Ударение в мокшанском языке

Видео:Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнение

Фонетика и правила произношения

АЛФАВИТ
Аа (a), Бб (бе), Вв (вэ), Гг (гэ), Дд (дэ), Ее (е), Её (ё), Жж (жэ), Зз (зэ), Ии (и), Йй (йа), Кк (ка), Лл (эль), Мм (эм), Нн (эн), Оо (о), Пп (пэ), Рр (рэ), Сс (эс), Тт (тэ), Уу (у), Фф (эф), Хх (ха), Цц (цэ), Чч (чэ), Шш (ша), Щщ (ща), Ъъ (твердый знак), Ыы (ы), Ьь (мягкий знак), Ээ (э), Юю (ю), Яя(я)

В мокшанском языке 7 гласных фонем.

Фонема а обозначается буквой а: ава «женщина», каль «ива», шра «стол».

Фонема о обозначается: а) буквой о: од «новый», кота «шесть», б) буквой ё: ёрдамс «бросить», сёвонь «глина».

Фонема у обозначается: а) буквой у: кулу «зола», ожу «подожди»; б) буквой ю: люкамс «качаться», цють «чуточку».

Фонема э обозначается: а) буквой э: эрямс «жить», эзда «от»; б) буквой е: сенем «синий», петемс «ремонтировать».

Фонема и (ы) обозначается: а) буквой и: сире «старый», ши «день», б) буквой ы: канды «несет», сый «гной».

Фонема а обозначается: а) буквой я: сятяв «тихий», пря «голова»; б) буквой э: эзем «скамья», эрьхке «озеро».

Фонема ъ обозначается: а) буквой а: курга «рот»; б) буквой е: няфтемс «показать», ниле «четыре»; в) буквой о: куфтол «стручок», нармонь «птица».

О произношении гласных

В мокшанском языке отчетливо произносится и слышится ударный гласный, а неударный — менее четко.

Гласный переднего ряда а произносится как русский а в позиции между мягкими согласными в словах типа пять, зять; кӓд, «рука», ӓй «лед», мӓшт’ъ «грудь», кӓл’ «язык», шужӓр’ «солома».

Гласный среднего ряда среднего подъема произносится как русский о в слове понимаю (пън’имайу): вър’гас «волк», кърнамс «храпеть». Звук ъ произносится в абсолютном начале слова, где никакой буквой не обозначается: рдаз (ърдас) «грязь», рьвяня (ър’ван’а) «сноха».

В односложных словах на месте орфографически обозначенных о и е под ударением произносят о и э: кели (кэл’и) «широкий», колма (колма) «три», меле (мэл’ъ) «после», сбдамс: (содамс) «знать», в безударном положении произносят редуцированный гласный: модеме (мол’ъмс) «идти», вятемс (ват’ъмс) «вести», курок (курък) «быстро», салмокс (салмъкс) «иголка».

В мокшанском литературном языке не бывает так, чтобы гласные и, э, а встретились бы после твердых парных согласных. Перед ними могут стоять только парные мягкие согласные: сире (с’ир’ъ) «старый», ниле (н’ил’ъ) «четыре», седь (с’эд’) «мост», недь (н’эд’) «ручка», ляй (л’ай) «река», сяськомс (с’ас’къмс) «победить»

В мокшанском языке 33 согласные фонемы. Для обозначения мокшанских согласных фонем употребляется 21 буква: б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ. Звонкие: б, в, г, д, ж, з, й, л, р, м, н, и глухие п, ф, к, т, с, х; ц, ч, обозначаются особыми буквами (кода «как» — кота «шесть», коза «куда» — коса «где», ужа «угол» — уша «улица» и т. д.).

Для обозначения мокшанских твердых и мягких согласных особых букв нет. Мягкость согласных обозначается:
а) буквами я, е, ё, ю, и: сялгомс (с’алгьмс) «кольнуть», седь (с’эд’) «мост», сюла (с’улъ) «кишка», сире (с’ир’ъ) «старый»;
б) буквой ь: вельмомс (вэл’мъмс) «ожить», мяль (мал’) «желание».

В мокшанском языке нет специальных букв для обозначения глухих сонорных. Глухие л, р, й обозначаются буквами лх, рх, их: кал «рыба» — калхт «рыбы», нар «трава» нархт «травы», пей «зуб» — пейхть «зубы», глухие л’, р’ — сочетанием трех букв: льх, рьх: марь «яблоко» — марьхть «яблоки», кяль «язык» — кяльхть «языки».

Среднеязычный й обозначается: а) буквой й: вай «масло», пей «зуб»; б) буквами я, е, ё, ю: ёрдамс (йордамс) «бросить», яжамс (йажамс) «молоть», юргомс (йургъмс) «гостить»; в) буквой ь в заимствованных словах: бульон (бул’йон) «бульон».

Долгие согласные обозначаются двумя одинаковыми следующими друг за другом согласными: каннемс «носить», ваттама «смотрим».

О произношении согласных

В мокшанском литературном языке только твердо произносятся шипящие ш и ж: ши (шы) «день», шяв (шав) «лучина», неже (н’эжъ) «подпорка», эжемс (эжъмс) греться», только мягко произносится аффриката ч: пача (пача) «блин», кучомс (кучъмс) «послать».

В конце односложных слов согласные произносятся звонко: кяж «зло», розь «рожь», ваз «теленок».

Парные согласные перед гласными, обозначенными буквами е, ё, ю, я, и произносятся мягко д,’ з’, л’, н’, р’, с’, т’, ц’: ляцемс (л’ац’ъмс) «стрельнуть», сире (с’ир’ъ) «старый», тюремс (т’ур’ъмс) «драться», цебярь (ц’эбар’) «хороший», ниле (н’ил’ъ) «четыре», педямс (пэд’амс) «процедить», а перед буквами а, о, у, ы — твердо д, з, л, н, р, с, т, ц: кодамс (кодамс) «вязать», зойнямс (зойн’амс) «шуметь», ломань (ломан’) «человек», лувомс (лувъмс) «читать», тумс (тумс) «уйти», тары (тары) «трясется», цопадемс (цопад’ъмс) «цапнуть».

Сочетания тс, дс, т’с’, д’с’ в середине и в конце слова произносятся как аффрикаты ц и ц’: кандса (канцъ) «я его принесу», кандсь (канц’) «он принес», путса (пуцъ) «я его положу», ведьса (вэцъ) «в воде», кедьста (кэц’ть) «из кожи».

В серединных слогах мокшанского слова после сонорных л, л’, н, н’, р, р‘ вместо з, з’, ж произносятся звонкие аффрикаты дз, д’з’, дж: пульзямс (пул’д’з’амс) «обессилеть», варжамс (варджамс) «посмотреть», панжемс (панджъмс) «открыть», арзя (ар’д’з’а) «сундук».

Глухие парные согласные в позиции после звонких согласных произносятся звонко в следующих случаях:

а) в сложных словах: кальбула «ивняк» из каль «ива» и пула «хвост», вайгяльбе «верста» из вайгяль «голос» и пе «конец»;

в) в потоке быстрой речи на стыке двух слов: тувонь пря (тувън’бр’а) «свиная голова», од киза (од гизъ) «новый год».

О произношении отдельных грамматических форм

При словообразовании и словоизменении происходят различные фонетические процессы, например, ассимиляция, диссимиляция, выпадение или вставка звуков, что находит отражение в орфографии. Например, перед показателем множественного числа -т, -ть оглушаются звонкие согласные: куз «ель» — куст «ели», куд «дом» — кутт «дома», ведь «вода» — ветть «воды», кяж «зло» — кяшть «зло» (мн. ч.).

Носовые н и н’ перед показателем множественного числа переходят в т и т’: ян «тропинка» — ятт «тропинки», ломань «человек» — ломат’т’ «люди», а согласный м переходит в глухой п: лем «имя» — лепт «имена», ям «каша» — япт «каши».

В местном, исходном, направительно-вносительном падежах основного склонения на стыке корня и морфемы вместо сочетаний дс, д’с,’ тс, т’с’ произносятся аффрикаты ц и ц’: кудса (куцъ) , «в доме», кудста (куцтъ) «из дома», кудс (куц) «в дом».

Перед суффиксом множественного числа, морфемами местного, исходного и направительно-вносительного падежей гласные а и е в словах, оканчивающихся на -га, -ге, -ка, -ке, -да, -де, -та,’ -те не произносятся и в графике не отражаются: шуфта «дерево» — шуфтт «деревья», шуфтса (шуфцъ) «в дереве», шуфтста (шуфцтъ) «из дерева», шуфтс (шуфц) «в дерево»; пильге — «нога» — пилькт «ноги», пильгса (пил’ксъ) «в ноге», пильгста (пил’ксть) «из ноги», пильге (пил’кс) «в ногу».

Конечные звонкие согласные б, в, г, д, д’, ж, з, з’, л, л’, р, р’ перед личными окончаниями оглушаются: кандомс «нести» — канттада «вы несете», канттама «мы несем», кантт «ты неси», кантте «я тебя несу», канттанза «он тебя несет»;
м переходит в п: келемомс «расшириться» — келепттяма «мы расширяем», келепттяда «вы расширяете» келептьк «расширь»;
н переходит в т: кандомс «нести» — канттада «вы несете», канттама «мы несем», кантт «ты неси», кантте «я тебя несу», канттанза «он тебя несет».
Согласные д, д’, т, т’ перед суффиксом многократности н не произносятся и в орфографии не обозначаются: кардамс «запретить» — карнемс (карнъмс) «запрещать», тердемс «пригласить» — тернемс (т’эр’н’ъмс) «приглашать».

Ударение в мокшанских словах как правило падает на первый слог: веле (вэл’ъ) «село», кулу (кулу) «зола», кафта (кафтъ) «два», колма (колмъ) «три», симомс (с’имъмс) «пить» и т. д. Однако, если в первом слоге слова выступают гласные и или у, а в последующих появляются широкие а или а (орфографически а, я), то они перетягивают ударение на себя: куломс «умереть» — кулан «умру», кулат «умрешь», симомс «пить» — симан «я пью», симат «ты пьешь».

В парных словах ударение падает на каждую часть: атят-бабат «старик со старухой», куцюфт-шаванят «посуда». В составных именах ударение несет каждое много¬сложное слово: баяронь панга «белый гриб», вер шокшн лопа «подорожник», акша пря панчф «ромашка».

Видео:Скажи что-нибудь на мордовском!Скачать

Скажи что-нибудь на мордовском!

Ударение в волжских и других финно-угорских языках Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Видео:Мокша чем интересен речной народ МордовииСкачать

Мокша чем интересен речной народ Мордовии

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Поляков Осип Егорович

Волжские языки (мокшанский, эрзянский и марийский), а также другие финно-угорские языки (финский, эстонский и другие прибалтийско-финские, саамский, венгерский, хантыйский, манский, удмуртский, коми) языки уральской семьи. Финно-угорские языки сохранили многие прауральские языковые черты, например, отсутствие префиксов, наличие послеложных конструкций, отсутствие грамматической категории рода, наличие грамматической категории притяжательности, но в них появились и различные особенности, в том числе, и в употреблении ударения . В настоящей статье будут приведены сведения об употреблении ударения в различных финно-угорских языках, но особое внимание уделяется его употреблению в волжских (мокшанском, эрзянском и марийском) языках. В настоящем исследовании нами был применен не только описательный метод, но и сопоставительный. Давая характеристику ударения в волжских языках , автор исходит из положения, что ударение бывает словесным, синтагматическим и фразовым. Особым видом ударения считается логическое, суть которого состоит в подчеркивании в предложении наиболее важного слова. Таким образом, материалы нашей статьи свидетельствуют, что ударение в финно-угорских языках, в общем, не является смыслоразличительным. В некоторых случаях в марийском языке оно играет смыслоразличительную роль (шéрге «дорогой» шергé «гребешок»). Самостоятельное словесное ударение в большинстве финно-угорских языков падает на первый слог , в эрзянском оно разноместное, в мокшанском языке ударение также падает на первый слог . Но в определенных фонетических условиях переходит на другой слог , в марийском и удмуртском языках ударение находится на последнем или предпоследнем слоге , в коми-пермяцком место ударения зависит от морфологического состава слова. Известно, что гласный под ударение должен быть длиннее, однако, проведенный в фонетической лаборатории Ленинградского университета экспериментальный анализ показал интересный результат: в слове áва «женщина» длительность ударенного гласного 150 мск, а безударного 190.

Видео:Учим Мокшанский. Урок 1Скачать

Учим Мокшанский. Урок 1

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Поляков Осип Егорович

Видео:Оксана Белкина. Поздравление на мокшанском языкеСкачать

Оксана Белкина. Поздравление на мокшанском языке

Stress in the Volga and Finno-Ugric languages

The Volga languages (Moksha, Erzya and Mari), as well as other Finno-Ugric languages (Finnish, Estonian and other Baltic-Finnish, Saami, Hungarian, Khanty, Mansky, Udmurt, Komi) are the languages of the Ural family. The Finno-Ugric languages retained many Uralic language features, for example, the lack of prefixes, the presence of post-position constructions, the absence of the grammatical category of the gender, the presence of the grammatical category of possessiveness, but there were also various features, including the use of the stress. This article will provide the information on the use of the stress in various Finno-Ugric languages, but special attention is paid to its use in the Volga (Moksha, Erzya and Mari) languages. In this study, we have applied not only a descriptive method, but also a comparative one. Giving the characterization of accent in the Volga languages, the author starts from the position that the stress is verbal, syntagmatic and phrase. A special type of emphasis is considered logical, the essence of which is to emphasize in the sentence the most important word. Thus, the materials of our article indicate that the emphasis in the Finno-Ugric languages, in general, is not semantic. In some cases, in the Mari language, it plays a semantic role (шéрге “dear” шергé “crest”). Independent syllabic stress in most Finno-Ugric languages is syllable, in Erzyan it is miscellaneous, in Moksha language the stress falls on the first syllable. However, under certain phonetic conditions, the stress shifts to another syllable, in the Mari and Udmurt languages it is found on the last or penultimate syllable, in the Permian Komi the place of stress depends on the morphological composition of the word. It is known that the vowel under stress must be longer. Nevertheless, the experimental analysis carried out in the phonetic laboratory of the Leningrad University showed an interesting result: the duration of the stressed vowel in the word áва “woman” was 150 msec, and 190 in the unstressed vowel.

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Текст научной работы на тему «Ударение в волжских и других финно-угорских языках»

УДАРЕНИЕ В ВОЛЖСКИХ И ДРУГИХ ФИННО-УГОРСКИХ ЯЗЫКАХ

Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарёва, г. Саранск

Волжские языки (мокшанский, эрзянский и марийский), а также другие финно-угорские языки (финский, эстонский и другие прибалтийско-финские, саамский, венгерский, хантыйский, манский, удмуртский, коми) — языки уральской семьи. Финно-угорские языки сохранили многие прауральские языковые черты, например, отсутствие префиксов, наличие послеложных конструкций, отсутствие грамматической категории рода, наличие грамматической категории притяжательности, но в них появились и различные особенности, в том числе, и в употреблении ударения. В настоящей статье будут приведены сведения об употреблении ударения в различных финно-угорских языках, но особое внимание уделяется его употреблению в волжских (мокшанском, эрзянском и марийском) языках. В настоящем исследовании нами был применен не только описательный метод, но и сопоставительный. Давая характеристику ударения в волжских языках, автор исходит из положения, что ударение бывает словесным, синтагматическим и фразовым. Особым видом ударения считается логическое, суть которого состоит в подчеркивании в предложении наиболее важного слова. Таким образом, материалы нашей статьи свидетельствуют, что ударение в финно-угорских языках, в общем, не является смыслоразличительным. В некоторых случаях в марийском языке оно играет смыслоразличительную роль (шерге «дорогой» — шерге «гребешок»). Самостоятельное словесное ударение в большинстве финно-угорских языков падает на первый слог, в эрзянском оно разно-местное, в мокшанском языке ударение также падает на первый слог. Но в определенных фонетических условиях переходит на другой слог, в марийском и удмуртском языках ударение находится на последнем или предпоследнем слоге, в коми-пермяцком — место ударения зависит от морфологического состава слова. Известно, что гласный под ударение должен быть длиннее, однако, проведенный в фонетической лаборатории Ленинградского университета экспериментальный анализ показал интересный результат: в слове ава «женщина» длительность ударенного гласного 150 мск, а безударного — 190.

Ключевые слова: праязык, волжские языки, ударение, слог, гласный звук, мокшанский язык, эрзянский язык, марийский язык.

STRESS IN THE VOLGA AND FINNO-UGRIC LANGUAGES

N. P. Ogarev Mordovia State University, Saransk

The Volga languages (Moksha, Erzya and Mari), as well as other Finno-Ugric languages (Finnish, Estonian and other Baltic-Finnish, Saami, Hungarian, Khanty, Mansky, Udmurt, Komi) are the languages of the Ural family. The Finno-Ugric languages retained many Uralic language features, for example, the lack of prefixes, the presence of post-position constructions, the absence of the grammatical category of the gender, the presence of the grammatical category of possessiveness, but there were also various features, including the use of the stress. This article will provide the information on the use of the stress in various Finno-Ugric languages, but special attention is paid to its use in the Volga (Moksha, Erzya and Mari) languages. In this study, we have applied not only a descriptive method, but also a comparative one. Giving the characterization of accent in the Volga languages, the author starts from the position that the stress is verbal, syntagmatic and phrase. A special type of emphasis is considered logical, the essence of which is to emphasize in the sentence the most important word. Thus, the materials of our article indicate that the emphasis in the Finno-Ugric languages, in general, is not semantic. In some cases, in the Mari language, it plays a semantic role (шерге «dear» — шерге «crest»). Independent syllabic stress in most Finno-Ugric languages is syllable, in Erzyan it is miscellaneous, in Moksha language the stress falls on the first syllable. However, under certain phonetic conditions, the stress shifts to another syllable, in the Mari and Udmurt languages it is found on the last or penultimate syllable, in the Permian Komi — the place of stress depends on the morphological composition of the word. It is known that the vowel under stress must be longer. Nevertheless, the experimental analysis carried out in the phonetic laboratory of the Leningrad University showed an interesting result: the duration of the stressed vowel in the word ава «woman» was 150 msec, and 190 in the unstressed vowel.

Key words: proto-language, Volga languages, stress, syllable, vowel sound, Moksha language, Erzya language, Mari language.

© Поляков О. Е., 2018

Ударение — это выделение теми или иными фонетическими средствами (усиление голоса, повышение тона, увеличение длительности, интенсивности, громкости и т. п.) одного из слогов в составе слова или целого словосочетания1.

В зависимости от того, с какой сегментной единицей функционально соотносится ударение, различают словесное, синтагмическое (тактовое) и фразовое. Особым видом ударения считается логическое — подчеркивание в предложении наиболее важного слова.

Ударение характеризуют 3 фонетических компонента: 1) интенсивность, достигаемая увеличением мускульного напряжения и усилением выдоха (динамическое); 2) высота голосового тона (музыкальное); 3) длительность (количественное).

Финно-угорские языки — это языки, входящие в финно-угорскую подсемью уральской семьи языков (уральский праязык существовал до У1-1У тыс. до н. э.). К финно-угорской подсемье относятся языки: финский, эстонский и другие прибалтийско-финские языки, саамский, венгерский, хантыйский, мансийский, коми, удмуртский, мордовские, марийский. Мерямский и муромский языки уже исчезли. Численность носителей финно-угорских языков 21 млн человек (перепись 2010 г.) [6, с. 319].

Известный финно-угровед В. И. Лыткин отмечал, что в финно-угорском языке-основе ударение могло падать на любой слог слова [10, с. 55]. Такого мнения придерживался и Э. Сетяля [14, с. 128].

В употреблении ударения в современных финно-угорских языках нет единообразия: в одних финно-угорских языках ударение фиксируется на первом слоге, в других — оно разноместное, в третьих — ударным является последний слог [14].

В прибалтийско-финских языках (финском, эстонском, вепском, водском, ижорском, карельском, ливском, саамском) главное ударение падает на первый слог. Динамическое ударение сопровождается повышением основного тона.

Пермские языки имеют различные системы ударения: в удмуртском ударным является последний слог, в коми-зырянском — первый, в коми-пермяцком ударение разноместное, в нижнеиньвен-ском и оньковском диалектах ударение качественно-вокальное.

1 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. С. 482.

2 Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 530.

В венгерском языке ударение динамического типа, оно всегда падает на первый слог, независимо от того, является ли оно корневым или префиксальным. Такого же типа ударение употребляется и в других обско-угорских языках (мансийском и хантыйском).

Волжская языковая группа включает марийский и мордовские языки (744 тыс. чел.; переп. 2010 г.). Большинство финно-угроведов считает, что волжская языковая общность существовала, но непродолжительно (с 1500 г. до 1000 г. до н. э.). Она быстро распалась, видимо, потому, что связь между племенами, относящимися к ней, была слабой. Волжские языки не состоят в таком близком родстве друг с другом, как, например, пермские. Исторически сложилось, что общего больше между мордовскими и финским языками, чем между мордовскими и марийским. Видимо, этот факт некоторым фин-но-угроведам позволил усомниться в существовании волжской общности. Так, венгерский ученый Г. Берецки писал: «Мордовские и черемисский языки сильно отличаются друг от друга, о чем свидетельствуют исследования последних лет. В этих языках нет ни единой особенности, которая восходила бы ко времени совместного существования финно-волжских языков. Поэтому нет никаких причин для утверждения о существовании общего волжского языка-основы, из которого постепенно возникли черемисский и мордовские языки» [10]. Марийский ученый Л. П. Грузов считал, что после ухода прибалтийско-финского населения на северо-запад предки мордвы и марийцев жили одной общностью, которая распалась к I тыс. н. э. Ученый нашел общие черты у мордовских и марийского языков в лексике: в указанных языках есть слова, характерные только для них (м. акша, э. ашо, мар. ошо «белый»; м., э. якстере, мар. йошкарге «красный»; м. ташта, э. ташто, мар. тошто «старый» и др.); в грамматике: они имеют близкие по значению суффиксы лишительности (м. куд-фтома, э. ку-до-втомо, мар. куды-дымо «бездомный»); в фонетике: в волжских языках наблюдаются такие идентичные процессы, как отпадение конечных гласных (м., э. керь, мар. кур «кора»), употребление звонких согласных в исконных словах и процесс сужения гласных [1, с. 210].

Что касается ударения в мордовских (мокшанском и эрзянском) языках, то известный русский филолог А. А. Шахматов, учитывая работы финского ученого Х. Паасонена, отмечал трудность

определения слога, на который падает ударение в эрзянском языке. Здесь, по его мнению, совсем не различаются ударный и неударный слоги. Д. Т. Надькин считал, что как в мокшанском, так и в эрзянском языке были условия для развития фиксированного ударения. Однако, по мнению ученого, его появлению в эрзянском языке помешало обилие русских заимствований, в которых ударение нефиксированное [9, c. 9].

Происхождению и употреблению ударения в современных мордовских языках посвящены работы мордовских лингвистов С. З. Деваева, Д. В. Цы-ганкина [2], Г. С. Ивановой [3], О. Е. Полякова [11], М. Д. Имайкиной [5], Г. А. Натуральновой [8], Д. Т. Надькина [9], О. И. Чудаевой [12].

В современном эрзянском языке ударение нефиксированное, т. е. может падать на первый, второй и последующие слоги, например: кунсоломс -кунсоломс — кунсоломс «слушать». Однако в эрзянских стихотворных и прозаических текстах ударным чаще является первый слог, например: Ах, од пора! / Од пора! / Од пора! / Пиже роща, / цё’ков, /Киняль лей. /Тонь э’йсэ весёлгали од цёра, / Тонь э’йсэ тейте’рень седей («Ах, молодость! / Молодость! / Молодость! / Зеленая роща, / соловей, / река Киняль. / В тебе веселится молодой парень, / В тебе молодое девичье сердце»).

Экспериментальный анализ, проведенный в фонетической лаборатории Ленинградского (Санкт-Петербургского) университета, позволил получить интересные сведения. Естественно, что гласный под ударением должен быть гораздо длиннее, например, в слове бас’амс (басямс) «поговорить» длительность первого ударного гласного а -200 мск., а второго безударного а — 100 мск. Однако было обнаружено и другое интересное явление: безударный гласный оказался длиннее ударного, например, в слове ланго «поверхность» длительность ударного а — 150 мск., а длительность безударного гласного о — 190. Таковы результаты эксперимента и при исследовании слова ава «женщина» [11, с. 69-73].

Мокшанский язык сохранил ударение, которое было в общемордовском языке. В мокшанском языке ударение до такой степени укрепилось на первом слоге, что оно переходит на этот слог и в русских заимствованных словах, например: молатка «молоток», ведарка «ведро». Это отмечала О. И. Чудаева, считавшая, что мокшанский язык сохранил ударение общемордовского языка, как и во многих других финно-угор-

ских языках, оно падает на первый слог, например: кя’жи «злой», тума «дуб», сенем «синий», вете «пять», комамс «наклониться», касомс «расти» и т. д. Если в общемордовском языке в первом слоге были гласные у, и, а в следующих -а, а, то эти широкие гласные перетягивали ударение на себя, например: куломс «умереть» — кулан «я умру»; симомс «пить» — симан «я пью». Однако во многих словах современного мокшанского языка этого не происходит. Автор объясняет данное обстоятельство тем, что ударение перетягивает на себя общемордовский а (этот гласный сохранился и в эрзянском языке, например: уема «плавание», орма «болезнь», удома «сон»), а не чисто мокшанский (например, ужа «угол», ула «подбородок», уша «улица», киза «год») [12, с. 217-229].

Интересным фактом в мокшанском языке является роль ударения в дифференциации инфинитива как глагольный категории от м-овых имен действия: удома «сон» — мадсь удома «лег спать», шудема «течение» — ушедсь шудема «начала течь», тума «уход» — сърхкась тума «собрался уходить» и т. д.

Считается, что в древнемарийском языке ударение имело двойной характер: было ударение основное (падало на первый слог) и побочное (падало на второй слог). Основное ударение основалось на интенсивности, побочное — на длительности. Постепенно природа марийского ударения изменялась. Основное и побочное ударения совпали, при этом произошла перегруппировка его составляющих элементов: интенсивности, тональности и длительности. Преобладающим становится количественный элемент. Природе ударения в марийском языке уделил большое внимание в своих работах Л. П. Грузов [1, с. 32, 210]. Целый раздел проблеме ударения посвятил А. Н. Куклин в недавно изданной работе «Олык-эрвел марий фонетика» [7].

Эксперименты, проведенные на кафедре экспериментальной фонетики Ленинградского университета, показали: ударный гласный всегда имеет большую длительность. Так, в слове кечан «солнечный» ударный а длиннее гласного е на 30 % [2]. Причем длительность заударных гласных больше, чем предударных.

Двуосновные слова в древнемордовском языке также имели два ударения, как и в современном мокшанском: модаватракш «жаба».

В луговом и восточном диалектах марийского языка ударение разноместное: пы’ рыс «кот», коремыш «в овраг», пытараш «закончить».

В горном и отчасти в северо-западном наречиях ударение вообще фиксированное и почти всегда падает на предпоследний слог: солашты «в деревне», лазы’рташ «мочить», лыды’на «читаем».

Представители уфимских и бирских мари ударным произносят последний слог слова: муру’ (вм. му’ро) «песня», ати’ (вм. ате) «посуда», имни’ (вм. и’мне) «лошадь»1.

В марийском языке, как и в мокшанском, в парных словах ударение падает на каждую часть: мар. ача = а ва «родители» — мокш. алят = тядят.

В марийском языке ударение может выполнять словообразовательную функцию, например: ше’рге «дорогой» — шерге’ «гребешок». Л. П. Грузов обратил внимание и на то, что ударение связано с грамматикой2. Так, при изменении формы слова меняется и место ударения, например: йолташ «друг» — йолташем «мой друг».

Таким образом, ударение в мордовских и марийском языках имеет свою специфику. В эрзянском языке, как и в финно-угорском языке-основе, оно нефиксированное. Мокшанский язык сохранил ударение общемордовского языка — на первом слоге. В прамарийском языке оно падало на первый слог, в настоящее время в разных наречиях падает на разные части слова: на первый, второй и третий: пы’рыс «кот», коремыш «в овраг», пытараш «закончить»; на предпоследний слог: солашты «в деревне»; на последний: чодра’ «лес».

Вполне возможно, что по времени изменение общемордовского и древнемарийского ударения восходит к моменту появления влияния тюркских языков.

1. Грузов Л. П. Историческая грамматика марийского языка: введение и фонетика. Йошкар-Ола, 1969. С. 32, 210.

2. Деваев С. З., Цыганкин Д. В. Фонетика мордовских (мокшанского и эрзянского) диалектов. Саранск, 1970.

3. Иванова Г. С. Тяниень пингонь мокшень кяль. Фонетика (Современный мокшанский язык. Фонетика). Саранск, 2016. С. 51-55.

4. Иванова Г. С. Некоторые особенности мокшанской акцентуации // Гуманитарные науки и образование. Саранск, 2014. № 3. С. 135-137.

5. Имайкина М. Д. Неень шкань эрзянь келесь. Фонетика. (Современный эрзянский язык. Фонетика). Саранск, 2008. С. 58-67.

1 Грузов Л. П. Фонетика диалектов марийского языка в историческом освещении. Йошкар-Ола: учебное пособие, 1964. С. 125, 126-127.

2 Там же. С. 123, 124-125, 126-127.

6. Келина А. Н., Митрофанова М. Е., Мосин М. В., Поляков О. Е., Гурьянова Л. А. Уральские языки // Мордовские языки. Саранск, 2012.

7. Куклин А. Н. Олык-эрвел марий фонетика. Йошкар-Ола, 2013.

8. Натуральнова Г. А. Особенности адаптации гласных звуков в русских заимствованиях мокшанского диалекта // Проблемы изучения и функционирования финно-угорских языков в Российской Федерации. Саранск, 2016. С. 14-20.

9. Надькин Д. Т. Проблемы редуцированного гласного и особенности развития в мордовских языках // Актуальные вопросы мордовского языкознания. Саранск, 1988. (Тр. НИИЯЛИЭ; вып. 94).

10. Основы финно-угорского языкознания: Вопросы происхождения и развития финно-угорского языкознания. М., 1974.

11. Поляков О. Е. Мордовское ударение в свете экспериментальных данных // Современные проблемы мордовских языков. Саранск, 1991. С. 69-73.

12. Чудаева О. И. Ударение и редуцирование в мокша-мордовском языке // Зап. / НИИЯЛИЭ. Саранск, 1958. № 18. С. 217-229.

13. Языки мира. Уральские языки. М.: Наука, 1993.

14. Setälä E. Über Quantitätswechsel im Finnisch-ugrischen // Finnisch-ugrische Forschungen. 1929. Bd. 20. S. 128.

1. Gruzov L. P. Istoricheskaya grammatika marijskogo yazyka: vvedenie i fonetika [Historical grammar of the Mari language: Introduction and phonetics]. Joshkar-Ola, 1969, pp. 32, 210. (In Russ.)

2. Devaev S. Z., Cygankin D. V. Fonetika mordovskih (mokshanskogo i ehrzyanskogo) dialektov [Phonetics of Mordovian (Moksha and Erzya) dialects]. Saransk, 1970. (In Russ.)

3. Ivanova G. S. Tyanien’ pingon’ okshen’ kyal’. Fonetika (Sovremennyj mokshasnkij yazyk. Fonetika) [Modern Moksha language. Phonetics]. Saransk, 2016, pp. 51-55. (In Russ.)

4. Ivanova G. S. Nekotorye osobennosti mokshanskoj akcentuacii [Some Features of Mokshan Accentuation]. Guman-itarnye nauka i obrazovanie = Humanities and education, Saransk, 2014, no. 3, pp. 135-137. (In Russ.)

5. Imajkina M. D. Neen’ shkan’ ehrzyan’ keles’. Fonetika. (Sovremennyj ehrzyanskij yazyk. Fonetika) [Modern Erzya language. Phonetics]. Saransk, 2008, pp. 58-67. (In Russ.)

6. Kelina A. N., Mitrofanova M. E., Mosin M. V., Polyakov O. E., Gur’yanova L. A. Ural’skie yazyki [Uralic languages]. Mordovskie yazyki = Mordovian languages, Saransk, 2012. (In Russ.)

7. Kuklin A. N. Olyak-ehrvel marij fonetika [Modern phonetics of the Mari language]. Joshkar-Ola, 2013. (In Russ.)

8. Natural’nova G. A. Оsobennosti adaptacii glasnyh zvukov v russkih zaimstvovaniyah mokshanskogo dialekta [Features of the adaptation of vowel sounds in the Russian borrowings of the Moksha dialect]. Problemy izucheniya i funkcionirovaniya finno-ugorskih yazykov v Rossijskoj Federacii = Problems of studying and functioning of Finno-Ugric languages in the Russian Federation, Saransk, 2016, pp. 14-20. (In Russ.)

9. Nad’kin D. T. Problemy reducirovannogo glasnogo i oso-bennosti razvitiya v mordovskih yazykah [Problems of the reduced vowel and features of development in Mordovian languages]. Aktual’nye voprosy mordovskogo yazykoznaniya = Actual issues of Mordovian linguistics, Saransk, 1988. (Tr. / NIIYALIEH; vyp. 94). (In Russ.)

10. Osnovy finno-ugorskogo yazykoznaniya: Voprosy pro-iskhozhdeniya i razvitiya finno-ugorskogo yazykoznaniya [Fundamentals of Finno-Ugric Linguistics: Questions of the origin and development of Finno-Ugric linguistics]. Moskow, 1974. (In Russ.)

11. Polyakov O. E. Mordovskoe udarenie v svete ehksperi-mental’nyh dannyh [Mordovian stress in the light of experimental data]. Sovremennye problemy mordovskih yazykov =

Modern problems of Mordovian languages, Saransk, 1991, pp. 69-73. (In Russ.)

12. Chudaeva O. I. Udarenie i reducirovanie v moksha-mor-dovskom yazyke [Acceleration and reduction in Moksha-Mordvin]. Zap. Research Institute of the Humanities. Saransk, 1958, no. 18, pp. 217-229. (In Russ.)

13. Yazyki mira. Ural’skie yazyki. [Languages of the world. Uralic languages]. Moskow, Nauka, 1993. (In Russ.)

14. Setälä E. Über Quantitätswechsel im Finnisch-ugrischen [Over quantity changes in the Finno-Ugric]. Finnisch-ugrische Forschungen = Finnish-Ugric research, 1929, bd. 20, p. 128. (In German.)

Статья поступила в редакцию 11.12.2017 г.

Для цитирования: Поляков О. Е. Ударение в волжских и других финно-угорских языках // Вестник Марийского государственного университета. 2018. Т. 12. № 1. С. 144-148.

Citation for an article: Polyakov O. E. Stress in the Volga and Finno-Ugric languages. Vestnik of the Mari State University. 2018, vol. 12, no. 1, pp. 144-148.

Видео:Мордовский языкСкачать

Мордовский язык

Ударение в мокшанском языке

    Вы здесь:
  • Главная /
  • МОРДВА /
  • Мокшень Кяль /
  • Учимся говорить по мокшански

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ
АЛФАВИТ
О произношении гласных

В мокшанском языке отчетливо произносится и слышится ударный гласный, а неударный — менее четко. Гласный среднего ряда среднего подъема произносится как русская «о» в слове понимаю (пън’имайу): вър’гас «волк», кърнамс «храпеть». Звук ъ произносится в абсолютном начале слова, где никакой буквой не обозначается: рдаз (ърдас) «грязь», рьвяня (ър’ван’а) «сноха».
В односложных словах на месте орфографически обозначенных о и е под ударением произносят о и э: кели (кэл’и) «широкий», колма (колма) «три», меле (мэл’ъ) «после», сбдамс: (содамс) «знать», в безударном положении произносят редуцированный гласный: модеме (мол’ъмс) «идти», вятемс (ват’ъмс) «вести», курок (курък) «быстро», салмокс (салмъкс) «иголка».
В мокшанском литературном языке не бывает так, чтобы гласные и, э, а встретились бы после твердых парных согласных. Перед ними могут стоять только парные мягкие согласные: сире (с’ир’ъ) «старый», ниле (н’ил’ъ) «четыре», седь (с’эд’) «мост», недь (н’эд’) «ручка», ляй (л’ай) «река», сяськомс (с’ас’къмс) «победить».
Согласные
В мокшанском языке 33 согласные фонемы. Для обозначения мокшанских согласных фонем употребляется 21 буква: б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ. Звонкие: б, в, г, д, ж, з, й, л, р, м, н, и глухие п, ф, к, т, с, х; ц, ч, обозначаются особыми буквами (кода «как» — кота «шесть», коза «куда» — коса «где», ужа «угол» — уша «улица» и т.д.).
Для обозначения мокшанских твердых и мягких согласных особых букв нет. Мягкость согласных обозначается:
а) буквами я, е, ё, ю, и: сялгомс (с’алгьмс) «кольнуть», седь (с’эд’) «мост», сюла (с’улъ) «кишка», сире (с’ир’ъ) «старый»;
б) буквой ь: вельмомс (вэл’мъмс) «ожить», мяль (мал’) «желание».
В мокшанском языке нет специальных букв для обозначения глухих сонорных. Глухие л, р, й обозначаются буквами лх, рх, их: кал «рыба» — калхт «рыбы», нар «трава» нархт «травы», пей «зуб» — пейхть «зубы», глухие л’, р’ — сочетанием трех букв: льх, рьх: марь «яблоко» — марьхть «яблоки», кяль «язык» — кяльхть «языки».
Среднеязычный й обозначается: а) буквой й: вай «масло», пей «зуб»; б) буквами я, е, ё, ю: ёрдамс (йордамс) «бросить», яжамс (йажамс) «молоть», юргомс (йургъмс) «гостить»; в) буквой ь в заимствованных словах: бульон (бул’йон) «бульон». Долгие согласные обозначаются двумя одинаковыми следующими друг за другом согласными: каннемс «носить», ваттама «смотрим».
О произношении согласных
В мокшанском литературном языке только твердо произносятся шипящие ш и ж: ши (шы) «день», шяв (шав) «лучина», неже (н’эжъ) «подпорка», эжемс (эжъмс) греться», только мягко произносится аффриката ч: пача (пача) «блин», кучомс (кучъмс) «послать». В конце односложных слов согласные произносятся звонко: кяж «зло», розь «рожь», ваз «теленок».
Парные согласные перед гласными, обозначенными буквами е, ё, ю, я, и произносятся мягко д,’ з’, л’, н’, р’, с’, т’, ц’: ляцемс (л’ац’ъмс) «стрельнуть», сире (с’ир’ъ) «старый», тюремс (т’ур’ъмс) «драться», цебярь (ц’эбар’) «хороший», ниле (н’ил’ъ) «четыре», педямс (пэд’амс) «процедить», а перед буквами а, о, у, ы — твердо д, з, л, н, р, с, т, ц: кодамс (кодамс) «вязать», зойнямс (зойн’амс) «шуметь», ломань (ломан’) «человек», лувомс (лувъмс) «читать», тумс (тумс) «уйти», тары (тары) «трясется», цопадемс (цопад’ъмс) «цапнуть».
Сочетания тс, дс, т’с’, д’с’ в середине и в конце слова произносятся как аффрикаты ц и ц’: кандса (канцъ) «я его принесу», кандсь (канц’) «он принес», путса (пуцъ) «я его положу», ведьса (вэцъ) «в воде», кедьста (кэц’ть) «из кожи». В серединных слогах мокшанского слова после сонорных л, л’, н, н’, р, р’ вместо з, з’, ж произносятся звонкие аффрикаты дз, д’з’, дж: пульзямс (пул’д’з’амс) «обессилеть», варжамс (варджамс) «посмотреть», панжемс (панджъмс) «открыть», арзя (ар’д’з’а) «сундук».
Глухие парные согласные в позиции после звонких согласных произносятся звонко в следующих случаях:
а) в сложных словах: кальбула «ивняк» из каль «ива» и пула «хвост», вайгяльбе «верста» из вайгяль «голос» и пе «конец»;
в) в потоке быстрой речи на стыке двух слов: тувонь пря (тувън’бр’а) «свиная голова», од киза (од гизъ) «новый год».
О произношении отдельных грамматических форм
При словообразовании и словоизменении происходят различные фонетические процессы, например, ассимиляция, диссимиляция, выпадение или вставка звуков, что находит отражение в орфографии. Например, перед показателем множественного числа -т, -ть оглушаются звонкие согласные: куз «ель» — куст «ели», куд «дом» — кутт «дома», ведь «вода» — ветть «воды», кяж «зло» — кяшть «зло» (мн. ч.). Носовые н и н’ перед показателем множественного числа переходят в т и т’: ян «тропинка» — ятт «тропинки», ломань «человек» — ломат’т’ «люди», а согласный м переходит в глухой п: лем «имя» — лепт «имена», ям «каша» — япт «каши».
В местном, исходном, направительно-вносительном падежах основного склонения на стыке корня и морфемы вместо сочетаний дс, д’с,’ тс, т’с’ произносятся аффрикаты ц и ц’: кудса (куцъ) , «в доме», кудста (куцтъ) «из дома», кудс (куц) «в дом». Перед суффиксом множественного числа, морфемами местного, исходного и направительно-вносительного падежей гласные а и е в словах, оканчивающихся на -га, -ге, -ка, -ке, -да, -де, -та,’ -те не произносятся и в графике не отражаются: шуфта «дерево» — шуфтт «деревья», шуфтса (шуфцъ) «в дереве», шуфтста (шуфцтъ) «из дерева», шуфтс (шуфц) «в дерево»; пильге — «нога» — пилькт «ноги», пильгса (пил’ксъ) «в ноге», пильгста (пил’ксть) «из ноги», пильге (пил’кс) «в ногу».
Конечные звонкие согласные б, в, г, д, д’, ж, з, з’, л, л’, р, р’ перед личными окончаниями оглушаются: кандомс «нести» — канттада «вы несете», канттама «мы несем», кантт «ты неси», кантте «я тебя несу», канттанза «он тебя несет»;
м переходит в п: келемомс «расшириться» — келепттяма «мы расширяем», келепттяда «вы расширяете» келептьк «расширь»;
н переходит в т: кандомс «нести» — канттада «вы несете», канттама «мы несем», кантт «ты неси», кантте «я тебя несу», канттанза «он тебя несет».
Согласные д, д’, т, т’ перед суффиксом многократности н не произносятся и в орфографии не обозначаются: кардамс «запретить» — карнемс (карнъмс) «запрещать», тердемс «пригласить» — тернемс (т’эр’н’ъмс) «приглашать».
Ударение
Ударение в мокшанских словах как правило падает на первый слог: веле (вэл’ъ) «село», кулу (кулу) «зола», кафта (кафтъ) «два», колма (колмъ) «три», симомс (с’имъмс) «пить» и т.д. Однако, если в первом слоге слова выступают гласные и или у, а в последующих появляются широкие а или а (орфографически а, я), то они перетягивают ударение на себя: куломс «умереть» — кулан «умру», кулат «умрешь», симомс «пить» — симан «я пью», симат «ты пьешь». В парных словах ударение падает на каждую часть: атят-бабат «старик со старухой», куцюфт-шаванят «посуда». В составных именах ударение несет каждое многосложное слово: баяронь панга «белый гриб», вер шокшн лопа «подорожник», акша пря панчф «ромашка».
ВСТРЕЧА И ПРИВЕТСТВИЕ — ВАСЕДЕМАСЬ И ШУМБРАКСТОМАСЬ
Я встречу друга. — Мон васьфтьса ялгазень
Мы встретимся? — Минь васеттяма?
Мы встретились. — Минь васедеме.
Здравствуй! — Шумбрат!
Здравствуйте! — Шумбратада!
Добрый день! — Шумбраши!
Как дела? — Кода тефне?
Как поживаешь? — Кода эрят?
Хорошо! — Цебярьста!
Плохо! — Кальдявста!
СЛОВАРЬ — ВАЛКС
встреча — васедема
дело — тев
встретиться — васедеме
дела — тефт
я — мон
жить — эрямс
ты — тон
жизнь — эряф
друг — ялга
я живу — мон эрян
здравствуй — шумбрат
день — ши
хороший — цебярь
хорошо — цебярьста
как — кода
ГРАММАТИКА
1. Форма вежливости в мокшанском языке появилась под влиянием русского языка и в основном употребляется среди интеллигенции, поэтому мокшанские выражения шумбрат! здравствуй! или шумбратада! здравствуйте! озак «садись» или озада «садитесь», равнозначны по своему значению.
2. Множественное число. Показателем множественного числа в мокшанском языке является -т после твердых согласных и гласных, -ть после мягких согласных. Перед показателем мн. числа т и ть звонкие согласные оглушаются:
веле «село» — велет «села», куд «дом» — кутт «дома»
ведь «вода» — ветть «воды», ош «город» — ошт «города»
кие «кто» — кит «кто», акша «белый» — акшет «белые»
3. Вопросительные местоимения: кие? «кто?» — кит? «кто?» (мн. ч.) мезе? «что?» — месть? «что?» (мн. ч.)
Кие моли? — Кто идет?
Кит молихть? — Кто идет? (мн. ч.)
Мезе сон канды? — Что он несет?
Месть синь кандыхть? — Что они несут? (мн. ч.)
Кие васедсь? — Кто встретился?
Кит васедсть? — Кто встретились?
Мезе кядьсонза? — Что у него в руке?
Месть кядьсост? — Что у них в руках? (мн. ч.)
4. Указательные местоимения: тя «это», — нят «эти», ся «то», — сят «те» Мезе тя? «Что это?»
Месть нят? «Что это?» (мн. ч.)
Тя — куд. «Это – дом».
Нят — кутт. «Это — дома».
Кие тя? «Кто это?»
Кит нят? «Кто эти?» (мн. ч.)
Тя — стирня. «Эта — девочка».
Нят — стирнят. «Эти — девочки».
Ся кудсь мазы. «Тот дом красив».
Ся куттне мазыхть. «Те дома красивы».
Упражнения
1. Прочтите вслух следующие предложения и переведите их:
Мон васьфтьса ялгазень. Шумбратада, ялгат! Шумбраши, Коля! Кода эрят, Таня? Эрян цебярьста. Сон эряй цебярьста. Эрян кальдявста.
2. Переведите слова на мокшанский язык и образуйте множественное число: дом, белый, город, кто, что.
3. Образуйте от слов, данных в упражнении 2 сочетания с указательными местоимениями по образцу:
тя — ош «это — город», нят — ошт «это — города», ся — ош «то — город», сят — ошт «те — города».
4. Заполните пропуски с помощью слов, данных в скобках. (Слова переведите на мокшанский язык).
Мон эрян . (хорошо).
Мон васьфтьса . (друга).
Кода . (дела)?
5. Ответьте на вопросы:
1. Кода тефне?
2. Кода эрят?
3. Кие тя?
4. Мезе тя?
Из народной мудрости:
Пара арьсят — пара и учт. «Добро делаешь — добра и жди».
ПРОЩАНИЕ — ТУМАСЬ
Надо уходить. — Эряви тумс.
До свидания. — Няемозонк.
До новой встречи. — Оду васедемозонк.
До завтра. — Вандыс.
Спокойной ночи. — Лацкас удомс.
Счастливого пути. — Лацкас пачкодемс.
Передай привет — Аст сюкпря
своей матери — эсь тядяценди
своему отцу — эсь аляценди
своей сестре — эсь сазорценди (если младше), эсь акаценди (если старше)
своему брату — эсь братценди, эсь альнякаценди (если старше)
своему другу — эсь ялгаценди
своему супругу (своей супруге) — эсь полаценди
СЛОВАРЬ — ВАЛКС
уйти — тумс
путь — ки
надо — эряви
отец — аля
увидеть — няемс
сестра — сазор (если младше себя), ака (если старше себя)
муж — мирде
жена — рьвя
брат — брат (если младше себя), альняка (если старше себя)
передать — азомс
привет — сюкпря
супруг (супруга) — пола (мирде, рьвя)
свой — эсь
мать — тядя
снова — оду
ночь — ве
ГРАММАТИКА
1. Ударение в мокшанском языке в основном падает на первый слог слова: веле «село», киза «лето», «год», молемс «идти», куломс «умереть», кяшемс «спрятаться», пакся «поле» и т.д. Если в первом слоге выступают гласные и или у, а в последующих широкие гласные, то ударение перетягивает на себя широкий гласный: симомс «пить» — симан «я пью», симат «ты пьешь», тушендомс «уходить» — тушендан «я ухожу», тушендат «ты уходишь».
2. Спряжение глагола в изъявительном наклонении безобъектного спряжения. Мокшанский глагол в безобъектном спряжении выражает только лицо действователя, а в объектном — и субъект, и объект действия: ванан «я смотрю», ванат «ты смотришь», луван «я читаю», луви «он читает» (безобъектное), келькте «я тебя люблю», кельксамань «он меня любит» (объектное).
морамс «петь» единственное число
мора-н «я пою»
мора-т «ты поешь»
мора-й «он поет» множественное число
мора-тама «мы поем»
мора-тада «вы поете»
мора-йхть «они поют»
3. Сложное будущее время образуется при помощи глагола-связки кармамс «начать» (изменяемая часть)+инфинитив на -ма (неизменяемая часть):
карма-н морама «я буду петь»
карма-т морама «ты будешь петь»
карма-й морама «он будет петь» карма-тама морама «мы будем петь»
карма-тада морама «вы будете петь»
карма-йхть морама «они будут петь»
Инфинитив. В мокшанском языке три инфинитива: на -мс ( мора-мс «петь», моле-мс «идти); на -ма ( карман мора-ма «я буду петь»); на -мда ( лоткась мора-мда «он перестал петь»).
Упражнения
1. Произнесите правильно ударение в словах: ваномс «смотреть», сиредемс «постареть», сиредян «я состарюсь», васедемс «встретиться», лувомс «читать», луват «ты читаешь», сюкпря «привет», пильгоки «след».
2. Проспрягайте слово шнамс «хвалить» в изъявительном наклонении в безобъектном спряжении. Составьте два предложения с этим словом.
3. Проспрягайте слово шнамс в сложном будущем времени.
4. Переведите на русский язык:
Мон эрян. Шумбрат. Тя — веле, а ся — ош. Кие тя? Кие ся? Кода эрят? Мон карман морама. Тон эрят цебярьста.
Из нужных выражений:
аф «не», — аф моран «не пою»,
тя аф веле, а ош «это не село, а город»,
аф ся «не тот»,
аш «нет», — сон аш тяса «его здесь нет»,
монь аш ярмакозе «у меня нет денег».
ЗНАКОМСТВО — СОДАВИКС ТИЕМАСЬ
Вы знакомы? — Тинь содатада фкя-фкянь?
Мы знакомы. — Минь содатама фкя-фкянь.
Мы не знакомы. — Минь аф содатама фкя-фкянь.
Мы друзья. — Минь ялгатама.
Кто ты? Кто вы? — Кият тон? Китада тинь?
Как твоя фамилия, имя, отчество? – Кода тонь фамилияце, лемце, алянь лемце?
Моя фамилия Вергазова, имя Валя, отчество Ивановна. — Монь фамилиязе Вергазова, лемозе Валя, алянь лемозе Ивановна.
Кто — Кие
эта женщина? — тя авась?
этот мужчина? — тя алясь?
этот товарищ? — тя ялгась?
Я его не знаю. — Мон сонь аф содаса.
Будем знакомы. — Ульхтяма содавикс.
Познакомьтесь. — Уледа содавикс.
СЛОВАРЬ — ВАЛКС
кто — кие
кто — кит (мн. ч.)
знать, узнать — содамс
фамилия — фамилия
имя — лем
отчество — алянь лем
быть — улемс
гость — инжи
познакомиться — улемс содавикс
не — аф
ГРАММАТИКА
1. Числительные количественные от 1 до 10:
фкя «один»
кафта «два»
колма «три»
ниле «четыре»
вете «пять»
кота «шесть»
сисем «семь»
кафкса «восемь»
вейхкса «девять»
кемонь «десять»
2. Повелительное наклонение в мокшанском языке образуется: при помощи суффиксов -к, -т, -ть (единственное число), при помощи суффикса — да (множественное число): морамс «петь» — мора-к «пой» — мора-да «пойте»
кштимс «плясать» — кшти-к «пляши» — кшти-да «пляшите»
Морак, Миша! Кштик, Анна!
Отрицательная форма: тят (единственное число) — тят мора «не пой», тят лува «не читай»;
тяда (множественное число) — тяда мора «не пойте», тяда лува «не читайте».
3. Основное склонение. Существительное в основном склонении обозначает предмет без указания на то, известен он говорящему или нет, принадлежит кому-, чему-нибудь или нет. Слово в основном склонении изменяется по двенадцати падежам: именительному, родительному, дательному, отложительному, местному, исходному, направительно-вносительному, переместительному, превратительному, сравнительному, изъятельному, причинному.
Местный, исходный и направительно-вносительный падежи.
Местный киса? мезьса? «в ком?» «в чем?» куд «дом» — куд-са «в доме»
Исходный киста? мезьста? «из кого?» «из чего?» куд-ста «из дома»
Направительно-вносительный кис? мезьс? ков? «в кого?» «в чего?» куд-с, куд-у «в дом»
Упражнения
1. Прочтите вслух следующие выражения и переведите их:
фкя тев, кафта велет, колма ошт, морак цебярьста, азода сюкпря, вете кутт, лацкас пачкодемс, морак мора.
2. Образуйте сочетания с числительными от 1 до 10 от слов ялга и ош.
3. Поставьте слова ялга и ош в местном, исходном и направительно-вносительном падежах.
4. Образуйте все формы повелительного наклонения от глаголов азомс «сказать» и эрямс «жить».
Из народной мудрости:
Вятнемс шалхкта. – «Водить за нос» (Обманывать).
ИЗЪЯВЛЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ – СПАСИБАНЬ АЗОМАСЬ
Благодарю! — Азан спасиба!
Благодарим! — Астама спасиба!
Не за что! — Аш мезенкса!
Спасибо! — Спасиба!
Большое спасибо! — Оцю спасиба!
Благодарю — Азан спасиба
за помощь! — лездоманкса!
за приглашение! — серьгядеманкса!
за все! — сембонкса!
Передай благодарность Николаю. — Аст оцю спасиба Николаенди!
С удовольствием передам! — Азса мяльвельде!
СЛОВАРЬ — ВАЛКС
благодарить — азомс спасиба
все — сембе
передать — азомс
большой — оцю
с удовольствием — мяльвельде
маленький — ёмла
спасибо — спасиба
пригласить — серьгядемс
помогать — лездомс
приглашение — серьгядема
помощь — лезкс
что — мезе
ГРАММАТИКА
1. Основное склонение. Дательный падеж отвечает на вопросы кинди? мезенди? «кому?» «чему?» «для кого?» «для чего?» ош «город» — оше-нди «городу», веле «село» — веле-нди «селу»
2. Личные местоимения:
мон «я»
тон «ты»
сон «он» минь «мы»
тинь «вы»
синь «они»
3. Прошедшее время изъявительного наклонения образуется путем присоединения к основе глагола личных окончаний прошедшего времени настоящее время — прошедшее время
тонафня-н «я учусь» — тонафне-нь «я учился»
тонафня-т «ты учишься» — тонафне-ть «ты учился»
тонафн-и «он учится» — тонафне-сь «он учился»
тонафне-тяма «мы учимся» — тонафне-ме «мы учились»
тонафне-тяда «вы учитесь» — тонафне-де «вы учились»
тонафни-хть «они учатся» — тонафне-сть «они учились»
Отрицательные формы образуются при помощи отрицательного слова аш «нет», к которому присоединяются личные окончания прошедшего времени.
аше-нь тонафне «я не учился»
аше-ть тонафне «ты не учился»
аше-зь тонафне «он не учился»
аше-ме тонафне «мы не учились»
аше-де тонафне «вы не учились»
аше-сть тонафне «они не учились»
Упражнения
1. Поставьте в родительном падеже следующие слова: аля, веле, мора, Миша, Аня.
2. Составьте словосочетания с личными местоимениями от глаголов морамс «петь» и лувомс «читать».
3. Проспрягайте слово морамс «петь» в прошедшем времени, образуйте отрицательные формы.
4. Вставьте вместо точек нужные слова:
Лацкас . . Азан спасиба . . Аст сюкпря . . Моран. . Маша, . ! Монь лемозе . . Кие тя . ? Из нужных выражений:
аф эряви «не надо», «нельзя»
аф эряви морамс «не надо петь»
аф эряви сувамс «нельзя входить».
ИЗВИНЕНИЕ — ПРОСТИНДАМАСЬ
Извини. — Простиндамак.
Извините. — Простиндамасть.
Извини, что опоздал. — Простиндамак, мес познандайне.
Прости, что задержал тебя. — Простиндамак, мес кирдихтень.
Прости, я ошибся (мы ошиблись). — Простиндамак, мон эльбядень (минь эльбядеме).
Не обижайся. Не сердись. — Тят кяжиякшне.
Не обижайтесь. Не сердитесь. — Тяда кяжиякшне.
Жаль. Это не беда. — Ужяль. Тя аф зиян.
Я не виноват (мы не виноваты). — Мон аф муворуван (минь аф муворуфтама).
Ты не виноват (вы не виноваты). — Тон аф муворуват (тинь аф муворуфтада).
Он не виноват (они не виноваты). — Сон аф мувору (синь аф муворуфт).
СЛОВАРЬ — ВАЛКС
извинить — простиндамс
извинение — простиндама
ошибиться — эяьбядемс
ошибка — эльбятькс
жалеть — ужяльдемс
беда — зиян
винить — муворгофнемс
вина — муворши
ГРАММАТИКА
1. Основное склонение. Сравнительный падеж отвечает на вопросы кишка? мезьшка? «с кого?» «с чего?» (ростом, объемом и т.д.):
куд «дом» — куд-шка «с дом», Гриша-шка «с Гришу»
Превратительный падеж отвечает на вопросы кикс? мезькс? «как кто?» «как что?»:
врьгаз «волк» — врьгаз-кс «в волка», Миша-кс «как Миша»
Цёрась арась нармонькс. «Парень превратился в птицу».
2. Притяжательные местоимения:
единственное число
монь «мой», «моя», «мое»
тонь «твои», «твоя», «твое»
сонь «его», «её» множественное число
минь «наш», «наша», «наше»
тинь «ваш», «ваша», «ваше»
синь «их»
3. Уменьшительно-ласкательность существительных в мокшанском языке выражается при помощи суффиксов -ня и -кя:
пине «собака» — пине- ня «собачка»
аля «мужик» — аля- ня «мужичок»
ош «город» — ош- кя «городок»
сукс «червяк» — сукс- кя «червячок»
Упражнения
1. Образуйте формы сравнительного и превратительного падежей от следующих слов: аля, ава, стирь, дёра, ялга, сазор.
2. Слово ялга поставьте в местном, исходном, направительно-вносительном, дательном, сравнительном и превратительном падежах.
3. Вместо точек поставьте нужные местоимения:
. куд, а . шуфта; . велет, а . ошт; . моран; . ошсь оцю. . луви? . тя? . нят?
4. От слов, данных в упражнении 1, образуйте уменьшительно-ласкательные формы. Из народной мудрости:
Мезе видят, сянь и нуят. «Что посеешь, то и пожнешь»
УЧЕБА — ТОНАФНЕМАСЬ
Ты учишься? — Тон тонафнят?
Да, я учусь. — Да, мон тонафнян.
Нет, я работаю. — Аф, мон покан.
Где ты учишься? — Коса тон тонафнят?
Я учусь — Мон тонафнян
в школе — школаса
в техникуме — техникумса
в институте — институтса
в университете — университетса
Я студент (студентка). — Мон студентан.
Как ты учишься? – Кода тон тонафнят?
Я учусь хорошо (плохо). — Мон тонафнян цебярьста (кальдявста).
СЛОВАРЬ — ВАЛКС
учиться — тонафнемс
хороший — цебярь
учеба — тонафнема
хорошо — цебярьста
я студент — студентан
плохой — кальдяв
он студент — студент
где — коса
ГРАММАТИКА
1. Простое будущее время глагола. Его формы омонимичны формам настоящего времени:
лува-н «я читаю» и «я буду читать»
лува-т «ты читаешь» и «ты будешь читать»
лув-и «он читает» и «он будет читать»
луф-тама «мы читаем» и «мы будем читать»
луф-тад а «вы читаете» и «вы будете читать»
лувихть «они читают» и «они будут читать» Молян университету. «Иду в университет». Ванды молян университету. «Завтра пойду в университет».
2. Основное склонение. Родительный падеж. Отвечает йа вопросы кинь? мезень? «кого?» «чего?»: ава «женщина» — авань «женщины», веле «село» — велень «села».
В предложении родительный падеж выступает в роли определения: велень стирь «деревенская девушка», авань руця «женский платок».
3. Послелоги. Функции приставок в мокшанском языке выполняют послелоги. Многие из них — застывшие формы падежей: ётка «промежуток» — ёткса «между» (местный), ёткста «из» (исходный): шуфттнень ёткса «между деревьями», сон оцюсь цёратнень ёткста «он самый высокий из парней».
Ала «под»: куд ала «под домом», шуфта ала «под деревом»
Лангса «на»: шра лангса «на столе», ведть лангса «на воде».
Перьф «вокруг»: кудть перьф «вокруг дома», модать перьф «вокруг земли», сур перьф «вокруг пальца».
Инголе «перед»: кудть инголе «перед домом».
Фтала «за»: кудть фтала «за домом», шуфта фтала «за деревом».
Упражнения
1. Образуйте простую и сложную формы будущего времени от глаголов: морамс «петь», эрямс «жить», корхтамс «говорить».
2. Переведите на мокшанский язык существительные друг, гость, день, сестра (младшая), брат (старший).
3. Составьте словосочетания с послелогами ала, лангса, перьф.
4. Вставьте вместо точек нужные падежные формы:
Мон эрян . . Аст сюкпря . . Книгась . . Маша сувась .
РАБОТА — ПОКАМАСЬ
Где ты работаешь? — Коса тон покат?
Где вы работаете? — Коса тинь покатада?
Я работаю — Мон покан
на заводе. — заводса.
на фабрике. — фабрикаса.
в колхозе. — колхозса.
в кооперативе. — кооперативса.
в университете. — университётса.
в институте. — институтса.
Кем ты работаешь? — Мезькс тон покат?
Я рабочий (рабочая). — Мон покаян.
Я колхозник. — Мон сокаян-видиян.
На каком заводе работаешь? — Кодама заводса покат?
Я работаю на заводе «Электровыпрямитель». — Мон покан «Электровыпрямйтель» заводса.
Сколько тебе платят в месяц? — Мзяра тейть пандыхть ковти?
Я получаю 1000, 2000, 3000, 4000, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000 рублей в месяц. — Мон сяван ковти тёжянь, кафта тёжятть, колма тежятть, ниле тёжятть, вете тёжятть, кота тёжятть, сисем тёжятть, кафкса тёжятть, вейхкса тёжятть, кемонь тёжятть цалковай.
СЛОВАРЬ — ВАЛКС
работать — покамс
работа — покама
рабочий — покай
какой — кодама
кем — мезькс
получать — сявомс
я рабочий — мон покаян
ты рабочий — тон покаят
он рабочий — сон покай
мы рабочие — минь покайхтяма
вы рабочие — тинь покайхтяда
они рабочие — синь покайхть
ГРАММАТИКА
1. Основное склонение. Отложительный падеж отвечает на вопросы кида? мезьда? «кого?» «чего?»:
куд «дом» — куд-та «дома», веле «село» — веле-да «села» Марлюсь атемарьда сери. «Яблоня выше вишни». Шура Ваняда сире. «Шура старше Вани».
2. Числительные от 11 до 19 образуются по модели: десяти + единица первого десятка + суффиксы -ва, -ге, -йе: кефкие «одиннадцать», кемгафтува «двенадцать», кемголмува «тринадцать», кемнилие «четырнадцать», кеветие «пятнадцать», кемготува «шестнадцать», кемзисемге «семнадцать», кемгафксува «восемнадцать», кевейхкс «девятнадцать». Кемгафтува ши. «Двенадцать дней». Кеветие кизоц. «Ему пятнадцать лет». Кемгафксува цалковай. «Восемнадцать рублей».
3. Порядковые числительные образуются при помощи суффикса -це: кота «шесть» — кото-це «шестой», колма «три» — колмо-це «третий». Ветеце кудсь кержи ширде. «Пятый дом слева».
Упражнения
1. Поставьте в отложительном падеже слова: зиян «беда», ош «город», мора «песня», цёра «парень», аля «отец».
2. Поставьте в дательном, отложительном, местном, исходном, направительно-вносительном, сравнительном, превратительном падежах слово «вирь».

💡 Видео

Мокшанский язык — Юлия Норманская / ПостНаукаСкачать

Мокшанский язык — Юлия Норманская / ПостНаука

Од пинге. Лучший учитель мордовских (мокшанского, эрзянского) языкаСкачать

Од пинге. Лучший учитель мордовских (мокшанского, эрзянского) языка

Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать

Русскйй язык. Ударение в русском языке. Видеоурок

Языки народов России - Мокшанский языкСкачать

Языки народов России - Мокшанский язык

Почему УКРАИНЦЫ называют РУССКИХ "МОКША"???Скачать

Почему УКРАИНЦЫ называют РУССКИХ "МОКША"???

Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать

Как запомнить сложные ударения? | Оксана Кудлай

Почему русское ударение такое сложное?Скачать

Почему русское ударение такое сложное?

Мокшане (рассказывает Анне Катламина)Скачать

Мокшане (рассказывает Анне Катламина)

Мордовский язык | мордваСкачать

Мордовский язык | мордва

Мокшанский языкСкачать

Мокшанский язык

Мордва | 21 выпускСкачать

Мордва | 21 выпуск

Мордовский народ? Не всё так простоСкачать

Мордовский народ? Не всё так просто
Поделиться или сохранить к себе: