Ударение в немецких именах

Видео:Ударение. Самая важная черта немецкого произношения | lingua franconia. Школа живого немецкого языкаСкачать

Ударение. Самая важная черта немецкого произношения | lingua franconia. Школа живого немецкого языка

Общие правила ударения

Ударение в исконных немецких словах падает на первый (корневой) слог:

Приставки be-, ge-, er-, ver-, zer- являются безударными, ударение падает на корневой слог:

  • bekommen [bə’kɔmən] — получать
  • Behörde [bə’hø:rdə] — учреждение
  • gefallen [gə’falən] — нравиться
  • Gewissen [gə’vɪsən] — совесть
  • erlernen [εɐ’lεɐnən] — изучать
  • Erklärung [εɐ’klε:rʋŋ] — объяснение, заявление, декларация
  • verstehen [fεɐ’ʃte:ən] — понимать
  • Verbrauch [fεɐ’bra͜ox] — потребление
  • zergehen [tsεɐ’ge:ən] — растворяться, таять
  • Zerstörung — [tsεɐ’ʃtø:rʋŋ] — разрушение

О приставках, на которые падает ударение, будет говориться ниже (см. раздел «Фокусы с глаголами»), потому что такие приставки ведут себя особым образом.

В заимствованиях ударение может падать и не на первый слог:

  • Student [ʃtu’dεnt] — студент
  • studieren [ʃtu’di:rən] — изучать
  • Variante [var’jantə] — вариант

Для носителей русского языка такие случаи в целом не представляют трудностей:

  • Doktor [‘doktoɐ] — доктор
  • Professor [pro’fεsoɐ] — профессор
  • Direktor [di’rεktoɐ] — директор

Однако здесь нельзя полагаться исключительно на внешнее сходство, потому что даже формы множественного числа от слов Doktor, Professor, Direktor будут иметь особое ударение — а именно:

  • Doktoren [dok’to:rən]
  • Professoren [profε’so:rən]
  • Direktoren [dirεk’to:rən]

Еще более пеструю картину представляют названия наук, дисциплин и т.д.:

  • Mathematik [matεma’ti:k] — математика
  • Physik [fy’zi:k] — физика

Таким образом, хотя мы и не испытываем трудностей с расстановкой ударения во многих заимствованиях — например, Präsident [prεzi’dεnt], Bibliothek [biblio’te:k], Universität [univerzi’tε:t] и т.д., при освоении новых слов нужно проверять их ударение по словарю. Так, слово Parlament произносится по-немецки с ударением на последнем слоге — [parla’mεnt], как Dokument [doku’mεnt].

Запомните, что слово Arbeit и все его производные произносятся с ударением на первом (корневом) слоге:

  • die Arbeit [di ‘arba͜et] — работа
  • arbeiten [‘arba͜etən] — работать
  • Arbeiter [‘arba͜etɐ] — рабочий
  • Gastarbeiter [‘gast`arba͜etə] — рабочий-мигрант

Видео:Ударение в немецких словах с корнем Arbeit. Фонетика и произношение в 🇩🇪 языке для начинающих.Скачать

Ударение в немецких словах с корнем Arbeit. Фонетика и произношение в 🇩🇪 языке для начинающих.

СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ

Видео:Осторожно: ударение в немецких словах, частые ошибки русскоговорящихСкачать

Осторожно: ударение в немецких словах, частые ошибки русскоговорящих

Фонетика

Ударение в немецких именах

Как и в русском языке, словесное ударение в немецком является нефиксированным, что значит, что оно может падать в словах на любой слог. Также существуют слова с двумя возможными вариантами ударения. Чтобы выделить конкретные правила, пожалуй, необходимо вникнуть в словообразование.

В данной статье Вы узнаете, в каких именно случаях ударение падает на какой слог.

1. Корневые слова

В простых (непроизводных) словах немецкого произношения ударение по правилам падает на первый слог:
alles [ˈaləs] (всё)
reden [ˈʁeːdən] (разговаривать)
Blume [ˈbluːmə] (цветок)
kaufen [ˈkaʊfən] (покупать)

2. Производные слова

Производные слова образуются с помощью префиксов и суффиксов, которые, в свою очередь, бывают ударными и безударными.

а) Слова с префиксами

Безударные (напр. неотделяемые от глаголов) префиксы никак не влияют на корневой акцент:
bereden [beˈʁeːdən] (оговаривать)
Ersatz [ɛɐˈzaʦ] (замена, возмещение)
verkaufen [fɛɐˈkaʊfən] (продавать)
gefällig [ɡəˈfɛlɪç] (угодный)

Другие (напр. отделяемые от глаголов) префиксы берут ударение на себя, причём корневой акцент автоматически лишается:
losreden [ˈloːsχedən] (начинать разговаривать)
Absatz [ˈapsaʦ] (абзац, каблук, сбыт)
einkaufen [ˈaɪnˌkaʊfən] (закупать)
anfällig [ˈanfɛlɪç] (предрасположенный)

б) Слова с суффиксами

Почти все суффиксы немецкого происхождения являются безударными:
Zeitung [ˈʦaɪtʊŋ] (газета)
langsam [ˈlaŋzam] (медленно, медленный)
Blümchen [ˈblyːmçən] (цветочек)
kindisch [ˈkɪndɪʃ] (по-детски, ребяческий)

Большинство суффиксов иностранного происхождения берёт ударение на себя:
→ Psychologe [psyçoˈloːgə] (психолог)
→ intelligent [ɪntɛlɪˈɡɛnt] (умный, разумный)
→ Universität [univɛɰziˈtɛːt] (университет)
→ akzeptabel [akʦɛpˈtaːbəl] (приемлемый)

3. Сложные слова

В словах, которые образуются из нескольких слов, различают главное и второстепенное ударение.

а) Двучленные сложные слова

Если сложное слово состоит из определительного и основного слова, то для определения главного акцента рассматривается только определительное слово, которое выступает как прилагательное:
→ Kind + Garten = Kindergarten [ˈkɪndɐˌɡaɰtən] (детский сад)
→ außen + Politik = Außenpolitik [ˈaʊsənˌpolitɪk] (внешняя политика)
→ Geburt + Tag = Geburtstag [ɡəˈbʊɰʦˌtak] (день рождения)
→ Schiff + Fahrt = Schifffahrt [ˈʃɪfˌfaːɐt] (судоходство)

Если сложное слово состоит из двух равноценных составляющих слов (между которыми обычно ставится дефис), то главный акцент делается на второй составляющей:
→ süß + sauer = süß-sauer [ˌzysˈsaʊɐ] (кисло-сладкий)
→ schwarz + weiß = schwarz-weiß [ˌʃvaɰʦˈfaɪs] (чёрно-белый)
→ Autor + Regisseur = Autor-Regisseur [ˌaʊtoɐʁeʒɪˈsøːɐ] (автор-режиссёр)
→ Nordrhein + Westfalen = Nordrhein-Westfalen [ˌnɔɰtχaɪnvɛstˈfaːlən]
(Северный Рейн-Вестфалия)

б) Tрёхчленные сложные слова

В случае трёхчленных сложных слов необходимо уточнить, на какие две составляющие они разделяются и какая из них сама является сложным словом. Если, напр., к определительному сложному слову добавляется новая составляющая, то и здесь для определения главного акцента рассматривается только определительное сложное слово:
→ Mehrwert (mehr + Wert) + Steuer = Mehrwertsteuer [ˈmeːɐveɐtˌʃtɔɪɐ]
(налог на добавленную стоимость)
→ Haustür (Haus + Tür) + Schlüssel = Haustürschlüssel [ˈhaʊstyɐˌʃlʏsəl]
(ключ от входной двери)
→ Geburtstag (Geburt + Tag) + Kind = Geburtstagskind [ɡəˈbʊɰʦtaksˌkɪnt]
(именинник, родившийся в этот день)
→ Schifffahrt (Schiff + Fahrt) + Gesellschaft = Schifffahrtsgesellschaft [ˈʃɪfaɐʦkəˌzɛlʃaft]
(судоходная компания)

Если новая составляющая, наоборот, является определительной частью, то главный акцент, к сожалению, является нефиксированным. Как правило, его получает та составляющая, которая является отличительной/функциональной по отношению к существительным такого же рода. Чаще всего главный акцент наблюдается в новой составляющей, но иногда он находится в определительной части уже сложного слова:
→ Mode + Zeitschrift (Zeit + Schrift) = Modezeitschrift [ˈmoːdəˌʦaɪtʃχɪft] (журнал мод)
→ Tag + Höchsttemperatur (höchst + Temperatur) = Tageshöchsttemperatur
[ˌtaɡəsˈhøːçstɛmpəʁatuɐ] (максимальная температура дня)
→ Volk + Hochschule (hoch + Schule) = Volkshochschule [ˈfɔlksˌhoχʃulə]
(вечерние общеобразовательные курсы)
→ Bund + Innenministerium (innen + Ministerium) = Bundesinnenministerium
[ˌbʊndəsˈʔɪnənminɪsteʁiʊm] (министерство внутренних дел)

Если к соединительному сложному слову добавляется новая составляющая, то для определения главного акцента рассматривается именно соединительное сложное слово:
→ süß-sauer + Soße = Süß-Sauer-Soße [zysˈsaʊɐˌzosə] (кисло-сладкий соус)
→ schwarz-weiß + Foto = Schwarz-Weiß-Foto [ʃvaɰʦˈfaɪsˌfoto] (чёрно-белое фото)
→ Autor-Regisseur + Film = Autor-Regisseur-Film [aʊtoɐʁeʒɪˈsøːɐˌfɪlm] (фильм автора-режиссёра)
→ Nordrhein-Westfalen + Karte = Nordrhein-Westfalen-Karte [nɔɰtχaɪnvɛstˈfaːlənˌkaɰtə]
(карта Северного Рейна-Вестфалия)

Сложные слова, которые содержат имена известных людей, рассматриваются так же, как и соединительные сложные слова. Главный акцент делается на (последней части) фамилии:
→ Max-Planck-Gesellschaft [maksˈplaŋkəˌzɛlʃaft] (Общество Макса Планка)
→ Alexander-Puschkin-Platz [alɛksandɐˈpuʃkinˌplaʦ] (площадь Александра Пушкина)
→ Werner-vonSiemens-Gymnasium [ˌvɛɰnɐfɔnˈziːmənskʏmˌnaziʊm]
(гимназий Вернера фон Сименса)
→ Karl-Marx-Stadt [kaɰlˈmaɰksˌʃtat] (г. Карл-Маркс-Штадт)

4. Сокращённые слова

В сокращённых словах ударение зависит от вида сокращения.

а) Буквенные сокращения

В буквенных сокращениях ударение по правилам падает на последний слог, т. е. на последнюю букву:
→ VW [faʊˈveː] (Фольксваген)
→ GmbH [ɡeʔɛmbeˈhaː] (ООО)
→ Abc [abeˈʦeː] (алфавит, основы)
→ UdSSR [udeʔɛsʔɛsˈʔeːɐ] (СССР)

б) Прочие сокращения

В прочих видах сокращённых слов ударение чаще всего падает на первый слог:
NATO [ˈnaːto] (НАТО)
Adidas [ˈadidas] (Адидас)
S-Bahn [ˈɛspan] (городская электричка)
Haribo [ˈhaʁibo] (Харибо)

Примечания:
► В отличие от русского языка, акцентированные слова (точнее, их ударные слоги) в немецком языке выделяются достаточно резко. Получается, что контраст между ударными и безударными слогами очень большой.
► В отличие от русского языка, словесное ударение в немецком языке является неподвижным, что значит, что при словоизменении ударение не может перемещаться с одного слога на другой:
helfen [ˈhɛlfən]

behilflich [bəˈhɪlflɪç]

Hilfe [ˈhɪlfə]

geholfen [gəˈhɔlfən]

hilfsbereit [ˈhɪlfsbəˌraɪt]
Исключениями являются.
– слова НЕнемецкого происхождения:
Doktor [ˈdɔktoɐ]

Doktoren [dɔkˈtoːʁən]
→ Musik [muˈziːk]

musikalisch [muziˈkaːliʃ]

Musiker [ˈmuːzikɐ]
– слова с ударными префиксами:
kaufen [ˈkaʊfən]

verkaufen [vɛɐˈkaʊfən]

einkaufen [ˈaɪnkaʊfən]

Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

Видео:umschreiben / ударение, перевод, значения, примеры. Немецкий язык.Скачать

umschreiben / ударение, перевод, значения, примеры. Немецкий язык.

Письмовник

Видео:überlegen перевод, значения, примеры, ударение. Немецкий язык.Скачать

überlegen перевод, значения, примеры, ударение. Немецкий язык.

Как писать немецкие имена и названия

Видео:umbauen перевод, значение, примеры, ударение. Немецкий язык.Скачать

umbauen перевод, значение, примеры, ударение. Немецкий язык.

Иностранные имена и названия

Таблица передачи немецких букв и буквосочетаний на русский язык

Mainz — Майнц

Rainer — Райнер

Crinitz — Криниц

Cecily — Цецили

ш (в словах иноязычного происхождения)

Bochum — Бохум

Erich — Эрих

Charlottenburg — Шарлоттенбург

Buchholz — Бухгольц

Münchhausen — Мюнхгаузен

Achslach — Акслах

Neckar — Неккар

Zwickau — Цвиккау

Если буквосочетание ie принадлежит одному слогу, оно передается как и (см. ниже)

Walchensee — Вальхензе

Schneeberg — Шнеберг

Beer — Бер

Freiburg — Фрайбург

Beiersdorf — Байерсдорф

Neumann — Нойман

Reutlingen — Ройтлинген

Fürth — Фюрт

Friedrich — Фридрих

Göttingen — Гёттинген

Horneck — Хорнек

Oberhausen — Оберхаузен

Dietharz — Дитхарц

Hohenlohe — Хоэнлоэ

Lothar — Лотар

Behr — Бер

Thälmann — Тельман

Kiel — Киль

Tiergarten — Тиргартен

Jarmen — Ярмен

Jakob — Якоб

germeister — Егермейстер

Jost — Йост

rgen — Юрген

Karl — Карл

Gelsenkirchen — Гельзенкирхен

Berlin — Берлин

Lübeck — Любек

Gelsenkirchen — Гельзенкирхен

Altschul — Альтшуль

Allgäu — Альгой (и Алльгой)

Frankfurter Allgemeine — «Франкфуртер альгемайне»

Fall — Фалль

ll — Бёлль

Oberhausen — Оберхаузен

Siegfried — Зигфрид

Karlsruhe — Карлсруэ

Justus — Юстус

Schiller — Шиллер

Schumacher — Шумахер

Spiegel — «Шпигель»

Stierlitz — Штирлиц

Caspar — Каспар

Carsten — Карстен

Straußfurt — Штраусфурт

Straussfurt — Штраусфурт

Potsdam — Потсдам

Tiergarten — Тиргартен

Hamburg — Гамбург

Underberg — Ундерберг

Müller — Мюллер

Tübingen — Тюбинген

Mainz — Майнц

Zwickau — Цвиккау

Zschorlau — Чорлау

Zschopau — Чопау

Для букв ä, ö, ü существуют альтернативные написания ae, oe, ue.

Буквосочетания ei, eu раньше обычно передавались через ей (в начале слова – эй). Этим объясняются такие традиционные написания, как Веймар (не Ваймар), Кейтель (не Кайтель), Эйнштейн (не Айнштайн), «Егермейстер» (не «Егермайстер»), также Лейбниц, Лейпциг, Рейн, Цейс и др.; Фейербах (не Фойербах), Фейхтвангер (не Фойхтвангенр), Фрейд (не Фройд), Эйлер (не Ойлер) и др.

Немецкое h раньше передавалось как г. Этим объясняются такие традиционные написания, как Гейдельберг (не Хайдельберг), Гамбург (не Хамбург), Ганновер (не Ханновер), Мангейм (не Манхайм), Гейне (не Хайне), Гитлер (не Хитлер) и мн. др.

Также необходимо обратить внимание на следующие традиционные написания:

Проверить, как вы усвоили эти правила, можно с помощью интерактивного упражнения.

📸 Видео

Мерседес по-немецки. Ударение в немецких словах. Немецкий для начинающих.Скачать

Мерседес по-немецки. Ударение в немецких словах. Немецкий для начинающих.

übernehmen перевод, значения, примеры, ударение. Немецкий язык.Скачать

übernehmen перевод, значения, примеры, ударение. Немецкий язык.

Секрет ИДЕАЛЬНОГО произношения в НЕМЕЦКОМ | НЕМЕЦКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕСкачать

Секрет ИДЕАЛЬНОГО произношения в НЕМЕЦКОМ | НЕМЕЦКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнение

НЕМЕЦКОЕ УДАРЕНИЕ В СЛОВАХ! КАК ПРОИЗНОСИТЬ СЛОВА НА НЕМЕЦКОМ?Скачать

НЕМЕЦКОЕ УДАРЕНИЕ В СЛОВАХ! КАК ПРОИЗНОСИТЬ СЛОВА НА НЕМЕЦКОМ?

Урок немецкого языка #6. Имена существительные в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #6. Имена существительные в немецком языке.

Интонация в немецких вопросахСкачать

Интонация в немецких вопросах

5 советов для ИДЕАЛЬНОГО НЕМЕЦКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯСкачать

5 советов для ИДЕАЛЬНОГО НЕМЕЦКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ

Ударение в прилагательныхСкачать

Ударение в прилагательных

Немецкий с нуля. Урок 4. Долгота и кратность гласных. Ударения в немецких словах. +СЛОВАРНЫЙ ЗАПАССкачать

Немецкий с нуля. Урок 4. Долгота и кратность гласных. Ударения в немецких словах. +СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС

Немецкие Мужские И Женские Имена/Немецкий Язык/Семейное Образование/Твой Репетитор Онлайн/ГДЗСкачать

Немецкие Мужские И Женские Имена/Немецкий Язык/Семейное Образование/Твой Репетитор Онлайн/ГДЗ

Правила чтения в немецком языке - Елена ШипиловаСкачать

Правила чтения в немецком языке - Елена Шипилова

Урок немецкого языка #28. Степени сравнения имен прилагательных в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #28. Степени сравнения имен прилагательных в немецком языке.
Поделиться или сохранить к себе:
По-немецкиПо-русскиПримеры
ааBaden — Баден
aaаAachen — Ахен
aiай
ä в начале слова и после гласныхэ
ä после согласныхеBärmann — Берман
bбBerlin — Берлин
c перед a, o, u и согласнымик
c перед e, i, yц
chs (в одном слоге)кс
сk между гласнымикк
ck в остальных случаяхкRostock — Росток
dдDresden — Дрезден
e в начале словаэErich — Эрих
е после согласныхеMüller — Мюллер
е после i (в разных слогах)еOranienbaum -Ораниенбаум
е после других гласныхэBauer — Бауэр
eee
Примечание. В некоторых наиименованиях ei традиционно передается как русское ей (эй). Примеры см. ниже.
euой
Примечание. В некоторых наиименованиях eu традиционно передается как русское ей (эй). Примеры см. ниже.
fф
gkгElsnigk — Эльсниг
h в начале слога и между гласными (кроме сочетаний «гласный + h + е»)х
Примечание. В некоторых наиименованиях h в этой позиции традиционно передается как русское г. Примеры см. ниже.
h в остальных случаяхне передается
iиSchiller — Шиллер
ie в одном слогеи
ie в разных слогахиеOranienbaum -Ораниенбаум
j в конце слогайJurij — Юрий
j + гласный (ja, jä, je, jo, ju, jü) в начале слова и после гласныхя, е, е, йо, ю, ю
j + гласный (ja, jä, je, jo, ju, jü) после согласныхья, ье, ье, ьо, ью, ьюButjadingen — Бутьядинген
k (кроме сочетания gk, см. выше)к
l перед гласнымил
l перед согласными и в конце словаль
ll между гласнымиллEllerbach — Эллербах
ll перед согласнымиль (и лль)
ll на конце словалль
mмMagdeburg — Магдебург
nнOranienbaum — Ораниенбаум
-nn в суффиксе фамилий -mannнKlinsmann — Клинсман
oоHannover — Ганновер
оооOos — Ос
ö в начале словаэÖttingen — Эттинген
ö в остальных случаяхёBöll — Бёлль
pпPotsdam — Потсдам
phфJoseph — Йозеф
quквQuedlinburg — Кведлинбург
rрRegensburg — Регенсбург
s перед гласнымиз
s в конце слова и перед согласными (кроме сочетаний sp, st, sch)с
sp, st в начале словашп, шт
sp, st не в начале словасп, ст
ss (кроме случаев, когда ss = ß)ссHessen — Гессен
ß и ss (при написании вместо ß)с
t (кроме -tion-, tsch, tz)т
-tion- (суффикс)-цион-National — Националь
tsch в одном слогечMakatsch — Макач
tz между гласнымитцRatzinger — Ратцингер
tz в остальных случаяхцChemnitz — Хемниц
uу
ü в начале словаиÜberlingen — Иберлинген
ü в остальных случаяхю
v между гласнымивCrivitz — Кривиц
v в остальных случаяхфVasmer — Фасмер
wвWolfsburg — Вольфсбург
xксAxel — Аксель
yиTony — Тони
zц
zsch в одном слогеч