Ударение в черногорском языке

Видео:Ударение в сербском языке! #сербскийязык #сербский #учимязыкиСкачать

Ударение в сербском языке! #сербскийязык #сербский #учимязыки

Черногорский язык: отличия и учебники

В 2006 году Черногория стала независимой страной, отделившись от союза Сербии и Черногории, а 19 октября 2007 года была принята Конституция, в которой черногорский язык объявлен государственным (службени језик). Однако еще в 2004 году правительство Черногории поменяло в школьной программе название обязательного предмета «српски језик» [сербский язык] на «матерњи језик (српски, црногорски, хрватски, босански)» [родной язык (сербский, черногорский, хорватский, боснийский)]. Этим подчеркивалось право несербского населения Черногории говорить на своем родном языке, не называя его сербским.

Насколько мне известно, официальные документы, выданные на сербском, хорватском, боснийском языках, принимаются в Черногории «как есть» и не требуют перевода на черногорский язык.

Название maternji jezik широко используется в работе судебных переводчиков Черногории (оттиск сделан летом 2015 года):
Ударение в черногорском языке

Согласно последней переписи населения Черногории 2011 года, 37% жителей назвало родным языком черногорский, а 43% — сербский. Черногорским языком пользуются в основном в центре страны и на побережье, а на севере Черногории говорят преимущественно по-сербски. Большинство черногорских сайтов используют иекавский вариант сербского языка, официальные сайты государственных органов Черногории используют черногорский язык.

До 1963 года в законодательстве Черногории не был установлен официальный язык, в других документах он назывался сербским. С 1963 по 1992 годы государственным языком Черногории считался сербскохорватский. С 1992 по 2007 годы официальным языком Черногории являлась иекавская форма сербского языка (српски језик ијекавског изговора).

Отличия черногорского языка

В отличие от сербского, хорватского и боснийского языков, имеющих свои литературные стандарты, формирование свода правил (кодификация) черногорского языка пока не завершено.

В 2009 году вышел первый свод орфографии черногорского языка (правопис црногорског језика).

1) По сравнению с сербским, в черногорский алфавит добавлены 2 новые буквы:

  • с́ (кириллица) или ś (латиница), которая произносится как шј (мягкое русское шь): с́утра, с́евер, ос́етити, с́еђети, с́екира, с́енка, с́енокос, с́екирати, с́ера, с́ерав, пос́екотина, с́ећи, с́етити, пас́и и др.
  • з́ (кириллица) или ź (латиница), которая произносится как жј (мягкое русское жь): из́утра, з́еница, из́ести, из́елица, из́љећи, з́ђељати, коз́ији, коз́етина и др.

Картинка из учебника черногорского языка (см. ниже):
Ударение в черногорском языке

В черногорский алфавит предлагается добавить еще три буквы (С́ [ç], З́ [ʝ] и Ѕ [ʣ]), но это не принято, потому что соответствующие звуки используются не повсеместно.

2) В 2010 году Советом за общее образование принята первая черногорская грамматика. В разговорном черногорском языке сохранилось употребление имперфекта (прошедшее несовершенное время).

Например, формы имперфекта для глагола пјевати (петь):

В сербском, хорватском и боснийском языках на данный момент имперфект практически не употребляется, это устаревшая форма глагола.

3) Отдельные слова отличаются, например:

Ударение в черногорском языке

4) В черногорском языке много итальянских заимствований. Взять хотя бы итальянское заимствование Ćao, которое употребляется как при встрече, так и при расставании.

Ударение в черногорском языке

Большинство лингвистов Сербии категорически отрицают существование черногорского языка, считая его «вчерашним новоделом» (tvorevinom od juče).

Примеры различия 4 языков из Facebook (24 августа 2011 г.):

1.
A) Crnogorski jezik: «Śednik je dura’ tri ure.»
B) Srpski jezik:»Sastanak je trajao tri časa.»
C) Hrvatski jezik: «Sjednica je trajala tri sata.»
D) Bosanski jezik: «Sastanak je trajao tri sata.»

2.
A) Crnogorski jezik: «Biзin iźede koźetinu iz bronзina.»
B) Srpski jezik: «Pas pojede kozje meso iz bronzanog suda.»
C) Hrvatski jezik: «Pas je pojeo kozije meso iz brončane posude.»
D) Bosanski jezik: «Pas je pojeo kozeće meso iz bronzane posude.»

3.
A) Crnogorski jezik: «Metni kušin i lencun u koćetu.»
B) Srpski jezik: «Stavi jastuk i čaršaf u krevet.»
C) Hrvatski jezik: «Stavi jastuk i plahtu na postelju.»
D) Bosanski jezik: «Stavi jastuk i čaršaf na krevet.»

4.
A) Crnogorski jezik: «Uljezi u kužinu i iz pašade uzmi pirun, uzmi pjat i metni ih na taulin.»
B) Srpski jezik: «Uđi u kujnu i iz escajga uzmi viljušku, uzmi tanjir i postavi ih na sto.»
C) Hrvatski jezik: «Uđi u kuhinju, iz kuhinjskog pribora uzmi vilicu, tanjur i postavi ih na stol.»
D) Bosanski jezik: «Uđi u kuhinju, iz escajga uzmi viljušku i tanjir i postavi ih na sto.»

5.
A) Crnogorski jezik: «Uzeo škatulu furmina i žiže ne patiše.»
B) Srpski jezik: «Uzeo je kutiju šibica i neprestano ih pali.»
C) Hrvatski jezik: «Uzeo je kutiju sa žigicama, koje neprestance pali.»
D) Bosanski jezik: «Uzeo je kutiju sa šibicama, i neprestano ih pali.»

Учебники по черногорскому языку

1) Онлайн-курс черногорского языка — на русском языке там ничего нет. Ударений нет. Упражнения без ответов. Имеется озвученный словарь. Я бы сказал, что данный учебный курс годится для ознакомления с черногорским языком после того, как выучишь сербский.

2) Три учебника для черногорской диаспоры

Министерство иностранных дел и евроинтеграции Черногории разместило в интернете 3 учебника:

  1. по черногорскому языку,
  2. по черногорской литературе,
  3. сборный учебник по географии, истории, культуре и музыке Черногории.

Все учебники можно легко скачать с официального сайта (UPD: на 16 февраля 2019 год сайт dijasporacg.me не существует), но на всякий случай я сделал копии на Яндекс-диск:

а) Учебник по черногорскому языку (PDF, 92.5 Мб)
Автор: Lida Vukmanović-Tabaš

Учебник красивый, красочный. Можно искать по тексту. Есть упражнения без ответов. В конце находится словарик с переводом слов на английский, французский, немецкий, испанский, албанский, турецкий. А вот русского языка совсем нет. Учебник одобрен в 2010 году.

Ударение в черногорском языке

Учебник из 2 разделов, 111 страниц. Краткий обзор с примерами литературных произведений от древности до современности. Рядом с текстом поясняются устаревшие слова, дополнительно есть словарь в конце.

Ударение в черногорском языке

Интересный учебник для знакомства с Черногорией. Много фото, рисунков и интересной информации. В учебнике используется иекавская произносительная норма сербского языка (не черногорский язык).

Например, про виды ветров в Черногории с моим переводом:

Dominantni vjetrovi u Crnoj Gori su bura i jugo. (Доминирующими ветрами в Черногории являются бура и юго.)
Bura je pretežno slapovit, jaki vjetar, koji obično snižava temperaturu, smanjuje oblačnost i vlažnost vazduha. Duva pretežno iz sjeveroistočnog i sjevernog pravca. Obično duva 3 ili 7 dana. (Бура — преимущественно порывистый, сильный ветер, который обычно снижает температуру и уменьшает влажность воздуха и облачность. Дует в основном из северно-восточного и северного направления. Обычно дует 3 или 7 дней.)
Jugo je južni ili jugoistočni vjetar koji duva sa mora na kopno. To je topao i vlažan vjetar koji donosi oblačnost i padavine. Ponekad duva više dana kao jak vjetar. (Юго — южный или юго-восточный ветер, который дует с моря на сушу. Это теплый и влажный ветер, приносящий облака и осадки. Иногда дует много дней как сильный ветер.)
Maestral je vjetar koji duva u primorju u toploj polovini godine. To je lagan vjetar vedrog vremena koji osvježava. Nastaje kao posljedica razlike u vazdušnom pritisku između kopna i mora. (Маэстрал — ветер, дующий в приморье в теплое время года. Это легкий освежающий ветерок в ясную погоду. Возникает из-за разницы воздушного давления между сушей и морем.)

Из учебника можно узнать, где в Черногории выпадает больше всего осадков:
Ударение в черногорском языке

Если решили прожить в Черногорию всю оставшуюся жизнь, обязательно почитайте учебники. К сожалению, на русском языке в них ничего нет.

Видео:Сербский язык для начинающих. УдаренияСкачать

Сербский язык для начинающих. Ударения

Русско-черногорский разговорник для туристов

В данном русско-черногорском разговорнике для туристов собраны самые полезные выражения для повседневного общения. Для удобства черногорский разговорник представлен с произношением и ударением.

Используя разговорник черногорского языка, вы сможете легче ориентироваться на местности, а также быстрее наладить контакт и взаимопонимание с местными жителями: словарь содержит фразы приветствия, благодарности, просьбы, вопросы и многое другое. Русско-черногорский разговорник можно скачать в формате pdf.

В отдельный блок были вынесены межъязыковые паронимы, которые затрудняют понимание. Пара слов в нескольких языках может быть идентична по написанию и произношению, но значение их отличается, что создает коммуникативный барьер.

Видео:Сербский язык. Урок 3. Правила произношенияСкачать

Сербский язык. Урок 3. Правила произношения

Черногорский разговорник для туристов с ударением. Язык в Черногории: насколько сложный, понимают ли русский? Поймут ли в Черногории русский язык

Настало то время, когда вы все же решили отдохнуть душой и телом, отправившись в путешествия, на Адриатическое побережье, в республику Черногория?! Бесспорно, Черногория это великолепное место для истинного отдыха всей семьей. Здесь есть чистое и очень красивое Адриатическое море, прекрасные дикие реки, горные массивы и, конечно же, знаменитые на весь мир курорты: Игаво, Будва, Бечичи. Однако есть одна загвоздка, которая касается любого туриста – языковой барьер.

Наш сайт поможет вам избавиться от этого барьера. Вы сможете почувствовать себя местным, в чудесной Черногории, благодаря нашему русско-черногорскому разговорнику. Все что вам нужно, это просто сохранить наш сайт у вас во вкладке браузера на телефоне, ноутбуке или планшете. И благодаря этому, вы сможете перевести любую фразу с черногорского языка на русский, или объяснить местному жителю, зачем и куда вы приехали, или же, спросить как пройти в нужное вам место.

Видео:2. Порядок слов в сербском. Энклитики - слова без ударенияСкачать

2. Порядок слов в сербском. Энклитики - слова без ударения

Приветствия

Фраза на русскомПереводПроизношение
Здравствуйте / ПриветZdravo / BogЗдра во / Бо г
Привет/Пока!Ćao/Zdravo!Ча о/Здра во
Доброе утро!Dobro jutro!До бро ю тро
Добрый день!Dobar dan!До бар дан
Добрый вечер!Dobro veče!До бро вэ чэ
До свидания!Doviđenja!Довидже нья
Привет/Пока!Ćao/Zdravo!Ча о/Здра во

Видео:О сербском ударении! #сербия #сербскийязык #сербский #черногорияСкачать

О сербском ударении! #сербия #сербскийязык #сербский #черногория

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
Да/НетDa/NeДаэ
СпасибоHvalaХва ла
ПожалуйстаMolim (при ответе)/Izvolite (при предложении)Мо лим/Изво лите
Простите… (привлекая внимание)Oprostite…Опро ститэ
Мне жаль…Žao mi je…Жа о ми е
Как вы (ты) поживаете?Kako ste (si)?како стэ (си)
Большое спасибоHvala lijepoхвала лийепо
Спасибо за …Hvala na …хвала на …
ИзвинитеOprostite / Izviniteопроститэт/ извинитэ
Разрешите … (пройти)Dozvolite… (proci)дозволитэ … (прочи)
Не за чтоNema na cemuнэма на чэму
Я не нарочноNisam htioнисам хтио
Неважно (ничего)U reduу рэду
Вы говорите по-русски / по-английски?Govorite li ruski / engleski?говоритэ ли руски / энглески
Я не говорю по-хорватскиNe govorim hrvatskiнэ говорим хрватски
Вы не могли бы говорить помедленнееMozete li govoriti sporijeможэтэ ли говорити спорийе
Что вы сказали?Sto ste rekli?што стэ рэкли
Переведите это, пожалуйстаPrevedite mi to, molim Vasпрэвэдитэ ми то молим вас
Что это значит?Sto to znаci?што то значи
Повторите, пожалуйстаPonovite, molimпоновитэ молим
Что? / Простите? (Что вы сказали?)Molim?молим
Я понимаюRazumijemразумийем
Я не понял (а), проститеOprostite, nisam rezumio (razumjela)опроститэ нисам разумио (разумйела)
Вы понимаете?Razumijete li?разумийетэ ли
Пожалуйста, напишите этоNapisite to, molimнапишитэ то молим
Я могу…?Mogu li…?могу ли
Можно нам…?Mozemo li…?можэмо ли
Вы не могли бы сказать мне…?Mozete li mi reci…?можэтэ ли ми рэчи
Вы не могли бы мне помочь?Mozete li mi pomoci?можэтэ ли ми помочи
Я могу вам помочь?Mogu li Vam pomoci?могу ли вам помочи
Я не могуNe moguнэмогу
Как у вас (тебя) дела?Kako ste (si)?како стэ (си)
Хорошо (прекрасноDobro (odlicno)добро (одлично)
Замечательно!Sjajno!сйайно
НеплохоNije loseнийе лошэ
Не очень хорошоNije najboljeнийе найболье
ПлохоLoseлошэ
УжасноUzasnoужасно
Как Вас зовут?Ка ко се зо вете?
Меня зовут…Зо вем се…
Я из России.Я сам из Русие.
Разрешите узнать Вашу фамилию?Да ли мо гу са знати ваше прэ зиме?
Мне очень приятно.Драго ме е.
Одну минутку…Тре нутак…

Видео:Самое противное и сложное в сербскомСкачать

Самое противное и сложное в сербском

На вокзале

Дайте пожалуйста билет в одну сторону до Бара.

Когда придет поезд?

КАда воз пОлази?

КАда воз стИжэ у Бэло Поле?

Да ли воз дОлази на врЭмэ?

Да ли би вам смЭтало ако зАпалим цигарЭту?

Фраза на русскомПереводПроизношение
Скажите пожалуйста, где железнодорожная станция?Možete li mi reči gdje je željenznička stanica?Можэтэ ли ми рЭчи гдэ е жЭлэничка стАница?
Hoču kartu u jednom pravcu do Bara.ХОчю кАрту у Едном прАвцу до Бара.
Kada dolazi voz?КАда дОлази воз?
Когда поезд отправится?Kada voz polazi?
Когда поезд прибывает в Бело Поле?Kada voz stiže u Bijelo Polje?
На какой перрон прибудет поезд номер 1562?Na koji peron stiže voz broj1562?На кОи пЭрон стИжэ воз брой 1562?
Скажите пожалуйста, где перрон 2?Možete li mi reči gdje se nalazi peron 2?МОжэтэ ли ми рЭчи гдэ сэ нАлази пЭрон 2 ?
Da li voz dolazi na vrijeme?
Нет, поезд опоздает на несколько минутNe, voz če kasniti nekoliko minuta.Нэ, воз че кАснити нЭколико минУта.
Где камера хранения?Gdje se nalazi garderoba?Гдэ сэ нАлази гАрдэроба?
Зона для курения — Некурящая зонаPušačka i nepušačka zonaПУшачка и нЭпушачка зОна
Вы не возражаете, если я закурю?Da li bi vam smetalo ako zapalim cigaretu?
Где вокзал?Gde je železnicka stanica?Гдэ е жэ лэзничка ста ница
Билет в один конецKarta u jednom pravcuКа рта у е дном пра вцу
Билет туда-обратноPovratna kartaПо вратна ка рта
Билет до…Karta do…Ка рта до
ПоездVozВоз

Видео:Черногорский язык по началу очень смешной но потом привыкаешь) #гидвчерногории #черногориягидСкачать

Черногорский язык по началу очень смешной но потом привыкаешь) #гидвчерногории #черногориягид

В гостинице

Фраза на русскомПереводПроизношение
Мне нужно заказать номерmoram da rezervišem sobuморам да резервишем собу
Комната, номерsobaсоба
Паспортputovniceпутовницэ
Чаевыеvrhврх
željela bih da rezervišem apartman na mjesec dana.Я бы хотел забронировать аппартамент на месяц.
Сколько стоит полный пансион?Kolika je cijena punog pansiona?КОлика е цЭна пУног пансиОна?
А полупансион?A polu – pansiona?А пОлу – пансиОна?
Вы будете платить наличными или кредитной картой?Pla?ate li kešom ili kreditnom karticom?ПлАчятэ ли кЭшом или крЭдитном кАртицом
Хорошо, я арендую комнатуU redu uzeču sobu.У рЭду Узэчю сОбу
Пожалуйста, вот ключIzvolite ključ.ИвОлитэ ключ
Я бы хотел расчитаться, пожалуйста, потому что уезжаю через несколько минутKoliko iznosi ukupan račun?КолИко Износи Укупан рАчун?
Мне кажется, Вы ошиблись, потому что он очень большой.čini mi se da ste nešto pogirješili, to je previše.ЧИни ми сэ да стэ нЭшто погрЭшили, то е прЭвише.
Давайте я проверю. О да, Вы полностью правы, извините.Samo da provjerim. Oh da potpuno ste u pravu, mnogo se izvinjavamСАмо да прОвэрим. Ох да пОтпуно стэ у прАву, мнОго сэ извИнявам.
В номере есть душ?Ima li u sobi tus?има ли у соби туш
В моем номере нет полотенецNema rucnika u mojoj sobiнэма ручника у мойой соби

Видео:Как учить сербский, черногорский, боснийский и хорватский. Мелодика языка особенности языкаСкачать

Как учить сербский, черногорский, боснийский и хорватский. Мелодика языка особенности языка

В городе

Фраза на русскомПереводПроизношение
Где находится…Gde je /Gde se nalazi…Гдэ е/Гдэ сэ на лази
…банк…bankaба нка
…почта…poštaпо шта
…центр города…centar gradaцэ нтар гра да
…рынок…pijacaпи яца
…туалет… WCВэ Цэ
…пляж…plažaпла жа
…церковь…crkvaцы рква
…главная площадь…glavni trgгла вни тырг
…старый город…stari gradста ри град
…дворец…dvoracдво рац
Я иду в…Idem do…И дэм до
Где это?Gde je to?Гдэ е то
Я не могу найти…Ne mogu da na đem…Нэ мо гу да на джем
Куда вы идете?Kuda (kamo) idete…?куда (камо) идэтэ
Отсюда далеко до…?Je li daleko odavde do…?йе ли далэко одавдэ до
здесьovdjeовдйе
сюдаovamoовамо
Это далеко?Je li daleko?Е ли далэ ко
Пожалуйста, покажите мне это на карте…Molim, poka žite mi na mapi…Мо лим, пока житэ ми на ма пи
НалевоLevoЛэ во
НаправоDesnoДэ сно
ПрямоPravoПра во
Я хочу увидеть…Želim da vidim…Жэ лим да ви дим
ЗаправкаBenzinska pumpaБэ нзинска пу мпа
ПраваVozačka dozvolaВо зачка до звола
ВелосипедBiciklБи цикл
МотоциклMotorМо тор

Видео:Сербский язык. Основные разговорные фразы.Скачать

Сербский язык. Основные разговорные фразы.

Общественный транспорт

Да ли аутОбус дОлази на врЭме?

Вы должны позвонить по одному из следующих номеров…

Когда Вы хотите, чтобы я Вас забрал?

У Вас есть багаж?

ИзвОлитэ вАшу бОлдинг кАрту.

Упркос нЭврэмэну, ваш авИон стижэ на врЭмэ.

Гдэ е чэкаОница?

Фраза на русскомПереводПроизношение
Автобусautobusаутобус
Троллейбусtrolejbusтролейбус
Машинаautoауто
Таксиtaksiтакси
Остановкаstanicaстаница
Пожалуйста, сделайте остановкуmolim vas, da se zaustaviмолим вас, да се заустави
Прибытиеdolazakдолазак
Отправлениеodlazakодлазак
Поездvozвоз
Самолетavionавион
Аэропортaerodromаеродром
КорабльBrodБрод
АВТОБУС
Когда отправляется первый автобус?Kad polazi prvi autobus?Кад по лази пы рви ауто бус
Это очень рано. Когда следующий?To je prerano. Kada polazi sledeći?То е прэ рано. Када полази слэ дэчи
РасписаниеRed vožnjeРэд во жнье
Где автобусная остановка?Gde je autobuska stanica?Гдэ е ауто буска ста ница
Какой автобус идет до…Koji autobus ide za…Ко и ауто бус идэ за
Могу ли я купить билет до Герцог Нови?Da li mogu da kupim kartu u jednom pravcu do Herceg Novog?Да ли мОгу да кУпим кАрту у еднОм прАвцу до ХЭрцэг Новог?
Нет, к сожалению автобус уже полонNe, nažalost autobus je popunjen.Нэ, нажАлост аутОбус е пОпунен.
Можете ли Вы мне дать один обратный билет до Будвы?Možete li mi dati jednu povratnu kartu do Budve?Можэтэ ли ми дАти Едну пОвратну кАрту до БУдвэ?
Сколько стоит обратный билет до Будвы?Koliko košta povratna karta do Budve?КолИко кОшта пОвратна кАрта до БУдвэ?
Автобус приходит вовремя?Da li autobus dolazi na vrijeme?
Я хотел бы купить месячный проездной на общественный транспортželio bih da kupim mjesečnu kartu u javnom prevozu.ЖЭлэо бих да кУпим мЭсэчну кАрту у Явном прЭвозу
Как часто ходит автобус номер 6?Koliko često autobus saobrača na liniji 6?КолИко чЭсто аутОбус саобрАчя на лИнии 6 ?
Можете ли Вы мне сказать, где мне надо сойти?Možete li mi reči gdje treba da sičem?Можэтэ ли ми рЭчи гдэ трЭба да сИдем?
Позвольте мне выйти на следующей остановке.Možete li mi stati na sledečoj stanici?Можэтэ ли ми стАти на слЭдэчой стАници?
ТАКСИ
Скажите пожалуйста, как мне найти такси?Možete li mi reči gdje mogu nači taksi?Можэтэ ли ми рЭчи гдэ мОгу нАчи тАкси?
Morate nazvati neki od ovih brojeva …МОратэ нАзвати нЭки од Ових брОева…
Сколько стоит один километр?Koliko košta 1 km?КолИко кОшта 1 км?
Сколько будет стоить отвезти меня в Будву?Koliko če me kostati da me odvete do Budve?КолИко че мэ кОштати да мэ одвЭдэтэ до БУдвэ?
Это будет стоить 40 евро.Kostače vas 40 eura.КОштаче вас 40 Эура.
Можете ли меня забрать в 5 утра?Možete li doči po mene u 5 ujutro?МОжэтэ ли дОчи по мЭне у 5 Уютро?
Kada želite da dodjem po vas?КАда жЭлите да дОдем по вас?
Imate li prtljaga?Иматэ ли пртляга?
Да, он очень тяжелый. Вы можете помочь мне его нести?Da, vrlo je težak. Možete li mi pomoči da ga donesem?Да,врло е тЭжак. МОжэтэ ли ми пОмочи да га донЭсэм?
Тут можно курить?Da li je dozvoljeno pušenje?Да ли е дОзволено пУшене?
Molim vas, stanite tu.МОлим вас, стАнитэ ту.
Можете ли Вы подождать несколько минут?Da, ali taksimetar otkucava.МОжэтэ ли да мэ сАчэкатэ нЕколико минУта?
Да, только счетчик останется включенным.Da, ali taksimetar otkucava.Да, али тАксимЭтар откУцава.
Хорошо, никаких проблем.To je u redu, nema nikakvih problema.То е у рЭду, нЭма нИкаквих проблЭма.
КОРАБЛЬ
Где причал?Gde je luka?Гдэ е лУка?
К какому причалу мы пристанем?U koje čemo sve luke pristajati?У кОе чЕмо свэ лУкэ прИстаяти?
Я бы хотел проплыть все Черногорское побережье.želio bih da plovim Crnogorskoj obali.ЖЭлэо бих да плОвим ЦрнОгорской Обали.
Где я могу сесть на корабль?Gdje se mogu ukrcati na brod?Гдэ сэ мОгу укрцати на брод?
Сколько времени займет путешествие?Koliko dugo traje ovaj put?КолИко дУго трАе Овай пут?
Корабль пристанет в течение пары минутrod če pristati za par minutaБрод че прИстати за пар миНута.
В САМОЛЕТЕ
Скажите пожалуйста, когда рейс на Лондон?Možete li mi reči kada ima let za London?МОжэтэ ли ми рЭчи кАда Има лэт за Лондон?
Скажите пожалуйста, это автобус до аэропорта?Možete li mi reči da li ima autobus do aerodorma?МОжэтэ ли ми рЭчи да ли Има аутОбус до Аэродsрома?
Могу и я здесь купить билет до Брюсселя?Mogu li ovdje da kupim kartu za let za Brisel?МОгу ли Овдэ да кУпим кАрту за лэт за БрИсэл?
Можете. Где бы Вы хотели сидеть: в зоне для курящих или в зоне для некурящих?Možete. Gdje biste željeli da sjedite u dijelu za nepušače ili za pušače?МОжэтэ. Гдэ бИстэ жЭлэли да сЭдите у дЭлу за нЭпушачэ или за пушАчэ?
В зоне для некурящих, пожалуйста.U dijelu za nepušače, molim vas.У дЭлу за нэпушАчэ,мОлим вас.
Скажите пожалуйста, где стойка регистрации?Možete li mi reči gdje je šalter zaprijavljivanje?Можэтэ ли ми рЭчи гдэ е шАлтэр за приявлИване?
Добрый день. Могу ли я тут зарегистрироваться на рейс до Амстердама?Dobar dan. Da li se ovdje prijavljuje let za Amsterdam?Добар дан.Да ли се Овдэ приЯвлюе лэт за Амстэрдам?
Дайте, пожалуйста, мне Ваш билет и паспорт?Možete li mi dati vašu kartu i pasoš?Можэтэ ли ми дАти вАшу кАрту и пАсош?
У Вас есть багаж?Da li imate prtljag?Да ли Иматэ пртляг?
У Вас нет перевеса багажа. Ничего платить не надо.Nemate viška prtljaga. Ne morate ništa da plačateНЭматэ вИшка пртляга. Нэ мОратэ нИшта да плАчятЭ.
Каждый килограмм перевеса багажа стоит…Svaki kilogram viška se plača…СвАки кИлограм вИшка сэ плАчя…
Могу ли я взять эту сумк как ручную кладь?Mogu li ponijeti ovu torbu kao ručni prtljag?Могу ли пОнэти Ову тОрбу као рУчни пртляг?
Можете. Я дам вам на эту сумку наклейку.Možete. Daču vam naljepnicu za tu torbu.Можэтэ. Дачю вам нАлепницу за ту тОрбу.
Пожалуйста, вот Ваш билет.Izvolite vasu bording kartu.
Скажите пожалуйста, какой номер моего рейса?Možete li mi molim vas reči koji je broj mog leta?Можэтэ ли ми мОлим вас рЭчи кои е брой мог лЭта?
Когда прилетает самолет?Kada stiže avion?Када стИжэ авИон?
Несмотря на плохую погоду, Ваш самолет будет вовремя.Uprkos nevremenu, vaš avion stiže na vrijeme.
Где зал ожидания?Gdje je čekaonica?
Этот автобус идет до города?Da li ima neki autobus koji ide do grada?Да ли има нЭки аутОбус кои идЭ до грАда?

Видео:Учим черногорский язык 🤣 #bestdestination #montenegro #visitmontenegro #traveltheworld #черногорияСкачать

Учим черногорский язык 🤣 #bestdestination #montenegro #visitmontenegro #traveltheworld #черногория

Помощь в сложных ситуациях

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Числительные

Фраза на русскомПереводПроизношение
1jedan
2
3triтри
4četiriчЭтири
5pet
6
7sedamсЭдам
8osamОсам
9devetдЭвэт
10desetдЭсэт
11jedanaestедАнаэст
12dvanaestдвАнаэст
13trinaestтрИнаэст
14četrnaestчэтРнаэст
15petnaestпЭтнаэст
16šesnaestшЭснаэст
17sedamnaestсэдАмнаэст
18osamnaеst
19dеvetnaestдэвЭтнаэст
20dvadesetдвАдэсэт
21dvadeset jedanдвАдэсэт Едан
22dvadeset dvaдвАдэсэт два
30trideset
31trideset jedanтрИдэсэт Едан
40četrdesetчэтрдЭсэт
50pedeset
60šezdesetшэсдЭсэт
70sedamdesetсэдамдЭсэт
80osamdeset
90devedesetдэвэдЭсэт
100sto (stotinu)сто
1 000hiljadaхИляда
10 000deset hiljadaдЭсэт хИляда

Видео:Про ударение в чешском языке🇨🇿Скачать

Про ударение в чешском языке🇨🇿

Времена и даты

Фраза на русскомПереводПроизношение
ВРЕМЕНА ГОДА
ВеснаProlječe
ЛетоLjetoлЭто
JesenесЭн
ЗимаZimaзИма
МЕСЯЦЫ
ЯнварьJanuarЯнуар
ФевральFebruarФЭбруар
МартMartмарт
АпрельAprilАприл
МайMaj
ИюньJunюн
ИюльJulюл
АвгустAvgustАугуст
СентябрьSeptembarсэптЭмбар
ОктябрьOktobarоктОбар
NovembarновЭмбар
ДекабрьDecembarдэцЭмбар
ДНИ НЕДЕЛИ
ПонедельникPonedjeljakпонЭдэляк
Utorak
СредаSrijedaсрЭда
ЧетвергčetvrtakчэтвРтак
ПятницаPetakпЭтак
СубботаSubotaсУбота
NedjеljaнЭдэля
ВРЕМЯ
ВчераJučeЮчэ
СегодняDanasдАнас
SjutraсУтра
НочьюNočas (Večeras)нОчяс (вэчЭрас)
УтромUjutroУютро
ДнемPopodneпопОднэ
ВечеромUvečeУвэчэ
В полденьU podneУ пОднэ
В полночьU ponočУ пОноч
На зареU zoruУ зОру
Двумя днями раньшеPrije dva danaпрэ два дАна
Через два дняU toku danaУ тОку дАна
В течение двух днейZa dva dana
Завтра утромSjutra ujutro
Завтра вечеромSjutra veče
Вчерашнее утроJuče ujutroЮчэ Уютро
Прошлой ночьюSinočсИноч

Видео:Как ругаются сербы. Сербский мат.Скачать

Как ругаются сербы. Сербский мат.

Магазины

Фраза на русскомПереводПроизношение
Сколько это стоит?Koliko to košta?Ко лико то ко шта
Дайте мне, пожалуйста, чек.Molim Vas računМо лим вас ра чун
Где я могу купить…Gde mogu da kupim …Гдэ мо гу да ку пим
Это слишком дорого…To je preskupo…То е прэ скупо
Есть ли дешевле…Ima li jeftinije…Има ли ефти ние
СигаретыCigareteЦигарэ тэ
Солнцезащитный кремKrema za sunčanjeКрэ ма за су нчанье
Я могу залатить кредиткой?Mogu li da platim kreditnom karticom?Мо гу ли да пла тим крэ дитном ка ртицом
Наличнымиgotovinomготовином
Карточкойkreditnom karticomкредитном картицом
Упаковатьspakovatiспаковати
Без сдачиbez uzimanjaбез узиманьйя
Открытоotvorenoотворено
Закрытоzatvorenoзатворено
Скидкаpopustпопуст
Очень дорогоje preskupoе прэскупо
Дешевоjeftinйефтин

Видео:Репортаж на сербском языкеСкачать

Репортаж на сербском языке

В ресторане

Фраза на русскомПереводПроизношение
Я хочу заказать столикzelim da rezervišete sto u restoranuжелим да резервишете сто
Мы уже сделали заказ.Ми смо веч на ручили.
Скажите, этот столик свободен?Ре ците, да ли е о вай сто сло бодан?
Дайте, пожалуйста, меню.Доне сите, молим вас, ело вник.
Пожалуйста, бутылку красного вина!Мо лим вас фла шу црног ви на!
Очень вкусно!Вео ма у кусно
Чек пожалуйста (счет)molim vas, racunМо лим вас ра чун!
Столовые приборыПрибори за ело
БлюдоЕ ло
ВилкаВи люшка
Ложка (чайная)Ка шика (каши чица)
НожНож
ПриборПри бор
ЧашкаШо ля
СтаканЧа ша
СолонкаСла ник
ТарелкаТа нир
МенюЕловник
Алкогольные напиткиАлкохольна пича
КоньякКо ньяк
КоктейльКо ктэл
ВодкаВо тка
Вино красное (белое, сухое)Ц рно ви но (бэ ло, су во)
ШампанскоеШампа няц
ЗакускиПрэдйела
ВетчинаШу нка
ГрибыПэ чуркэ
Копченое мясоП ршут
ИкраКа вияр
МаслиныМасли нкэ
ОливкиМасли нэ
ПаштетПаштэ та
Салат из огурцов (помидоров)Сала та од кра ставца (парада йза)
ОливьеРу ска сала та
СеледкаХа ринга
ШпротыДи лменэ с рдэлице
Рыбные блюдаЕла од рибэ
КреветкиКо зицэ
КрабыРа ковица
СкумбрияСку ша
ТунецТу на
Щука фарщированнаяШу нена шту ка
ТрескаБака лар
СудакСму джь
СеледкаХа ринга
СемгаЛо сос
ОкуньГ ргэч
Форель (отварная, жареная на вертеле)Па стрмка (ку вана, са ро штиля)
ЛещДэ вэрика
КарпШа ран
Камбала тушенаяДи нстовани и вэрак
Мясные блюдаЕла од мэса
АнтрекотГо вэджи о трезак
БифштексБи фтэк
Говядина тушенаяДи нстана говэ дина
ГуляшГу лаш
Жаркое из баранины, из телятиныО вчие пэчэне, Тэ лэче печэне
ПеченкаДжи гэрице
Рубленое мясо с жаровни в виде котлетПле скавица
ПочкиБубрэзи
Шашлык по-черногорскиРа жничи
РостбифРо збиф
Свиная отбивнаяСви нска к рмэнадла
Поросенок жареныйПра сэче пэчэ не
Рубленое мясо с жаровни в виде колбасокЧева пчичи
ЯзыкЕ зик
Блюда из птицы и дичиЕла од дивняча
Гусь (индейка) жареныйГу шчье (чу рэче) пэчэ не
КроликКунич
Курица отварнаяТо плена коко шка
Цыпленок жареныйПи лэче пэчэне
УткаПатка
Блюда из яицЕла од яя
ОмлетО млэт
Яйцо вкрутуюРо вито я е
Яйцо в смяткуТ врдо ку вано я е
Яичница-глазуньяП ржена я я на о ко
Яичница с ветчинойКа йгана со шу нком
ПриправыЗачыни
ГорчицаСэ нф (Сла чица)
МайонэзМаёнэ за
Красный перецА лэва па прика
Черный перецБи бэр
СольСо
СахарШе чер
СоусСос
УксусСи рче
ДесертДэсэрт
Мороженое с вареньемСла долэд са сла тком
… с орехами… са о расима
… с шоколадом… са чокола дом
… со взбитыми сливками… са шла гом
ПирожноеКо лач
Рулет с яблоками (с маком)Сави яча
Штрудель яблочныйШтру дла са я букама
ТортТо рта
Фруктовый салатВо чна салата
Безалкогольные напиткиБэзалкохольна пича
Минеральная водаКи села во да
Кофе черныйЦ рна ка фа
Кофе с молокомбэ ла кафа
Кофе с сахаромкафа сла джа
Чай черный (с лимоном)Ц рни ча й (са ли муном)
Чай зеленыйзэлэ ни чай
Сок апельсиновыйСо к од помо ранжэ
… вишневый… од ви шне
… виноградный… од гро жда
… сливовый… од шли вэ
… томатный… од парада йза
… яблочный… од я букэ
Жареное мясоПе ченье

В русско-черногорс ком разговорнике, который представлен на нашем сайте, имеется несколько самых важных для туристов разделов:

Основные фразы – благодаря данному разделу вы сможете легко влиться коллектив черногорцев. Здесь можно узнать, как приветствуют друг друга в этой стране, как прощаются. Вы сможете извиниться перед кем то, и этот человек обязательно вас поймет, ведь вы пользуетесь нашим русско-черногорс ким переводчиком.

Вывески – раздел, для того, что бы вы могли лучше ориентироваться в местности, с помощью вывесок, таких как вход, выход, рабочее время, обед, и так далее. Благодаря этому разделу, вы никогда не заблудитесь в Черногории.

Критические ситуации – очень важный раздел. Здесь размещены основные фразы, которые помогут вам позвать кого-то на помощь, вызвать скорую или полицию, и тому подобное.

Поездки – незаменимый раздел для путешественников. Изучив данный раздел вы легко узнаете как вам пройти на остановку, где можно найти такси, куда и как лучше добраться, где взять авто в аренду. В общем, все, что касается перемещения на транспорте.

География – раздел, который поможет без затруднений узнать у местных жителей как добраться в тот или иной город, где находиться пляж, улица, река.

Здоровье – Жизненно необходимый раздел. Если у вас не дай бог приключилась, какая-то беда, вы всегда сможете сообщить что вам плохо, позвать врача, узнать, где находиться ближайшая больница или аптека. Главное что вас поймет каждый прохожий.

В городе – раздел весьма универсальный. Он поможет найти вам нужную улицу, ресторан, магазин. Вы сможете спросить у местного населения, где лучше припарковать машину или мотоцикл, или где находиться велопрокат.

Общение – основные фразы, которые помогут вам свободно общаться с местными жителями. Используя этот раздел вы сможете узнать как зовут того или иного человека, сказать ему, что бы он говорил громче, или медленнее, что бы вы могли разобрать слова.

В ресторане – лучший раздел для любителей вкусно покушать в ресторане и просто отдохнуть за чашечкой кофе. В этом разделе, конечно же, представлены фразы, которые помогут вам совершить заказ, попросить вас рассчитать, позвать официанта, попросить дополнительный столовый прибор. Кроме этого, вы сможете поблагодарить персонал на их родном черногорском языке.

Сербский язык неимоверно легок и прост в освоении. Ориентирующийся на правило «как слышится, так и пишется, при чтении без наличия специализированного образования он будет на 60% понятен любому представителю русскоязычной диаспоры. Остальные 40%, как правило, составляют либо абсолютно непонятные для понимания слова, либо «ложные друзья переводчика под тип «вредност» («ценность») или «понос» («гордость»).

Используя в ходе обучения сербскому языку переводчик с сербского на русский онлайн от «m-trasnlate.ru», можно за достаточно короткий срок овладеть искусством общения на этом удивительном славянском языке. А те, кто все-таки достигнет успеха в его освоении, могут смело считать, что знакомы с хорватским, черногорским и боснийским языками и без труда поймут информацию, сообщенную македонцами или словенцами. Мобильный сербско-русский переводчик онлайн разрешит языковые сложности в одно мгновение. Не нужно замысловатых действий и затрудняющих процесс перевода поисков. В нашем переводчике с русского языка на сербский онлайн бесплатно все как на ладони. Просто зайдите на сайт, загрузите в форму необходимый текст и, нажав кнопку «GO», получайте готовый результат.

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода — простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады «стереть» сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
— знать предпочтения наших пользователей и работать для них
— искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
— использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
— создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» — это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь — присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)

Здесь — можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

Официальным языком в Черногории является черногорский, который несущественно отличается от сербского. Он весьма схож с русским языком — объясниться с местными жителями наши соотечественники могут без особого труда. Для письма в Черногории одновременно используются и латинский и кириллический алфавит, хотя первый употребляется чаще.

📸 Видео

Черногорский языкСкачать

Черногорский язык

Сербский или Черногорский? Какой язык в Черногории и как его учитьСкачать

Сербский или Черногорский? Какой язык в Черногории и как его учить

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнение

Понимают ли сербы русский язык? | Сходства между русским и сербским языкамиСкачать

Понимают ли сербы русский язык? | Сходства между русским и сербским языками

ЕВГЕНИЙ ЧЕБАТКОВ / ЦИТАТЫ / Уроки сербского языка!Скачать

ЕВГЕНИЙ ЧЕБАТКОВ / ЦИТАТЫ / Уроки сербского языка!

Черногорские / сербские слова, которые смешно звучат для нашего уха. #черногория #черногорскийязыкСкачать

Черногорские / сербские слова, которые смешно звучат для нашего уха. #черногория #черногорскийязык
Поделиться или сохранить к себе: