- Правила словесного ударения в белорусском языке
- Положи в шуфлядку и дай буську!
- (Беларуская) Лабараторыя распазнавання і сінтэзу маўлення
- (Беларуская) Аб’яднаны інстытут праблем інфарматыкі Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі
- (Беларуская) Аб’яднаны інстытут праблем інфарматыкі Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі
- (Беларуская) Аб’яднаны інстытут праблем інфарматыкі Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі
- (Беларуская) Email падпіска
- Super Tags Widget
- [:BY]Арфаэпічны слоўнік беларускай мовы[:en]Orthoepic Dictionary for Belarusian[:ru]Орфоэпический словарь белорусского языка[:]
- (Беларуская) Навука: Моўная сінергія
- (Беларуская) Скарбы роднай мовы: пра «Арфаэпічны слоўнік»
- (Беларуская) Літаратура і мастацтва: Карысна, смела, інфарматыўна
- (Беларуская) Арфаэпічны слоўнік беларускай мовы
- (Беларуская) Навука: Моўная сінергія
- (Беларуская) Вікіпедыя: Арфаэпічны слоўнік беларускай мовы
- (Беларуская) TUT.by: Тэст. Праверце, ці правільна вы вымаўляеце па-беларуску
- (Беларуская) Навука: Эпічная праца на ніве арфаэпіі
- (Беларуская) Наша Ніва: Што адбываецца з беларускай мовай — папулярна расказваем пра першы арфаэпічны слоўнік
- Арфаэпічны слоўнік беларускай мовы / Нац. акад. навук Беларусі, Інстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, Аб’яднаны інстытут праблем інфарматыкі ; уклад.: В. П. Русак, Ю. С. Гецэвіч, С. І. Лысы, В. А. Мандзік ; рэдкал.: В. П. Русак, Ю. С. Гецэвіч, С. І. Лысы. — Мінск : Беларуская навука, 2017. — 757 с.
- (Беларуская) Генератар арфаэпічнага слоўніка
- 🔥 Видео
Видео:Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать
Правила словесного ударения в белорусском языке
Ударение в существительных
В белорусском языке в зависимости от места ударения в формах существительных выделяют следующие акцентные типы существительных:
- — Акцентный тип А — неподвижное ударение во всех формах единственного и множественного числа (знак, ?знака, ?знаку, знак, ?знакам, аб ?знаку, ?знакі, ?знакаў, ?знакі, ?знакамі, аб ?знаках);
- — Акцентный тип B — неподвижное ударение на окончании во всех формах единственного и множественного числа (стол, ста?ла, ста?лу, стол, ста?лом, на ста?ле, ста?лы, ста?лоў, ста?лам, ста?лы, стала?мі, на ста?лах);
- — Акцентный тип C — ударение падает на основу во всех формах единственного числа и на окончании — во всех формах множественного числа (?колас, ?коласа, ?коласу, ?колас, ?коласам, у ?коласе, кала?сы, кала?соў, кала?сам, кала?сы, кала?самі, у кала?сах);
- — Акцентный тип С1 — ударение падает на основу во всех формах единственного и в форме именительного и винительного падежей множественного числа, на окончании — во всех остальных формах множественного числа (зуб, ?зуба, ?зубу, зуб, ?зубам, на ?зубе, ?зубы, зу?боў, зу?бам, ?зубы, зу?бамі, на зу?бах);
- — Акцентный тип D — ударение падает на окончание во всех формах единственного числа, на основу — во всех формах множественного числа (тру?ба, тру?бы, тру?бе, трумбу, тру?бою, на ту?бе, ?трубы, труб, ?трубам, ?трубы, ?трубамі, на ?трубах).
Ударение в прилагательных
Если в прилагательных ударение падает на окончание, то в уменьшительно-ласкательной форме этого прилагательного ударение падает на суффиксальный гласный е/э: ма?лы — ма?ленькі, мала?ды — мала?дзенькі.
Если ударение в прилагательном падает на основу, то оно также сохраняется за этим гласным и в уменьшительно-ласкательной форме: ?родны — ?родненькі, ка?ханы — ка?ханенькі.
Ударение в глаголах
Глаголы хадзіць, вадзіць, насіць в инфинитиве имеют ударение на суффиксальным і, если к глаголу присоединяется приставка, то ударение переносится на гласный корня — на о, также на этот гласный падает ударение в формах всех наклонений.
Глаголы несці, везці, весці, месці, плесці, а также в образованных от них глаголах з приставками, кроме приставки вы-, имеют ударение на корневом гласном, но при изменении слова ударение перемещается на окончание: пры?несці — прыня?су, ад?везці — адвя?зу.
В формах прошедшего времени женского и среднего рода единственного и множественного числа глаголы несці, везці, трэсці ударение остаётся на корне: ?несла, ?неслі, ?трэсла, ?трэслі.
Существует группа глаголов в белорусском языке, в которых во всех лицах настоящего и будущего времени ударение падает на окончание. Во втором лице множественного числа эти глаголы имеют ударение не на первый гласный окончания, а на второй: ід?у, ідзя?це; ня?сём, неся?це.
Ударение в числительных
В порядковых числительных пяты, шосты, сёмы, восьмы во всех падежах ударение падает на первый слог: ?шосты, ?шостага, ?восем, ?восьмаму.
В сложных количественных числительных адзінаццаць — дзевятнаццаць и образованных от них порядковых числительных ударение всегда падает на слог на-: два?наццаць, два?наццатага, шас?наццаць, шас?наццатым.
Ударение в сложных словах
Сложные существительные, которые образованны от соединения слов, как правило, имеют два ударения: ра?кета -?носьбіт, ?хата-чы?тальня, ?яслі-?сад.
Два ударения встречаются также в сложных существительных, образованные от соединения основ: ?аута?ралі, дзеся?ціву?гольнік, ?шклоза?вод.
Сложные прилагательные, которые соответсвуют по смыслу словосочетаниям с равнозначными словами, имеют два ударения: ага?родніна-кан?сервавы, ?доўга-ча?совы, куль?турна-гіста?рычны. Часто два ударения имеют прилагательные с подчинительными отношениями между основами: ?громапа?добны, ?добрасум?ленны, ма?розаўс?тойлівы, а также прилагательные, которые соответствуют по смыслу подчинительному словосочетанию: ?двухсемя?дольны, ?буйна?молаты,?двухсвят?ловы.
Ударение в аббревиатурах
Буквенные аббревиатуры обычно произносятся как одно слово, и ударение падает на последний слог: БД?У, РСФС?Р.
Звуковые аббревиатуры, которые образовались путём сочетания начальных звуков слов, также имеют одно ударение, которое падает на последний слог: Бел?АЗ.
Аббревиатуры, которые произносятся как двухсложные, обычно имеют ударение на последнем элементе: РІ?ДА (Рэспубліканскі інфармацыйна-дыспетчарскі аддзел), П?А (палявая армія), ПА?ВА (Прыбалтыйская асобая ваенная акруга).
В аббревиатурах, которые состоят из трёх и более элементов, наблюдается также тенденция к одному ударению на последнем слоге: педВН?У (педагагічная вышэйшая навучальная ўстанова), РГСГД?С (Рэспубліканская дзяржаўная сельскагаспадарчая даследная станцыя).
Аббревіатуры, которые состоят из сочетания инициальных частей слов, обычно имеют ударный последний слог: метра?буд, саў?гас, камса?мол, но среди них есть слова, где возникает второстепенное ударение: ,спортінвен?тар, ін,фармбю?ро, культпра,светву?чылішча.
Видео:Як у Берасці рэагуюць на беларускую мову | Как в Бресте реагируют на белорусский языкСкачать
Положи в шуфлядку и дай буську!
Фото: Госавтоинспекция Гродненской области
Знакомая ситуация? Беседуя с человеком на русском языке, вы понимаете, что перед вами – белорус. Просто чувствуешь – и все. А толком не объяснишь, в чем заключается этот пресловутый белорусский акцент. Спешим заверить, что жители Синеокой, в большинстве своем, точно так же способны определить по говору москвича или петербуржца (правда, тут несколько сложнее). «СВ» разбирается в фонетических тонкостях и различиях. Что же нас выдает?
Особенности национального говора
Русский язык является вторым государственным языком в Беларуси и, несомненно, самым популярным по частоте употребления в повседневной жизни. Россиянам, в первую очередь, в белорусском акценте «режет слух» фонетические особенности говора, напрямую связанные с фонетикой белорусского языка. Пожалуй, самое заметное – это «дзеканье» [президзент], замена звука «г» звуком «х» [пахаварить] и более звонкое «ть» в конце слов [схадзиць]. Еще белорусы, говоря по-русски, нередко «якают». Например, в классическом русском произношении первый звук в слове «язык» редуцируется — [йизык]. Белорус же прочитает, как написано, — «язык». И вопросительная интонация особая – ее на бумаге не передать.
Произношение белорусов больше приближено к санкт-петербургскому произношению, не к московскому говору, отмечают лингвисты. Например, в слове «щи» москвич произнесет долгий мягкий звук [ш’:]. В Санкт-Петербурге произнесут [ш’ч’] – белорусам такой вариант ближе. Кстати, именно твердый звук [ч] (а в белорусском языке, в отличие от русского, он мягким не бывает никогда) больше всего выдает белоруса. Как они его не смягчают, все равно получается не совсем так, как у россиян. Неужто генетика?
В глаголе «была» белорусы поставят ударение на первый слог. Это объясняется явлением интерференции, когда нормы одного языка накладываются на другой. В случае с ударением в русском и белорусском языках зачастую бывают отличия. Частенько встречаются ошибки в глагольном управлении («смеюсь с тебя» вместо правильного «над тобой»).
Даже если белорус живет в России, и акцент у него пропал, то бытовые словечки еще долго остаются. Иногда оказывается, что были они и в русском, но уже забыты. В числе самых популярных слов-индикаторов белорусов крыница (бел. крыніца) – родник, жито (бел. жыта) – рожь, бульба – картофель, бураки (бел. буракі)– свекла, цибуля (бел. цыбуля) – лук, шуфлядка – выдвижной ящичек, шуфля/шуфель – совковая лопата, споймать (бел. спаймаць) – поймать, лытка – голень. «Дай буську!» — говорит белорусская мама ребенку. Российская мама не поймет, что речь идет всего лишь о просьбе поцелуя в щечку.
Легче всего белорусы вычисляют по акценту москвичей. На фоне местной речи они говорят слишком протяжно.
А если уж «попадется» коренной москвич в нескольких поколениях… Маркеров сразу прибавляется: Коренные москвичи произносят твердые «г», «к», «х» перед окончаниями прилагательных ([тихый], [громкый]), твердый «с» слышится и в возвратных глаголах ([купалса], [одевалса]). До сих пор сохраняется, хотя и не у всех москвичей, регулярное произношение сочетания «чн» как «шн» — не только привычное уже всем [скушно], но и [булошная, коришневый, подсвешник].
Кстати, у москвичей тоже есть свои слова-маркеры, которые в определенных контекстах звучат непривычно для белорусов. Например, «история» может означать — вещь, явление. «У нас такая история не продается», — скажет иной москвич о чисто белорусском товаре.
Слово-триггер для белорусов, которое постоянно употребляют россияне, — «Белоруссия». Для жителей Синеокой это уже давно устаревшее название, ассоциирующееся с советским периодом. Ему на смену давно пришло и прочно закрепилось, в том числе и в официальных документах, — Республика Беларусь или просто Беларусь. А порой жителя России выдает и желание блеснуть знанием белорусского, но оказывается, что слова-то взяты из украинского. Так россияне порой говорят «гарна дівчина» вместо «прыгожая дзяўчына».
Есть и список слов-индикаторов, который выдаст россиянина при попытке сходу понять белорусскую речь. Лингвисты называют их ложными друзьями переводчика. В другом языке они звучат или пишутся почти также, как в вашем родном, но значение иное. Вот некоторые из них.
Видео:Белорусский язык? Сейчас объясню!Скачать
(Беларуская) Лабараторыя распазнавання і сінтэзу маўлення
Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
(Беларуская) Аб’яднаны інстытут праблем інфарматыкі Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі
Видео:Ударение в латыни за 7 минут. 4 простых правила. Тайна предпоследней гласной.Скачать
(Беларуская) Аб’яднаны інстытут праблем інфарматыкі Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі
Видео:Беларуская мова | Транскрыпцыя. Разбіраемся з фанетыкайСкачать
(Беларуская) Аб’яднаны інстытут праблем інфарматыкі Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі
(Беларуская) Email падпіска
Thank you for subscribing.
Something went wrong.
Super Tags Widget
Видео:Чаму беларусы не размаўляюць па-беларуску?Скачать
[:BY]Арфаэпічны слоўнік беларускай мовы[:en]Orthoepic Dictionary for Belarusian[:ru]Орфоэпический словарь белорусского языка[:]
Видео:Мазы́р, Капы́ль, Нясьвíж. Беларускім гарадам — беларускі націск | Беларусское ударение в городахСкачать
(Беларуская) Навука: Моўная сінергія
(Беларуская) Інтэрв’ю ў газеце “Навука” №8 ад 19.02.2018.
Видео:Як нішчылі беларускую мову \ Как уничтожали белорусский языкСкачать
(Беларуская) Скарбы роднай мовы: пра «Арфаэпічны слоўнік»
(Беларуская) Праграма «Скарбы роднай мовы» на міжнародным радыё «Беларусь», 29.04.2018.
Видео:🤬Учителя не допустили до работы из-за беларусского языка | Культурные репрессии в Беларуси #shortsСкачать
(Беларуская) Літаратура і мастацтва: Карысна, смела, інфарматыўна
Извините, этот техт доступен только в “Беларуская”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Напрыканцы Года навукі прапануем звярнуць увагу на значныя навуковыя выданні, што сталі важкімі падарункамі для грамадства і да гэтага часу не згадваліся ў […]
Видео:Правапіс у і ў| Беларуская моваСкачать
(Беларуская) Арфаэпічны слоўнік беларускай мовы
Извините, этот техт доступен только в “Беларуская” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language. Арфаэпічны слоўнік — першы поўны акадэмічны слоўнік беларускай мовы, які фіксуе правілы літаратурнага […]
Видео:галосныя гуки и литары у беларускай мовеСкачать
(Беларуская) Навука: Моўная сінергія
(Беларуская) Беларуская мова спрабуе дастукацца да сэрца жыхароў нашай краіны ў розных формах. У век інфармацыйных тэхналогій менавіта яны могуць дапамагчы абудзіць цікавасць да роднага слова.
Видео:Почему русское ударение такое сложное?Скачать
(Беларуская) Вікіпедыя: Арфаэпічны слоўнік беларускай мовы
Извините, этот техт доступен только в “Беларуская”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Упершыню прапануецца апісанне літаратурнага вымаўлення больш за 117 000 слоў, у тым ліку новых запазычанняў. Слоўнік дае чытачу неабходныя звесткі пра вымаўленне праз […]
Видео:Учить белорусский язык (бесплатный видеоурок)Скачать
(Беларуская) TUT.by: Тэст. Праверце, ці правільна вы вымаўляеце па-беларуску
Извините, этот техт доступен только в “Беларуская”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Сёлета выйшаў «Арфаэпічны слоўнік беларускай мовы». TUT.by падрыхтаваў тэст, дзякуючы якому вы даведаецеся пра гэтае выданне, а таксама пра сферу мовазнаўства, якой яно прысвечана. ТЭСТ. […]
Видео:Реакция на результаты ЕГЭ 2022 по русскому языкуСкачать
(Беларуская) Навука: Эпічная праца на ніве арфаэпіі
(Беларуская) Газета «Навука» 07.08.2017/№32 гутарыць пра арфаэпічны слоўнік з яго ўкладальнікамі — супрацоўнікамі Лабараторыі распазнавання і сінтэзу маўлення АІПІ НАН Беларусі і Інстытута моваўнаўства імя Якуба Коласа.
Видео:Правапіс мяккага знака і апострафа| Беларуская моваСкачать
(Беларуская) Наша Ніва: Што адбываецца з беларускай мовай — папулярна расказваем пра першы арфаэпічны слоўнік
Извините, этот техт доступен только в “Беларуская”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Слоўнік яшчэ «гарачанькі», але ўжо паспеў нарабіць шуму. Для Беларусі яго выхад — гістарычная падзея, бо дагэтуль падобнага зборніка, дзе былі б сабраныя ўсе […]
Видео:Видеоурок #6. Как правильно ставить ударение в латинских словах?Скачать
Арфаэпічны слоўнік беларускай мовы / Нац. акад. навук Беларусі, Інстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, Аб’яднаны інстытут праблем інфарматыкі ; уклад.: В. П. Русак, Ю. С. Гецэвіч, С. І. Лысы, В. А. Мандзік ; рэдкал.: В. П. Русак, Ю. С. Гецэвіч, С. І. Лысы. — Мінск : Беларуская навука, 2017. — 757 с.
(Беларуская) Упершыню прапануецца апісанне літаратурнага вымаўлення больш за 117 000 слоў, у тым ліку новых запазычанняў. Слоўнік дае чытачу неабходныя звесткі пра вымаўленне праз падачу поўнай транскрыпцыі слоў, што бытуюць у сучаснай беларускай літаратурнай мове.
Видео:Почему белорусский язык исчезает? #белорусскийязыкСкачать
(Беларуская) Генератар арфаэпічнага слоўніка
Извините, этот техт доступен только в “Беларуская” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language. Сэрвіс «Генератар арфаэпічнага слоўніка» выконвае задачу канвертавання электроннага арфаграфічнага запісу беларускіх слоў у фанетычную […]
🔥 Видео
Смешна ці не. Стэндап на беларускай мовеСкачать
"Свежына з салютам" на беларускай мове.Скачать