Ударение на татарском языке

Видео:Басым. Ударение в арабском языкеСкачать

Басым. Ударение в арабском языке

Самоучитель татарского на каждый день (2 стр.)

Видео:Как произносить татарские звуки? – учим татарский с нуля (татарский для начинающих)Скачать

Как произносить татарские звуки? – учим татарский с нуля (татарский для начинающих)

Урок 1

Особенности татарского языка

Начнем обучение с татарского алфавита. Он составлен на основе русской графики и состоит из 39 букв:

Ударение на татарском языке

Татарский язык имеет следующие особенности.

1. Татарский язык по морфологическому строю относится к агглютинативным языкам. Это значит, что к неизменяющемуся корню друг за другом в определенном порядке присоединяются аффиксы, окончания; например, татарское слово тəңкə (чешуя, затем монета) вошло и в русский язык, где приобрело форму деньга. Добавим к нему аффикс множественного числа: тəңкə-лəр; затем добавим аффикс принадлежности: тəңкə-лəр-ем (мои деньги); затем добавим вариант аффикса исходного падежа:

тəңкə-лəр-ем-нəн — (от моих монет, денег).

ун (десять)

ун+лык (десятка)

ун+лык+лар (десятки)

ун+лык+лары (его десятки)

ун+лык+лар+ы+(н)а (его десяткам).

Заметили, как слово «растягивается»?

2. В татарском языке существует закон сингармонизма.

Суть его состоит в следующем: в татарском языке гласные звуки составляют пары по твердости и мягкости: а — ə, у — Ү, ы — е, о — Ө (только и не имеет твердой пары). Вот поэтому, если в первом слоге имеется твердый гласный, то во всех последующих слогах будут только твердые гласные. И, наоборот, если в первом слоге употребляется мягкий гласный, то во всех последующих слогах будут только мягкие гласные:

баладитя; бала-лар-ыбыз-нынаших детей

килприходи; кил-де-лəр-ме? — приходили ли?

Заметили, что слова в татарском языке или только твердые, или только мягкие? В русском же языке в одном слове встречаются и твердые и мягкие гласные: первый, столик, улица, ветреный и т. д.

Исключением из закона сингармонизма являются лишь сложные слова самого татарского языка или заимствованные из арабского, персидского, русского, западноевропейских и других языков. Например: сигезьеллыквосьмилетний; суҮсемводоросль; билбау — букв. поясная веревка, т. е. пояс; ГӨлназ — букв. цветок+ласка; даҺигений; диктант, академия математика, физика и т. д.

Другая разновидность закона сингармонизма заключается в следующем. Это — губная гармония, при которой стоящие в первом слоге губные гласные о — Ө огубляют стоящие во втором (и частично в третьем) слоге гласные ы — е. Все эти звуки произносятся кратко.

солы [соло] — овес

коры [къоро] — сухо, сухой

сӨлге [сӨлгӨ] — полотенце

тӨнге [тӨңгӨ] — ночной

3. В татарском языке имеются специфические звуки, как гласные, так и согласные: [ə], [Ө], [о], [Ү], [е], [ы], [къ], [«], [ң], [Һ], [ч], [Җ], [ — ], [‘] (гамза): əни, əти, Өч, Өз, озын, Үзем, Үлəн, сеңел, ылыс, [къара], [«əдəт], сиңа, Һəм, ФəҺим, чəй, чəч, Җəй, Җил, [а — ыл], тəэсир [тə‘сир], маэмай [ма‘май].

4. В татарском языке словесное ударение стремится на последний слог в слове; однако имеются случаи, когда этого не происходит. Особенно это относится к вопросительным местоимениям, в которых ударение всегда на первом слоге:

кемкто?

кайдагде?

кайчанкогда?

ничеккак?

киндикакой?

каякуда?

кайданоткуда?

нəрсəчто? и т. д.

Ударение никогда не падает на аффикс отрицания — — ма/-мə в глаголах, а падает на слог перед ним:

бар — барма

кил — килмə

аша — ашама.

Ударение никогда не падает на аффикс вопроса — — мы/-ме?

Оно падает на слог передним:

Бармы?есть ли?

юкмы?нет ли?

кирəкме?надо ли?

белəме?знает ли?

матурмы?красива ли?

Об исключениях из общего правила мы еще будем говорить и дальше.

5. Слогоделение в татарском языке тоже специфическое.

Имеется всего 6 типов слогов. Чаще всего встречаются следующие 4 типа:

а) гласный: ə-ни (мама), ə-ти (папа)

б) гласный+согласный: ал-ма (яблоко), ат-ты (бросил, выстрелил)

в) согласный+гласный: ка-ра (черный); ба-ра (идет)

г) согласный+гласный+согласный: бар-ды (ходил); кил-де (пришел)

2 остальных типа встречаются реже:

д) гласный+согласный+согласный (последние 2 согласных сочетания йт, нт, рт, лт): əйт (скажи); ант (клятва); арт (зад);

е) согласный+гласный+согласный+согласный (последние 2 согласных йт, нт, рт, лт): карт (старый); тарт (тяни); кырт (резко); кайт (возвращайся); шалт (хлоп).

Наверное, вы заметили, что сочетание согласных в одном слоге допустимы только такие: лт, рт, йт, нт.

Второй слог в татарском языке не может начинаться с гласного звука.

Если следующее слово начинается с гласного, то в предыдущем начинается перегруппировка слогов:

урман арасына (в чащу леса) — > [ур-ма-на-ра-сы-на]

яшел алан (зеленая поляна) — > [йэ-ше-ла-лан].

6. В татарском языке нет грамматической категории рода.

Категория рода в русском языке играет огромную роль в согласовании в структуре предложения и является весьма трудной для татар.

7. В татарском языке имеется особая форма выражения принадлежности посредством особых окончаний, добавляемых к именам существительным; в русском языке это значение передается притяжательными местоимениями:

алмаяблоко

алма-ммое яблоко

алма-ңтвое яблоко

алма-сыего, ее яблоко

алма-бызнаше яблоко

алма-гызваше яблоко

алма-ларыих яблоко

əнимама

əни-еммоя мама

əни-еңтвоя мама

əни-сеего (ее, их) мама

əние-безнаша мама

əни-егезваша мама

əни-лəреих мама

8. В татарском языке нет категории глагольного вида, но значения способа протекания действия выражаются вспомогательными глаголами и особыми аффиксами:

укыдымчитал

бардымходил

килприходи

укып чыктымпрочитал

барып килдемсходил

кил-гəлəзахаживай

9. В татарском языке каждый аффикс имеет твердый и мягкий варианты, что объяснимо законом сингармонизма. Например:

бар-а (идет), кил-ə (приходит)

бар-ды (сходил), бəр-де (ударил)

яз-у (писание, письмо), бел-Ү (знание).

Варианты аффиксов различаются и по звонкости и глухости:

бар-ды (сходил), кайт-ты (вернулся)

бел-де (узнал), кит-те (ушел)

кыш-кы (зимний), яз-гы (весенний)

кич-ке (вечерний), кӨз-ге (осенний).

Видео:МогуЩий татарский язык 😅😂 #татарыпоймутСкачать

МогуЩий татарский язык 😅😂 #татарыпоймут

Особенности словесного ударения в татарском языке: лингводидактический аспект Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Видео:Ударение в татарском языкеСкачать

Ударение в татарском языке

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Харисова Ч. М.

В статье рассматриваются особенности словесного ударения в татарском языке с точки зрения формирования и совершенствования литературного произношения в связи с особенностями изучаемой лексики.

Видео:ВЫУЧИ ТАТАРСКИЙ ЗА 8 МИНУТ // TATAR LANGUAGEСкачать

ВЫУЧИ ТАТАРСКИЙ ЗА 8 МИНУТ // TATAR LANGUAGE

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Харисова Ч. М.

Видео:ФонетикаСкачать

Фонетика

THE FEATURES OF WORD STRESS IN TATAR LANGUAGE: LINGUISTIK AND DIDACTIC ASPECTS

The article discusses the features of word stress in the Tatar language in terms of formation and perfection of the literary pronunciation due to the nature of the studied language.

Видео:Ударения в татарском языкеСкачать

Ударения в татарском языке

Текст научной работы на тему «Особенности словесного ударения в татарском языке: лингводидактический аспект»

Доктор педагогических наук, профессор, Казанский (Приволжский) федеральный университет ОСОБЕННОСТИ СЛОВЕСНОГО УДАРЕНИЯ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ: ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

В статье рассматриваются особенности словесного ударения в татарском языке с точки зрения формирования и совершенствования литературного произношения в связи с особенностями изучаемой лексики.

Ключевые слова: ударение, произношение, аффиксы, сонанты.

PhD of pedagogical science, professor of Kazan Federal University THE FEATURES OF WORD STRESS IN TATAR LANGUAGE: LINGUISTIK AND DIDACTIC ASPECTS

The article discusses the features of word stress in the Tatar language in terms of formation and perfection of the literary pronunciation due to the nature of the studied language.

Keywords: accent, pronunciation, affixes, sonants.

В обучении учащихся произносительным особенностям татарского языка одной из важных является проблема овладения его ритмико-интонационными свойствами. При формировании и совершенствовании произносительных умений и навыков учащиеся встречаются с трудностями, связанными с ударением, что объясняется сложностью данного языкового явления и неизученностью данной проблемы в методическом плане. Возникает резонный вопрос: почему в речи учащихся наблюдается так много ошибок, связанных с ударением? Ведь, как и во многих тюркских языках, в татарском языке оно фиксировано, в основном, на последнем слоге. Ответом могут быть те причины, которые существуют на сегодняшний день в практике:

а) отсутствие систематической целенаправленной работы по предупреждению и устранению ошибок, связанных с ударением в татарском языке;

б) неразработанность проблемы в методике обучения татарскому языку;

Словесное ударение в тюркских языках является динамическим (силовым), экспираторным, по своему расположению оно обычно определяется как фиксированное на последнем слоге в подавляющем большинстве слов.

Экспериментальные исследования позволили установить количественный характер татарского ударения [1]. Однако нельзя говорить о каком-то одном признаке татарского словесного ударения. Как и в других тюркских языках, словесное ударение в татарском языке отличается своей фиксированностью обычно (но не всегда) в конце слова, определяет не только единство слова, но и проводит границы между словами.

Все это имеет немаловажное значение при обучении произносительным особенностям татарского языка в школе, так как у учащихся создаются трудности при воспроизведении татарских слов с правильным словесным ударением. Прежде всего это вызвано тем, что в исконно татарских словах ударение обычно находится на последнем слоге. Поэтому формирование и совершенствование умений и навыков правильного употребления словесного ударения напрямую связано с особенностями изучаемой лексики. В обязанности учителя входит предварительный анализ словаря изучаемой темы с точки зрения его происхождения: являются ли слова исконно татарскими или же они заимствованы из других языков. Это дает возможность определить место ударения.

В исконно татарских и во многих арабско-персидских заимствованиях ударение обычно находится в конце слова. При присоединении словообразовательных и словоизменительных аффиксов ударение переходит на них и как бы движется к концу слова: бала’ — балака’й — балакайла’р — детки, балакайларыбы’з — наши дети, балакайларыбызныц — у наших детей.

Глаголы повелительного наклонения 3-го лица единственного и множественного числа также имеют ударение на последнем слоге: укысы’ н — пусть читает, укысынна’р — пусть читают. Иногда в заимствованных словах ударение может находиться там, где оно зафиксировано в языке-оригинале: »телефо ‘н», «пена’ л», «по ‘ чта», «портфе ‘ ль»; су’ мка, су’ мкалар, су мкаларыбызны.

И в то же время имеется немало случаев, когда ударение в тюркских словах находится не на конце слова, некоторые аффиксы не принимают ударения. В этом случае оно падает на слог, непосредственно предшествующий таким постоянно безударным аффиксам. Таковы:

— отрицательные формы глагола -ма, -мэ: барма — не ходи, свйлэ’мэ — не рассказывай, к и’лмэгэн — не пришел;

— личные аффиксы спрягаемых глаголов: мин укыга ‘нмын — я прочитал; син ук ы’йсыц — ты читаешь;

— словообразовательные аффиксы -ча/-чэ, -дай/-дэй, -тай/-тэй: татарча — по-татарски, иптэшлэрч э — по-товарищески, аю’ дай — как медведь, коя ‘штай — как солнце, телке дэй — как лиса;

— аффиксы четвертой формы татарского деепричастия: а’рганчы (уйнадым) — пока не устал играл; ки’лгэнче — пока не пришел, та’пканчы — пока не нашел, ки’ткэнче — пока не ушел и др.

Глаголы повелительного наклонения 2-го лица единственного и множественного числа имеют ударение на первом слоге: у’кы — читай, ка’ра — смотри, се’йлэгез — расскажите.

Среди служебных частей речи послелоги, послеложные слова и постпозитивные частицы в татарском языке всегда безударны. На словах с ослабленным значением (служебные имена, послелоги, модальные слова, частицы) и некоторые наречия ударение обыкновенно не ставится, и эти слова обслуживаются ударением следующего слова: эни белэн — с мамой, и л ечен — за страну, естэ’л естендэ — на столе, щылы’ гына — довольно тепло, бара’ мы?— идет ли? [2]. Усилительные частицы при именах прилагательных, наречиях и некоторых глаголах принимают на себя ударение: иц матур — самый красивый, иц якын — самый близкий.

Ударение прежде всего связано с гласными, которые играют главную роль в составлении слогов. Выделение одного из слогов усилением выдоха позволяет установить словесное ударение. В татарском языке ударение мало влияет на качественную сторону гласных звуков. В тюркских языках длительность гласного не зависит от ударения слова. Долгими являются в них

гласные [а], [э], [у], [у], [и], а также [ы], [e], [о] в составе заимствованных слов, краткими являются [о], [е], [ы], [э].

В тюркских языках редукция — ослабление гласного в безударных слогах — является одной из важных фонетических особенностей. В татарском она связана с гласными [о], [е], [ы], [е], находящимися рядом с сонантами в словах типа бетенесе, исеме, безелдэY, чыжылдау и др. «Нельзя ставить резкую грань по длительности между группами относительно долгих и относительно кратких гласных татарского языка, — отмечает Х.Х.Салимов. — Абсолютная длительность гласных не имеет существенного значения для фонематической характеристики исконно татарских гласных» [3]. При включении в татарский язык

заимствованных [о], [ы], [e] это различие становится очень четким, так как их длительность является единственным дифференциальным признаком, отличающим их от [о], [е], [ы]. К тому же относительно краткие гласные количественной редукции поддаются легче.

В татарском языке словесное ударение является слабоцентрализующим, а при изолированном произношении слова оно может выполнять фонологическую функцию, различая по смыслу слова с одинаковым набором фонем: язма’ эш — письменная

работа, яЗма — не пиши, алма’ — яблоко, а’лма — не бери, ^чмэ’ кошлар — перелетные птицы, ку чмэ — не переходи. В татарском языке З.М.Валиуллина это явление называет лексико-грамматическим, так как указанные пары слов различаются не только значением, но и принадлежностью к различным частям речи [4]. С точки зрения методики обучения татарскому произношению этот момент крайне важен, так как при необходимости учащийся сможет показать принадлежность тех или иных слов к определенной части речи по месту ударения. Поэтому целесообразно включить такие слова и в систему упражнений для учащихся.

Послелоги и послеложные слова в тюркских языках всегда безударны и выступают в форме энклитик после ударной словоформы: встэ’л встендэ — на столе, KYne’p аша — через мост. Частицы и союзы находятся перед ударной словоформой и выступают в качестве проклитики: я укы’ й, я яза’ — или читает, или пишет.

Ударение татарского языка выполняет и словообразовательную функцию, что подтверждается теми научными изысканиями последних лет в области татарского языкознания, которые позволили охарактеризовать фонетическое словообразование как отдельный способ, присущий различным частям речи. Перенос словесного ударения описывается как разновидность этого способа: коры’ — сухой (прил.), коры — сохни (глагол), кызы’к — интересный (прил.), кыЗык — интересуйся (глагол).

Кроме того, словесное ударение в татарском языке может быть вариативным, что является показателем его слабости. Колебания места ударений наблюдаются у наречий^ге’н —6fген — сегодня;, коя’штай — кояшта’й — как солнце. Аффиксы множественного числа в значении собирательности употребляются без ударения: АпаЛар кайтты’. — «Приехали тетя и ее семья». При интонации перечисления у числительных ударным бывает первый слог: а Лты — шесть, щи де — семь.

В сложных словах, кроме основного, имеется также и второстепенное ударение. Основное ударение находится в конце второго слова, дополнительное — в конце первого слова (кара ‘бода й-гречиха). В парных словах ударение обычно находится в конце первого слова, второстепенное — на конце второй части: кие’м-салы М-одежда. Второстепенное ударение наблюдается и в многосложных словах, побочное ударение бывает на обычном месте первой части, главное — в конце слова: шэhэ ‘рчеклэребезд’э — в наших городках.

Таким образом, ударению в татарском языке свойственны специфические признаки, которые необходимо учитывать при обучении учащихся нормам литературного произношения.

1. Салимов Х.Х. Спектральный анализ татарских гласных: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Казань, 1975. — 24 с.

2. Харисова Ч.М. Обучение татарскому произношению в русской школе.- Москва: ВЛАДОС, 2001. — 414 с.

3. Салимов Х.Х. Просодическая система татарского языка: Автореферат дис. . д-ра филол. наук. — Казань, 1999. — 64 с.

4. Валиуллина З.М. Сопоставительная грамматика русского и татарского языков. — Казань, 1983. — 152 с.

Кандидат искусствоведения, старший преподаватель; Казанский (Приволжский) Федеральный Университет, Россия О ПЕРСПЕКТИВАХ РАЗВИТИЯ ДЕТСКОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РОССИИ

Статья посвящена перспективам развития дополнительного образования детей в условиях смены социалистической формации капиталистической. Исследуются вопросы зарождения и эволюции существующих в настоящее время форм дополнительного музыкального образования в историческом ракурсе прошлого столетия, обосновываются наиболее вероятные пути его развития в условиях рыночной экономики.

Ключевые слова: искусство, капитализм, музыка, образование, социализм.

Senior Teacher, PhD in Art History; Kazan Federal University, Russia SUPPLEMENTARY MUSIC EDUCATION FOR CHILDREN IN RUSSIA: HISTORY AND PROSPECTS

The paper describes the formation and evolution of currently existing forms of children’s supplementary music education in the past century and during the changeover from socialism to the market economy, and outlines the most probable prospects for its further development.

Keywords: art, capitalism, music, education, socialism.

Дополнительное образование как одна из форм самодеятельной работы существует в России со времени установления Советского социалистического строя. Безусловно, до революции также существовали организации, деятельностью которых было оказание образовательных услуг в сфере искусства. Однако, как правило, эти организации были частными, обучение в них было дорогостоящим и доступным только узкому кругу людей.13

Бесплатные театральные и музыкальные кружки, хоровые коллективы при различных учреждениях, художественные студии и т.д., появившиеся в постреволюционный период, имели одну цель: в рамках программы ликвидации безграмотности населения приобщить широкие массы к культуре и искусству. В дальнейшем многие из этих стихийно образованных объединений получили статус учреждений дополнительного образования, как, например, система детских музыкальных школ.

В отличие от существовавших бесплатных кружков широкого спектра деятельности при Домах культуры, Дворцах творчества и других заведениях такого рода, в школьной системе дополнительного образования наличествовала чёткая структура образовательного процесса, подразумевающая определённый набор дисциплин, вписанных в семилетний курс обучения, итоговую аттестацию знаний и выдачу документа о начальном профессиональном образовании, позволяющем продолжить обучение в среднем и высшем учебном заведении соответствующего профиля.

Еще одним отличием служила плата, вносимая учащимися ежемесячно и расходуемая дирекцией на улучшение материально-технической базы школы.14 Это обстоятельство не позволяет назвать обучение в данной образовательной системе бесплатным, однако, денежный взнос за курс предметов, предлагаемых школьникам, являлся весьма дифференцированным в зависимости от выбранной специальности и был посилен разным группам населения.

Ограниченное количество таких учебных заведений вкупе с высоким уровнем образования и квалифицированным преподавательским составом в середине XX века обусловили конкурентную форму приёма и жёсткий отбор обучающихся. Причём, далеко не все выпускники продолжали профессиональное образование, многие заканчивали эти школы для общего культурного развития, что, собственно, и было изначальной целью подобного рода заведений.

13 Вспомним, например, музыкальные школы Е.Ф и М.Ф. Гнесиных, В.А. Селиванова, училище В.Ю. Зограф-Плаксиной и т.д.

14 Надо отметить, что создававшиеся сразу после революции на волне всеобщего энтузиазма народные музыкальные школы были бесплатными, принимали в них всех, независимо от возраста и социального положения, а само обучение было вечерним.

Видео:Ударение в словах / ТЕМА#10Скачать

Ударение в словах / ТЕМА#10

Изучаем татарский язык

TUGAN-TEL.COM методические материалы, учебники, словари, переводчики и разговорники. Всё для изучения татарского языка!

Видео:Изичный татарский язык 🤣 #татарстан #татары #татарыпоймут #казаньСкачать

Изичный татарский язык 🤣 #татарстан #татары #татарыпоймут #казань

Мы в соц.сетях

Рекомендуйте нас

Татарские книги

Реклама

Видео:Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский языкСкачать

Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский язык

§1: Фонетика татарского языка. Самоучитель.

Для того, чтобы овладеть изучаемым языком, одного знания слов, конечно, недостаточно. Необходимо овладеть правилами сочетания слов, образования словоформ, или, иначе говоря, грамматикой нового языка. Вводный курс настоящего самоучителя преследует именно эту цель: в наиболее простой и понятной форме познакомить русскоязычного читателя с основными правилами татарской грамматики. Мы постоянно опирались на знание читателем русской грамматики и уделили контрастивным элементам татарского и русского языков больше внимания.

Вводная часть состоит из десяти параграфов и послужит Вам своеобразным справочником по грамматике при работе с Основным курсом. Кроме данного самоучителя, Вам понадобятся татарско-русский учебный словарь и терпение.

♫ аудио материал к уроку

1.1. Графика татарского языка базируется на кириллице. Это дает некоторое преимущество для русского читателя, но с другой стороны, способствует появлению ошибок за счет разночтения некоторых букв.

Графика татарского языка в течение 1000 лет базировалась на арабской письменности, вплоть до 1927 года. С 1927 по 1939 год употреблялся латинский алфавит, на основе которого были тщательно разработаны правила орфографии. Основные принципы орфографии были использованы и при переходе на русскую графику. В современной татарской письменности употребляются все буквы русского алфавита с добавлением к ним особых знаков для специфических татарских фонем: ә, ө, ү, җ, ң, һ.

Смены двух алфавитов в течение одного столетия не могли не отразиться на состоянии орфографии языка. Фонетическая система татарского языка пополнилась русскими фонемами , – [tò’], [ts]. А в орфографии татарского языка укрепился принцип графического оформления русских и пришедших через посредство русского языка заимствований, т.е. новые русские и европейские слова в татарском языке пишутся аналогично их русскому варианту.

А а Ж ж Н н У у Щ щ

Ә ә Җ җ ң Ү ү ъ

Б б З з О о Ф ф Ы ы

В в И и Ө ө Х х ь

Г г Й й П п Һ һ Э э

Д д К к Р р Ц ц Ю ю

Е е Л л С с Ч ч Я я

Ё ё М м Т т Ш ш

Произношение шести специфических букв татарского алфавита, конечно же, лучше отрабатывать под руководством опытного преподавателя. Но если Вы усвоите их приблизительное произношение при помощи указанных советов и нижеследующих упражнений, это не станет препятствием для изучения языка.

[ә] = [æ] – этот звук иначе можно обозначить как [’’а], то есть очень мягкий [а]. Он близок к русскому [’а] в словах ‘сядь’, ‘глянь’, ‘ряд’. При произнесении [’’а] опустите кончик языка к нижним зубам, и Вы получите звук [æ]. Кстати, он есть в английском языке: black, hat – [blæk], [hæt].

[ү] = [ü] – мягкий и более огубленный [’у]. Близкий к нему звук встречается в русских словах ‘тюк’, ‘кювет’, ‘лютня’. Произнесите эти слова, придав [’у] еще большее огубление (сверните губы в трубочку), и Вы примерно получите искомый звук.

[ө] = [ә:°] – этот гласный звук представляет для русскоязычного читателя наибольшую трудность. Самый близкий вариант татарского [ө] можно встретить в словах ‘клён’, ‘мёд’, ‘Пётр’. Но в татарском языке [ө] короткий, а русский [’о] встречается только под ударением. Попробуйте данные русские слова произнести как можно короче и с б’ольшим огублением, и Вы будете близки к нужному звуку. Он похож на частый в английском языке звук: bird [bә:d], work [wә:k]. Но английскому звуку не хватает огубленности.

[җ] – данный звук также часто встречается в английском языке, и в заимствованиях с английского в русском языке передается буквосочетанием дж: ‘джемпер’, ‘Джек’. Также оформляются и татарские заимствования: джилян – җилән, Джалиль – Җәлил. Звук [ж] в русском языке всегда твердый, но образовать от него мягкий вариант для русскоязычного читателя обычно не представляет трудности. Необходимо отметить, что твердый [ж] также нехарактерен для татарского языка, как [’ж] для русского. Поэтому смешения этих звуков, как правило, не происходит.

[ң] – носовой звук, образующийся при помощи маленького язычка. Наиболее близким в русском языке можно считать звукосочетание [нг] в слове ‘гонг’ при произнесении его в нос. Этот звук часто встречается во французском языке: jardin [jardeŋ], bien [bjeŋ], chien [òjeŋ]. Замечено, что освоение этого звука при помощи преподавателя-консультанта дело совсем нетрудное. И если у Вас есть возможность проверить свое произношение, не пренебрегайте такой возможностью.

[һ] = [һ] – фарингальный звук. Он образуется в глотке и произносится с придыханием. Близкий к нему звук есть в английском языке: hat, hand, hare. В русском языке наиболее близким звуком можно считать [х] в словах халат, холодок, если произнести его без гортанного призвука. Нужно помнить, что татарский [һ] более заднего, глоточного происхождения.

а) Произнесите по несколько раз каждый ряд:

ак-әк, аз-әз, ат-әт, ар-әр, ам-әм;

ак-әк-ук-үк, аз-әз-уз-үз, укы-үке;

он-өн, ом-өм, ок-өк, ас-әс-ус-үс-ос-өс;

хам-һәм, хас-һәс, хат-һава.

б) Прочитайте, обращая внимание на новые звукобуквы (попробуйте догадаться о смысле выделенных слов):

мәк, рәт, шәп, фән, бәлеш, тәртә, чәйнек, тәлинкә, эшләпә, кәбестә;

мүк, күк, күл, күп, бүре, күрәгә, күсәк, бүрәнә;

көн, төн, көл, төлке, өрпәк, көрәк, өстәл;

кәҗә, җен, җил, җир, җәй, җыю, җылы, җыр, рәнҗү;

соң, иң, аң, уң, таң, тәңре, бәрәңге;

һава, һич, һәр, һөнәр.

При выполнении упражнения последний слог произносите отчетливо.

1.2. Сложности звуковой системы татарского языка не исчерпываются специфическими татарскими буквами. Кроме этого существует разночтение общих букв для татарского и русского алфавитов.

а – в татарском языке этой буквой обозначается более задний, более широкий и несколько огубленный звук [аү]. При произнесении его в слове карандаш попробуйте создать во рту как можно больше пространства, и Вы примерно получите татарский [а].

о, е, ы – для этих гласных букв татарского алфавита по сравнению с русскими характерна краткость. Так как в русском языке нет смыслоразличительного противопоставления гласных по долготе, для русскоязычного читателя вначале это покажется несущественным. Но привыкнуть к данному явлению нетрудно. Важно с самого начала обучения обращать на это внимание, пока использование данных звуков не станет нормой.

в – данная буква в татарском языке служит для обозначения двух звуков: [в] и [w]. Второй звук есть в английском языке, и в заимствованиях передается двояко: Вильям — Уильям. То же самое и с региональными заимствованиями из татарского языка: авыл – аул, каравыл – караул. В самом татарском языке этот звук может обозначаться буквой у: сорау [сораw] — соравы [сораwы].

г – эта буква также обозначает два звука. Это достаточно различающиеся звуки. Этот звук, образованный при помощи маленького язычка, знаком русскоязычному читателю: он получается, когда человек картавит и не выговаривает [р].

к – аналогично букве г обозначает два звука [к] и [қ]. Звук [к] является глухой парой [ғ].

ч – русской аффрикаты, то есть сложного звука [тш’] в татарском языке практически нет. Он употребляется лишь в заимствованиях вследствие знания большинством татар русского языка, а также в некоторых диалектах. Буквой ч в татарском языке приблизительно обозначается звук [ш’], или то, что в русском языке обозначается буквой щ.

Прочитайте по транскрипции:

как [кaк] – как [қaқ]; корт [кoрт] – корт [қŏрт]; сырт [сĭрт] – сорт [сoрт] – сөрт [сөрт]; без [без] – без [бĕз]; сын [сын] – сын [сĭн]; гөл [гөл] – гол [гол]; карт [карт] – карт [қарт]: кол [кол] – кол [қол]; чана [ш’aнa] – чан [тш’aн]; чык [ш’ĭқ] – щетка [ш’oтка] – четко [тш’otкa]; көч [көш’] – кочка [кoтш’кa].

1.3. Теперь Вы практически знаете произношение всех татарских букв (есть еще несколько своеобразных моментов татарской звуковой системы, но они на начальном этапе не имеют принципиального значения). Вам же необходимо знать основополагающие законы татарской фонетики. Они есть в любом языке, и о них надо постоянно помнить во время первых занятий. В татарском языке тремя основными правилами практической фонетики являются:

– правило стремления к открытому слогу;

– четкое произнесение последнего слога.

В татарском языке все слова по произношению делятся на твердые и мягкие. Твердыми словами мы называем те, в которых употребляются гласные непереднего ряда: [а], [о], [у], [ы]. А мягкими – слова, в которых употребляются гласные переднего ряда: [ә], [ө], [ү], [е], [и].

Мягкие звуки: [ә], [ө], [ү], [е], [и].

Твердые звуки: [а], [о], [у], [ы].

Обратите внимание на парное противопоставление по твердости-мягкости.

Этот закон имеет большое значение, так как не только все слова, но и все суффиксы подчиняются этому закону сингармонизма. Соответственно, практически все суффиксы, частицы имеют два варианта: твердый и мягкий. Поэтому Вам необходимо научиться на слух определять мягкость или твердость татарских слов.

Прочитайте несколько раз вслух, попробуйте на слух уловить разницу между произношением разных столбцов:

Мягкие слова — Твердые слова

өстәл (стол) -арыш (рожь)

бүрәнә (бревно) -балык (рыба)

эшләпә (шляпа) -сан (число)

хәреф (буква) -баш (голова)

сүз (слово) -авыл (деревня)

рәсем (рисунок) -алтын (золото)

бер (один) -алты (шесть)

ике (два) -тугыз (девять)

өч (три) -сыйныф (класс)

көн (день) -башмак (башмак)

тәрҗемә (перевод) -кайда (где)

нәрсә (что) -кайчан (когда)

ничек (как) -бара (идет)

кем (кто) -катык (катык, национальный напиток, напоминающий кефир)

эскәмия (скамья) -торба (труба)

Для татарского языка нехарактерно соседство двух или нескольких согласных. Конечно же. они встречаются, но по сравнению с русским языком весьма малочисленны. Чаще всего соседствуют согласные с сонантами (сонанты: [р], [л], [м], [н], [й], [w]) или на стыке корня и суффикса.

Чтобы лучше понять фонетическую психологию татарского языка, можно обратиться к освоенным заимствованиям из русского: стол – өстәл, борозда – буразна, скирда – эскерт, клеть – келәт, труба – торба, смола – сумала, рожь – арыш, канава – канау.

Что касается ударения, то в татарском языке оно качественно отличается от русского. Запомните, что все слоги в татарском языке необходимо произносить отчетливо. Поэтому с самого начала обучения Вам следует делать слабое ударение на последнем слоге, так Вы избавитесь от распространенной ошибки русскоязычных, изучающих иностранные языки: «глотать окончания слов».

Еще одним важным законом татарского языка является фонетический принцип правописания, т.е. «как слышим, так и пишем». Из этого закона достаточно много исключений: в первую очередь, это заимствования из арабского и новые заимствования из русского. Но, несмотря на это, правило «как слышится, так и пишется» необходимо запомнить, так как оно в корне отличается от русского правописания.

Русский язык Татарский язык

колобок [калабок] китап [китап]

колобка [калапка] китабын [китабын]

молоко [малако] колагым [қолагым]

сверлить [свирлит’] колактан [қолақтан]

а) Напишите данные слова в две колонки и несколько раз перечитайте их вслух:

мягкие слова твердые слова

ишек (дверь), өстәл, урындык (стул), нәрсә, бу (это), кара (черный), бер, беренче (первый), көл (зола), кол (раб), Идел (Волга), бәрәңге (картофель), һөнәр (ремесло), карама (вяз), чәчәк (цветок), эскәмия, эскәтер (скатерть), башлык (капюшон), алтын (золото), сарык (овца), колак (ухо), авыз (рот).

При присоединении к словам, оканчивающихся на глухие звуки, притяжательных суффиксов, происходит озвончении, что отражается на письме.

б) Напишите недостающие слова:

китап – китабым, сарык – . урындык – урындыгым, . – колагым, ишек – . балык – . тарак (расческа) – . .

китап – китабың, . – сарыгың, урындык – . . – колагың, . – ишегең, . – балыгың, . – . .

💡 Видео

Приветствие в татарском языке – учим татарский с нуля (татарский для начинающих)Скачать

Приветствие в татарском языке – учим татарский с нуля (татарский для начинающих)

Какие фразы татарского нужно выучить в первую очередь?Скачать

Какие фразы татарского нужно выучить в первую очередь?

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнение

Татары, экзамен по татарскому языку сдала ?! 🤣Скачать

Татары, экзамен по татарскому языку сдала ?! 🤣

10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать

10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский язык

Мягкость и твёрдость звуков в татарском языке (сингармонизм)Скачать

Мягкость и твёрдость звуков в татарском языке (сингармонизм)

Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?Скачать

Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?

Я начинаю говорить по-татарски. Урок 1. Звуки и буквы. [baytalhikma.ru]Скачать

Я начинаю говорить по-татарски. Урок 1. Звуки и буквы.  [baytalhikma.ru]

Важные слова для начинающих учить татарский!Скачать

Важные слова для начинающих учить татарский!
Поделиться или сохранить к себе: