам (Кяэрику, 1966) и в Международном симпозиуме по проблемам бессознательного (Тбилиси, 1978).

Среди важнейших достижений Я. в лингвистике — разработка т. н. «дихотомической фонологии», применение структурной методологии, основанной на использовании привативных оппозиций, в морфологии; учение о шифтерных категориях; в нейролин-гвистике — создание лингвистической типологии афазий, их соотнесение с синтагматич. и парадигматич. полюсами языка. Приемы анализа поэтич. текста, практиковавшиеся Я. на грани высокого искусства, стали классич. примером точных методов в поэтике.

Соч.: Лингвистика и поэтика // Структурализм: «За» и «против»: Сб. статей. М., 1975; Избр. работы. М., 1985; Работы по поэтике. М., 1987; Якобсон Р., Поморска К. Беседы. Иерусалим, 1982.

Якобсон Роман Осипович (Jakobson) (1896-1982), языковед, литературовед. Родился в России. С 1921 за границей, с 1941 в США. Один из основателей Московского, Пражского, Нью-Йоркского лингвистических кружков, один из основоположников структурализма в языкознании и литературоведении. Основные труды по общему языкознанию, общим проблемам грамматики, фонологии, по славянским языкам (главным образом русскому языку), проблемам языкового союза, стилистики. Литературоведческие работы по раннеславянскому эпосу, поэтике (стиховедению, метрике), исследователь творчества поэтов начала XX в. и зарубежных классиков.

ЯКОБСОН Роман Осипович — Я́КОБСОН (Jakobson) Роман Осипович [11 (23) октября 1896, Москва — 18 июля 1982, Бостон], российский и американский языковед, литературовед. Один из основателей Московского, Пражского, Нью-йоркского лингвистического кружков, один из основоположников структурализма в языкознании и литературоведении. Занимался исследованиями в области общего языкознания, славянских языков (главным образом русского), поэтики.

В 1906-1914 учился в гимназии при Лазаревском Институте Восточных языков. В это же время он начинал собирать московский городской фольклор: предания, хороводные и обрядовые песни, поверья и приметы, пословицы и загадки, считалки и игровые прибаутки. Филологические взгляды Якобсона складывались на фоне исканий новых словесных и художественных форм, которыми определялась атмосфера творческой Москвы накануне первой мировой войны. В юношеские годы он сблизился с художниками-экспериментаторами — П.Филоновым (см. ФИЛОНОВ Павел Николаевич) и К. Малевичем (см. МАЛЕВИЧ Казимир Северинович) — и с Велимиром Хлебниковым (см. ХЛЕБНИКОВ Велимир), которого он продолжал ценить выше всех других поэтов XX в. Особенно близок ему по духу был Б.Пастернак (см. ПАСТЕРНАК Борис Леонидович), прозой которого он занимался позднее. В 1914 он поступил на славяно-русское отделение историко-филологического факультета Московского университета. Якобсон сознательно стремился усвоить принципы строгой дисциплины лингвистической мысли, которой славилась школа, основанная Ф.Ф. Фортунатовым (см. ФОРТУНАТОВ Филипп Федорович). Д.Н.Ушаков (см. УШАКОВ Дмитрий Николаевич) поддерживал молодежное лингвистическое движение в Москве. Встречи в диалектологическом кружке при возглавлявшейся Ушаковым диалектологической комиссии послужили основой для создания в 1915 Московского лингвистического кружка, первым председателем которого был Якобсон. С начала основания кружок обратился к поэтике, метрике, фольклору. Члены кружка также принимали участие в перестройке преподавания языка в школе, проведении орфографической реформы 1917-1918, создании письменности для бесписьменных народов. Большую роль играли летние экспедиции его членов, в том числе и Якобсона, сочетавшие собирание диалектологического материала с записями фольклорных текстов и этнографическими наблюдениями. Основным направлением деятельности кружка было всестороннее исследование поэтики. Исследования велись в тесной связи между языкознанием и литературоведением. Взгляды членов кружка пересекались со взглядами другого филологического объединения того времени — ОПОЯЗа (см. ОПОЯЗ) (Общества по изучению поэтического языка). Не случайно одним из основателей ОПОЯЗа также был Якобсон. В ОПОЯЗ вошли преимущественно петроградские исследователи, с которыми Якобсона связала длительная научная дружба: Ю.Н. Тынянов (см. ТЫНЯНОВ Юрий Николаевич), В.Б. Шкловский (см. ШКЛОВСКИЙ Виктор Борисович), Б.М. Эйхенбаум (см. ЭЙХЕНБАУМ Борис Михайлович). Книга Якобсона о чешском стихе в сопоставлении с русским была одной из первых монографий, изданных ОПОЯЗом. Участники Московского лингвистического кружка и ОПОЯЗа стремились пересмотреть все основные принципы науки о языке и словесном творчестве.

В 1920 Якобсон эмигрировал из России. Он уехал в Прагу в составе миссии Красного Креста. Целью ученого было совершенствование своих знаний в области чешского языка и ознакомление с последними достижениями европейской науки. Якобсон также занимался пополнением научных библиотек Москвы и Ленинграда и снабжением оставшихся на Родине коллег новейшей славистической литературой.

Пражский лингвистический кружок

В 1926 был создан Пражский лингвистический кружок, который возник благодаря содружеству чешских, словацких и русских лингвистов. В него входили В. Матезиус (см. МАТЕЗИУС Вилем), Б. Гавранек (см. ГАВРАНЕК Богуслав), Н.С. Трубецкой (см. ТРУБЕЦКОЙ Николай Сергеевич), Якобсон, С.О. Карцевский (см. КАРЦЕВСКИЙ Сергей Осипович) и др. Благодаря Якобсону, были изданы «Труды» кружка. Одновременно с этим ученый активно пропагандировал идеи кружка на общелингвистических, фонологических и славистических всемирных конгрессах, где он был одним из главных докладчиков и вдохновителей дискуссий. В трудах Пражского лингвистического кружка сошлись два направления современной лингвистики: направление, связанное с именем Ф. де Соссюра (см. СОССЮР Фердинанд де) (непосредственным его учеником был Карцевский), и направление, связанное с И.А. Бодуэном де Куртенэ (см. БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ Иван Александрович), заложившим основы фонологической теории, за которым последовали Якобсон и Трубецкой.

Эмиграция в Америку

В 1938 Якобсон, скрываясь от нацистов, попал в Данию. Там он вел научные дискуссии с Л. Ельмслевым (см. ЕЛЬМСЛЕВ Луи) и другими датскими членами Копенгагенского лингвистического кружка. В это же время ученый начинал работать над изучением нивхского языка. В 1941 он переехал в Нью-Йорке. В Америке Якобсон включился в деятельность Вольной школы высших исследований, созданной французскими и бельгийскими эмигрантами. Одновременно в Нью-Йорке оказались многие ученые, эмигрировавшие из Европы. Они объединились сначала в Вольной школе высших исследований и в Колумбийском университете, потом в Нью-йоркском лингвистическом кружке, созданном в 1943. В 1949 Якобсон ушел из Колумбийского университета, приняв приглашение Гарвардского университета на должность профессора по общей лингвистике и славистике. В 1949-1967 Якобсон преподавал в этом университете. С 1957 он преподавал в Массачусетском Технологическом Институте (MIT). В этом университете он провел совместный семинар с Н.Бором (см. БОР Нильс). С этого времени Якобсон начал ориентироваться на установление самых широких связей лингвистики с другими науками, выступая против любых форм изоляционизма. С 1956 Якобсон часто приезжал в СССР. Его доклады и лекции, его участие во многих научных съездах в Москве, Ленинграде, Тбилиси сыграли большую роль в развитии лингвистики и семиотики. Он также знакомил мировую науку с достижениями советской лингвистики. После первых же поездок в СССР в его лекциях стали звучать имена М.М. Бахтина (см. БАХТИН Михаил Михайлович), Л.С. Выготского (см. ВЫГОТСКИЙ Лев Семенович) и др. Если бы не Якобсон, сделанное этими лингвистами не было бы известно на Западе.

Центральной темой научного поиска Якобсона было установление взаимосвязи звука и значения в языке. Он читал об этом курс лекций, изданный в книге «Шесть лекций о звуке и значении» (1976), вокруг этой проблемы часто строил свой анализ поэтики литературных произведений. В отличие от классической фонетики, изучавшей звуки сами по себе, Якобсон исследовал их с точки зрения смыслоразличительных функций в языке. Структурный анализ, примененный Якобсоном, свел фонему к набору смыслоразличительных признаков, а сами признаки упорядочил в бинарные оппозиции («Фонологические исследования» 1962, 1971). Основанная им теория получила подтверждение в выводах электроакустических и нейрофизиологических исследований. Фонологические исследования Якобсона оказали значительное влияние на этнологию (см. ЭТНОЛОГИЯ) и этнолингвистику (см. ЭТНОЛИНГВИСТИКА). В 1952 состоялся совместный конгресс лингвистов и этнологов, результаты которого подытоживали Якобсон и К.Леви-Строс (см. ЛЕВИ-СТРОС Клод). В дальнейшем ученый применил дихотомические противопоставления в исследованиях грамматики и типологии языков. Якобсон настаивал на использовании в лингвистике выработанных в математике способов описания структур. Такой подход он применил к анализу грамматических категорий глагола, что позволило ему создать первоначальный вариант порождающей грамматики, впоследствии подробно разработанной Н. Хомским (см. ХОМСКИЙ Аврам Ноам). Статьи о грамматических взглядах Ф. Боаса (см. БОАС Франц), а также о русском спряжении и о системе русских падежей, опубликованные во втором томе «Избранных сочинений» Якобсона (1971), демонстрируют эффективность метода бинарных оппозиций в языкознании и дают основы типологической классификации языков. Внимание лингвиста к историческому развитию языка отличало его от близких ему по взглядам структуралистов Ф. де Соссюра и Н. Хомского. Он воспринимал диахронию не как изолированные изменения, а как системные сдвиги. Типологическое языкознание стало заниматься сходством между географически близкими языками независимо от их генеалогических отношений. К этой области относится целый ряд работ Якобсона о языковых союзах, в частности, статья «Звуковые особенности, связывающие идиш с его славянским окружением» (1953). Наряду с собственно лингвистическими исследованиями Якобсон занимался проблемами, пограничными для ряда дисциплин (языкознание и психиатрия, языкознание и философия), применяя методы и достижения точных наук. К этой области относится его книга «Исследования детского языка и афазии (см. АФАЗИЯ)» (1941, 1963), в ней он пользовался термином «код», заимствованным из теории информации, и затрагивал проблему соотношения языка и мозга. К этой теме он возвращался и в последних своих работах, посвященных особенностям языка при шизофрении (например, «Гельдерлин (см. ГЕЛЬДЕРЛИН Фридрих), Клее (см. КЛЕЕ Пауль), Брехт (см. БРЕХТ Бертольт)», 1976).

Общесемиотический подход характеризует его исследования поэтики, фольклора, а также сравнительной мифологии. Занимаясь поэтикой отдельных авторов (У. Шекспира (см. ШЕКСПИР Уильям), Ш. Бодлера (см. БОДЛЕР Шарль), А. Блока (см. БЛОК Александр Александрович)) или раннеславянской поэзией, ученый анализировал поэтические структуры с точки зрения функционирования в них грамматических форм. Сравнительное изучение славянской и других индоевропейских мифологий Якобсон обогатил методами лингвистики и структурной антропологии.

ЯКОБСОН Роман Осипович (1896-1982), русский лингвист, идеи которого оказали влияние на другие науки: литературоведение, антропологию, неврологию, историю русской культуры. Родился 11 октября 1896 в Москве. Будучи студентом Московского университета, основал Московский лингвистический кружок. В 1920 был одним из организаторов Пражского лингвистического кружка. Вынужденный эмигрировать в 1939, читал лекции в Копенгагене, Осло и Упсале; в 1941 переехал в США. В 1949-1967 преподавал в Гарвардском университете. До конца жизни работал в Массачусетском технологическом институте. Первой значительной работой Якобсона было исследование особенностей языка поэта-футуриста Велимира Хлебникова (1919). Противопоставляя поэтический язык языку естественному, Якобсон провозгласил, что «поэзия есть язык в эстетической функции» и поэтому «безразлична в отношении описываемого ею объекта». Этот тезис лег в основу эстетики раннего русского формализма, перевернувшего традиционное соотношение формы и содержания в литературном произведении. В более поздней статье (1928), написанной в соавторстве с Ю.Н.Тыняновым, говорится, что, хотя литературоведение оперирует собственными внутренними законами, эти законы должны быть соотнесены с другими областями культуры — политикой, экономикой, религией и философией. В исследовании, посвященном сопоставлению русской и чешской систем стихосложения (1923), Якобсон сосредоточивает внимание на звуковых сегментах слов, именуемых фонемами, которые не имеют собственного значения, но их последовательности являются важнейшим средством выражения значений в языке. Интерес к звуковой стороне языка привел Якобсона к созданию (при участии Н.С.Трубецкого) новой отрасли лингвистики — фонологии, предметом которой являются дифференциальные признаки звуков, из которых состоят фонемы. Якобсон установил 12 бинарных акустических признаков, составляющих фонологические оппозиции, которые, по его утверждению, являются языковыми универсалиями, лежащими в основе любого языка. Метод структурного анализа в терминах бинарных оппозиций оказал большое влияние на антрополога Клода Леви-Строса; применение его Леви-Стросом при анализе мифа положило начало французскому структурализму. Основы еще одного нового направления в науке — нейролингвистики — заложены в работе Якобсона об афазии (1941), в которой он связывает нарушения речи с данными неврологии о структуре мозга. Это исследование обеспечило физиологическое обоснование его учению о метафоре (оси комбинации) и метонимии (оси селекции) как о двух основных противопоставленных друг другу способах упорядочения языковых единиц, определяющих также различие между поэзией и прозой. Это противопоставление вскоре стало неотъемлемой частью терминологического аппарата современного литературоведения. В сфере интересов Якобсона находилось также литературоведение. Ему принадлежит монументальное исследование славянской эпической поэзии. Работы о русской и чешской литературе показывают под новым углом зрения творчество Пушкина, Пастернака, Маяковского и других писателей, а также такие литературные направления, как футуризм и символизм. Многие работы Якобсона последних лет посвящены «грамматике поэзии», т.е. функционированию грамматических категорий в поэтических произведениях. Якобсон был одним из основоположников теории коммуникации.

Умер Якобсон в Бостоне 18 июля 1982.

Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985 Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1986 Якобсон Р. Язык и бессознательное. М., 1997

Видео:10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать

10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский язык

Склонение и ударение в слове «Якобсон»

1 ) Я́ кобсон

— существительное, мужской род, одушевлённое, 2-е склонение

2 ) Я́ кобсон

— существительное, женский род, одушевлённое, несклоняемое

ед.ч.мн.ч.
И.Я́ кобсонЯ́ кобсоны
Р.Я́ кобсонаЯ́ кобсонов
Д.Я́ кобсонуЯ́ кобсонам
В. неод.
В. одуш.Я́ кобсонаЯ́ кобсонов
Т.Я́ кобсономЯ́ кобсонами
П.Я́ кобсонеЯ́ кобсонах

3 ) Якобс о́ н

— существительное, мужской род, одушевлённое, 2-е склонение

ед.ч.мн.ч.
И.Я́ кобсон
Р.
Д.
В. неод.
В. одуш.
Т.
П.

4 ) Якобс о́ н

— существительное, женский род, одушевлённое, несклоняемое

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Фамилия Якобсон-ельцова

Якобсон-ельцова – русская, болгарская, азербайджанская, еврейская или чешская женская фамилия. С половины XVI столетия приблизительно 60-70% русских фамилий постепенно усвоило застывшие патронимические суффиксы -ова/-ева/-ёва.

Русский фамильный суффикс -ова, означающий отчество либо принадлежность, добавляемый к именам, прозвищам, иностранным фамилиям, оканчивающийся на -о/-ой либо твёрдую согласную (гончара работник → Гончарова; Абабилян → Абабилова; Тихого дочь → Тихонова). Если ударением в фамилии приходится на последний слог -ова, то это преимущественно болгарские патронимические фамилии, считаются прямыми эквивалентами определенных русских фамилий, они передались в русский минуя трансформацию и были ассимилированы здешним населением. И сейчас нужен этимологическое или морфологическое исследование, в случае если мы собираемся определить болгарское происхождение.

Видео:Как смысл зависит от УДАРЕНИЯ?Скачать

Как смысл зависит от УДАРЕНИЯ?

Национальность

Русская, болгарская, азербайджанская, еврейская, чешская.

Видео:Как за 10 минут научить ставить ударение? Секреты ударения!Скачать

Как за 10 минут научить ставить ударение? Секреты ударения!

Происхождение фамилии с суффиксом -ова

Как возникла и откуда произошла фамилия Якобсон-ельцова? Фамилия Якобсон-ельцова по происхождению является притяжательным прилагательным.

Значение и история возникновения фамилии с суффиксами -ова:

  • От отчества или по имени деда/отца, от славянских или церковных личных имён.
    Например, Иван → дочь Ивана → Иванова, Петр → дочь Петра → Петрова и т.п.
  • От прозвищ.
    Например, безусый → дочь Безусого → Безусова, безбородый → дочь Безбородого → Безбородова и т.п.
  • От прозвищ, связанных с профессией.
    Например, гончар → дочь гончара → Гончарова, плотник → дочь плотника → Плотникова и т.п.
  • От названия птиц.
    Например, сокол → Соколова, орёл → Орлова и т.п.
  • От названия зверей.
    Например, волк → Волкова, кролик → Кроликова и т.п.
  • От названия рыб.
    Например, карп → Карпова, ёрш → Ершова и т.п.
  • От названия растений.
    Например, виноград → Виноградова, цветок → Цветкова и т.п.
  • От названия насекомых.
    Например, комар → Комарова, жук → Жукова и т.п.
  • От названия продуктов.
    Например, масло → Маслова, творог → Творогова и т.п.
  • От названия предметов быта.
    Например, горшок → Горшкова, шило → Шилова и т.п.

Видео:3 способа, которые помогут ребёнку правильно поставить ударение в словеСкачать

3 способа, которые помогут ребёнку правильно поставить ударение в слове

История

Властями Области Войска Донского (административно-территориальная единица в Российской империи, населённая в значительной мере донскими казаками и управлявшаяся по особому положению) не признавались фамилии, заканчивающиеся на -ина/-ая. При переписи населения данные фамилии переделывались на -ова, например фамилия Мухина превращалась в Мухинова, Лисина → в Лисова и т. п.

Видео:УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать

УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!

Склонение

ед.ч.мн.ч.
И.Якобс о́ нЯкобс о́ ны
Р.Якобс о́ наЯкобс о́ нов
Д.Якобс о́ нуЯкобс о́ нам
В. неод.
В. одуш.Якобс о́ наЯкобс о́ нов
Т.Якобс о́ номЯкобс о́ нами
П.Якобс о́ неЯкобс о́ нах
Склонение фамилии Якобсон-ельцова по падежам (женский род)

Именительный падеж (кто?)Якобсон-ельцова
Родительный падеж (кого?)Якобсон-ельцову
Дательный падеж (кому?)Якобсон-ельцовой
Винительный падеж (кого?)Якобсон-ельцову
Творительный падеж (кем?)Якобсон-ельцовой
Предложный падеж (о ком?)Якобсон-ельцовой

Видео:Как это по-русски? - На какой слог ставится ударение в слове "договор"?Скачать

Как это по-русски? - На какой слог ставится ударение в слове "договор"?

Транслитерация (фамилия латинскими буквами)

Транслит фамилии Якобсон-ельцова на латинице – Iakobson-eltsova.

Видео:15 слов со странным ударением. Игра "Ударник" [IrishU]Скачать

15 слов со странным ударением. Игра "Ударник" [IrishU]

Ударение

Ударение в фамилии Якобсон-ельцова не регламентируется правилами русского языка. Точно ответить затруднительно. Лучше уточнить произношение у носителя фамилии.

Другие значения и истории происхождения фамилий на сайте в нашем справочнике в алфавитном порядке:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

📺 Видео

ТОП-10 СЛОВ С НЕВЕРНЫМ УДАРЕНИЕМ №2 [IrishU]Скачать

ТОП-10 СЛОВ С НЕВЕРНЫМ УДАРЕНИЕМ №2 [IrishU]

Как это по-русски? - На какой слог ставится ударение в слове позвонишь?Скачать

Как это по-русски? - На какой слог ставится ударение в слове позвонишь?

Как поставить ударение над буквой в текстовых редакторахСкачать

Как поставить ударение над буквой в текстовых редакторах

Как поставить ударение и разделить слово на слогиСкачать

Как поставить ударение и разделить слово на слоги

Как это по-русски? - На какой слог ставится ударение в слове "каталог"?Скачать

Как это по-русски? - На какой слог ставится ударение в слове "каталог"?

Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать

Русскйй язык. Ударение в русском языке. Видеоурок

Занятия для дошкольников | Обучение грамоте | Занятие 5. УдарениеСкачать

Занятия для дошкольников | Обучение грамоте | Занятие 5. Ударение

КАК ПРАВИЛЬНО СТАВИТЬ УДАРЕНИЕ В СЛОВЕ: "ЖАЛЮЗИ"? ПРОВЕРЬ СЕБЯ | #ОТВСкачать

КАК ПРАВИЛЬНО СТАВИТЬ УДАРЕНИЕ В СЛОВЕ: "ЖАЛЮЗИ"? ПРОВЕРЬ СЕБЯ | #ОТВ

На какой слог ставится ударение в слове "договор"?Скачать

На какой слог ставится ударение в слове "договор"?

На какой слог ставится ударение в слове ходатайство?Скачать

На какой слог ставится ударение в слове ходатайство?
Поделиться или сохранить к себе: