- Красивые грузинские имена для мальчиков
- Список грузинских имен для мальчиков и их значения:
- Поиск ответа
- Statusname
- Правила перевода и транскрипции названий и имён с русского на грузинский язык
- Различия между русским и грузинским языками
- Транслитерация гласных
- В грузинском языке всего пять гласных:
- Другие гласные русского языка в грузинской транслитерации прописываются дифтонгами:
- Транслитерация согласных
- Перевод имен и названий
- Особенности перевода на грузинский язык географических названий
- Перевод личных имён
- 📽️ Видео
Видео:✍ 10 самых нужных фраз на грузинском для туриста и не только. Грузинский язык - мини разговорникСкачать
Красивые грузинские имена для мальчиков
Из каких имен состоит грузинский именослов? Какие имена на данный момент пользуются популярностью? В грузинском именнике, как и в любом другом народе, есть исконно национальные имена, такие как Чичико — человечек, Мзекала — солнце-дева. Многие грузинские имена мальчиков и девочек были образованы из нарицательных существительных и прилагательных. Также в грузинский именослов вошли персо-арабские имена.
Христианство на грузинскую землю пришло давно, и вместе с ним пришли и библейские имена. Правда, многие имена были адаптированы под особенности местного языка так, Моисей стал Мосэ. Грузинская церковь предлагает самые различные христианские имена, вошедшие в православные Святцы.
Помимо этого грузинский именослов пополнился и русскими именами. Следует отметить, что многие грузинские имена мальчиков заканчиваются на «о». Если вы хотите дать своему ребенку грузинское имя, то советуем вам просмотреть нижеследующий список мужских имен, и подобрать для себя самый подходящий вариант.
Выбирая грузинские имена мальчиков, помните, что имя должно сочетаться с фамилией и отчеством ребенка. Ребенку лучше выбирать яркое, звучное имя, тогда и ребенок будет живым, старательным и веселым.
Видео:Молодой грузин объясняет, почему молодежь в Грузии не хочет говорить по-русскиСкачать
Список грузинских имен для мальчиков и их значения:
- Або – в честь святого мученика Або Тбилели, принявшего христианство
- Авто – сердце родины
- Антон – воин, предводитель
- Автандил – сердце родины
- Амиран – правитель, высокий
- Арчил – правильный, открытый, благославенный
- Алика – защитник
- Алико – защитник
- Алекс – защитник
- Бадри – полная луна, идеальное создание
- Барам – изгнавший демона Веретре
- Бесо – сын любимой жены, сын десницы
- Бесарион – лесистое ущелье
- Бердиа – дарованный Богом, подарок Господа
- Бердо – дарованный Богом, подарок Господа
- Битчия – юноша, мальчик
- Биджо – юный
- Бичико – мальчик
- Вано – милость Божья
- Васо – царский
- Вахтанг – волчье тело, волк
- Важа – мужественный, рыцарь
- Вепхо – тигр
- Генацвале – друг
- Геронти – старый человек, старейший
- Гия – земледелец
- Гоги – храбрый
- Гиорги – земледелец
- Гогита – земледелец
- Гоча – старец, маленький
- Гурам – изгнавший демона Веретре
- Давид – любимый
- Дато – возлюбленный
- Даниэл – судья Божий
- Джано – влюбленный, с пылающим сердцем
- Джансуг – влюбленный, с пылающим сердцем
- Джанико – влюбленный, с пылающим сердцем
- Джумбер – молодой лев
- Дурсун – остающийся
- Заза – старец, старик
- Звиад – спесивый, высокомерный
- Зураб – красный драгоценный камень
- Иаго – идущий за кем
- Илиа – крепость Господня
- Илья – крепость Господня
- Иракли – герой, слава Геры
- Ираклий – герой, слава Геры
- Иванэ – милость Божья
- Каха – из Кахетии, победитель
- Коба – последователь
- Ладо – владеющий миром
- Лаша – светлый, свет
- Леван – лев
- Ломи – лев
- Лев – лев
- Леон – лев
- Левтер – свободный
- Лука – свет
- Лукиан – свет
- Лукиа – свет
- На букву М
- Малхаз – князь
- Мамука – восход солнца
- Мгелико – волчонок
- Николай – побеждающий народ
- Николоз – победивший народ
- Никандро – победитель мужей
- Нугзар – очень молодой
- Отар – ароматный
- Отиа – ароматный
- Павле – маленький, мелкий
- Павлиа – маленький, мелкий
- Павлико – маленький, мелкий
- Петрэ – камень, скала
- Патриа – камень, скала
- Петиа – камень, скала
- Пета – камень, скала
- Пето – камень, скала
- Петруа – камень, скала
- Петуа – камень, скала
- Реваз – великий, выдающийся
- Резо – великий, выдающийся
- Резико – великий, выдающийся
- Ростом – богатырь
- Рожден – мученик
- Рустам – богатырь, могучий
- Саба – старик, лишенный свободы
- Серги – высокий, высокочтимый
- Серго – высокий, высокочтимый
- Сергиа – высокий, высокочтимый
- Сосо – прибавление, увеличение
- Сула – душа
- Сулико – душенька
- Тамта – Богу посвященный, сильный, мужественный
- Тамази – близнец
- Тамаз – сильный наездник
- Тариэл – царь
- Тенгиз – великий, сильный
- Темур – железо
- Тимур – железо
- Тит – честь, почет
- Титиа – честь, почет
- Титико – честь, почет
- Тито – честь, почет
- Торнике – победитель
- Хвича – блестящий, мерцающий
- Чичико – человечек
- Шалва – мир
- Шавела – мир
- Шалико – мир
- Шалика – мир
- Шалута – мир
- Шота – огонь
- Шукри – земледелец
Видео:Грузинские имена и не только.Минидиалоги знакомство.Скачать
Поиск ответа
Всего найдено: 19
Вопрос № 308538 |
Добрый день! Подскажите пожалуйста, склоняется ли грузинская фамилия Кобалия?
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Кобалия должна склоняться. В «Словаре собственных имён русского языка» Ф. Л. Агеенко сказано следующее: «Грузинские фамилии, оканчивающиеся на -ия, склоняются по образцу имени Мария (Мария, род., дат., предл. ии), хотя в речевой практике, на ТВ и радио, в печати фамилии этого типа иногда не склоняют, что не соответствует норме русского литературного языка. Правильно: ДАНЕЛИЯ Георгий, Данелии Георгия, к Данелии Георгию, о Данелии Георгии [нэ] (рос. кинорежиссёр); АЛЕКСАНДРИЯ Нана, Александрии Наны, к Александрии Нане, об Александрии Нане (груз. шахматистка); ЧКОНИЯ Ламара, Чконии Ламары, к Чконии Ламаре, о Чконии Ламаре (груз. актриса)».
Вопрос № 303925 |
Склоняется ли грузинская фамилия Бокерия?
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 287599 |
Подскажите,слово НЕГРУЗИН в данном случае будет писаться слитно? Это единственный случай посвящения негрузина во архиерея Грузинской Православной Церкви в 20 в.
Ответ справочной службы русского языка
Да, слитное написание правильно. Если это не церковно-религиозный текст, нормам орфографии отвечает написание Грузинская православная церковь.
Вопрос № 287411 |
Добрый день. Склоняется ли фамилия на -ИЯ ( грузинская ), если ее носит лицо женского пола? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Да, склоняется. Склонение фамилий, оканчивающихся на гласные, не зависит от пола носителя фамилии.
Вопрос № 286276 |
Здравствуйте. Грузинская фамилия Лукава в русском языке склоняется или нет и каким правилом закреплен ответ на данный вопрос
Ответ справочной службы русского языка
Эта фамилия склоняется. Правила склонения фамилий см. в разделе «Азбучные истины».
Вопрос № 278509 |
Здравствуйте!
Можно видеть, что на сайте Грамоты.ру задавалось довольно много вопросов относительно написания прописных/строчных букв в таких словосочетаниях, как Северо-Запад и северо-западный. Но прошу специалистов пояснить, если написание: «Северо-западное отделение…», «Санкт-петербургский институт…», «Нью-йоркский саммит…» и др. — являются некорректными, то ПОЧЕМУ, и какие здесь могут быть нюансы вроде официального названия организации или мероприятия либо их принадлежности к какой-то местности, и не более.
В другой формулировке: укажите, пожалуйста, на конкретное правило, согласно которому вторая часть сложного слова, пишущегося через дефис, в качестве прилагательного в составе официальных названий организаций должна начинаться с прописной буквы.
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В названиях, начинающихся на Северо- (и Северно- ), Юго- (и Южно- ), Восточно-, Западно-, Центрально- , с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Черноземный район, Юго-Западный административный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо-Гангская равнина, Волго-Донской канал, Военно- Грузинская дорога, Алма-Атинский заповедник.
В названиях учреждений, организаций, начинающихся географическими определениями с первыми компонентами Северо- (и Северно- ), Юго- (и Южно- ), Восточно-, Западно-, Центрально- , а также пишущимися через дефис прилагательными от географических названий, с прописной буквы пишутся, как и в собственно географических названиях, оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Кавказская научная географическая станция, Западно-Сибирский металлургический комбинат, Санкт-Петербургский государственный университет, Орехово-Зуевский педагогический институт, Нью-Йоркский филармонический оркестр.
Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ.
См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).
Вопрос № 275002 |
Здравствуйте, скажите пожалуйста, склоняется ли грузинская фамилия Кардава в женском роде (ударение на 2 а). Если склоняется, то как?
Ответ справочной службы русского языка
Эта фамилия склоняется как имя Слава .
Вопрос № 272376 |
Доброго времени суток! Можете ответить на вопрос склоняется ли грузинская фамилия Зухбая, если да какие варианты. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия склоняется (и мужская, и женская): Зухбая, Зухбаи, Зухбае, Зухбаю, Зухбаей, о Зухбае.
Вопрос № 271196 |
Скажите, пожалйуста, склоняется ли грузинская фамилия Цаава мужского и
женского рода?
Ответ справочной службы русского языка
Да, эта фамилия склоняется (и мужская, и женская).
Вопрос № 269513 |
Склоняется ли грузинская фамилия ЧАЧУА?
Логично, что если фамилия используется в документе на территории РФ и на русском языке, то попадает под общие правила склонения фамилий мужского рода на -а, -я.
Возник спор. Прошу подсказки. Заранее благодарю!
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы: если фамилия употребляется в тексте, написанном на русском языке, она изменяется (или не изменяется) в соответствии с законами русской грамматики. Но в данном случае спорить не о чем: все фамилии, кончающиеся на а, которому предшествует гласный, в русском языке несклоняемы.
Вопрос № 258370 |
Склоняется ли фамилия Цомая или вообще любая грузинская фамилия на -ия? На что можно сослаться?
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Цомая склоняется. Грузинские фамилии на -ия склоняемы . См. подробнее «Особенности склонения фамилий и личных имен».
Вопрос № 244242 |
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, склоняется ли в русском языке грузинская фамилия Дарчия в женском и мужском роде? Большое спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Фамилию Дарчия (мужскую и женскую) следует склонять.
Вопрос № 242067 |
Доброе утро!
Ответьте пожалуйста, как склоняется грузинская фамилия Мебония женский род дательный падеж.
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 237288 |
Скажите, как склоняется грузинская мужская фамилия Цхакая (ударение на второе а), а также образованная от неё женская?
Ответ справочной службы русского языка
Склоняются следующим образом: Цхакая — Цхакаи — Цхакае — Цхакаю — Цхакаей — о Цхакае.
Вопрос № 232783 |
Здравствуйте! Женская фамилия РуцкАя, являющаяся по форме прилагательным, склоняется по модели прилагательных. А может ли грузинская женская фамилия ГурцкАя склоняться по той же модели? И возможно ли при таком раскладе не склонять мужскую грузинскую фамилию Гурцкая? Или же, по правилам русского языка, мы должны выделять в этой фамилии основу, заканчивающуюся на [j], окончание -а и склонять как существительное первого школьного склонения? Очень прошу разъяснить ситуацию! Ни в одном авторитетном справочном издании я не нашёл ответа на этот вопрос. С уважением Алексей Евдокимов.
Ответ справочной службы русского языка
Женские личные имена и мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на _-ая_, склоняются. Фамилия _Гурцкая_ склоняется следующим образом (на примере мужской фамилии): _Александр Гурцкая, Александра Гурцкаи, Александру Гурцкае, Александра Гурцкаю, Александром Гурцкаей, об Александре Гурцкае_. Женская фамилия _Гурцкая_ склоняется аналогично.
Видео:7. Грузинский язык с нуля. Именительный падеж и прилагательныеСкачать
Statusname
Видео:Ударение в латинских словахСкачать
Правила перевода и транскрипции названий и имён с русского на грузинский язык
Иллюстрация. Флаг Грузии. Автор: patrice6000 / Shutterstock.com.
Различия между русским и грузинским языками
Русский наряду с остальными славянскими языками входит в индоевропейскую языковую семью. Грузинский вместе с мегрельским, лазским и сванским языками объединены в картвельскую группу, родство которой с какими-либо другими языками достоверно не подтверждено. При этом картвельские языки преимущественно используют оригинальный алфавит со спорным происхождением, а русский записывается кириллицей, общей для ряда славянских народов, родственной письменности эллинов и латинице.
Одна из особенностей грузинского языка по сравнению с русским и большинством европейских языков — обилие согласных и бедность на гласные фонемы. Это выражено и в количестве букв алфавита, и в среднем количестве гласных на письме — встречаются слова с четырьмя-пятью подряд согласными. При этом часть из грузинских звуков не имеет аналога в русской фонетике, а некоторые не встречаются ни в одном европейском языке. Ещё одно отличие — отсутствие в грузинском заглавных литер. При транслитерации необходимо помнить, что грузинский язык в отличие от русского является строго фонетическим — каждая литера всегда соответствует одному и тому же звуку (или дифтонгу) и наоборот — каждый звук может быть выражен только одной литерой.
Транслитерация гласных
В грузинском языке всего пять гласных:
Аналог в русском алфавите
Среднее между Э и Е, подобно украинской литере Е
Другие гласные русского языка в грузинской транслитерации прописываются дифтонгами:
Звучание в грузинском языке
Йотация букв «Ё», «Ю» и «Я» в русском не изменяет порядок их транслитерации, так как в грузинской фонетике отсутствует звук [ J ] и его обозначение на письме. Например, Рязань (Рязань) — რიაზანი [ риазани ] или Ялта (Йалта) — იალტა [ иалта ].
Транслитерация согласных
Большинство согласных русского языка имеет точный аналог в грузинской транскрипции:
კ, иногда, чаще при транскрибировании латинской Q — ქ (к h )
У трёх русских согласных аналог для транскрипции в грузинском алфавите отсутствует. Их принято записывать литерами с наиболее близким звучанием:
Звучание в грузинском
При этом в грузинской транслитерации русских согласных не участвует значительное количество литер, так как звуки, которые они обозначают, отсутствуют в русской фонетике:
Звонкий «х», подобный украинскому звуку «г»
Гортанный взрывной к h
Литеры ძ и ჯ приблизительно обозначают дифтонги дз и дж (вариант восприятия — звонкие парные для звуков «ц» и «ч»), которые часто используются в грузинских названиях и именах: შევარდნაძე (Шеварнадзе) ჯავახეთი (Джавахети), но практически не встречаются в русской лексике.
Перевод имен и названий
При переводе иностранных имён и географических названий следует учитывать устоявшиеся в грузинском языке нормы, которые в некоторых случаях могут более точно передавать оригинальное произношение, чем в русском. Например, ჯაკარტა (джакарта), ლაო-ძი (лао-цзи), ჰონოლულუ (hонолулу).
Особенности перевода на грузинский язык географических названий
Большинство географических названий в грузинском языке по звучанию близко к русскому варианту, лишь прописано с помощью другого алфавита: ბელგია (бэлгиа), Австралия — ავსტრალია (австралиа), Миссисипи — მისისიპი (мисисипи), Токио — ტოკიო (токио). Как правило, названия, оканчивающиеся на согласный звук, в грузинском смягчаются гласной ი (и): Пакистан — პაკისტანი (пакистани), Будапешт — ბუდაპეშტი (будапэшти), Тибет — ტიბეტი (тибэти).
Ряд названий пришёл в Грузию минуя Россию, поэтому основан на другом фонетическом ряде, например, Китай — ჩინეთი (чинэти), Нил — ნილოსი (нилоси), Франция — საფრანგეთი (сап h рангэти), Индия — ინდოეთი (индоэти) и т. д.
Отдельного внимания требуют названия, имеющие в своём составе указания на географическое положение, размеры или другие характеристики. Большая часть из них транскрибируется. Например, Австрия (нем. Österreich — восточные земли) — ავსტრია (австриа), Кот-Д’ивуар (фр. Берег Слоновой Кости) — კოტ-დ’ივუარი (кот-д’ивуари), Нижний Новгород — ნიჟნი-ნოვგოროდი (нижни-новгороди), Нью-Йорк — ნიუ-იორკი (ниу-иорки). Некоторые же традиционно переводятся: Северная Корея — ჩრდილოეთი კორეა (чрдилоэт h и кореа), Белое море — თეთრი ზღვა (т h эт h ри згва), Западная Сахара დასავლეთი საჰარა (дасавлэт h и саhара), Новый Орлеан — ახალი ორლეანი (ахали орлэани).
Перевод личных имён
Как и в русском языке, иностранные имена могут переводиться (при наличии аналога) и транскрибироваться. Например, Джон — ივანე (иванэ)/ ჯონ (джон)/ в религиозной сфере — იოანე (иоанэ). Уменьшительно-ласкательная форма имён в грузинском языке отличается от русского, даже если основное имя звучит близко или даже одинаково. Например, Анна — ანა (ана)/ Анюта — ანუკა (анука).
📽️ Видео
КТО ТАКИЕ ГРУЗИНЫ? ПРОИСХОЖДЕНИЕ ГРУЗИНСКОГО НАРОДА!Скачать
Таурусом по Москве. Какого Хейли? Люди против Пути. Сковорода для Пушкина.Скачать
Учим Грузинский Язык. Приветствие. Часть 1Скачать
Изменение окончаний имён собственных и нарицательных в повествовательном падеже грузинского языкаСкачать
Первый урок - знакомство с грузинским языком - правильное произношение грузинских буквСкачать
Азербайджанец и ДАГЕСТАНЕЦ! по ватсап отправляют аудиособщения 2018 :DСкачать
Где ударение в существительном? 5 правил // 5 Rules to Put Stress in Nouns CorrectlyСкачать
10 слов, в которых неправильно ставят ударение | Русский языкСкачать
10 грузинских слов, которые ЛЕГКО запомнитьСкачать
Урок 2. Грузинский алфавит продолжение: ა.ი.ს.მ.ო.რ.Скачать
Изучаем грузинский легко. 9 урок . Новые фразы для тех, кто переехал в Грузию в марте 2022гСкачать
Как говорить по-грузински, не зная языка? | Лекторий AZRIСкачать
Интонация наше всё Последняя гласная НИКОГДА НЕ БЫВАЕТ ПРОТЯЖНОЙ, кроме... Как спрашивать по-грузинсСкачать
Кикабидзе: Грузин ли я? Вообще, изначально мы все евреиСкачать
10 Самых Известных Грузинских Воров в ЗаконеСкачать