- 8. Правописание имён прилагательных
- §38. Окончания имен прилагательных
- §39. Суффиксы имен прилагательных
- Проверка слова
- Академический орфографический словарь
- Большой толковый словарь
- Управление в русском языке
- Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён
- Словарь имён собственных
- Словарь русских синонимов
- Словарь антонимов русского языка
- Новый словарь методических терминов
- Словарь русских личных имен
- Проверка слова у вас на сайте
- Словари в Сети
- Какие бывают словари
- Аудиословарь «Русский устный»
- Аудиословарь «Говорим правильно»
- Словарь православной церковной лексики
- Словарь русского арго
- Склонение
- Гласная –а или –ы в окончании сущ. в Им. п. мн. ч.
Видео:Прилагательные с окончанием ий, яя, ее.Скачать
8. Правописание имён прилагательных
Видео:Как определить окончаниеСкачать
§38. Окончания имен прилагательных
1. Безударные окончания имен прилагательных (и аналогично причастий) проверяются с помощью вопроса какой, -ая, -ое и т.п.: шел (каким?)дремучим лесом, заблудился в (каком?) дремучем лесу.
2. В прилагательных загородный, междугородный, подгородный, пригородный – окончание -ый (-ая, -ое), в прилагательном иногородний – окончание-ий (-яя, -ее).
Примечание. Прилагательные на -йный оканчиваются в краткой форме на -ен, например: знойный – зноен, стройный – строен (но: достойный – достоин). |
3. Двоякое окончание имеет прилагательное бескрайний (-яя, -ее) – бескрайный (-ая, -ое).
4. В притяжательных прилагательных на -ий (-ья, -ье) – птичий, птичья, птичье пишется во всех формах ь, кроме именительного и винительного падежей единственного числа мужского рода, например: птичьим, в птичьем, птичьи и т.д.
Примечание. В краткой форме прилагательного мужского рода единственного числа, а также действительных причастий настоящего времени, после шипящих ь не пишется: горяч, блестящ, хорош, пригож, вызывающ. |
Видео:Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать
§39. Суффиксы имен прилагательных
1. Суффикс -ив- имеет на себе ударение, например: краси́вый, правди́вый (исключения: ми́лостивый и юро́дивый); в безударном положении пишется -ев-, например: боево́й, сире́невый.
В суффиксах -лив- и -чив-, производных от -ив-, пишется и, например: заботливый, заносчивый.
2. Безударные суффиксы -ов-, -оват-, -овит- пишутся после твердых согласных; -ев-, -еват-, -евит- – после мягких согласных, шипящих и ц.Например:
а) деловой, красноватый, даровитый;
б) вечевой, синеватый, глянцевитый, Баренцево море.
Примечание. О написании о и е в суффиксах прилагательных после шипящих и ц см. §34 и §35. |
3. В прилагательных на -чий, образованных от существительных на -шка, перед ч в безударном положении пишется е, под ударением – а, например: лягу́шечий – лягуша́чий, ко́шечий – коша́чий.
4. Различается написание согласных перед суффиксом -ат— в прилагательных типа дощатый – веснушчатый; буква щ пишется в тех случаях, когда обозначаемый ею звук целиком относится к одной значащей части слова (морфеме): доск-а – дощ—ат-ый (ск чередуется с щ; ср.: воск – вощ-ан-ой,плоск-ий – площ-е). Если в производящей основе перед суффиксом -к— стоят буквы зд, с, cт, ш, то они сохраняются, а к чередуется с ч: веснуш—к-а –веснуш—чат-ый, брус-ок – брус—чат-ый, борозд—к-а – борозд—чат-ый (ср.: рез—к-ий – рез—ч-е, хлест—к-ий – хлест—ч-е).
5. Перед суффиксом -чат-, который пишется всегда через а, конечное ц основы заменяется т, например: крупиц-а – крупит—чат-ый, ресниц-а – реснит—чат-ый, черепиц-а – черепит—чат-ый.
6. Конечные согласные основы д и т перед суффиксом -ск— сохраняются, например: Волгоград – волгоградский, флот – флотский.
После конечных согласных основы к, ч и ц суффикс -ск-упрощается в -к-, причем к и ч основы меняются на ц, например. батрак – батрацкий, ткач – ткацкий, немец – немецкий. Некоторые прилагательные сохраняют перед -ск— согласные к и ч, например: узбек – узбекский, таджик –таджикский, Углич – угличский.
В прилагательных, образованных от географических названий с основой, оканчивающейся на ц, пишется:
а) -ц-ский, если перед ц стоит согласная (кроме ц), например: Констанца – констанцский, Пфалъц – пфальцский;
б) -ц-кий, если перед ц стоит гласная, например: Елец – елецкий (исключения: Грац – грацский, Мец – мецский);
в) -иц-кий, если перед ц стоит тоже ц, например: Ницца – ниццкий.
7. С суффиксом -ск— пишутся относительные прилагательные (они не образуют краткой формы): черкес – черкесский, Кавказ – кавказский; с суффиксом -к- – качественные прилагательные (они образуют краткую форму): вязкий (вязок), низкий (низок), жидкий (жидок).
В образованных от географических названий прилагательных, оканчивающихся на с с предшествующей согласной, наблюдаются колебания в написании перед суффиксом -ск-, например: Уэльс – уэльским и уэльсский, Аракс – аракский и араксский. Реймс – реймский и реймсский, но Даугавпилс – даугавпилсский, Гельсингфорс – гельсингфорсский. Если же перед суффиксом -ск— пишется гласная, то второе с сохраняется, например:Вильнюс – вильнюсский.
Если основа оканчивается на сс, то перед суффиксом -ск— одно с опускается, так как в русском языке три одинаковые согласные подряд не пишутся, например: Одесса – одесский, Черкассы – черкасский.
Если основа иноязычного слова оканчивается на ск, то перед суффиксом -ск— первое к опускается, например: Дамаск – дамасский, Сан-Франциско – сан-францисский, этруск – этрусский (но: баск – баскский, оски – оскский).
Русские географические названия на ск образуют прилагательные без помощи суффикса -ск-, например: Минск – минский, Спасск – спасский.
Примечание 1. В словах бордоский, тартуский и т.п. пишется одно с, так как производящая основа не оканчивается на с (Бордо, Тарту).
Примечание 2. О сохранении двойных согласных перед суффиксами (в словах типа сорбо́ннский) и исключениях из правила см. §9, п. 4.
8. Если основа имени существительного оканчивается на -нь и -рь, то перед суффиксом -ск- буква ь не пишется, например: конь – конский, зверь –зверский, Рязань – рязанский, Сибирь – сибирский, Тюмень – тюменский.
Исключения:
1) прилагательные, образованные от названий месяцев: июньский, сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский (но: январский), а также выражение день-деньской;
2) прилагательные, образованные от некоторых иноязычных географических наименований: куэнь-луньский, сычуаньский, тайваньский, тянь-шаньский, уханьский; в написании прилагательного, образованного от Гдыня, наблюдаются колебания – гдынский – гдыньский.
9. В прилагательных, образованных от основ на к, ц, ч, перед суффиксом -н— пишется ч, например: скворец – скворечный, скука – скучный, дача –дачный.
В прилагательных от основ на х перед суффиксом -н— пишется ш, например: суматоха – суматошный.
Примечание 1. Правило о написании сочетаний чн в указанных условиях распространяется и на существительные, например: булочная, скворечник, скворечня. Так же пишутся женские отчества от мужских отчеств на -ич, например: Ильинична, Никитична. Однако в некоторых словах пишется сочетание шн, например: городошник, двурушник, раёшник, хотягородки, рука, раёк.
Примечание 2. Следует различать лоточный, лоточник (от лоток) и лотошный, лотошник (от лото).
Примечание 3. Одинаково допустимы будничный и буднишний.
Примечание 4. О произношении сочетания чн см. §236, п. 2.
10. Два н пишутся:
а) в суффиксах -енн—: производственный, соломенный; -онн-: ревизионный, революционный;
б) на стыке основы, оканчивающейся на н, и суффикса н: именной, сонный.
11. Одно н пишется в суффиксах -ин-: змеиный, лебединый; -ан- (-ян-): песчаный, серебряный.
Исключения: деревянный, оловянный, стеклянный.
Примечание 1. Прилагательные багряный, пряный, пьяный, рдяный, румяный, ветреный (но: безветренный), зеленый, юный, свиной – пишутся с одним н.
Примечание 2. С одним или двумя н пишутся также существительные, образованные от соответствующих основ, например:
а) дровяник, конопляник, нефтяник, песчаник, серебряник (мастер); сребреник (монета), бессребреник; гостиница; буденовка;
б) гривенник, дружинник, именинник, малинник, мошенник, племянник, путешественник, родственник, рябинник, сторонник, конница, лиственница.
Примечание 3. Следует различать прилагательные:
а) масляный (для масла, из масла, на масле), например: масляный выключатель, масляная лампа, масляный насос, масляное пятно, масляная краска;
б) масленый (запачканный, пропитанный, смазанный маслом), например: масленые руки, масленая каша, масленый блин; в переносном значении: масленые глаза; также:масленая неделя – масленица.
Примечание 4. Следует различать прилагательные:
а) ветреный, ветреный день, ветреный человек;
б) ветряной: ветряной двигатель;
в) ветряный: ветряная оспа.
12. В кратких формах прилагательных сохраняется столько н, сколько в полной форме, например: дорога длинна – длинный, заря румяна – румяный, жесты искусственны – искусственный.
13. Различаются прилагательные на -инский и на -енский (неударяемые).
1) На -инский оканчиваются прилагательные:
а) если от соответствующих существительных возможно образование притяжательных прилагательных на -ин, например: Аннинский (Аннин),Мариинский (Мариин), сестринский (сестрин);
б) если они образованы от географических названий на -и (-ы), например: мытищинский (Мытищи), сочинский (Сочи), но: ливенский (от Ливны, Ливен), а также роменский (от Ромны, Ромен);
в) если они образованы от географических названий на -а(-я), например: ельнинский (Ельня), охтинский (Охта), ялтинский (Ялта). Однако по традиции пишется пензенский (хотя Пенза), пресненский (хотя Пресня) и некоторые др., а также Коломенский, Песоченский (беглое е в основе).
2) На -енский оканчиваются прилагательные, образованные по другому типу: например: грозненский (Грозный), зареченский (Заречье), гродненский(Гродно), ровненский (Ровно, в отличие от прежнего написания ровенский); а также см. подпункт 1, б и в.
Видео:Прилагательные с необычным ударениемСкачать
Проверка слова
Видео:Падежные окончания существительных. Как правильно писать окончания?Скачать
Академический орфографический словарь
Видео:Как запомнить правильное ударение в глаголах?Скачать
Большой толковый словарь
Видео:Ударения в глаголах. Закономерности в ЕГЭ по русскому языку | Русский язык ЕГЭ с Тамарой ЛаринойСкачать
Управление в русском языке
Видео:Ударение в прилагательныхСкачать
Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён
Видео:УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать
Словарь имён собственных
Видео:Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать
Словарь русских синонимов
Видео:УдаренияСкачать
Словарь антонимов русского языка
Видео:О, Ё после шипящих | Русский язык | TutorOnlineСкачать
Новый словарь методических терминов
Видео:ЭТО ПРАВИЛО поможет тебе писать ПРАВИЛЬНО — О Ё после шипящихСкачать
Словарь русских личных имен
Видео:Чередующиеся гласные в корне слова | Русский язык | TutorOnlineСкачать
Проверка слова у вас на сайте
Видео:Ударение ТОП 5 Ошибок. Онлайн-школа EXAMhack. ОГЭ ЕГЭ Русский язык 2022Скачать
Словари в Сети
Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
Какие бывают словари
Видео:Ударения на ЕГЭ: разбор 4 задания за 10 минутСкачать
Аудиословарь «Русский устный»
Видео:10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать
Аудиословарь «Говорим правильно»
Видео:Ударения: неудачный выборСкачать
Словарь православной церковной лексики
Видео:Ударение ТОП 5 ошибок | Русский язык ЕГЭ ОГЭ 2023 | Онлайн-школа EXAMhackСкачать
Словарь русского арго
Склонение
1. Географические названия
1.1. Если географическое название не склоняется, то оно снабжено пометой нескл . В остальных случаях при каждом топониме даётся форма род. пад. Она приводится полностью:
1) при односложных названиях: Белз, Б е лза; Гжель, Гж е ли;
2) в неоднословных названиях, представляющих собой обычные словосочетания: Ст а рый Оск о л, Ст а рого Оск о ла;
3) в сложносоставных словах, пишущихся через дефис: Баб а -Дурм а з, Баб а -Дурм а за; Б а ден-Б а ден, Б а ден-Б а дена [дэ].
В других случаях форма род. пад. даётся в усечённом виде: Бадх ы з, -а; Бабад а г, -а; Бавл е ны, — е н; Бадах о с, -а.
1.2. При некоторых топонимах приводятся также формы других падежей: при географических наименованиях на — ево , — ово , — ино , — ыно даются формы род., твор. и предл. пад., так как в речевой практике, в прессе, в теле- и радиопередачах эти названия иногда не склоняют, что противоречит традиционной норме русского литературного языка, например: Б а герово, -а, -ом, в Б а герове (пгт, Украина); К о сово, -а, -ом, в К о сове (Респ. Сербия); Г а брово, -а, -ом, в Г а брове (гор., Болгария).
1.3. Восточнославянские названия, имеющие окончание — о с предшествующим согласным, не склоняются: Д у бно, нескл . (гop., Украина); Р о вно, нескл . (гор., Украина); Гр о дно, нескл . (гор., Белоруссия).
1.4. В географических названиях на — ев , — ёв , — ов , — ин приводятся формы родительного и творительного пад.: Белёв, -а, -ом (гор., Тульск. обл., РФ); Бобр о в, -а, -ом (гор., Воронежск. обл., РФ); Бардеёв, -а, -ом (гор., Словакия); Баб и н, -а, -ом (оз., Канада).
1.5. Иноязычные топонимы, оканчивающиеся на гласный — а , испытывают значительные колебания в склоняемости:
1.6. Топонимы, оканчивающиеся на гласные — и , — ы и не воспринимающиеся в русском языке как формы мн. числа, даются в несклоняемой форме, например: Бурл и , нескл . (с., Казахстан); Карш и , нескл . (с., Туркмения); Исмаилл ы , нескл ., (гор., Азербайджан); Мар ы , нескл . (гор., Туркмения); Джусал ы , нескл . (пгт, Казахстан).
1.7. При односложных названиях, оканчивающихся на мягкий согласный, даются формы род., дат. и предл. пад., так как они испытывают колебания при склонении: Русь, Рус и , к Рус и , на Рус и ; Обь, Об и , к Об и , на Об и ; Пермь, Перм и , к Перм и , о Перм и ; Керчь, К е рчи, к К е рчи, в К е рчи. В последнем случае ударение закрепилось на основе.
1.8. При названиях, оканчивающихся на согласные — ж , — ц , — ш, указаны формы род. и твор. пад., так как в твор. пад. под ударением пишется — о , а без ударения — е , например: Фат е ж, -а, -ем (гор., Курск. обл., РФ); Кирж а ч, — а , — о м (гор., Владимирск. обл., РФ).
1.9. Не склоняются некоторые зарубежные названия типа С е нт-К а таринс [сэ], нескл ., (гор., Канада); П е р-Лаш е з [пэ], нескл . (кладбище в Париже); Пл а я-Хир о н (Пл а йя-Хир о н), нескл . (поc., Куба).
1.10. В несклоняемой форме даются некоторые иноязычные наименования из области городской номенклатуры со второй частью — стрит , — сквер : У о лл-стр и т, нескл .; Вашингт о н-скв е р, нескл . и т. д.
Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на — о , — е , — и , — у , — ю , представлены в Словаре в несклоняемой форме, например: Ш И ЛО Никол а й, Ш и ло Никол а я (рос. геолог); РЕМЕСЛ О Вас и лий, Ремесл о Вас и лия (рос. селекционер); ДУРНОВ О Ив а н, Дурнов о Ив а на (рос. гос. деятель); В А ЙКУЛЕ Л а йма, В а йкуле Л а ймы (латв. эстрад. певица); В Е СКИ А нне, нескл . (эст. эстрад. певица); БАСИЛАШВ И ЛИ Ол е г, Басилашв и ли Ол е га (рос. актёр); ИЛИ Е СКУ И о н, Или е ску И о на (рум. гос. деятель); БЕНТ О Ю Паск а л, Бент о ю Паск а ла (рум. композитор).
3. Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на -а, -я, -ия, -ая, -оя
Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на — а , — я , — ия , — ая , — оя , как правило, склоняются. Но есть и случаи их несклонения, что связано с местом ударения в слове и традицией их употребления в русском языке:
3.1. Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на — а , — я неударные, как правило, склоняются; например: Т О МА Светл а на, Т о мы Светл а ны (рос. актриса), Д О ГА Евг е ний, Д о ги Евг е ния (молд. композитор).
3.2. Японские имена и фамилии, оканчивающиеся на — а неударное, в последнее время в печати, в теле- и радиопередачах, в литературе регулярно склоняются. В Словаре даётся: КУРОС А ВА Ак и ра, Курос а вы Ак и ры (япон. режиссёр); ХАТО Я МА Ит и ро, Хато я мы Ит и ро (яп. гос. деятель).
3.3. Грузинские имена и фамилии указанного типа испытывают колебания при склонении, но в соответствии с нормой русского литературного языка их следует склонять, например: ОКУДЖ А ВА Бул а т, Окудж а вы Бул а та; ХОР А ВА Ак а кий, Хор а вы Ак а кия; В А ЖА Пшав е ла, В а жи Пшав е лы. Но имя грузинского поэта, оканчивающее на — а ударное, Шот а Рустав е ли традиционно не склоняется в русском языке.
3.4. Финские имена и фамилии, оканчивающиеся на — а неударное, преимущественно не склоняются, например: К Е ККОНЕН У рхо К а лева, К е кконена У рхо К а лева, П Е ККАЛА M a yно, нескл .
3.5. Имена и фамилии, оканчивающиеся на — а с предшествующим — и , не склоняются, например: ГАМСАХ У РДИА Констант и н, Гамсах у рдиа Констант и на (груз. писатель).
3.6. Славянские фамилии, оканчивающиеся на — а ударное, склоняются: СКОВОРОД А Григ о рий, Сковород ы Григ о рия (укр. философ); ПОТЕБН Я Алекс а ндр, Потебн и Алекс а ндра (укр. и рос. филолог-славист).
3.7. Французские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на — а ударное, не склоняются: ТАЛЬМ А Франсу а , нескл . (франц. актёр); ТОМ А Амбру а з, Том а Амбру а за (франц. композитор); ГАМАРР А Пьер, Гамарр а Пь е ра (франц. писатель); ДЮМ А Алекс а ндр, Дюм а Алекс а ндра (франц. писатель).
3.8. Некоторые африканские фамилии на — а ударное испытывают колебания в склонении: БАБАНГИД А Ибраг и м, Бабангид ы Ибраг и ма (гос. деятель Нигерии); ЯМАР А Семок о [сэ], нескл . (общ. деятель Чада).
3.9. Женские личные имена и фамилии с окончанием — ая склоняются по образцу склонения личных имён типа Р а я, Т а я, Агл а я. В Словаре даются формы род., дат. и предл. пад., например: ГУЛ А Я И нна, Гул а и И нны, к Гул а е И нне, о Гул а е И нне (рос. актриса); САН А Я Мар и на, Сан а и Мар и ны, к Сан а е Мар и не, о Сан а е Мар и не (рос. фигуристка).
3.10. Мужские фамилии с окончанием — оя склоняются по типу склонения сущ. «хвоя», например: ПИХ О Я Руд о льф, Пих о и Руд о льфа, к Пих о е Руд о льфу, о Пих о е Руд о льфе (рос. гос. деятель).
3.11. Грузинские фамилии, оканчивающиеся на — ия , склоняются по образцу имени Мар и я (Мар и я, род., дат., предл. и и ), хотя в речевой практике, на ТВ и радио, в печати фамилии этого типа иногда не склоняют, что не соответствует норме русского литературного языка. Правильно: ДАН Е ЛИЯ Ге о ргий, Дан е лии Ге о ргия, к Дан е лии Ге о ргию, о Дан е лии Ге о ргии [нэ] (рос. кинорежиссёр); АЛЕКС А НДРИЯ Н а на, Алекс а ндрии Н а ны, к Алекс а ндрии Н а не, об Алекс а ндрии Н а не (груз. шахматистка); ЧК О НИЯ Лам а ра, Чк о нии Лам а ры, к Чк о нии Лам а ре, о Чк о нии Лам а ре (груз. актриса).
3.12. У личных имён И я, Л и я, В и я, Т и я, Г и я (муж. груз. имя) даются формы род., дат. и предл. пад. с окончанием — ии : И я, И и, к И и, об И и. Существует и второй способ словоизменения данных имён: И я, И и, к И е, об И е. Словарь отдаёт предпочтение первому, т. е.: И я, И и, к И и, об И и.
3.13. У личных имён и фамилий восточного происхождения типа Али я , Альфи я , Зульфи я даются формы род., дат. и предл. пад.: Зульфи я , -и и ; к Зульфи е , о Зульфи е .
4. Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на согласную (в том числе и й )
4.1. Мужские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на согласную (твёрдую или мягкую), склоняются: ДАЛЬ Влад и мир, Д а ля Влад и мира; БРЕХТ Берт о льт, Бр е хта Берт о льта [рэ].
4.2. Мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на — их , — ых , не склоняются: РАВ Е НСКИХ Никол а й, Рав е нских Никол а я (рос. режиссёр); ЧЕРЕМН Ы Х Миха и л, Черемн ы х Миха и ла (рос. художник); Черемн ы х, нескл . (женск. ф.).
4.3. К мужским именам и фамилиям, оканчивающимся на шипящие и — ц , приводятся формы род. и твор. пад. Под ударением в твор. пад. пишется — о , а без ударения — е , например: ЛИСТ Ф е ренц, Л и ста Ф е ренца, Л и стом Ф е ренцем (венг. композитор, пианист, дирижёр); Б А РЕНЦ В и ллем, Б а ренца В и ллема, Б а ренцем В и ллемом (нидерл. мореплаватель); БИЛ А Ш Алекс а ндр, Билаш а Алекс а ндра, Билаш о м Алекс а ндром (рос. композитор); Б А ЛАЖ (Б а лаш) Б е ла, Б а лажа (Б а лаша) Б е лы, Б а лажем (Б а лашем) Б е лой (венг. писатель). Однако есть и исключения, например: Т Е ЛЕШОВ Никол а й, Т е лешова Никол а я (рос. писатель); ВЛАД И МИРЦОВ Бор и с, Влад и мирцова Бор и са (учёный-монголовед); КОК О ВЦОВ П а вел, Кок о вцова П а вла (рос. учёный-семитолог).
4.4. У мужских фамилий восточнославянского происхождения, имеющих беглую гласную при склонении, могут быть два варианта склонения — с потерей и без потери гласной в зависимости от традиции их употребления в литературной речи. В Словаре даётся: З А ЯЦ Анат о лий, З а яца Анат о лия (рус. поэт); СУД Е Ц Влад и мир, Суд е ца Влад и мира (рос. военачальник); ГРИЦЕВ Е Ц Серг е й, Грицевц а Серг е я (рос. лётчик); ЛУЧЕН О К И горь, Лученк а И горя (белорус. композитор); КОВАЛЁНОК Влад и мир, Ковалёнка Влад и мира (рос. космонавт); МАЗУР О К Ю рий, Мазур о ка Ю рия (рос. певец).
4.5. При мужских фамилиях и личных именах западнославянского и западноевропейского происхождения даются формы род. пад. без выпадения гласной, например: Г А ШЕК Яросл а в, Г а шека Яросл а ва (чеш. писатель); Г А ВРАНЕК Б о гуслав, Г а вранека Б о гуслава [нэ] (чеш. языковед); ГОТТ К а рел, Г о тта К а рела [рэ] (чеш. певец).
4.6. Мужские польские, чешские и словацкие фамилии на — ский , — цкий обычно приводятся с полными окончаниями в именительном падеже и склоняются по русским моделям (по образцу склонения прилагательных), например: ОЛЬБР Ы ХСКИЙ Дани е ль, Ольбр ы хского Дани е ля [иэ] (польск. актер); ОГ И НСКИЙ (Ог и ньский) М и хал Кле о фас, Ог и нского (Ог и ньского) М и хала Кле о фаса (польск. композитор). Но иногда фамилии подобного типа употребляются в несклоняемой форме, например: ПОЛ А НСКИ Ром а н, Пол а нски Ром а на (польск. кинорежиссёр), хотя по рекомендации специалистов их следует склонять. Словарь даёт: ПОЛ А НСКИЙ (Пол а нски) Ром а н, Пол а нского (Пол а нски) Ром а на.
4.7. Женские фамилии могут оформляться по-разному: с полными окончаниями (- ская , — цкая ) и с усечёнными (- ска , — цка ). И в том, и в другом случаях они чаще склоняются по русским моделям (по образцу склонения полных прилагательных), например: БАНДР О ВСКА-Т У РСКА Э ва, Бандр о вской-Т у рской Э вы (польск. певица); БР Ы ЛЬСКА Барб а ра, Бр ы льской Барб а ры (польск. актриса); Ч Е РНЫ-СТЕФ А НЬСКА Гал и на, Ч е рны-Стеф а ньской Гал и ны (польск. пианистка). Довольно часто имя Бр ы льской произносят неправильно, делая ударение на первом слоге: Б а рбара. Но в польском языке ударение всегда ставится на предпоследнем слоге: Барб а ра. В Словаре даётся: БР Ы ЛЬСКА Барб а ра.
4.8. При заимствованных мужских фамилиях, оканчивающихся на безударные — ов , — ин , даются формы род. и твор. пад. с окончанием — ом : Д А РВИН Чарлз, Д а рвина Ч а рлза, Д а рвином Ч а рлзом (англ. естествоиспытатель); Ч А ПЛИН Чарлз Сп е нсер, Ч а плина Ч а рлза Сп е нсера, Ч а плином Ч а рлзом Сп е нсером [пэ, сэ] (амер. киноактер, кинорежиссер); ФЛ О ТОВ Фр и дрих, Фл о това Фр и дриха, Фл о товом Фр и дрихом (нем. композитор). Подобные русские фамилии имеют в твор. пад. окончание — ым .
4.9. Европейские женские фамилии на безударные — ов , — ин представлены в Словаре в несклоняемой форме: Х О ДЖКИН Д о роти, нескл . (англ. учёный, ж.); Ч А ПЛИН Джералд и на, Ч а плин Джералд и ны (амер. актриса).
4.10. В Словарь включены также мужские фамилии с ударным — ин . Если это русские и русифицированные мужские фамилии, то они склоняются по общему правилу, т. е. имеют в твор. пад. ударное — ым . Поэтому эта форма в Словаре не приводится, например: КАРАМЗ И Н Никол а й, Карамзин а Никол а я; БУТУРЛ И Н Вас и лий, Бутурлин а Вас и лия.
4.11. Женские фамилии приведённого типа также склоняются по русскому образцу: РОСТОПЧИН А Евдок и я, Ростопчин о й Евдок и и (рус. поэтесса).
4.12. К заимствованным нерусифицированным мужским фамилиям с ударным — ин приводится форма твор. пад. с безударным — ом : РАС И Н Жан, Рас и на Ж а на, Рас и ном Ж а ном (франц. драматург); БАРТОЛ И Н Эр а зм, Бартол и на Эр а зма, Бартол и ном Эр а змом (дат. учёный).
4.13. Женские фамилии этого типа представлены в несклоняемом варианте: ДЕНЁВ Катр и н [дэ], нескл . (франц. актриса), БИРК И Н Джейн, нескл . (франц. актриса).
4.14. Женские фамилии и имена, оканчивающиеся на согласную (твёрдую или мягкую), приводятся в несклоняемой форме, например: В О ЙНИЧ Эт е ль Лили а н [тэ], нескл . (англ. писательница); КУРС Е ЛЬ Ник о ль [сэ], нескл . (франц. актриса).
4.15. Женские личные имена библейского происхождения (Аг а рь, Рах и ль, Руфь, Сулам и фь, Эсф и рь, Юд и фь) склоняются по типу склонения слова «соль» (соль, с о ли, с с о лью, о с о ли), например; Аг а рь, Аг а ри, с Аг а рью, об Аг а ри. В Словаре приводятся формы род., твор. и предл. пад. По этому же образцу склоняется имя Раш е ль (Раш е ль, Раш е ли, с Раш е лью, о Раш е ли), но сценический псевдоним французской актрисы РАШ Е ЛЬ ( наст. фам . — Эл и за Раш е ль Фел и кс) не склоняется.
4.16. Имя Любовь склоняется без выпадения гласного, в Словаре приводятся формы род., дат. и предл. пад.: Люб о вь, Люб о ви, к Люб о ви, о Люб о ви. Имена Нин е ль и Асс о ль колеблются при склонении. Словарь даёт: Нин е ль, -и [нэ] (ж. имя); Асс о ль, нескл . (ж. имя).
5. Сложные заимствованные имена и фамилии
5.1. В сложных западных именах и фамилиях, соединённых дефисом, склоняется последнее слово: БЕЛЬМОНД О Ж а н-П о ль, Бельмонд о Ж а н-П о ля (франц. актёр); РУСС О Ж а н-Ж а к, Русс о Ж а н-Ж а ка (франц. писатель и философ); КАПАБЛ А НКА Хос е -Ра у ль, Капабл а нки Хос е -Ра у ля [сэ] (кубин. шахматист). Если второе имя не склоняется, то функцию словоизменения принимает на себя первое имя, например: ТРЕНТИНЬ Я Н Ж а н-Лу и , Трентинь я на Ж а на-Лу и (франц. актёр); Г Е Й-ЛЮСС А К Жоз е ф-Лу и , Г е й-Люсс а ка Жоз е фа-Лу и [зэ] (франц. химик и физик).
5.2. В составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. склоняется последняя часть: КИМ ЁН НАМ, Ким Ён Н а ма (сев.-кор. гос. деятель); БА ТЕЙН ТИН, Ба Тейн Т и на [тэ] (бирманск. гос. деятель); Ч Е А СИМ, Ч е а С и ма (камбодж. гос. деятель); ЛИ ПЭН, Ли П э на (китайск. гос. деятель).
6. Двойные фамилии
В русских двойных фамилиях склоняются обе части, если их окончания поддаются склонению, например: СОКОЛ О В-МИКИТ О В, Сокол о ва-Микит о ва (рус. писатель); ГОЛЕН И ЩЕВ-КУТ У ЗОВ, Голен и щева-Кут у зова (рус. поэт, филолог, литературовед), но: СОКОЛ О В-СКАЛ Я , Сокол о ва-Скал я (рос. художник).
Если первая часть не употребляется как самостоятельное слово, она не склоняется: Д Е МУТ-МАЛИН О ВСКИЙ, Д е мут-Малин о вского (рос. скульптор); ГРУМ-ГРЖИМ А ЙЛО Влад и мир, ГрумГржим а йло Влад и мира (рос. учёный-металлург); Б О НЧ-БРУ Е ВИЧ, Б о нч-Бру е вича (рос. военный деятель).
Гласная –а или –ы в окончании сущ. в Им. п. мн. ч.
Гласная –а или –ы в окончании сущ. в Им. п. мн. ч.
Окончание -ы (безударное)
Сущ. с ударными суфф. -ер/ёр: инженéр – инженéры, шофéр – шофéры
Сущ. из нескольких слогов
с ударением на последнем: договóр – договóры, приговóр – приговóры
Сущ. из одного слога: тóрт – тóрты, бáнт – бáнты, лúфт — лúфты
Запомнить: бухгáлтеры, диспéтчеры, констрýкторы,, прожéкторы, редáкторы
Окончание –а (ударное)
Сущ. с ударением
не на последнем слоге дирéктор — директорá, инспéктор — инспекторá, профéссор – профессорá, пóвар — поварá
Сущ. с ударением
на первом слоге кýзов – кузовá, кýпол – куполá, пáспорт – паспортá, стóрож – сторожá, óкруг – округá
НО! вóзрасты, лéкторы, прúнтеры, свúтеры, сéкторы, слéсари, трéнеры
бухгалтеры, инженеры, конструкторы, офицеры, почерки, торты, порты, договоры, склады, трюфели, простыни, свитеры, джемперы, возрасты, выборы, авторы, аптекари, лекторы, гербы, ректоры, прожекторы, редакторы, секторы.
директора́, купола́, ордера́, повара́, профессора́, штабеля́, доктора́, мастера́, паспорта́, сорта́ .
Тесты на тему Образование множественного числа существительных
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.