Ударение в слове осип мандельштам

Содержание
  1. Словари
  2. Фонетический разбор «мандельштам осип эмильевич»
  3. Фонетический разбор «мандельштам»:
  4. «Мандельштам»
  5. Характеристики звуков
  6. Фонетический разбор «осип»:
  7. Характеристики звуков
  8. Фонетический разбор «эмильевич»:
  9. «Эмильевич»
  10. Характеристики звуков
  11. Смотрите также:
  12. Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»
  13. Морфологический разбор «мандельштам осип эмильевич»
  14. Фонетический разбор «мандельштам осип эмильевич»
  15. Значение «мандельштам осип эмильевич»
  16. Карточка «мандельштам осип эмильевич»
  17. Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?
  18. Что такое фонетический разбор?
  19. Фонетическая транскрипция
  20. Как сделать фонетический разбор слова?
  21. Пример фонетического разбора слова
  22. Фонетика и звуки в русском языке
  23. Гласные звуки в словах русского языка
  24. Фонетика: характеристика ударных гласных
  25. Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка
  26. Звуко буквенный разбор: йотированные звуки
  27. При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:
  28. Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук
  29. Фонетический разбор: согласные звуки русского языка
  30. Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?
  31. Позиционные изменения согласных звуков в русском языке
  32. Позиционное оглушение/озвончение
  33. Мягкие согласные в русском языке
  34. Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе
  35. Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования
  36. Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка
  37. Осип Мандельштам. Тайна ухода из жизни поэта

Видео:Осип Мандельштам. КалошаСкачать

Осип Мандельштам. Калоша

Словари

— Русский поэт по имени Осип.

— Этот поэт родился в Варшаве, а умер в лагере Вторая Речка под Владивостоком.

— «Нет, никогда ничей я не был современник» — гордо заявлял этот поэт.

— Свой первый сборник стихов, вышедший в 1913 году он озаглавил «Камень».

— Российский физик, открывший комбинационное рассеяние света.

— Российский физик, разработавший метод параметрического возбуждения электрических колебаний.

— Российский физик, предложивший радиоинтерференционный метод.

МАНДЕЛЬШТА́М Анат. Максимилианович (1920-83) — археолог, востоковед. Окончил Вост. ф-т МГУ (1941). Участник Вел. Отеч. войны. С 1948 — аспирант Ин-та археологии (Ленинград), в 1951 защитил канд. дисс. «Сложение таджикской народности в среднеазиатском Междуречье». В 1951-56 работал в Таджикистане, затем до конца жизни — в Лен. отд. Ин-та археологии АН СССР. Д-р ист. наук (с 1973). М. первым начал широкомасштабное изучение пам. кочевых племен Ср. Азии, сопоставляя данные археологии со сведениями письм. источников на араб., перс. и китайском яз. Рез-ты осн. работ М. в Ср. Азии явились вкладом в изучение др. истории не только этого региона, но и Индии: на Памире он исследовал погребения скифов-саков, позднее явившихся в Индии под именем «шака»; пам. бронз. века в долине р. Бишкент достаточно убедительно были сопоставлены ученым с мат. культурой ведийских индоариев, а раскопанные им курганные могильники Сев. Бактрии 2-1 вв. до н. э. пролили свет на предысторию еще одних кочевых завоевателей Индии — кушан. С 1965 М. перенес свои полевые исследования в Центр. Азию (Юж. Сибирь), где, в соотв. со своими методология. принципами, предпринял, как и в Ср. Азии, комплексное и максимально полное изучение кочевнических пам. на ограниченной терр. (Улуг-Хемский р-н Тувинской АССР), что позволило воссоздать сложную картину взаимосвязей и смены раннекочевнических культур. К сожалению, фундамент. труд М. о культуре Тувы в «скифскую» эпоху остался незавершенным и не опубликован.

Соч.: Мат-лы к ист.-геогр. обзору Памира и припамирских обл. с древнейш. времен до 10 в. н. э. Сталинабад, 1957; Кочевники на пути в Индию. М.; Л., 1966; Пам. эпохи бронзы в Юж. Таджикистане. Л., 1968; Пам. кочевников кушанской эпохи в Сев. Бактрии. Л., 1975.

МАНДЕЛЬШТА́М Леон. Исаакович (1879-1944) — физик, акад. АН СССР (1929). Учился в Новорос. ун-те (Одесса). Окончил Страсбург. ун-т (1902), где работал (с 1913 — проф.). В 1914 возвратился в Россию. В 1918-22 — зав. каф. физики Одесс. политехн. ин-та. С 1925 — зав. каф. теоретич. физики Моск. ун-та и сотр. НИИ физики ун-та. С 1934 работал также в Физ. ин-те АН СССР. Работы М. относятся к оптике, радиофизике, теории нелинейных колебаний, квант. механике, истории и методологии физики. В 1926 предсказал, что при рассеянии света упругой средой должно наблюдаться расщепление линии рассеян. света (эффект Бриллюэна-М.). В 1928 совм. с Г. С. Ландсбергом открыл комбинац. рассеяние света. Открыл совм. с Ландсбергом селективное рассеяние света, с М. А. Леонтовичем разработал теорию рассеяния света в тв. телах. Иссл. М. в области теории колебаний, выполн. гл. обр. совм. с Н. Д. Папалекси, привели к созданию нового напр. — теории нелинейных колебаний. Вместе с Папалекси внес существ. вклад в радиофизику и радиотехнику. Разработал новые радиоинтерференц. методы иссл. распространения радиоволн и измерения расстояния, создал новую область радиотехники — радиогеодезию и др. Лен. премия (1931), Стал. премия (1942). Создал школу физиков (А. А. Андронов, А. А. Витт, Ландсберг, Леонтович, И. Е. Тамм и др.).

Мандельшта́м Леонид Исаакович (1879-1944), физик, один из основателей отечественной научной школы по радиофизике, академик АН СССР (1929). В 1928 открыл (совместно с Г. С. Ландсбергом) комбинационное рассеяние света. Мандельштам совместно с Н. Д. Папалекси выполнены основополагающие исследования по нелинейным колебаниям, разработан метод параметрического возбуждения электрических колебаний, предложен радиоинтерференционный метод. Труды по рассеянию света. Премия имени В. И. Ленина (1931), Государственная премия СССР (1942).

МАНДЕЛЬШТАМ Леонид Исаакович — МАНДЕЛЬШТА́М Леонид Исаакович (1879-1944), российский физик, один из основателей отечественной научной школы по радиофизике, академик АН СССР (1929). В 1928 открыл (совместно с Г. С. Ландсбергом (см. ЛАНДСБЕРГ Григорий Самуилович)) комбинационное рассеяние света. Мандельштамом совместно с Н. Д. Папалекси (см. ПАПАЛЕКСИ Николай Дмитриевич) выполнены основополагающие исследования по нелинейным колебаниям, разработан метод параметрического возбуждения электрических колебаний, предложен радиоинтерференционный метод. Труды по рассеянию света. Большое внимание уделял педагогической деятельности. Премия им. В. И. Ленина (1931), Государственная премия СССР (1942).

МАНДЕЛЬШТА́М Леонид Исаакович [22 апреля (4 мая) 1879, Могилев — 27 ноября 1944, Москва], российский физик, академик АН СССР (1929).

Детство и юность прошли в Одессе. До 12 лет учился дома, в 1891 поступил в гимназию, которую окончил в 1897 с медалью. Учился на физико-математическом факультете в Новороссийском университете (Одесса), из которого был исключен в 1899 за участие в студенческих волнениях. В том же году уехал по совету родителей в Страсбург; был принят на физико-математический факультет Страсбургского университета, который окончил в 1902. Дальнейшую жизнь Мандельштама можно условно разделить на три периода: страсбургский период — до 1914, затем период Первой мировой войны, двух революций, гражданской войны и разрухи (1914-25) и, наконец, самый насыщенный и плодотворный московский период, длившийся с 1925 до последних лет жизни. В Страсбурге Мандельштам изучал физику под руководством профессора Ф. Брауна. Работал в Страсбургском университете (с 1913 профессор). Первая мировая война оборвала работу ученого в Германии. В конце июля 1914, едва закончив лекции, он спешно выехал на родину и прибыл в Одессу в день объявления войны. Затем, с 1914 по 1925, сменил ряд городов и мест работы в поисках возможностей для серьезных научных исследований и преподавательской деятельности.

После двух лет работы научным консультантом на заводе Сименса и Гальске в Петрограде Мандельштам принимает непосредственное участие в организации Одесского политехнического института (1918-22). Он возглавил кафедру физики, привлек в институт Н. Д. Папалекси и И. Е. Тамма (см. ТАММ Игорь Евгеньевич), создал физический практикум и лабораторию. В 1925 после краткого пребывания в Ленинграде (Центральная радиолаборатория, работа консультантом в Государственной физико-технической лаборатории при Ленинградском физико-техническом институте) Мандельштам переезжает в Москву. Здесь прошли все последующие годы ученого, принесшие главные его научные достижения. С 1925 он заведует кафедрой теоретической физики Московского университета и возглавляет теоретический кабинет в НИИ физики при МГУ.

В 1934, после перевода Академии наук в Москву, Мандельштам — научный руководитель двух лабораторий — оптической и колебаний — организованного в Москве Физического института им. П. Н. Лебедева АН СССР. Очень быстро он становится одним из ведущих физиков Москвы.

В эти же годы сложилась и московская научная школа Мандельштама. Исключительно высокий авторитет Мандельштама распространялся далеко за рамки его школы и института.

Основные работы в области оптики, радиофизики, теории нелинейных колебаний, квантовой теории, истории и методологии физики. Доказал ошибочность теорий М. Планка (см. ПЛАНК Макс) и Дж. Рэлея (см. РЭЛЕЙ Джон Уильям), показав, что рассеяние света (см. РАССЕЯНИЕ СВЕТА) происходит только в оптически неоднородных средах (1907, работа «Об оптически однородных и мутных средах»). Дальнейшие исследования М. Смолуховского (см. СМОЛУХОВСКИЙ Мариан), А. Эйнштейна (см. ЭЙНШТЕЙН Альберт) и самого Мандельштама доказали, что эти неоднородности обусловлены статическими флуктуациями (см. ФЛУКТУАЦИИ) плотности среды. Предсказал (независимо от Л. Бриллюэна (см. БРИЛЛЮЭН Леон)), что при рассеянии света упругой средой должно наблюдаться расщепление линии рассеянного света (эффект Бриллюэна — Мандельштама) (1926, идея была сформулирована в 1918-21). Открыл (совместно с Г. С. Ландсбергом, независимо от индийских физиков Ч. Рамана (см. РАМАН Чандрасекхара Венката) и К. С. Кришнана) фундаментальное явление — комбинационное рассеяние света (см. КОМБИНАЦИОННОЕ РАССЕЯНИЕ СВЕТА) в кристаллах (1928). Предсказал эффект и построил теорию так называемого рэлеевского рассеяния (1926). Открыл (совместно с Ландсбергом) селективное рассеяние света. Разработал (совместно с М. А. Леонтовичем (см. ЛЕОНТОВИЧ Михаил Александрович)) теорию рассеяния света в твердых телах. Разработал строгую математическую теорию оптических изображений. Создал (совместно с Леонтовичем) теорию прохождения частицы через потенциальный барьер (1928). Дал (совместно с Таммом) общую трактовку соотношения неопределенностей в терминах «энергия-время»). Совместно с Папалекси положил начало новому направлению в теории колебаний — теории нелинейных колебаний.

Исследовал нелинейные колебания в радиотехнике, акустике, автоматике, аэродинамике.

Способствовал открытию новых видов резонансов. Разработал новые способы радиотелеграфной и радиотелефонной модуляции, радиоинтерференционные методы исследования распространения радиоволн и измерения расстояния. Создал новую область радиотехники — радиогеодезию. Предложил использовать радиолокационные методы в астрономии (1942, совместно с Папалекси). На основе этой идеи Папалекси выполнил расчеты по радиолокации Луны (была осуществлена в 1945 году в США).

Создал школу физиков (А. А. Андронов (см. АНДРОНОВ Александр Александрович), А. А. Витт (см. ВИТТ Александр Адольфович), Г. С. Горелик, Г. С. Ландсберг, М. А. Леонтович, С. М. Рытов (см. РЫТОВ Сергей Михайлович), И. Е. Тамм, С. Э. Хайкин (см. ХАЙКИН Семен Эммануилович), С. П. Шубин (см. ШУБИН Семен Петрович) и др.). Премия им. В. И. Ленина (1931). Государственная премия СССР (1942).

МАНДЕЛЬШТАМ Леонид Исаакович (1879-1944) — российский физик, один из основателей отечественной научной школы по радиофизике, академик АН СССР (1929). В 1928 открыл (совместно с Г. С. Ландсбергом) комбинационное рассеяние света. Мандельштамом совместно с Н. Д. Папалекси выполнены основополагающие исследования по нелинейным колебаниям, разработан метод параметрического возбуждения электрических колебаний, предложен радиоинтерференционный метод. Труды по рассеянию света. Большое внимание уделял педагогической деятельности. премия им. В. И. Ленина (1931), Государственная премия СССР (1942).

МАНДЕЛЬШТА́М Над. Як. (урожд. Хазина) (1899-1980) — мемуарист, жена О. Э. Мандельштама. Род. в семье адвоката. Окончила г-зию в Киеве. Занималась в студии худ. А. А. Экстер. Переводила с англ. (Коген Р. «Сквозь ночь», 1927; Маргерит В. «Вавилон», 1935). В 1934-38 вместе с мужем находилась в ссылках. Преподавала англ. язык в вузах, канд. филол. наук. После 1953 подготовила свод стих. Мандельштама, к-рый получил шир. распространение в списках «самиздата». Автор книг воспоминаний о Мандельштаме: «Воспоминания» (Нью-Йорк, 1970), «Вторая книга» (Париж, 1972). Очерки, письма, эссе, коммент. к стихам Мандельштама собраны посмертно в кн. «Мое завещание и другие эссе» (Нью-Йорк, 1982) и «Книге третьей» (Париж, 1987). В 1989-90 мемуары М. «Воспоминания» и «Вторая книга» изданы в Москве.

Мандельшта́м Надежда Яковлевна (1899-1980), русская писательница-мемуаристка. Жена О. Э. Мандельштама. «Воспоминания» (1970) о трагической судьбе поэта, истории его преследования советской системой. «Вторая книга» (1972) — психологический и творческий портрет Мандельштама, роль самой Мандельштам в его жизни, литературное окружение в 20-х — начале 30-х гг., нравственный суд с позиций христианской этики (порой жёсткий и пристрастный) над писателями — жертвами и пособниками тоталитарно-коммунистического режима.

МАНДЕЛЬШТАМ Надежда Яковлевна — МАНДЕЛЬШТА́М Надежда Яковлевна (18 октября 1899, Саратов — 29 декабря 1980, Москва), русская писательница-мемуаристка. Жена О. Э. Мандельштама (см. МАНДЕЛЬШТАМ Осип Эмильевич) . В «Воспоминаниях» (1970), «Второй книге» (1972) сумела передать с поразительной силой картину «смертоносной» эпохи, в которую ей пришлось жить. И несмотря на некоторую жесткую субъективность оценок, ее книги отличаются глубинным анализом трагической судьбы не только самого Мандельштама, но прежде всего народа и страны.

МАНДЕЛЬШТАМ Надежда Яковлевна (1899-1980) — русская писательница-мемуаристка. Жена О. Э. Мандельштама. В «Воспоминаниях» (1970), «Второй книге» (1972), отмеченных пристрастностью и жесткой субъективностью оценок, — трагическая судьба Мандельштама, нравственный суд над писателями — жертвами и пособниками сталинского режима.

Мандельшта́м Осип Эмильевич (1891-1938), русский поэт. Начинал как представитель акмеизма. В семантически сложной, насыщенной литературными ассоциациями и культурными образами различных эпох поэзии Мандельштам — сопряжение вечного смысла «слова», культуры и истории бытия, трагическое переживание гибели культуры: сборники «Камень» (1913), «Tristia» («книга скорбей», 1922), лирико-философская «Грифельная ода». Цикл «Воронежские тетради» (1934-1937, опубликован в 1966); космическая, с апокалипсическими мотивами оратория «Стихи о неизвестном солдате» (1937). Автобиографическая проза «Шум времени» (1925), повесть «Египетская марка» (1928). Статьи «О природе слова» (1922), «О поэзии» (1928) и др. Книга «Разговор о Данте» (1933, опубликована в 1967). В 1934 за стихотворение против И. В. Сталина арестован и сослан на 3 года в Воронеж, в 1938 вновь арестован, погиб в пересыльном лагере.

МАНДЕЛЬШТАМ Осип Эмильевич — МАНДЕЛЬШТА́М Осип Эмильевич (1891-1938), русский поэт. Начинал как представитель акмеизма (см. АКМЕИЗМ). Поэзия насыщена культурно-историческими образами и мотивами, отмечена конкретно-вещественным восприятием мира, трагическим переживанием гибели культуры. Сборники «Камень» (1913), «Tristia» (1922), цикл «Воронежские тетради» (опубликован 1966). Книга «Разговор о Данте» (опубликована 1967), автобиографическая проза, статьи о поэзии. Репрессирован; реабилитирован посмертно.

МАНДЕЛЬШТА́М Осип Эмильевич [3 (15) января 1891, Варшава — 27 декабря 1938, лагерь Вторая Речка под Владивостоком], русский поэт, прозаик, переводчик, эссеист.

Из петербургской еврейской купеческой семьи. Учился в Тенишевском училище, увлекался эсеровским движением (воспоминания «Шум времени»,1925). В 1907-08 слушал лекции в Париже, в 1909-10 в Гейдельберге, в 1911-17 изучал в Петербургском университете романскую филологию (курса не закончил).

Первые стихотворные опыты в народническом стиле относятся к 1906, систематическая работа над поэзией началась с 1908, первая публикация — 1910. Мандельштам примыкает к символизму (см. СИМВОЛИЗМ) (посещает В. И. Иванова (см. ИВАНОВ Вячеслав Иванович), посылает ему свои стихи). Его программа — сочетать «суровость Тютчева с ребячеством Верлена», высокость с детской непосредственностью. Сквозная тема стихов — хрупкость здешнего мира и человека перед лицом непонятной вечности и судьбы («Неужели я настоящий / И действительно смерть придет. »); интонация — удивленной простоты; форма — короткие стихотворения с очень конкретными образами (пейзажи, стихотворные натюрморты). Поэт ищет выхода в религии (особенно напряженно в 1910), посещает заседания Религиозно-философского общества, но в стихах его религиозные мотивы целомудренно-сдержанны («Неумолимые слова. » — о Христе, который не назван). В 1911 принимает крещение по методистскому обряду. Из стихов этих лет Мандельштам включил в свои книги менее трети.

В 1911 Мандельштам сближается с Н. С. Гумилевым (см. ГУМИЛЕВ Николай Степанович) и А. А. Ахматовой (см. АХМАТОВА Анна Андреевна), в 1913 его стихи Notre Dame, «Айя-София» печатаются в программной подборке акмеистов (см. Акмеизм (см. АКМЕИЗМ)). Программа акмеизма для него — конкретность, «посюсторонность», «сообщничество сущих в заговоре против пустоты и небытия», преодоление хрупкости человека и косности мироздания через творчество («из тяжести недоброй и я когда-нибудь прекрасное создам»): поэт уподобляется зодчему, первая книга Мандельштама называется «Камень» (1913, 2-е изд.- 1916). Так же «зодчески» должно строиться и общество (стихи о всеединящем Риме, статьи «Петр Чаадаев», «Скрябин и христианство»). Стихи его приобретают высокую торжественность интонаций, насыɐБΑ‘QϠклассическими мотивами («Петербургские строфы», «Бах», «Я не увижу знаменитой «Федры»); в сочетании с бытовыми и книжными темами это порой дает остраненно-причудливые рисунки («Кинематограф», «Домби и сын»). К нему приходит известность в литературных кружках, он свой человек в петербургской богеме, задорный, ребячливый и самозабвенно-торжественный над стихами.

Война и революция

Первую мировую войну Мандельштам сначала приветствует, потом развенчивает («Зверинец»); отношение к октябрю 1917 как к катастрофе («Кассандре», «Когда октябрьский нам готовил временщик. ») сменяется надеждой на то, что новое «жестоковыйное» государство может быть гуманизовано хранителями старой культуры, которые вдохнут в его нищету домашнее, «эллинское» (а не римское!) тепло человеческого слова. Об этом — его лирические статьи «Слово и культура», «О природе слова», «Гуманизм и современность», «Пшеница человеческая» и др. (1921-22). В 1919-20 (и позднее, в 1921-22) он уезжает из голодного Петербурга на юг (Украина, Крым, Кавказ: воспоминания «Феодосия», 1925), но от эмиграции отказывается; в 1922 поселяется в Москве с молодой женой Н. Я. Хазиной (Н. Я. Мандельштам (см. МАНДЕЛЬШТАМ Надежда Яковлевна)), которая станет его опорой на всю жизнь, а после гибели героически спасет его наследие. Стихи 1916-21 гг. (сборник Tristia, 1922, «Вторая книга», 1923) написаны в новой манере, значения слов становятся расплывчаты, иррациональны: «живое слово не обозначает предметы, а свободно выбирает, как бы для жилья, . милое тело». Слова соединяются в фразы только звуками и семантической эмоцией («Россия, Лета, Лорелея»), связь между фразами теряется из-за пропусков ассоциативных звеньев. В тематике появляются «черное солнце» любви, смерти, исторической катастрофы, «ночное солнце» сохраняемой и возрождаемой культуры, круговорот времен, а в центре его — «святые острова» Эллады («На розвальнях. », «Сестры — тяжесть и нежность. », «Золотистого меда струя. », «В Петербурге мы сойдемся снова . » и др.). К 1923 надежды на гуманизацию нового общества иссякают, Мандельштам чувствует себя отзвуком старого века в пустоте нового («Нашедший подкову», «1 января 1924») и после 1925 на пять лет перестает писать стихи; только в 1928 выходят итоговый сборник «Стихотворения» и прозаическая повесть «Египетская марка» (тем же отрывисто-ассоциативным стилем) о судьбе маленького человека в провале двух эпох.

С 1924 Мандельштам живет в Ленинграде, с 1928 в Москве, бездомно и безбытно, зарабатывая изнурительными переводами: «чувствую себя должником революции, но приношу ей дары, в которых она не нуждается». Он принимает идеалы революции, но отвергает власть, которая их фальсифицирует. В 1930 он пишет «Четвертую прозу», жесточайшее обличение нового режима, а в 1933 — стихотворную инвективу («эпиграмму») против Сталина («Мы живем, под собою не чуя страны. »). Этот разрыв с официальной идеологией дает ему силу вернуться к творчеству (за редкими исключениями, «в стол», не для печати): его стихи — о чести и совести, завещанных революционными «разночинцами», о новой человеческой культуре, которая должна рождаться из земной природы, как биологическое или геологическое явление («Сохрани мою речь. », «За гремучую доблесть грядущих веков. », «Армения», очерки «Путешествие в Армению»). Ассоциативный стиль его стихов становится все более резким, порывистым, темным; теоретическая мотивировка его — в эссе «Разговор о Данте» (1933).

Ссылка и гибель

В мае 1934 Мандельштам арестован (за «эпиграмму» и другие стихи), сослан в Чердынь на Северном Урале, после приступа душевной болезни и попытки самоубийства переведен в Воронеж. Там он отбывает ссылку до мая 1937, живет почти нищенски, сперва на мелкие заработки, потом на скудную помощь друзей. Мандельштам ждал расстрела: неожиданная мягкость приговора вызвала в нем душевное смятение, вылившееся в ряд стихов с открытым приятием советской действительности и с готовностью на жертвенную смерть («Стансы» 1935 и 1937, так называемая «ода» Сталину 1937 и др.); впрочем, многие исследователи видят в них лишь самопринуждение или «эзопов язык». Центральное произведение воронежских лет — «Стихи о неизвестном солдате», самое темное из сочинений Мандельштама, с апокалиптической картиной революционной (?) войны за выживание человечества и его мирового разума. Мандельштам то надеялся, что «ода» спасет его, то говорил, что «это была болезнь», и хотел ее уничтожить. После Воронежа он живет год в окрестностях Москвы, «как в страшном сне» (А. Ахматова). В мае 1938 его арестовывают вторично — «за контрреволюционную деятельность» — и направляют на Колыму. Он умер в пересыльном лагере, в состоянии, близком к сумасшествию, по официальному заключению — от паралича сердца. Имя его оставалось в СССР под запретом около 20 лет.

МАНДЕЛЬШТАМ Осип Эмильевич (1891-1938) — русский поэт. Начинал как представитель акмеизма. Поэзия насыщена культурно-историческими образами и мотивами, отмечена конкретно-вещественным восприятием мира, трагическим переживанием гибели культуры. Сборники «Камень» (1913), «Tristia» (1922), цикл «Воронежские тетради» (опубликован 1966). Книга «Разговор о Данте» (опубликована 1967), автобиографическая проза, статьи о поэзии. Репрессирован; реабилитирован посмертно.

МАНДЕЛЬШТА́М Осип Эмильевич (1891-1938) — один из крупнейншх рус. поэтов 20 в. Род. в Варшаве, в семье купца-кожевника. Окончил Тенишевское уч-ще в Пб. (1907), занимался в Сорбонне (1907-08), Гейдельбергском (1909-10) и Петерб. (1911-17) ун-тах. Юношеские стихи, отразившие впечатления от рев. событий 1906, поместил в ж. Тенишевского уч-ща «Пробужденная мысль» (1907), тогда же ненадолго входит в эсеровскую орг-цию. В 1909-11 знакомится с Вяч. Ивановым, И. Анненским, Н. Гумилевым, А. Ахматовой, сближается с сотрудниками ж. «Аполлон», в 1912 входит в гругшу акмеистов. Выступал с теоретич. обоснованием акмеизма (статьи «Утро акмеизма», 1914 (?); «О природе слова», 1922). В стихах и статьях периода «Камня» (1908-15) — интенсивный поиск мироощущения, постепенно кристаллизующегося в осознании взаимосвязи между свободно творящей личностью и христ-вом (итоговая статья «Скрябин и христианство», 1917). Второе издание «Камня» (1916) принесло М. известность в России. Книга «Tristia» (1922) включала стихи периода войны и рев-ции и вызвала много сочуств. откликов как в России, так и в заруб. эмигр. печати. Уже в ней вполне проявились особенности поэтики М.: чрезвычайная смысловая и ассоциат. нагрузка каждого слова, индивид. для М. слова-символы («ключевые слова»); острое чувство историзма. Эти признаки присущи также вольным пер., прозе, письмам М.; они создают, при резких стилевых отличиях одного периода от другого, единый строй творч. текстов. В предокт. годы и позже М. часто менял места жительства, жил аскетически, безбытно. Окт. рев-цию не принял. В 20-е гг. постеп. нарастает социальная изоляция М., вскоре осознанная им как закономерная. В 1923 пишет мемуарную прозу «Шум времени» (1925). В «Египетской марке» (1928, фр. пер. 1930) герой, «маленький человек», сталкивается с утратой людьми этич. качеств, «чувства чести»; ее поэтика, глубоко новаторская (по самохарактеристике «показ эпохи сквозь птичий глаз») не имела существ. аналогий в европ. лит-ре. Один из возникших вокруг М. «скандалов» (в связи с выходом отредактированного М. пер. «Тиля Уленшпигеля» Ш. де Костера) вызвал «Четвертую прозу» (1930), где «разрыв с литературой» у М. обоснован автономностью поэтич. задачи. После поездки в Армению (неудавшаяся попытка найти постоянную работу) пишет цикл стихов и «Путешествие в Армению» (1930, 1931), завершивших продолжит. период «поэтич. немоты» (1925-29). В 1928 с помощью Н. Бухарина издает последние книги: «Стихотворения», «О поэзии», «Египетскую марку», после — редкие публикации в периодич. печати. В 1933 пишет свою «are poetica» — «Разговор о Данте» и одновр. возрождает традиции «гражд. поэзии» в стихах «Холодная весна. Бесхлебный Старый Крым. «, «Квартира» и сатире на Сталина «Мы живем, под собою не чуя страны. » За них в 1934 арестован и сослан в Чердынь на Каме. После ходатайства Бухарина место ссылки заменено на Воронеж, где М. пишет «книгу» стихов «Воронежские тетради» (1935-37), впоследствии принесшую ему мировую славу. По окончании ссылки живет в Москве, Савелове, Калинине. В 1938 по доносу В. Ставского арестован, осужден на 5 лет лагерей. Погиб 27 дек. того же года в пересыльном лагере на Второй речке, близ Владивостока. М. не отделял себя от «века-властелина», но взял на себя самоубийств. роль противостоять тому страшному, что век нес в себе, поднять голос против «кремлевского горца», «сброда тонкошеих вождей», «полулюдей». Его речь всегда имела привкус «несчастья и дыма», напоминая о голодных крестьянах, раскулаченных мужиках, о репрессиях и казнях. В то же время для М. характерны жизнелюбие, радость тв-ва («и сладкогласный труд безгрешен»), вера в то, что «народу нужен стих таинственно-родной. «, сознание, что такой стих — защита человека, помощь ему в трудных испытаниях. М. — один из самых сложных поэтов, для него характерны дерзкие метафоры и сравнения, неожиданные, смелые ассоциации, ключ к к-рым — в мировой и отеч. культуре. Лирика М. — своеобр. мир, выстроенный по законам воображения, опирается на гармонию архитектоники музыки и слова. М. всегда стремился к обогащению поэт. речи, к «обмирщению» слова, исходил из его многозначности, добивался расширения его функцион. возможностей за счет неожиданного столкновения и сочетания слов, создавал неологизмы («льнянокудрая», «светоговорильня», «душемучитель» и т. д.). Произв. М. при жизни публиковались лишь частично. Архив поэта собирала вдова, Н. Мандельштам (1899-1980), к-рая, по настоянию мужа, хранила в памяти многое из ненапечатанного; после 1956 записала стихи и прозу. В 40-50-е гг. Н. М., скитаясь по стране, не имея своего дома, доверила близким друзьям восстановл. тексты, а затем собранный архив был отдан на хранение в б-ку Принстонского ун-та (США). Первое собр. стихов М. вышло в большой серии «Б-ки поэта» в 1973; обстоятельно прокомментированное Н. И. Харджиевым, оно далеко не полно и ограничено по составу. В наши дни М. возвращается к отеч. читателю.

Видео:Топ 10 Фактов Осип #МандельштамСкачать

Топ 10 Фактов Осип #Мандельштам

Фонетический разбор «мандельштам осип эмильевич»

Видео:О. Мандельштам (1891-1938). Стихотворения. Читают М. Козаков и С. Юрский. М40-47723. 1987Скачать

О. Мандельштам (1891-1938). Стихотворения. Читают М. Козаков и С. Юрский. М40-47723. 1987

Фонетический разбор «мандельштам»:

Видео:Осип Мандельштам. ИЗБРАННОЕ. Часть 1-я. (аудиокнига лучших стихотворений). Читает Павел МорозовСкачать

Осип Мандельштам. ИЗБРАННОЕ. Часть 1-я. (аудиокнига лучших стихотворений). Читает Павел Морозов

«Мандельштам»

Видео:Культ Личности. Осип МандельштамСкачать

Культ Личности. Осип Мандельштам

Характеристики звуков

Видео:Осип Мандельштам . ЛамаркСкачать

Осип Мандельштам . Ламарк

Фонетический разбор «осип»:

Видео:Осип Мандельштам. Немногие для вечности живут... Литературно-художественный канал "Слово" (1991)Скачать

Осип Мандельштам. Немногие для вечности живут... Литературно-художественный канал "Слово" (1991)

Характеристики звуков

Видео:Осип Мандельштам читает свои стихиСкачать

Осип Мандельштам читает свои стихи

Фонетический разбор «эмильевич»:

Видео:Осип Мандельштам. За Паганини длиннопалым...Скачать

Осип Мандельштам. За Паганини длиннопалым...

«Эмильевич»

Видео:Осип Мандельштам - Нежнее нежного(Стих и Я)Скачать

Осип Мандельштам - Нежнее нежного(Стих и Я)

Характеристики звуков

Видео:Осип Мандельштам - "Сусальным золотом горят..." | Исполняет нейросетьСкачать

Осип Мандельштам - "Сусальным золотом горят..." | Исполняет нейросеть

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»

Морфологический разбор «мандельштам осип эмильевич»

Фонетический разбор «мандельштам осип эмильевич»

Значение «мандельштам осип эмильевич»

Карточка «мандельштам осип эмильевич»

Видео:1928 Осип Мандельштам — «Египетская марка»Скачать

1928  Осип Мандельштам — «Египетская марка»

Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?

Прежде чем перейти к выполнению фонетического разбора с примерами обращаем ваше внимание, что буквы и звуки в словах — это не всегда одно и тоже.

Буквы — это письмена, графические символы, с помощью которых передается содержание текста или конспектируется разговор. Буквы используются для визуальной передачи смысла, мы воспримем их глазами. Буквы можно прочесть. Когда вы читаете буквы вслух, то образуете звуки — слоги — слова.

Список всех букв — это просто алфавит

Почти каждый школьник знает сколько букв в русском алфавите. Правильно, всего их 33. Русскую азбуку называют кириллицей. Буквы алфавита располагаются в определенной последовательности:

Аа«а»Бб«бэ»Вв«вэ»Гг«гэ»
Дд«дэ»Ее«е»Ёё«йо»Жж«жэ»
Зз«зэ»Ии«и»Йй«й»Кк«ка»
Лл«эл»Мм«эм»Нн«эн»Оо«о»
Пп«пэ»Рр«эр»Сс«эс»Тт«тэ»
Уу«у»Фф«эф»Хх«ха»Цц«цэ»
Чч«чэ»Шш«ша»Щщ«ща»ъ«т.з.»
Ыы«ы»ь«м.з.»Ээ«э»Юю«йу»
Яя«йа»

Всего в русском алфавите используется:

  • 21 буква для обозначения согласных;
  • 10 букв — гласных;
  • и две: ь (мягкий знак) и ъ (твёрдый знак), которые указывают на свойства, но сами по себе не определяют какие-либо звуковые единицы.

Звуки — это фрагменты голосовой речи. Вы можете их услышать и произнести. Между собой они разделяются на гласные и согласные. При фонетическом разборе слова вы анализируете именно их.

Звуки в фразах вы зачастую проговариваете не так, как записываете на письме. Кроме того, в слове может использоваться больше букв, чем звуков. К примеру, «детский» — буквы «Т» и «С» сливаются в одну фонему [ц]. И наоборот, количество звуков в слове «чернеют» большее, так как буква «Ю» в данном случае произносится как [йу].

Видео:Анатолий Найман об Осипе Мандельштаме. Часть 1Скачать

Анатолий Найман об Осипе Мандельштаме. Часть 1

Что такое фонетический разбор?

Звучащую речь мы воспринимаем на слух. Под фонетическим разбором слова имеется ввиду характеристика звукового состава. В школьной программе такой разбор чаще называют «звуко буквенный» анализ. Итак, при фонетическом разборе вы просто описываете свойства звуков, их характеристики в зависимости от окружения и слоговую структуру фразы, объединенной общим словесным ударением.

Фонетическая транскрипция

Для звуко-буквенного разбора применяют специальную транскрипцию в квадратных скобках. К примеру, правильно пишется:

  • чёрный -> [ч’о́рный’]
  • яблоко -> [йа́блака]
  • якорь -> [йа́кар’]
  • ёлка -> [йо́лка]
  • солнце -> [со́нцэ]

В схеме фонетического разбора используются особые символы. Благодаря этому можно корректно обозначить и отличить буквенную запись (орфографию) и звуковое определение букв (фонемы).

  • фонетически разбираемое слово заключается квадратные скобки – [ ];
  • мягкий согласный обозначается знаком транскрипции [’] — апострофом;
  • ударный [´] — ударением;
  • в сложных словоформах из нескольких корней применяется знак второстепенного ударения [`] — гравис (в школьной программе не практикуется);
  • буквы алфавита Ю, Я, Е, Ё, Ь и Ъ в транскрипции НИКОГДА не используются (в учебной программе);
  • для удвоенных согласных применяется [:] — знак долготы произнесения звука.

Ниже приводятся подробные правила для орфоэпического, буквенного и фонетического и разбора слов с примерами онлайн, в соответствии с общешкольными нормами современного русского языка. У профессиональных лингвистов транскрипция фонетических характеристик отличается акцентами и другими символами с дополнительными акустическими признаками гласных и согласных фонем.

Видео:«Осип Мандельштам». Лекция Леонида ВидгофаСкачать

«Осип Мандельштам». Лекция Леонида Видгофа

Как сделать фонетический разбор слова?

Провести буквенный анализ вам поможет следующая схема:

  • Выпишите необходимое слово и произнесите его несколько раз вслух.
  • Посчитайте сколько в нем гласных и согласных букв.
  • Обозначьте ударный слог. (Ударение при помощи интенсивности (энергии) выделяет в речи определенную фонему из ряда однородных звуковых единиц.)
  • Разделите фонетическое слово по слогам и укажите их общее количество. Помните, что слогораздел в отличается от правил переноса. Общее число слогов всегда совпадает с количеством гласных букв.
  • В транскрипции разберите слово по звукам.
  • Напишите буквы из фразы в столбик.
  • Напротив каждой буквы квадратных скобках [ ] укажите ее звуковое определение (как она слышатся). Помните, что звуки в словах не всегда тождественны буквам. Буквы «ь» и «ъ» не представляют никаких звуков. Буквы «е», «ё», «ю», «я», «и» могут обозначать сразу 2 звука.
  • Проанализируйте каждую фонему по отдельности и обозначьте ее свойства через запятую:
    • для гласного указываем в характеристике: звук гласный; ударный или безударный;
    • в характеристиках согласных указываем: звук согласный; твёрдый или мягкий, звонкий или глухой, сонорный, парный/непарный по твердости-мягкости и звонкости-глухости.
  • В конце фонетического разбора слова подведите черту и посчитайте общее количество букв и звуков.

Данная схема практикуется в школьной программе.

Видео:Осип Мандельштам. Невыразимая печаль...Скачать

Осип Мандельштам. Невыразимая печаль...

Пример фонетического разбора слова

Вот образец фонетического разбора по составу для слова «явление» → [йивл’э′н’ийэ]. В данном примере 4 гласных буквы и 3 согласных. Здесь всего 4 слога: я-вле′-ни-е. Ударение падает на второй.

Звуковая характеристика букв:

я [й] — согл., непарный мягкий, непарный звонкий, сонорный [и] — гласн., безударныйв [в] — согл., парный твердый, парный зв.л [л’] — согл., парный мягк., непарн. зв., сонорныйе [э′] — гласн., ударныйн [н’] — согласн., парный мягк., непарн. зв., сонорный и [и] — гласн., безударный [й] — согл., непарн. мягк., непарн. зв., сонорный [э] — гласн., безударный________________________Всего в слове явление – 7 букв, 9 звуков. Первая буква «Я» и последняя «Е» обозначают по два звука.

Теперь вы знаете как сделать звуко-буквенный анализ самостоятельно. Далее даётся классификация звуковых единиц русского языка, их взаимосвязи и правила транскрипции при звукобуквенном разборе.

Видео:Осип Мандельштам Как тень....Скачать

Осип Мандельштам Как тень....

Фонетика и звуки в русском языке

Какие бывают звуки?

Все звуковые единицы делятся на гласные и согласные. Гласные звуки, в свою очередь, бывают ударными и безударными. Согласный звук в русских словах бывает: твердым — мягким, звонким — глухим, шипящим, сонорным.

— Сколько в русской живой речи звуков?

Правильный ответ 42.

Делая фонетический разбор онлайн, вы обнаружите, что в словообразовании участвуют 36 согласных звуков и 6 гласных. У многих возникает резонный вопрос, почему существует такая странная несогласованность? Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным?

Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Например, пары по мягкости-твердости:

  • [б] — бодрый и [б’] — белка;
  • или [д]-[д’]: домашний — делать.

А некоторые не обладают парой, к примеру [ч’] всегда будет мягким. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом.

Видео:Осип Мандельштам. Поэзия / "Игра в бисер" с Игорем Волгиным / Телеканал КультураСкачать

Осип Мандельштам. Поэзия / "Игра в бисер" с Игорем Волгиным / Телеканал Культура

Гласные звуки в словах русского языка

Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок. Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем.

Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные.

— Сколько гласных звуков в русской фонетике?

В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.

Видео:"Нежнее нежного..." - Осип МандельштамСкачать

"Нежнее нежного..." - Осип Мандельштам

Фонетика: характеристика ударных гласных

Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции.

  • Гласный в ударном слоге всегда находится в сильной позиции, то есть произносится более отчётливо, с наибольшей силой и продолжительностью.
  • Гласный в безударном положении находится в слабой позиции, то есть произносится с меньшей силой и не столь отчётливо.

В русском языке неизменяемые фонетические свойства сохраняет лишь одна фонема «У»: к у к у р у за, дощечк у , у ч у сь, у лов, — во всех положениях она произносятся отчётливо как [у] . Это означает, что гласная «У» не подвергается качественной редукции. Внимание: на письме фонема [у] может обозначатся и другой буквой «Ю»: мюсли [м’ у ´сл’и], ключ [кл’ у ´ч’] и тд.

Разбор по звукам ударных гласных

Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции (под ударением). В таких случаях «О» не подвергается редукции: котик [к о´ т’ик], колокольчик [калак о´ л’ч’ык], молоко [малак о´ ], восемь [в о´ с’им’], поисковая [паиск о´ вайа], говор [г о´ вар], осень [ о´ с’ин’].

Исключение из правила сильной позиции для «О», когда безударная [о] произносится тоже отчётливо, представляют лишь некоторые иноязычные слова: какао [кака’ о ], патио [па’ти о ], радио [ра’ди о ], боа [б о а’] и ряд служебных единиц, к примеру, союз но. Звук [о] в письменности можно отразить другой буквой «ё» – [о]: тёрн [т’ о´ рн], костёр [кас’т’ о´ р]. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей.

Видео:Осип Мандельштам - Как кони медленно ступаютСкачать

Осип Мандельштам - Как кони медленно ступают

Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка

Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове. Не забывайте так же о существовании в нашем языке омонимии: за’мок — замо’к и об изменении фонетических качеств в зависимости от контекста (падеж, число):

  • Я дома [йа д о ‘ма].
  • Новые дома [но’выэ д а ма’].

В безударном положении гласный видоизменяется, то есть, произносится иначе, чем записывается:

  • горы — гора = [г о ‘ры] — [г а ра’];
  • он — онлайн = [ о ‘н] — [ а нла’йн]
  • свид е т е льница = [св’ид’ э ‘т’ и л’н’ица].

Подобные изменения гласных в безударных слогах называются редукцией. Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука.

Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения:

  • в первую очередь относительно ударного слога;
  • в абсолютном начале или конце слова;
  • в неприкрытых слогах (состоят только из одного гласного);
  • од влиянием соседних знаков (ь, ъ) и согласного.

Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются:

  • гласные в первом предударном слоге;
  • неприкрытый слог в самом начале;
  • повторяющиеся гласные.

Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него. Он в принципе может быть единственным предударным: не-зде-шний [н’из’д’э´шн’ий].

(неприкрытый слог)+(2-3 предударный слог)+ 1-й предударный слог ← Ударный слог → заударный слог (+2/3 заударный слог)

  • впе- ре -ди [фп’и р’и д’и´];
  • е -сте-стве-нно [ йи с’т’э´с’т’в’ин:а];

Любые другие предударные слоги и все заударные слоги при звуко разборе относятся к редукции 2-й степени. Ее так же называют «слабая позиция второй степени».

  • поцеловать [па-цы-ла-ва´т’];
  • моделировать [ма-ды-л’и´-ра-ват’];
  • ласточка [ла´-ст а -ч’к а ];
  • керосиновый [к’и-ра-с’и´-на-вый].

Редукция гласных в слабой позиции так же различается по ступеням: вторая, третья (после твердых и мягких соглас., — это за пределами учебной программы): учиться [уч’и´ц:а], оцепенеть [ацып’ин’э´т’], надежда [над’э´жда]. При буквенном анализе совсем незначительно проявятся редукция у гласного в слабой позиции в конечном открытом слоге (= в абсолютном конце слова):

Видео:Осип Мандельштам. Мы живем, под собою не чуя страны...Скачать

Осип Мандельштам. Мы живем, под собою не чуя страны...

Звуко буквенный разбор: йотированные звуки

Фонетически буквы Е — [йэ], Ё — [йо], Ю — [йу], Я — [йа] зачастую обозначают сразу два звука. Вы заметили, что во всех обозначенных случаях дополнительной фонемой выступает «Й»? Именно поэтому данные гласные называют йотированными. Значение букв Е, Ё, Ю, Я определяется их позиционным положением.

При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:

◊ Ё — [йо], Ю — [йу], Е — [йэ], Я — [йа] в случаях, когда находятся:

  • В начале слова «Ё» и «Ю» всегда:
    • — ёжиться [ йо´ жыц:а], ёлочный [ йо´ лач’ный], ёжик [ йо´ жык], ёмкость [ йо´ мкаст’];
    • — ювелир [ йув ’ил’и´р], юла [ йу ла´], юбка [ йу´ пка], Юпитер [ йу п’и´т’ир], юркость [ йу ´ркас’т’];
  • в начале слова «Е» и «Я» только под ударением*:
    • — ель [ йэ´ л’], езжу [ йэ´ ж:у], егерь [ йэ´ г’ир’], евнух [ йэ´ внух];
    • — яхта [ йа´ хта], якорь [ йа´ кар’], яки [ йа´ ки], яблоко [ йа´ блака];
    • (*чтобы выполнить звуко буквенный разбор безударных гласных «Е» и «Я» используется другая фонетическая транскрипция, см. ниже);
  • в положении сразу после гласного «Ё» и «Ю» всегда. А вот «Е» и «Я» в ударных и в безударных слогах, кроме случаев, когда указанные буквы располагаются за гласным в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге в середине слов. Фонетический разбор онлайн и примеры по указным случаям:
    • — пр иё мник [пр’ийо´мн’ик], п оё т [пайо´т], кл юё т [кл’у йо ´т];
    • — аю рведа [а йу р’в’э´да], п ою т [па йу ´т], тают [та´ йу т], каюта [ка йу ´та],
  • после разделительного твердого «Ъ» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» только под ударением или в абсолютном конце слова: — объём [аб йо´м], съёмка [сйо´мка], адъютант [ад йу ‘та´нт]
  • после разделительного мягкого «Ь» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» под ударением или в абсолютном конце слова: — интервью [интырв’ йу´ ], деревья [д’ир’э´в’ йа ], друзья [друз’ йа´ ], братья [бра´т’ йа ], обезьяна [аб’из’ йа´ на], вьюга [в’ йу´ га], семья [с’эм’ йа´ ]

Как видите, в фонематической системе русского языка ударения имеют решающее значение. Наибольшей редукции подвергаются гласные в безударных слогах. Продолжим звука буквенный разбор оставшихся йотированных и посмотрим как они еще могут менять характеристики в зависимости от окружения в словах.

◊ Безударные гласные «Е» и «Я» обозначают два звука и в фонетической транскрипции и записываются как [ЙИ]:

  • в самом начале слова:
    • — единение [ йи д’ин’э´н’и’йэ], еловый [йило´вый], ежевика [йижив’и´ка], его [йивo´], егоза [йигаза´], Енисей [йин’ис’э´й], Египет [йиг’и´п’ит];
    • — январский [ йи нва´рский], ядро [йидро´], язвить [йиз’в’и´т’], ярлык [йирлы´к], Япония [йипо´н’ийа], ягнёнок [йигн’о´нак];
    • (Исключения представляют лишь редкие иноязычные словоформы и имена: европеоидная [ йэ врап’ио´иднайа], Евгений [йэ] вге´ний, европеец [ йэ врап’э´йиц], епархия [йэ] па´рхия и тп).
  • сразу после гласного в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге, кроме расположения в абсолютном конце слова.
    • своевременно [сва йи вр’э´м’ина], поезда [па йи зда´], поедим [па йи д’и´м], наезжать [на йи ж:а´т’], бельгиец [б’ил’г’и´ йи ц], учащиеся [уч’а´щ’и йи с’а], предложениями [пр’идлажэ´н’и йи м’и], суета [су йи та´],
    • лаять [ла´ йи т’], маятник [ма´ йи тн’ик], заяц [за´ йи ц], пояс [по´ йи с], заявить [за йи в’и´т’], проявлю [пра йи в’л’у´]
  • после разделительного твердого «Ъ» или мягкого «Ь» знака: — пьянит [п’ йи н’и´т], изъявить [из йи в’и´т’], объявление [аб йи вл’э´н’ийэ], съедобный [с йи до´бный].

Примечание: Для петербургской фонологической школы характерно «эканье», а для московской «иканье». Раньше йотрованный «Ё» произносили с более акцентированным «йэ». Со сменой столиц, выполняя звуко-буквенный разбор, придерживаются московских норм в орфоэпии.

Некоторые люди в беглой речи произносят гласный «Я» одинаково в слогах с сильной и слабой позицией. Такое произношение считается диалектом и не является литературным. Запомните, гласный «я» под ударением и без ударения озвучивается по-разному: ярмарка [ йа ´рмарка], но яйцо [ йи йцо´].

Буква «И» после мягкого знака «Ь» тоже представляет 2 звука — [ЙИ] при звуко буквенном анализе. (Данное правило актуально для слогов как в сильной, так и в слабой позиции). Проведем образец звукобуквенного онлайн разбора: — соловьи [салав’ йи´ ], на курьих ножках [на ку´р’ йи’ х’ но´шках], кроличьи [кро´л’ич’ йи ], нет семьи [с’им’ йи´ ], судьи [су´д’ йи ], ничьи [н’ич’ йи´ ], ручьи [руч’ йи´ ], лисьи [ли´с’ йи ]. Но: Гласная «О» после мягкого знака «Ь» транскрибируется как апостроф мягкости [’] предшествующего согласного и [О] , хотя при произнесении фонемы может слышаться йотированность: бульон [бул’о´н], павил ьо н [пав’ил’о´н], аналогично: почтал ьо н, шампин ьо н, шин ьо н, компан ьо н, медал ьо н, батал ьо н, гил ьо тина, карман ьо ла, мин ьо н и прочие.

Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук

По правилам фонетики русского языка при определенном положении в словах обозначенные буквы дают один звук, когда:

  • звуковые единицы «Ё» «Ю» «Е» находятся в под ударением после непарного согласного по твердости: ж, ш, ц. Тогда они обозначают фонемы:
    • ё — [о],
    • е — [э],
    • ю — [у].

    Примеры онлайн разбора по звукам: жёлтый [ж о´ лтый], шёлк [ш о´ лк], целый [ц э´ лый], рецепт [р’иц э´ пт], жемчуг [ж э´ мч’ук], шесть [ш э´ ст’], шершень [ш э´ ршэн’], парашют [параш у´ т];

  • Буквы «Я» «Ю» «Е» «Ё» и «И» обозначают мягкость предшествующего согласного [’] . Исключение только для: [ж], [ш], [ц]. В таких случаях в ударной позиции они образуют один гласный звук:
    • ё – [о]: путёвка [пут’ о´ фка], лёгкий [л’ о´ хк’ий], опёнок [ап’ о´ нак], актёр [акт’ о´ р], ребёнок [р’иб’ о´ нак];
    • е – [э]: тюлень [т’ул’ э´ н’], зеркало [з’ э´ ркала], умнее [умн’ э´ йэ], конвейер [канв’ э´ йир];
    • я – [а]: котята [кат’ а´ та], мягко [м’ а´ хка], клятва [кл’ а´ тва], взял [вз’ а´ л], тюфяк [т’у ф’ а´ к], лебяжий [л’иб’ а´ жый];
    • ю – [у]: клюв [кл’ у´ ф], людям [л’ у´ д’ам ], шлюз [шл’ у´ с], тюль [т’ у´ л’], костюм [кас’т’ у´ м].
    • Примечание: в заимствованных из других языков словах ударная гласная «Е» не всегда сигнализирует о мягкости предыдущего согласного. Данное позиционное смягчение перестало быть обязательной нормой в русской фонетике лишь в XX веке. В таких случаях, когда вы делаете фонетический разбор по составу, такой гласный звук транскрибируется как [э] без предшествующего апострофа мягкости: отель [ат э´ л’], бретелька [бр’ит э´ л’ка], тест [т э´ ст], теннис [т э´ н:ис], кафе [каф э´ ], пюре [п’ур э´ ], амбре [амбр э´ ], дельта [д э´ л’та], тендер [т э´ ндэр], шедевр [шэд э´ вр], планшет [планш э´ т].
  • Внимание! После мягких согласных в предударных слогах гласные «Е» и «Я» подвергаются качественной редукции и трансформируются в звук [и] (искл. для [ц], [ж], [ш]). Примеры фонетического разбора слов с подобными фонемами: — з е рно [з’ и рно´], з е мля [з’ и мл’а´], в е сёлый [в’ и с’о´лый], зв е нит [з’в’ и н’и´т], л е сной [л’ и сно´й], м е телица [м’ и т’е´л’ица], п е ро [п’ и ро´], прин е сла [пр’ин’ и сла´], в я зать [в’ и за´т’], л я гать [л’ и га´т’], п я тёрка [п’ и т’о´рка]

Фонетический разбор: согласные звуки русского языка

Согласных в русском языке абсолютное большинство. При выговаривании согласного звука поток воздуха встречает препятствия. Их образуют органы артикуляции: зубы, язык, нёбо, колебания голосовых связок, губы. За счет этого в голосе возникает шум, шипение, свист или звонкость.

Сколько согласных звуков в русской речи?

В алфавите для их обозначения используется 21 буква. Однако, выполняя звуко буквенный анализ, вы обнаружите, что в русской фонетике согласных звуков больше, а именно — 36.

Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?

В нашем языке согласные бывают:

  • твердые — мягкие и образуют соответствующие пары:
    • [б] — [б’]: б анан — б елка,
    • [в] — [в’]: в ысота — в ьюн,
    • [г] — [г’]: г ород — г ерцог,
    • [д] — [д’]: д ача — д ельфин,
    • [з] — [з’]: з вон — з ефир,
    • [к] — [к’]: к онфета — к енгуру,
    • [л] — [л’]: л одка — л юкс,
    • [м] — [м’]: м агия — м ечты,
    • [н] — [н’]: н овый — н ектар,
    • [п] — [п’]: п альма— п ёсик,
    • [р] — [р’]: р омашка — р яд,
    • [с] — [с’]: с увенир — с юрприз,
    • [т] — [т’]: т учка — т юльпан,
    • [ф] — [ф’]: ф лаг — ф евраль,
    • [х] — [х’]: х орек — х ищник.
  • Определенные согласные не обладают парой по твердости-мягкости. К непарным относятся:
    • звуки [ж], [ц], [ш] — всегда твердые ( ж изнь, ц икл, мы ш ь);
    • [ч’], [щ’] и [й’] — всегда мягкие (до ч ка, ча щ е, твое й ).
  • Звуки [ж], [ч’], [ш], [щ’] в нашем языке называются шипящими.

Согласный может быть звонким — глухим , а так же сонорным и шумным.

Определить звонкость-глухость или сонорность согласного можно по степени шума-голоса. Данные характеристики будут варьироваться в зависимости от способа образования и участия органов артикуляции.

  • Сонорные (л, м, н, р, й) — самые звонкие фонемы, в них слышится максимум голоса и немного шумов: л ев, р а й , н о л ь.
  • Если при произношении слова во время звуко разбора образуется и голос, и шум — значит перед вами звонкий согласный (г, б, з и тд.): з а в о д , б лю д о, ж и з нь.
  • При произнесении глухих согласных (п, с, т и прочих) голосовые связки не напрягаются, издаётся только шум: ст о пк а, ф и шк а, к о ст юм, ц ирк, за ш ить.

Примечание: В фонетике у согласных звуковых единиц также существует деление по характеру образования: смычка (б, п, д, т) — щель (ж, ш, з, с) и способу артикуляции: губно-губные (б, п, м), губно-зубные (ф, в), переднеязычные (т, д, з, с, ц, ж, ш, щ, ч, н, л, р), среднеязычный (й), заднеязычные (к, г, х). Названия даны исходя из органов артикуляции, которые участвуют в звукообразовании.

Подсказка: Если вы только начинаете практиковаться в фонетическом разборе слов, попробуйте прижать к ушам ладони и произнести фонему. Если вам удалось услышать голос, значит исследуемый звук — звонкий согласный, если же слышится шум, — то глухой.

Подсказка: Для ассоциативной связи запомните фразы: «Ой, мы же не забывали друга.» — в данном предложении содержится абсолютно весь комплект звонких согласных (без учета пар мягкость-твердость). «Степка, хочешь поесть щец? – Фи!» — аналогично, указанные реплики содержат набор всех глухих согласных.

Позиционные изменения согласных звуков в русском языке

Согласный звук так же как и гласный подвергается изменениям. Одна и та же буква фонетически может обозначать разный звук, в зависимости от занимаемой позиции. В потоке речи происходит уподобление звучания одного согласного под артикуляцию располагающегося рядом согласного. Данное воздействие облегчает произношение и называется в фонетике ассимиляцией.

Позиционное оглушение/озвончение

В определённом положении для согласных действует фонетический закон ассимиляции по глухости-звонкости. Звонкий парный согласный сменяется на глухой:

  • в абсолютном конце фонетического слова: но ж [но´ ш ], сне г [с’н’э´ к ], огоро д [агаро´ т ], клу б [клу´ п ];
  • перед глухими согласными: незабу дк а [н’изабу´ т ка], о бх ватить [а пх ват’и´т’], вт орник [ фт о´рн’ик], тру бк а [тру пк а].
  • делая звуко буквенный разбор онлайн, вы заметите, что глухой парный согласный, стоящий перед звонким (кроме [й’], [в] — [в’], [л] — [л’], [м] — [м’], [н] — [н’], [р] — [р’]) тоже озвончается, то есть заменяется на свою звонкую пару: сдача [зда´ч’а], косьба [каз’ба´], молотьба [малад’ба´], просьба [про´з’ба], отгадать [адгада´т’].

В русской фонетике глухой шумный согласный не сочетается с последующим звонким шумным, кроме звуков [в] — [в’]: вз битыми сливками. В данном случае одинаково допустима транскрипция как фонемы [з], так и [с].

При разборе по звукам слов: итого, сегодня, сегодняшний и тп, буква «Г» замещается на фонему [в].

По правилам звуко буквенного анализа в окончаниях «-ого», «-его» имён прилагательных, причастий и местоимений согласный «Г» транскрибируется как звук [в]: красного [кра´снава], синего [с’и´н’ива], белого [б’э´лава], острого, полного, прежнего, того, этого, кого. Если после ассимиляции образуются два однотипных согласных, происходит их слияние. В школьной программе по фонетике этот процесс называется стяжение согласных: отделить [ад:’ил’и´т’] → буквы «Т» и «Д» редуцируются в звуки [д’д’], бе сш умный [б’и ш: у´мный]. При разборе по составу у ряда слов в звукобуквенном анализе наблюдается диссимиляция — процесс обратный уподоблению. В этом случае изменяется общий признак у двух стоящих рядом согласных: сочетание «ГК» звучит как [хк] (вместо стандартного [кк]): лёгкий [л’о′х’к’ий], мягкий [м’а′х’к’ий].

Мягкие согласные в русском языке

В схеме фонетического разбора для обозначения мягкости согласных используется апостроф [’].

  • Смягчение парных твердых согласных происходит перед «Ь»;
  • мягкость согласного звука в слоге на письме поможет определить последующая за ним гласная буква (е, ё, и, ю, я);
  • [щ’], [ч’] и [й] по умолчанию только мягкие;
  • всегда смягчается звук [н] перед мягкими согласными «З», «С», «Д», «Т»: претензия [пр’итэ н’з ’ийа], рецензия [р’ицеэ н’з ’ийа], пенсия [пэ н’с’ ийа], ве [н’з’] ель, лице́ [н’з’] ия, ка [н’д’] идат, ба [н’д’] ит, и [н’д’] ивид, бло [н’д’] ин, стипе [н’д’] ия, ба [н’т’] ик, ви [н’т’] ик, зо [н’т’] ик, ве [н’т’] илъ, а [н’т’] ичный, ко [н’т’] екст, ремо [н’т’] ировать;
  • буквы «Н», «К», «Р» при фонетических разборах по составу могут смягчаться перед мягкими звуками [ч’], [щ’]: стака нч ик [стака′н’ч’ик], сме нщ ик [см’э′н’щ’ик], по нч ик [по′н’ч’ик], каме нщ ик [кам’э′н’щ’ик], бульва рщ ина [бул’ва′р’щ’ина], бо рщ [бо′р’щ’];
  • часто звуки [з], [с], [р], [н] перед мягким согласным претерпевают ассимиляцию по твердости-мягкости: ст енка [с’т’э′нка], жи знь [жыз’н’], зд есь [з’д’эс’];
  • чтобы корректно выполнить звуко буквенный разбор, учитывайте слова исключения, когда согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а так же перед [ч’], [щ’] произносится твердо: артель, кормить, корнет, самоварчик;

Примечание: буква «Ь» после согласного непарного по твердости/мягкости в некоторых словоформах выполняет только грамматическую функцию и не накладывает фонетическую нагрузку: учиться, ночь, мышь, рожь и тд. В таких словах при буквенном анализе в квадратных скобках напротив буквы «Ь» ставится [-] прочерк.

Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе

Чтобы определить количество звуков в слове необходимо учитывать их позиционные изменения. Парные звонкие-глухие: [д-т] или [з-с] перед шипящими (ж, ш, щ, ч) фонетически заменяются шипящим согласным.

  • Буквенный разбор и примеры слов с шипящими звуками: прие зж ий [пр’ийэ´ жж ий], во сш ествие [ва шш э´ств’ийэ], и зж елта [и´ жж элта], сж алиться [ жж а´л’иц:а].

Явление, когда две разных буквы произносятся как одна, называется полной ассимиляцией по всем признакам. Выполняя звуко-буквенный разбор слова, один из повторяющихся звуков вы должны обозначать в транскрипции символом долготы [:].

  • Буквосочетания с шипящим «сж» – «зж» , произносятся как двойной твердый согласный [ж:] , а «сш» – «зш» — как [ш:] : сжали, сшить, без шины, влезший.
  • Сочетания «зж» , «жж» внутри корня при звукобуквенном разборе записывается в транскрипции как долгий согласный [ж:] : езжу, визжу, позже, вожжи, дрожжи, жженка.
  • Сочетания «сч» , «зч» на стыке корня и суффикса/приставки произносятся как долгий мягкий [щ’:] : счет [ щ’: о´т], переписчик, заказчик.
  • На стыке предлога со следующим словом на месте «сч» , «зч» транскрибируется как [щ’ч’] : без числа [б’э щ’ ч’ исла´], с чем-то [ щ’ч’ э′мта].
  • При звуко буквенном разборе сочетания «тч» , «дч» на стыке морфем определяют как двойной мягкий [ч’:] : лётчик [л’о´ ч’: ик], моло дч ик [мало´ ч’: ик], о тч ёт [а ч’: о´т].

Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования

  • сч → [щ’:] : счастье [ щ’: а´с’т’йэ], песчаник [п’и щ’: а´н’ик], разносчик [разно´ щ’: ик], брусчатый, расчёты, исчерпать, расчистить;
  • зч → [щ’:] : резчик [р’э´ щ’: ик], грузчик [гру´ щ’: ик], рассказчик [раска´ щ’: ик];
  • жч → [щ’:] : перебежчик [п’ир’ибе´ щ’: ик], мужчина [му щ’: и´на];
  • шч → [щ’:] : веснушчатый [в’исну′ щ’: итый];
  • стч → [щ’:] : жёстче [жо´ щ’: э], хлёстче, оснастчик;
  • здч → [щ’:] : объездчик [абйэ´ щ’: ик], бороздчатый [баро´ щ’: итый];
  • сщ → [щ’:] : расщепить [ра щ’: ип’и′т’], расщедрился [ра щ’: э′др’илс’а];
  • тщ → [ч’щ’] : отщепить [а ч’щ’ ип’и′т’], отщёлкивать [а ч’щ’ о´лк’иват’], тщетно [ ч’щ’ этна], тщательно [ ч’щ’ ат’эл’на];
  • тч → [ч’:] : отчет [а ч’: о′т], отчизна [а ч’: и′зна], реснитчатый [р’ис’н’и′ ч’: и′тый];
  • дч → [ч’:] : подчёркивать [па ч’: о′рк’иват’], падчерица [па ч’: ир’ица];
  • сж → [ж:] : сжать [ ж: а´т’];
  • зж → [ж:] : изжить [и ж: ы´т’], розжиг [ро´ ж: ык], уезжать [уйи ж: а´т’];
  • сш → [ш:] : принёсший [пр’ин’о′ ш: ый], расшитый [ра ш: ы´тый];
  • зш → [ш:] : низший [н’и ш: ы′й]
  • чт → [шт] , в словоформах с «что» и его производными, делая звуко буквенный анализ, пишем [шт] : чтобы [ шт о′бы], не за что [н’э′ за шт а], что-нибудь [ шт о н’ибут’], кое-что;
  • чт → [ч’т] в остальных случаях буквенного разбора: мечтатель [м’и ч’т а´т’ил’], почта [по´ ч’т а], предпочтение [пр’итпа ч’т ’э´н’ийэ] и тп;
  • чн → [шн] в словах-исключениях: конечно [кан’э´ шн а′], скучно [ску´ шн а′], булочная, прачечная, яичница, пустячный, скворечник, девичник, горчичник, тряпочный, а так же в женских отчествах, оканчивающихся на «-ична»: Ильинична, Никитична, Кузьминична и т. п.;
  • чн → [ч’н] — буквенный анализ для всех остальных вариантов: сказочный [ска´за ч’н ый], дачный [да´ ч’н ый], земляничный [з’им’л’ин’и´ ч’н ый], очнуться, облачный, солнечный и пр.;
  • !жд → на месте буквенного сочетания «жд» допустимо двоякое произношение и транскрипция [щ’] либо [шт’] в слове дождь и в образованных от него словоформах: дождливый, дождевой.

Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка

Во время произношения целого фонетического слова с цепочкой из множества различных согласных букв может утрачиваться тот, либо иной звук. Вследствие этого в орфограммах слов находятся буквы, лишенные звукового значения, так называемые непроизносимые согласные. Чтобы правильно выполнить фонетический разбор онлайн, непроизносимый согласный не отображают в транскрипции. Число звуков в подобных фонетических словах будет меньшее, чем букв.

В русской фонетике к числу непроизносимых согласных относятся:

  • «Т» — в сочетаниях:
    • стн → [сн] : ме стн ый [м’э´ сн ый], тростник [тра с’н ’и´к]. По аналогии можно выполнить фонетический разбор слов ле стн ица, че стн ый, изве стн ый, радо стн ый, гру стн ый, уча стн ик, ве стн ик, нена стн ый, яро стн ый и прочих;
    • стл → [сл] : сча стл ивый [щ’:а сл ’и´вый’], сча стл ивчик, сове стл ивый, хва стл ивый (слова-исключения: костлявый и постлать, в них буква «Т» произносится);
    • нтск → [нск] : гига нтск ий [г’ига´ нск ’ий], аге нтск ий, президе нтск ий;
    • стьс → [с:] : ше стьс от [шэ с: о´т], взъе стьс я [взйэ´ с: а], кля стьс я [кл’а´ с: а];
    • стс → [с:] : тури стс кий [тур’и´ с: к’ий], максимали стс кий [макс’имал’и´ с: к’ий], раси стс кий [рас’и´ с: к’ий], бе стс еллер, пропаганди стс кий, экспрессиони стс кий, индуи стс кий, карьери стс кий;
    • нтг → [нг] : ре нтг ен [р’э нг ’э´н];
    • «–тся», «–ться» → [ц:] в глагольных окончаниях: улыба ться [улыба´ ц: а], мы ться [мы´ ц: а], смотри тся , сгоди тся , поклони ться , бри ться , годи тся ;
    • тс → [ц] у прилагательных в сочетаниях на стыке корня и суффикса: де тс кий [д’э´ ц к’ий], бра тс кий [бра´ ц кий];
    • тс → [ц:] / [цс] : спор тс мен [спар ц: м’э´н], о тс ылать [а цс ыла´т’];
    • тц → [ц:] на стыке морфем при фонетическом разборе онлайн записывается как долгий «цц»: бра тц а [бра´ ц: а], о тц епить [а ц: ып’и´т’], к о тц у [к а ц: у´];
  • «Д» — при разборе по звукам в следующих буквосочетаниях:
    • здн → [зн] : по здн ий [по´ з’н’ ий], звё здн ый [з’в’о´ зн ый], пра здн ик [пра′ з’н ’ик], безвозме здн ый [б’извазм’э′ зн ый];
    • ндш → [нш] : му ндш тук [му нш ту´к], ла ндш афт [ла нш а´фт];
    • ндск → [нск] : голла ндск ий [гала´ нск ’ий], таила ндск ий [таила´ нск ’ий], норма ндск ий [нарма´ нск ’ий];
    • здц → [сц] : под у здц ы [пад у сц ы´];
    • ндц → [нц] : голла ндц ы [гала´ нц ы];
    • рдц → [рц] : се рдц е [с’э´ рц э], се рдц евина [с’и рц ыв’и´на];
    • рдч → [рч’] : се рдч ишко [с’э рч ’и´шка];
    • дц → [ц:] на стыке морфем, реже в корнях, произносятся и при звуко разборе слова записывается как двойной [ц]: по дц епить [па ц: ып’и´т’], два дц ать [два´ ц: ыт’];
    • дс → [ц] : заво дс кой [зава ц ко´й], ро дс тво [ра ц тво´], сре дс тво [ср’э´ ц тва], Кислово дс к [к’иславо´ ц к];
  • «Л» — в сочетаниях:
    • лнц → [нц] : со лнц е [со´ нц э], со лнц естояние;
  • «В» — в сочетаниях:
    • вств → [ств] буквенный разбор слов: здра вств уйте [здра´ ств уйт’э], чу вств о [ч’у´ ств а], чу вств енность [ч’у´ ств ’инас’т’], бало вств о [бала ств о´], де вств енный [д’э´ ств ’ин:ый].

Примечание: В некоторых словах русского языка при скоплении согласных звуков «стк», «нтк», «здк», «ндк» выпадение фонемы [т] не допускается: поездка [пайэ´стка], невестка, машинистка, повестка, лаборантка, студентка, пациентка, громоздкий, ирландка, шотландка.

  • Две идентичные буквы сразу после ударного гласного при буквенном разборе транскрибируется как одиночный звук и символ долготы [:]: класс, ванна, масса, группа, программа.
  • Удвоенные согласные в предударных слогах обозначаются в транскрипции и произносится как один звук: тоннель [танэ´л’], терраса, аппарат.

Если вы затрудняетесь выполнить фонетический разбор слова онлайн по обозначенным правилам или у вас получился неоднозначный анализ исследуемого слова, воспользуйтесь помощью словаря-справочника. Литературные нормы орфоэпии регламентируются изданием: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь – справочник». М. 1959 г.

  • Литневская Е.И. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, М.: 2000
  • Панов М.В. Русская фонетика. – Просвещение, М.: 1967
  • Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. Правила русской орфографии с комментариями.
  • Учебное пособие. – «Институт повышения квалификации работников образования», Тамбов: 2012
  • Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Русское литературное произношение.– М.: ЧеРо, 1999

Теперь вы знаете как разобрать слово по звукам, сделать звуко буквенный анализ каждого слога и определить их количество. Описанные правила объясняют законы фонетики в формате школьной программы. Они помогут вам фонетически охарактеризовать любую букву.

Осип Мандельштам. Тайна ухода из жизни поэта

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Осип Эмильевич Мандельштам (имя при рождении — Иосиф; 3 [15] января 1891, Варшава — 27 декабря 1938, Владивостокский пересыльный пункт Дальстроя во Владивостоке) — русский[3][4][5][6] поэт, прозаик, эссеист, переводчик и литературный критик, один из величайших русских поэтов XX века[7].

Осип Мандельштам родился 3 января (15 января по новому стилю) 1891 года в Варшаве в еврейской семье. Отец, Эмилий Вениаминович (Эмиль, Хаскл, Хацкель Бениаминович) Мандельштам (1856—1938), был мастером перчаточного дела, состоял в купцах первой гильдии, что давало ему право жить вне черты оседлости, несмотря на еврейское происхождение. Мать, Флора Овсеевна Вербловская (1866—1916), была музыкантом[8].

В 1897 году семья Мандельштамов переехала в Петербург. Осип получил образование в Тенишевском училище (с 1900 по 1907 годы), российской кузнице «культурных кадров» начала ХХ века.

В августе 1907 г. подал прошение о приёме вольнослушателем на естественное отделение физико-математического факультета Санкт-Петербургского университета, но, забрав документы из канцелярии, в октябре уехал в Париж. В 1908—1910 годы Мандельштам учится в Сорбонне и в Гейдельбергском университете. В Сорбонне посещает лекции А. Бергсона и Ж. Бедье в College de France. Знакомится с Николаем Гумилёвым, увлечён французской поэзией: старофранцузским эпосом, Франсуа Вийоном, Бодлером и Верленом.

В промежутках между зарубежными поездками бывает в Петербурге, где посещает лекции по стихосложению на «башне» у Вячеслава Иванова.

К 1911 году семья начала разоряться, и обучение в Европе сделалось невозможным. Для того, чтобы обойти квоту на иудеев при поступлении в Петербургский университет, Мандельштам крестится у методистского пастора[9].

10 сентября 1911 года он зачислен на романо-германское отделение историко-филологического факультета Петербургского университета, где обучается с перерывами до 1917 года. Учится безалаберно, курса так и не кончает.

В 1911 году знакомится с Анной Ахматовой, бывает в гостях у четы Гумилёвых.

Первая публикация — журнал «Аполлон», 1910 г., № 9. Печатался также в журналах «Гиперборей», «Новый Сатирикон» и др.

С ноября 1911 г. регулярно участвует в собраниях Цеха поэтов[10][

1]. В 1912 году знакомится с А. Блоком. В конце того же года входит в группу акмеистов.

Дружбу с акмеистами (Анной Ахматовой и Николаем Гумилёвым) считал одной из главных удач своей жизни.

Поэтические поиски этого периода отразила дебютная книга стихов «Камень» (три издания: 1913, 1916 и 1923[11] годов, содержание менялось). Находится в центре поэтической жизни, регулярно публично читает стихи, бывает в «Бродячей собаке», знакомится с футуризмом, сближается с Бенедиктом Лившицем.

В 1915 году знакомится с Анастасией и Мариной Цветаевыми. В 1916 году в жизнь О. Э. Мандельштама входит Марина Цветаева[

В Советской России

После Октябрьской революции работает в газетах, в Наркомпросе, ездит по стране, публикуется в газетах, выступает со стихами, обретает успех. В 1919 году в Киеве знакомится с будущей женой, Надеждой Яковлевной Хазиной. В Гражданскую войну скитается с женой по России, Украине, Грузии; бывал арестован. Имел возможность сбежать с белыми в Турцию из Крыма, но, подобно Волошину, предпочёл остаться в Советской России. Переезжает в Петроград, поселяется в Доме искусств. Близко знавший его Н. Чуковский оставил о нём этого периода такие воспоминания: «Мандельштам был невысокий человек, сухощавый, хорошо сложенный, с тонким лицом и добрыми глазами. Он уже заметно лысел, и это его, видимо, беспокоило…»

В 1922 году регистрирует брак с Надеждой Яковлевной Хазиной. Знакомится с Борисом Пастернаком[12].

Стихи времени Первой мировой войны и революции (1916—1920) составили вторую книгу «Tristia» («Скорбные элегии», заглавие восходит к Овидию), вышедшую в 1922 году в Берлине. В 1923 году выходит «Вторая книга» и с общим посвящением «Н. Х.» — жене. В 1922 году в Харькове вышла отдельной брошюрой статья «О природе слова».

С мая 1925 по октябрь 1930 года наступает пауза в поэтическом творчестве. В это время пишется проза, к созданному в 1923 году «Шуму времени»[13] (в названии обыгрывается блоковская метафора «музыка времени») прибавляется варьирующая гоголевские мотивы повесть «Египетская марка» (1927). На жизнь зарабатывает стихотворными переводами.

В 1928 году печатается последний прижизненный поэтический сборник «Стихотворения», а также книга его избранных статей «О поэзии».

Командировки на Кавказ

В 1930 году заканчивает работу над «Четвёртой прозой». Н. Бухарин хлопочет о командировке Мандельштама в Армению. В Эривани поэт знакомится с учёным, биологом-теоретиком Борисом Кузиным, между ними завязывается тесная дружба[14]. Встреча описана Мандельштамом в «Путешествии в Армению»[15]. Н. Я. Мандельштам считала, что эта встреча оказалась «судьбой для всех троих. Без неё — Ося часто говорил, — может, и стихов бы не было»[16]. Позднее Мандельштам писал о Кузине: «Личностью его пропитана и моя новенькая проза, и весь последний период моей работы. Ему и только ему я обязан тем, что внёс в литературу период т. н. „зрелого Мандельштама“»[17]. После путешествия на Кавказ (Армения, Сухум, Тифлис) Осип Мандельштам возвращается к написанию стихов.

Поэтический дар Мандельштама достигает расцвета, однако он почти нигде не печатается. Заступничество Б. Пастернака и Н. Бухарина дарит поэту небольшие житейские передышки.

Самостоятельно изучает итальянский язык, читает в подлиннике «Божественную комедию». Программное поэтологическое эссе «Разговор о Данте» пишется в 1933 году. Мандельштам обсуждает его с А. Белым.

В «Литературной газете», «Правде», «Звезде» выходят разгромные статьи в связи с публикацией мандельштамовского «Путешествия в Армению» («Звезда», 1933, № 5).

Аресты, ссылки и гибель

В ноябре 1933 года Осип Мандельштам пишет антисталинскую эпиграмму «Мы живём, под собою не чуя страны…»[18][19] («Кремлёвский горец»), которую читает полутора десяткам человек.

Мы живём под собою не чуя страны,

Наши речи за десять шагов не слышны,

А где хватит на полразговорца, —

Там помянут кремлёвского горца.

Его толстые пальцы, как черви, жирны,

И слова, как пудовые гири, верны,

Тараканьи смеются усища,

И сияют его голенища.

А вокруг него сброд тонкошеих вождей,

Он играет услугами полулюдей.

Кто свистит, кто мяучит, кто хнычет,

Он один лишь бабачит и тычет,

Как подкову, куёт за указом указ:

Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.

Что ни казнь у него — то малина

И широкая грудь осетина.

В 1930 годах в стране был сильно развит культ личности Сталина. Многие советские писатели восхваляли правителя СССР. В такое время было создано смелое стихотворение. Стихотворение было написано после того, как Осип Эмильевич стал очевидцем страшного крымского голода. Авторства своего Осип Мандельштам не скрывал и после ареста готовился к расстрелу. Автора отправили в ссылку в Чердынь, а потом разрешили поселиться в Воронеже. В ночь с 1 на 2 мая 1938 года он был арестован вновь и отправлен в лагерь Дальлаг, скончался по пути в декабре в пересыльном лагере Владперпункт, а тело Мандельштама советская власть оставила лежать непогребённым до весны.

Горец — Сталин.
Малина — слово на преступном жаргоне в память того, что Сталин в молодости был частью преступного мира, когда носил псевдоним «Коба»[2]
Осетин — Сталин. Сталин был родом из города Гори вблизи Южной Осетии[2].

Стихотворение написано трёхстопным анапестом с пиррихием.

Б. Л. Пастернак этот поступок называл самоубийством:

Как-то, гуляя по улицам, забрели они на какую-то безлюдную окраину города в районе Тверских-Ямских, звуковым фоном запомнился Пастернаку скрип ломовых извозчичьих телег. Здесь Мандельштам прочёл ему про кремлёвского горца. Выслушав, Пастернак сказал: «То, что вы мне прочли, не имеет никакого отношения к литературе, поэзии. Это не литературный факт, но акт самоубийства, который я не одобряю и в котором не хочу принимать участия. Вы мне ничего не читали, я ничего не слышал, и прошу вас не читать их никому другому»[20][21][22][23].

Это был человек с обострённым неприятием несправедливости. А если несправедлива сама жизнь – что может сделать поэт? Только писать. „Что ни казнь у него – то малина“ – кто ещё тогда решился такое сказать про Сталина?».

Кто-то из слушателей доносит на Мандельштама.

В ночь с 13 на 14 мая 1934 года Мандельштама арестовывают и отправляют в ссылку в Чердынь (Пермский край). Осипа Мандельштама сопровождает жена, Надежда Яковлевна. В Чердыни О. Э. Мандельштам совершает попытку самоубийства (выбрасывается из окна). Надежда Яковлевна Мандельштам пишет во все советские инстанции и ко всем знакомым. При содействии Николая Бухарина Мандельштаму разрешают самостоятельно выбрать место для поселения. Мандельштамы выбирают Воронеж. Живут в нищете, изредка им помогают деньгами немногие не отступившиеся друзья. Время от времени О. Э. Мандельштам подрабатывает в местной газете, в театре. В гостях у них бывают близкие люди, мать Надежды Яковлевны, артист В. Н. Яхонтов, Анна Ахматова. Здесь он пишет знаменитый цикл стихотворений (т. н. «Воронежские тетради»).

В мае 1937 года заканчивается срок ссылки, и поэт неожиданно получает разрешение выехать из Воронежа. Они с женой возвращаются ненадолго в Москву. В заявлении секретаря Союза писателей СССР В. Ставского 1938 года на имя наркома внутренних дел Н. И. Ежова предлагалось «решить вопрос о Мандельштаме», его стихи названы «похабными и клеветническими». Иосиф Прут и Валентин Катаев были названы в письме как «выступавшие остро» в защиту Осипа Мандельштама.

В начале марта 1938 года супруги Мандельштам переезжают в профсоюзную здравницу Саматиха (Егорьевский район Московской области, ныне отнесено к Шатурскому району). Там же в ночь с 1 на 2 мая 1938 года Осип Эмильевич был арестован вторично и доставлен на железнодорожную станцию Черусти, которая находилась в 25 километрах от Саматихи. После чего был по этапу отправлен в лагерь на Дальний Восток.

Осип Мандельштам скончался 27 декабря 1938 года от тифа в пересыльном лагере Владперпункт (Владивосток). Тело Мандельштама до весны вместе с другими усопшими лежало непогребённым. Затем весь «зимний штабель» был захоронен в братской могиле[25].

Реабилитирован посмертно: по делу 1938 года — в 1956, по делу 1934 года — в 1987[30]. Местонахождение могилы поэта до сих пор неизвестно.

Мандельштам и музыка

В детстве, по настоянию матери, Мандельштам учился музыке. Глазами рождавшегося в нём поэта высокой книжной культуры он даже в строчках нотной записи видел поэтизированные зрительные образы и писал об этом в «Египетской марке»: «Нотное письмо ласкает глаз не меньше, чем сама музыка слух. Черныши фортепианной гаммы, как фонарщики, лезут вверх и вниз … Миражные города нотных знаков стоят, как скворешники, в кипящей смоле…»[34] В его восприятии ожили «концертные спуски шопеновских мазурок» и «парки с куртинами Моцарта», «нотный виноградник Шуберта» и «низкорослый кустарник бетховенских сонат», «черепахи» Генделя и «воинственные страницы Баха», а музыканты скрипичного оркестра, словно мифические дриады, перепутались «ветвями, корнями и смычками».

Музыкальность Мандельштама и его глубокая соприкосновенность с музыкальной культурой отмечались современниками. «В музыке Осип был дома» написала Анна Ахматова в «Листках из дневника». Даже когда он спал, казалось, «что каждая жилка в нём слушала и слышала какую-то божественную музыку»[35].

Близко знавший поэта, композитор Артур Лурье писал, что «живая музыка была для него необходимостью. Стихия музыки питала его поэтическое сознание»[36].
И. Одоевцева цитировала слова Мандельштама[37]: «Я с детства полюбил Чайковского, на всю жизнь полюбил, до болезненного исступления… Я с тех пор почувствовал себя навсегда связанным с музыкой, без всякого права на эту связь…», а сам он писал в «Шуме времени»: «Не помню, как воспиталось во мне это благоговенье к симфоническому оркестру, но думаю, что я верно понял Чайковского, угадав в нём особенное концертное чувство»[38].

Мандельштам воспринимал искусство поэзии родственным музыке и был уверен, что в своём творческом самовыражении истинным композиторам и поэтам всегда по дороге, «которой мучимся, как музыкой и словом»[39].

Музыку настоящих стихов он слышал и воспроизводил при чтении собственной интонацией вне зависимости от того, кто их написал. М. Волошин ощутил в поэте это «музыкальное очарование»[40]: «Мандельштам не хочет разговаривать стихом, — это прирождённый певец… Голос Мандельштама необыкновенно звучен и богат оттенками…»

Мандельштам в литературе и литературоведении XX века

Исключительную роль в сохранении поэтического наследия Мандельштама 1930-х годов сыграл жизненный подвиг его жены, Надежды Яковлевны Мандельштам, и людей, ей помогавших, таких как С. Б. Рудаков и воронежская подруга Мандельштамов — Наталья Штемпель. Рукописи хранились в ботиках Надежды Яковлевны и в кастрюлях. В своём завещании Надежда Яковлевна фактически отказывает Советской России в каком-либо праве на публикацию стихотворений Мандельштама.

В кругу Анны Ахматовой в 1970-е годы будущего лауреата Нобелевской премии по литературе И. А. Бродского называют «младшим Осей». По мнению В. Я. Виленкина из всех поэтов — современников «только к одному Мандельштаму Анна Андреевна относилась как к какому—то чуду поэтической первозданности, чуду достойному восхищения»[44].

По оценке Николая Бухарина, высказанной в письме Сталину в 1934 году, Мандельштам — «первоклассный поэт, но абсолютно несовременен»[45].

До начала перестройки воронежские стихи Мандельштама 1930-х годов в СССР не издавались, но ходили в списках и перепечатках, как в XIX веке, или в самиздате.

Мировая слава приходит к поэзии Мандельштама до и независимо от публикации его стихов в Советской России.

С 1930-х годов его стихи цитируются, множатся аллюзии на его стихи в поэзии совершенно разных авторов и на многих языках.

Мандельштама переводит на немецкий один из ведущих европейских поэтов XX века Пауль Целан.

В США исследованием творчества поэта занимался К. Тарановский, который проводил в Гарварде семинар по поэзии Мандельштама.

Набоков В. В. называет Мандельштама единственным поэтом Сталинской России[46].

Осип Мандельштам: дорога к смерти и бессмертию

Павел Нерлер рассказал «МК» о последних годах жизни великого поэта
27 декабря 2013

75 лет назад 27 декабря 1938 года в пересыльном лагере скончался Осип Мандельштам. «…Посланный в ад, он так и не вернулся, в то время как его вдова скиталась по одной шестой части земной суши, прижимая кастрюлю со свёртком его песен, которые заучивала по ночам на случай, если фурии с ордером на обыск обнаружат их», — писал Иосиф Бродский. В день памяти великого поэта, сотрудничавшего с нашей газетой на рубеже 1920-30-х годов, «МК» беседует с Павлом Нерлером, главой Мандельштамовского общества, одним из основных спикеров конференции «Осип Мандельштам: Жизнь и Бессмертие», состоявшейся накануне в Еврейском музее и Центре толерантности.

— Павел Маркович, давайте вернёмся в прошлое — в 1934 год. Осип Мандельштам читает узкому кругу друзей стихотворение «Кремлёвский горец», в том числе Пастернаку, который называет эту эпиграмму на Сталина «актом самоубийства» и заклинает больше никому её не показывать… Всё-таки кто-то доносит на поэта и его арестовывают. Известно ли кто донёс на Осипа Мандельштама?

— Доносчик неизвестен, не будем спекулировать на эту тему. Пастернак — один из 30 человек, которым Мандельштам читал стихи о Сталине. Пытаться угадать по этому списку, кто донёс, занятие неинтересное. А вот кто донёс в 1938 году, мы знаем – это был Ставский, который обратился непосредственно к Ежову с просьбой «решить вопрос о Мандельштаме», к письму было приложено экспертное заключение Павленко. Именно эти двое людей несут ответственность за гибель Мандельштама, 75-летие которой мы сейчас вынуждены отмечать в тяжёлое декабрьское время.

— Решающую роль в судьбе поэта сыграло именно это стихотворение или не только в нём дело?

— Безусловно, эта эпиграмма фигурирует в делах, протоколах допросов. Но Мандельштам одновременно был и фигурантом другого дела, которое разворачивалось в Ленинграде и по которому расстреляли Лившица и арестовали Заболоцкого. Но Мандельштам там был лишь фигурантом, а вообще им занималась Москва.

— Сталин ведь читал эту эпиграмму?

— Не сомневаюсь, что он её читал. Также я предполагаю – это уже гипотеза – что стихи ему понравились и польстили. То впечатление, которое Сталин производил на подвластные ему города и веси, тот страх, которым он смог стреножить своих подданных – вся эта атмосфера была ему только лестна, собственно, он этого и добивался. Он мог только мечтать о таком подтверждении, как эта эпиграмма. С моей точки зрения, это было ему отнюдь не оскорбительно, а именно лестно, потому что в стихах он представал как властитель, тиран, а именно к этому эффекту он и стремился.

— В 1934-м году Осип Мандельштам отправляется в первую ссылку — сначала в Чердынь, затем в Воронеж. В 1937-м он возвращается в Москву. Освобождения удалось добиться усилиями его супруги Надежды Яковлевны и друзей-писателей?

— Это произошло усилиями тех, кто хлопотал. И это были довольно сложные цепочки. Ахматова пошла в одни кабинеты, Пастернак — в другие. Ахматова ходила к Ломинадзе, а Пастернак пошел к Бухарину – скорее всего, сработала именно эта связка. Бухарин писал Сталину о Мандельштаме. И после этого раздался звонок в квартире Пастернака – звонил Сталин и разговаривал с ним о Мандельштаме. Так что здесь сыграло то, что можно было бы назвать гражданским обществом, неравнодушие писательской среды. А то, что Сталин принял такое решения, которое мы можем рассматривать как достаточно благоволящее к Мандельштаму, сравнительно нежёсткое – это следствие и этих усилий, и того реального эффекта, которого Сталин добился своим звонком. Ведь тем самым он совершил некое чудо, слух о котором распространился быстро. Это был май, готовился первый писательский съезд, и Сталин хотел выглядеть неплохо. И в данном свете Мандельштам польстил ему эпиграммой, и это было нетрудно. Сохранился автограф Сталина на соответствующем письме Бухарина, где написано примерно следующее: «как они смели арестовать Мандельштама!». Да, но кто такие эти «они»!

— Почему же пошла «вторая волна» репрессий в отношении Мандельштама?

— Хватит, поиграли в кошки-мышки – и хорош, сколько же можно! И так три года он неплохо жил на свою «сталинскую премию», хватит. К Ежову обратились Ставский с Павленко, но Ежов около месяца не давал чёткой реакции. Думаю, он всё это как-то вентилировал, может быть, даже и не с самим Сталиным. Но во всяком случае, это было особенное дело, потому что роль Сталина в судьбе Мандельштама по первому делу была известна тем, кто принимал следующее решение. И без санкции Сталина никакое решение было невозможным, а оно было таким. Время было такое. Излёт большого террора. Мандельштаму в каком-то смысле повезло, что эта волна не накрыла его летом 1937 года – тогда он мог запросто попасть в расстрельные списки. А так ему дали 5 лет трудовых лагерей – минимум, который давали в то время. Другое дело, что для него это было равносильно смерти, учитывая его физическое и душевное состояние. Он прожил всего 11 недель в том пересыльном лагере, куда попал.

— Какова на самом деле причина смерти поэта? Тиф, сердце, общее истощение — известен ли исследователям диагноз?

— На самом деле, источник один, и он не вызывает сомнений – официальные документы: свидетельство о смерти, протоколы дактилоскописта. Анализ тех свидетельств о гибели Мандельштама, которые сохранились, не говорит в пользу того, что это был не тиф. Да, в лагере был тиф, был карантин, и Мандельштама забирали в больницу, но тифа у него не нашли. Этому свидетелями были два-три человека – довольно много для такой ситуации. Нет необходимости так уж сильно оспаривать документы лагерных медиков. Такой искажающей страсти у них не было и не могло быть. Смертность была высокая, и не было ни смысла, ни возможности идти на фальсификацию документов о смерти. Вот — цитирую акт о смерти, врач Кресанов плюс дежурный медфельдшер. «Причина смерти: паралич сердца, артериальный склероз. Труп дактилоскопирован 27.12.1938». Тогда была полоса массовой смертности, и во время голода могли приписывать другие причины смерти. Но тогда, в отличие от ситуации с голодомором, не было в этом никакой практической необходимости. Даже документы, подтверждающие смерть, выдавались не автоматически, а только по запросу родственников. Надежда Яковлевна такой запрос послала, и почти через полтора года документы пришли ей на руки. Это достоверные сведения.

— Если говорить о Мандельштаме сегодня, о его влиянии на современную литературу, то каково оно?

— У него много последователей. В Мандельштамовском обществе мы собираем стихи, посвящённые ему – это сотни стихотворений, написанных как очень известными авторами, так и совершенно неизвестными. Влияние Мандельштама испытывала на себе вся русская поэзия ХХ века, соприкасавшаяся с его творчеством. Он сам писал Тынянову, что его стихи сливаются с русской поэзией, кое-что изменив в её структуре и составе. И сила чудесности его поэзии, безусловно, ощутима – особенно в лучших представителей поэтического цеха русской литературы. Некоторые считают это недостатком и борются с этим, некоторые – наоборот, видят в этом следование традициям и преемственность. Мне практически не доводилось встречать людей, за редкими исключениями, абсолютно не принимающих Мандельштама, отрицающих его волшебный поэтический дар, оспаривающих его значение. С тем, что это великий поэт, согласны практически все, и, скорее, можно видеть некоторую драку за то, чтобы написать имя Мандельштама на своём знамени.

Если говорить о причине ухода из жизни ПОЭТА, то следует забыть про все диагнозы, изложенные выше.

По сведениям Хазина, Мандельштам умер во время сыпного тифа.
Кто же такой Хазин, о котором упоминала Надежда ( жена О. Мандельштама )?
Это доктор, который хорошо знал Мандельштама, так как лечил его в лагере. Он сообщал, что в тюрьме у поэта окончательно помутился рассудок. Его пришлось положить в больницу для душевнобольных, но и там его болезнь прогрессировала. Он всего опасался, отказывался от еды, подозревая, что в ней яд, и очень сильно похудел. Отказываясь от полноценного питания, он собирал объедки на помойке, где и заразился тифом. В то время в лагере не было лекарств от этой болезни, и его не смогли спасти.

Лишь в 1989 году удалось прочитать личное дело «на арестованного Бутырской тюрьмы» Осипа Мандельштама и установить, наконец, точную дату смерти поэта. В его личном деле существует акт о смерти О. Мандельштама, который составили врач и дежурный фельдшер лагеря. Исходя из этих документов и была предложена очередная, наиболее полная версия гибели поэта.

25 декабря 1938 года вдруг резко ухудшилась погода, начался ветер и пошёл снег. Ослабленный голодом Осип Мандельштам не сумел подняться с постели и выйти расчищать снег.

Отказ выйти на работу был равносилен самоубийству, но поэт действительно был очень болен и на другой день, 26 декабря, его перевели в лагерную больницу. Ещё сутки спустя, как указано в официальных документах, 27 декабря, в 12.30 он умер.

Вскрытие произведено не было, и точную причину смерти поэта сегодня, вероятно, определить не удастся. Однако его сильное истощение, а также тот факт, что на улице стоял сильный мороз, а у поэта наверняка не было тёплой одежды, дают основание полагать, что смерть наступила от естественных причин. Можно ли было его спасти? В наши дни, когда медицина творит чудеса, конечно. При желании его можно было спасти и в те годы, но не в условиях лагеря. Однако душевное состояние поэта говорит в пользу того, что даже если бы он и остался жив, то провёл бы остаток жизни в клинике для душевнобольных. Его болезнь прогрессировала, ещё более усугубляясь тяжёлыми условиями жизни. От этого поэта, скорее всего, не смогли бы вылечить и сегодня.

Осипа Мандельштама похоронили в начале 1939 года как простого лагерника, в общей могиле. Место его погребения было обнаружено почти полвека спустя, в конце 1990 года, искусствоведом Валерием Марковым.

После ликвидации территорию теперь уже бывшего лагеря отдали морскому экипажу Тихоокеанского флота. Воинская часть охраняла лагерь, который считался объектом особой государственной важности. В результате все лагерные захоронения были сохранены, благодаря чему и удалось обнаружить могилу.

О смерти Осипа Мандельштама и обнаружении места его захоронения писали в газетах, и люди, которые прошли через подобные испытания которым удалось выжить и которые всю жизнь боялись рассказать правду, теперь начали говорить её.

Так, одна из статей о смерти Мандельштама попалась на глаза Юрию Моисеенко – бывшему узнику сталинских лагерей. Он написал в газету письмо: «Как прямой свидетель смерти знаменитого поэта, хочу поделиться дополнительными подробностями.
Лагерь назывался «Спецпропускник СВИТЛага», то есть Северо-Восточного исправительного трудового лагеря НКВД (транзитная командировка), 6-й километр, на «Второй речке». В ноябре нас стали заедать породистые белые вши, и начался тиф. Был объявлен строгий карантин. Запретили выход из бараков. Рядом со мной спали на третьем этаже нар Осип Мандельштам, Володя Лях (это – ленинградец), Ковалёв (Благовещенск). Сыпной тиф проник, конечно, и к нам. Больных уводили, и больше мы их не видели. В конце декабря, за несколько дней до Нового года, нас утром повели в баню, на санобработку. Но воды там не было никакой. Велели раздеваться и сдавать одежду в жар-камеру. А затем перевели в другую половину помещения в одевалку, где было ещё холоднее. Пахло серой, дымом. В это время и упали, потеряв сознание, двое мужчин, совсем голые. К ним подбежали держиморды-бытовики. Вынули из кармана куски фанеры, шпагат, надели каждому из мертвецов бирки и на них написали фамилии: «Мандельштам Осип Эмильевич, ст. 58, срок 10 лет». И москвич Моранц, кажется, Моисей Ильич, с теми же данными. Затем тела облили сулемой. Так что сведения, будто Мандельштам скончался в лазарете, неверны».

Таким образом мы получили достоверную информацию о гибели ПОЭТА. И сейчас мы убедимся в этом.

Задача данной статьи — выяснить причину ухода из жизни одного из величайших русских поэтов XX века ОСИПА МАНДЕЛЬШТАМА по его коду ПОЛНОГО ИМЕНИ.

Смотреть предварительно «Логикология — о судьбе человека». http://www.proza.ru/2012/03/16/1446

Рассмотрим таблицы кода ПОЛНОГО ИМЕНИ. Если на Вашем экране будет смещение цифр и букв, приведите в соответствие масштаб изображения.

13 14 28 33 39 51 80 105 124 125 138 148 163 181 191 212 242 255 265 277 306 312 315 325 349
М А Н Д Е Л Ь Ш Т А М И О С И Ф Э М И Л Ь Е В И Ч
349 336 335 321 316 310 298 269 244 225 224 211 201 186 168 158 137 107 94 84 72 43 37 34 24

10 25 43 53 74 104 117 127 139 168 174 177 187 211 224 225 239 244 250 262 291 316 335 336 349
И О С И Ф Э М И Л Ь Е В И Ч М А Н Д Е Л Ь Ш Т А М
349 339 324 306 296 275 245 232 222 210 181 175 172 162 138 125 124 110 105 99 87 58 33 14 13

МАНДЕЛЬШТАМ ИОСИФ ЭМИЛЬЕВИЧ = 349.

163 = (фо)РМА ИНФАРКТА МИО*(карда)
_____________________________________
201 = О*Т ИНФАРКТА МИОКАРДА

Инфаркт миокарда (сердечный приступ) — одна из клинических ФОРМ ишемической болезни сердца, протекающая с развитием ишемического некроза участка миокарда.
Инфаркт миокарда — Википедия
ru.wikipedia.org›Инфаркт миокарда

Код ДНЯ ГИБЕЛИ: 86-ДВАДЦАТЬ + 92-СЕДЬМОЕ + 74-ДЕКАБРЯ = 252.

5 8 9 14 37 38 57 86 104 110 115 144 157 172 178 183 189 200 201 203 220 252
Д В А Д Ц А Т Ь С Е Д Ь М О Е Д Е К А Б Р Я
252 247 244 243 238 215 214 195 166 148 142 137 108 95 80 74 69 63 52 51 49 32

«Глубинная» дешифровка предлагает следующий вариант, в котором совпадают все столбцы:

(у)Д(ушье) + (остано)В(к)А (сер)ДЦА + (смер)ТЬ + СЕ(р)Д(це) (остановилос)Ь + (ды)М + О(травлени)Е + (сер)Д(ц)Е + (желудоч)К(ов)А(я) (фи)БР(илляци)Я

252 = ,,Д,, + ,,В,,А ,,ДЦА + ,,ТЬ + СЕ,,Д,, ,,Ь + ,,М + О,,Е + ,,Д,,Е + ,,К,,А,, ,,БР,,Я.

Желудочковая фибрилляция — статьи, проверенные врачами
Яндекс.Здоровье
Содержание Контроль сердечного ритма осуществляется синусовым узлом. При нарушении работы синусового узла или при других заболеваниях возникает фибрилляция сердца, которая создает серьезный риск для здоровья и жизни.

Желудочковые нарушения ритма при инфаркте миокарда
cyberleninka.ru›Грнти›n/17064460
Ключевые слова: желудочковая экстрасистолия, фибрилляция желудочков, желудочковая тахикардия, инфаркт . Фибрилляция желудочков — остановка сердца с прекращением всех жизненных функций.

Смотрим столбец в верхней таблице кода ПОЛНОГО ИМЕНИ:

163 = (двадцат)Ь СЕДЬМОЕ ДЕКАБР(я)
____________________________________
201 = ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЕ ДЕКА(бря)

201 — 163 = 38 = ЛЕТА(льный исход).

163 = (лета)ЛЬНЫЙ ИСХОД
_________________________
201 = ЛЕТАЛЬНЫЙ ИСХОД

Код числа полных ЛЕТ ЖИЗНИ: 76-СОРОК + 66-СЕМЬ = 142.

18 33 50 65 76 94 100 113 142
С О Р О К С Е М Ь
142 124 109 92 77 66 48 42 29

«Глубинная» дешифровка предлагает следующий вариант, в котором совпадают все столбцы:

С(мерть) О(т) (инфа)Р(кта) (ми)ОК(арда) + СЕ(рдечная) (с)М(ерт)Ь.

142 = С,, О,, ,,Р,, ,,ОК,, + СЕ,, ,,М,,Ь.

Смотрим столбец в верхней таблице кода ПОЛНОГО ИМЕНИ:

124 = (с)ОРОК СЕМЬ
________________________________________________________
244 = 93-(фо)РМА ИНФАРКТА МИОКАРДА + 151-СПАЗМ СОСУДОВ (сердца)

124 = (фо)РМА ИНФАРКТ*(а миокарда)
________________________________________________________
244 = 93-(фо)РМА ИНФАРКТ*А* М*И*О*КАРДА + 151-СПАЗМ* СОСУДОВ (сердца)

244 — 124 = 120 = КОНЕЦ ЖИЗНИ.

Звёздочкой помечены (опорные буквы кода ИМЕНИ).

Смерть от спазма сосудов сердца — статьи, проверенные врачами
Яндекс.Здоровье
Подавляющее большинство внезапных смертей, не вызванных травмой (70-90% по разным данным), приходится на острую коронарную недостаточность. Внезапная коронарная смерть (ВКС), как правило, является проявлением ишемии…

Посмотрим, что нам скажет «ПАМЯТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ПОЛЯ»:

111-ПАМЯТЬ + 201-ИНФОРМАЦИОННОГО + 75-ПОЛЯ = 386.

386 = 349-(код ПОЛНОГО ИМЕНИ) + 37-ЛЕТ(альный исход).

386 = 252-(ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЕ ДЕКАБРЯ) + 134-УШЁЛ ИЗ ЖИЗНИ.

386 = 142-(СОРОК СЕМЬ) + 244-(142-СОРОК СЕМЬ + 102-СМЕРТЬ).

Поделиться или сохранить к себе: