Видео:5 ЦЫГАНСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ. Цыганский язык. Происхождение / Здесь Настоящие Люди / ЗНЛСкачать
Цыганский язык с ударением
КРАТКАЯ ГРАММАТИКА ЦЫГАНСКОГО ЯЗЫКА. 1
(фонетика и письмо; имена существительные; имена прилагательные; местоимения)
(Сергиевский М.В., Баранников А.П. Цыганско-русский словарь. — М., 1938)
ФОНЕТИКА И ПИСЬМО
Цыганский язык пользуется для письма буквами русского алфавита, с исключением некоторых знаков и с дополнением одного знака — ґ. Но звуков в цыганском языке больше чем букв, поэтому для некоторых звуков употребляются сочетания букв. Цыганский алфавит состоит из следующих знаков: А а, Б б, В в, Г г, Ґ ґ, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, ы, ь, Э э, Ю ю, Я я. Из этих знаков ы не встречается в начале слов, а ь с одной стороны служит для обозначения мягких согласных, а с другой — обозначает звук йот и является разделительным знаком.
Верхний гласный переднего ряда и, обозначаемый на письме через и, произносится как русское и; предшествующий согласный при этом всегда мягкий: биби тетка, пири горшок. Средний гласный переднего ряда е напряженный, сходный с русским е в слове ель, обозначается на письме через е и встречается только после мягких согласных: бельвель вечер, ченя серьги. Гласный того же места образования, но напряженный е встречается обычно после твердых зубных согласных и обозначается буквой э: ёнэ они, явнэ пришли, лэстэ ему. Средний гласный среднего ряда э, обозначаемый буквой э, особенно ясно слышится после губных согласных, а также после задненебных, и на слух под ударением звучит как глубокое э, а в словах безударных напоминает редуцированный русский ъ. Гласный ы, обозначаемый посредством ы, близок к русскому ы, от которого отличается несколько более задней артикуляцией: лыл бумага, рыч медведь. Гласный а, обозначаемый буквой а (или я после мягких согласных), сходен с русским а: бар камень, патява верю. Лабиализованный верхний гласный заднего ряда у, обозначаемый посредством у (или ю после мягких согласных), звучит почти как русское у, чуть более открыто: рув волк, урдо повозка, чюри нож. Аналогичный средний гласный заднего ряда о, обозначаемый знаком о (или ё после мягких согласных), отличается от русского звука более закрытым характером: ром цыган, лон соль, мом воск, джёв овёс.
Цыганский язык знает только нисходящие дифтонги с й неслоговым, который обычно приобретает характер согласного «йот». Дифтонги эти обозначаются посредством соответствующего гласного с буквой й; их всего три: ай: дай мать ой: рой ложка, ёй она уй: муй лицо, дуй два
Согласные п, б, ф, в, м, т, д, с, з, р, л, н, к, г, х, й произносятся как соответствующие русские звуки и обозначаются теми же знаками русского алфавита. При этом задненебные согласные к, г, х, как и в русском языке, различаются в зависимости от последующего звука как мягкие и твердые, именно перед и, j они смягчаются, как и в русском языке: гилы песня, кинава покупаю, латхьём я нашел; перед прочими гласными и согласными они твердые: годы ум, кэрдём я сделал. Согласные ш, ж и аффрикаты ц, ч, дз, дж обозначаются теми же буквами; ш, ж, ц, ч произносятся как соответствующие русские звуки, а дз, дж — как настоящие аффрикаты типа итальянских z и gi: шылало холодный, жаркима жара, цыпа шкура, чячё верно, дзэвэлы яичница, джюкэл собака. Аффрикаты пх, тх, кх, составляющие специфическую особенность цыганского языка, унаследованную от индийского предка, обозначаются двумя буквами пх, тх, кх: пхаро тяжелый, тхуд молоко, кхэр дом. Согласный задненебный фрикативный ґ, обозначаемый тем же знаком, звучит как малорусское фрикативное г: ґирил горох, ґанынг колодец. Согласный задненебный нг встречается только в положении перед звонким г: нанго голый, лангало хромой. Согласный j обозначается как посредством й (после гласных) или посредством ъ (после согласных) или в составе букв я, е, и, ё, ю (в начале слова или после гласных); напр. най ноготь, пьява я пью, яг огонь (т. е. naj, pjava, jag), камьём я хотел, ёнэ они (т. е. kamjom, jone). Большинство согласных цыганского языка может быть как твердыми, так и мягкими, причем это различие в известных случаях имеет и фонетическое значение. Так встречаются твердые и мягкие б, п, в, напр. бельвель вечер, пири горшок, вавир другой; т, д, с, напр. ратя ночи, мардём я бил, пасёвава я лежу; к, г, х (см. выше); р, л, напр. чюри нож, гиля песни; м, н, напр. миро мой, ромня цыганки. Ш, ж, ц, дз — всегда твердые; напротив, ч, дж — всегда мягкие. Долгое краткое шш встречается в заимствованных русских словах, где оно передает русское щ, напр. бишшясно несчастный, баршшё борщ. Примечание. Как видно из приведенных примеров, мягкость согласных обозначается в цыганском языке как посредством гласных я, е, ё, ю, и; ср. саво какой и сяв мельница, бэрш год и бельвель вечер, мардо битый и мардём я бил, шуко сухой и чюри нож и т. п. На этом основании в цыганском правописании после ш, ж, ц, дз не пишутся я, е, ё, ю, и, а после ч, дж только эти буквы. После остальных согласных ставятся а, э, ы, о, у или я, е, ё, ю, и в зависимости от твердости или мягкости согласного. Следует отметить, что в конце слова в абсолютном исходе звонкие согласные теряют звонкость: дад отец — произносится как дат, тхав нитка — тхаф, чиб язык — чип и т. п. В таком же положении аффриката кх может утрачивать свой фрикативный момент: екх один — произносится jek. Фрикативный в иногда исчезает из произношения после у, равно как д, т — после согласных х, н; поэтому пхув земля, страна произносится пху, бахт счастье — бах, брышынд дождь — брышын и т. п.
Ударение в цыганском языке имеет динамический (силовой) характер, но не столь резко выраженный, как в русском языке. В исконно цыганских словах ударение стоит обычно на конце слова, но в двуслодных флексиях и суффиксах оно может быть на предпоследнем слоге, напр. чяво молодой человек, чявэскэ (дат. падеж), чявэндыр (отлож. падеж). Ударение на предпоследнем слоге в именительном падеже многосложного слова служит обычно признаком его неисконно цыганского происхождения: фэлда поле, рэка река, сыво серый, зыма зима, дэмбо дуб, шлыта сани. Ударение на третьем от конца слоге встречается лишь в редких образованиях с двуслодными суффиксами, а именно, с притяжательными -киро, -гиро: ромэскиро, ромэнгиро или с заимствованным уменьшительным суффиксом -инько: гожинько, лачинько, а также с заимствованным суффиксом -има: жаркима, длугима.
Имена существительные в цыганском языке различаются как слова мужского и женского рода. Формальные различия между теми и другими выявляются главным образом в косвенных падежах при склонении. Только в немногих случаях встречаются особые формы словообразования в роде, в именительном падеже, напр. бакро баран и бакри овца, ром цыган и ромны цыганка. Существительные изменяются по падежам и числам. Падежей шесть: именительный, винительный, дательный, отложительный, притяжательный (местный) и творительный. Кроме того существительные могут иметь особую звательную форму. Необходимо заметить, что в цыганском языке склонение слов, обозначающих живые существа, отличается от склонения слов, обозначающих предметы и понятия. Последние не принимают окончаний в винительном и притяжательном падежах, которые остаются сходными по форме с именительным.
Склонение слов мужского рода
Существительные мужского рода в именительном падеже могут иметь окончания или являться без таковых. Окончания слов мужского рода в именительном падеже цыганский язык в своих исконных словах знает только —о (-ё) и —э. напр. чяв-о парень, бакр-о баран, миштып-э богатство. джииб-э (Чаще за этим следует н, т. е. джиибэн и т. п.) жизнь. Остальные слова оканчиваются на согласный звук принадлежащий корню: ксил масло, бар камень, мануш человек. В косвенных падежах корень слова не изменяется, за исключением отдельных слов с исходом на й; в них коренной гласный известным образом изменяется в сочетания с гласным флексии. В словах заимствованных встречаются и иные окончания, напр. —и: шоляр-и извозчик, сапун-и мыло.
Падежные окончания существительных исконно цыганских слов,
обозначающих живые существа:
Единственное число | Множественное число | |
Именительный | -о или без окончания | -э, -а |
Винительный | -эс | -эн |
Дательный | -эскэ | -энгэ |
Отложительный | -эстыр | -эндыр |
Притяжательный | -эстэ | -эндэ |
Творительный | -эса | -энса (энца) |
Примечание: Окончание -э в именительном падеже множественного числа принимают только те слова, которые в именительном падеже единственного числа оканчиваются на -о. Все прочие имеют окончание -а.
Единственное число | Множественное число | |||
Именительный | ром | чяво | рома | чявэ |
Винительный | ромэс | чявэс | ромэн | чявэн |
Дательный | ромэскэ | чявэскэ | ромэнгэ | чявэнгэ |
Отложительный | ромэстыр | чявэстыр | ромэндыр | чявэндыр |
Притяжательный | ромэстэ | чявэстэ | ромэндэ | чявэндэ |
Творительный | ромэса | чявэса | ромэнса | чявэнса |
Образцы склонения слов, не обозначающих живые существа
Единственное число | Множественное число | |||
Именительный | маро | кашт | марэ | кашта |
Винительный | маро | кашт | марэ | кашта |
Дательный | марэскэ | каштэскэ | марэнгэ | каштэнгэ |
Отложительный | марэстыр | каштэстыр | марэндыр | каштэндыр |
Притяжательный | маро | кашт | марэ | кашта |
Творительный | марэса | каштэса | марэнса (-энца) | каштэнса (-энца) |
Все слова муж. рода в общем склоняются одинаково. Немногие имена, оканчивающиеся на й, допускают некоторые особенности в отношении чередования гласных звуков корня в именительном и косвенных падежах.
Именительный | хулай | муй | грай |
Винительный | хулас | муй | грэс |
Дательный | хуласкэ | москэ или муескэ | грэскэ |
Отложительный | хуластыр | мостыр, муестыр | грэстыр |
Притяжательный | хуластэ | муй | грэстэ |
Творительный | хуласа | моса или муеса | грэса |
Именительный | хулая | муя | грая |
Винительный | хулан | муя | граен или грэн |
Дательный | хулангэ | муенгэ | граенгэ или грэнгэ |
Отложительный | хуландыр | муендыр | граендыр или грэндыр |
Притяжательный | хуландэ | муя | граендэ или грэндэ |
Творительный | хуланса (-ца) | муенса (-ца) | граенса или грэнса (-ца) |
Некоторые особенности являются также в склонении слов с суффиксом -ыбэ(н), -ибэ(н), -ыпэ(н), -ипэ(н), который в именит. падеже может не иметь н в конце, а в косвенных падежах имеет его обязательно, причем гласные ы (или и) и э выпадают. Склонение таким образом представляется в следующем виде:
Именительный | джиибэ(н) | дурипэ(н) | |
Винительный | джиибэн | дурипэн | |
Дательный | джиибнаскэ | дурипнаскэ | |
Отложительный | джиибнастыр | дурипнастыр | |
Притяжательный | джиибэн | дурипэн | |
Творительный | джиибнаса | дурипнаса |
Именительный | джиибэна | дурипэна | |
Винительный | джиибэна | дурипэна | |
Дательный | джииб(н)энгэ | дурип(н)энгэ | |
Отложительный | джииб(н)эндыр | дурип(н)эндыр | |
Притяжательный | джииб(н)эндэ | дурип(н)эндэ | |
Творительный | джииб(н)энса | дурип(н)энса |
В словах с суффиксом -ари, а также в именах не исконно цыганского происхождения наблюдается сохранение неизменной основы перед падежными окончаниями.
Именительный | бутяри | форо | |
Винительный | бутярис | форо | |
Дательный | бутярискэ | фороскэ | |
Отложительный | бутяристыр | форостыр | |
Притяжательный | бутяристэ | форо | |
Творительный | бутяриса | фороса |
Именительный | бутярья | форья | |
Винительный | бутярьен | форья | |
Дательный | бутярьенгэ | форьенгэ | |
Отложительный | бутярьендыр | форьендыр | |
Притяжательный | бутярьендэ | форья | |
Творительный | бутярьенса (-ца) | форьенса (-ца) |
Звательная форма. Звательная форма в существительных муж. рода с окончанием на -о в единственном числе отличается от именит. падежа только местом ударения, которое в звательной форме с конца слова переходит на начальный слог, напр. зват. форма чяво при именит. падеже чяво. В словах без окончания в зват. форме появляется окончание -о с тем же переходом ударения, напр. ромо при именит, ром, дадо при дад, како при как. Иногда к -о прибавляется еще окончание -лэ, напр. дадолэ, каколэ, паполэ и т. п. Во множ. числе звательная форма имеет окончание -лэ, которое присоединяется к форме именит, падежа с сохранением места ударения, напр. ромалэ, чявалэ.
Склонение слов женского рода
Существительные женского рода в именит. падеже представляют или чистый корень с различными согласными звуками в конце, или же имеют окончание -ы, -и, напр. чиб язык, джёв овес, мэн шея, рат ночь, бахт счастье, чяй дочь, ромны, джюклы, гилы, бакри, биби. В заимствованных словах встречается окончание -а: рэка, сосна, фэлда, штуба, вэсна. В косвенных падежах корень слов не изменяется за исключением единичных слов с окончанием -й, где наблюдается то же явление, что и в соответствующих словах муж. рода.
Падежные окончания слов женского рода, обозначающих
живые существа
Единственное число | Множественное число | |
Именительный | -ы, —и, без окончания | —а, -а |
Винительный | -a (обычно со смягчением предшествующего согласного) | -эн |
Дательный | -акэ | -энгэ |
Отложительный | -атыр | -эндыр |
Притяжательный | -атэ | -эндэ |
Творительный | -аса | -энса (энца) |
Примечание: Окончание -я в именительном падеже множ. числа имеют всегда имена, оканчивающиеся в единственном числе на -ы или -и, напр. ромны — ромня, чяй — чяя, гилы — гиля. То же окончание -я может быть в словах, оканчивающихся на л, и, т в един. числе; окончание -ья принимают слова на и, р, м, напр. биби — бибья, также пхув, сув, джув; в остальных является окончание -а, напр. чиб — чиба.
Именительный | ромны | биби | пхэн | чяй | сасуй | |
Винительный | ромня | бибья | пхэня | чя | сася | |
Дательный | ромнякэ | бибьякэ | пхэнякэ | чякэ | сасякэ | |
Отложительный | ромнятыр | бибьятыр | пхэнятыр | чятыр | сасятыр | |
Притяжательный | ромнятэ | бибьятэ | пхэнятэ | чятэ | сасятэ | |
Творительный | ромняса | бибьяса | пхэняса | чяса | сасяса |
Именительный | ромня | бибья | пхэня | чяя | сася | |
Винительный | ромнен | бибьен | пхэнен | чяен | сасен | |
Дательный | ромненгэ | бибьенгэ | пхэненгэ | чяенгэ | сасенгэ | |
Отложительный | ромнендыр | бибьендыр | пхэнендыр | чяендыр | сасендыр | |
Притяжательный | ромнендэ | бибьендэ | пхэнендэ | чяендэ | сасендэ | |
Творительный | ромненса (-ца) | бибьенса (-ца) | пхэненса (-ца) | чяенса (-ца) | сасенса (-ца) |
Образцы склонения слов, не обозначающих живые существа
Именительный | гиля | чюрья | чиба | роя | ||
Винительный | гиля | чюрья | чиба | роя | ||
Дательный | гиленгэ | чюрьенгэ | чибэнгэ | роенгэ | ||
Отложительный | гилендыр | чюрьендыр | чибэндыр | роендыр | ||
Притяжательный | гиля | чюрья | чиба | роя | ||
Творительный | гиленса (-ца) | чюрьенса (-ца) | чибэнса (-ца) | роенса (-ца) |
Звательная форма в словах жен. рода отличается в един. числе от именит. падежа только переходом ударения с окончания на коренной гласный. Изредка встречается при этом окончание -о, как в словах муж. рода, причем и здесь в отдельных случаях может присоединяться еще окончание -лэ. Так напр., звательная форма от ромны, кириви, пхурори, биби будет ромны, кириви, пхурори, бибо и биболэ. Во множ. числе звательная форма является только с окончанием -лэ, которое присоединяется к форме именит, падежа: ромнялэ, чяялэ и т. п.
Значение падежных форм
Именительный падеж обозначает лицо действующее, т. е. является подлежащим в предложении: чяр барьёла трава растет. Он же ставится как сказуемое при глаголах-связках, каковыми являются глаголы быть (мэ сом я есмь), являться (мэ авава), оставаться (мэ ачявапэ), делаться (мэ кэравапэ) и т. д. Однако и этих случаях под влиянием славянской речи именит. падеж может иногда заменяться творительным; напр. мэ сом бутяри — я (есмь) рабочий, ёй сы тэрны чяй она (есть) молодая девушка, но мэ кэрдёмпэ бутяриса я сделался рабочим. Винительный падеж обозначает объект действия или прямое дополнение: мэ дыкхава кхэр я вижу дом, дай кхарла чявэс мать зовет сына. Изредка встречается старинное употребление винительного падежа в значении русского дательного при наличии другого прямого объекта действия: джя дэ паны грэс (не грэскэ) пойди дай воды лошади. При отрицаниях иногда винительный падеж соответствует русскому родительному, напр. лэс нанэ его нет. Дательный падеж употребляется так же как и в русском языке, обозначая: 1) лицо или предмет, к которому направляет свое действие или обращается лицо действующее; 2) лицо, в пользу или во вред которому происходит действие и 3) для указания принадлежности или отсутствия чего-л. у лица действующего. Примеры: 1) чив грэскэ джёв насыпь овса лошади, дад ракирла чявэскэ отец говорит сыну; 2) дад киндя чявэскэ тыраха отец купил сыну сапоги, ёв отлыя пшалэскэ чюри он отнял у брата нож; 3) дакэ сы трин чявэ у матери (есть) три сына, мангэ нанэ ловэ у меня нет денег. Отложительный падеж обозначает: 1) лицо или предмет, от которого отдаляется или отнимается субъект или объект действйя; 2) лицо, к которому обращается действующее лицо с вопросом, просьбой, или обьскт, который вызывает опасенис; 3) причину или способ совершения действия; 4) объект сравнения при сравнительной степени. Примеры: 1)колхозари гыя форостыр колхозник пришел из города, пхабай пыя дрэвостыр яблоко упало с дерева; 2) мэ пучява дадэстыр я спрашиваю отца, мэ мангава тутыр лылвари я прошу у тебя книгу, ёв на дарла вэргостыр он не боится врага; 3) тэ марэс карэдынятыр убить из ружья; 4) джюкэл сы зоралыдыр мыцатыр собака сильнее кошки. Притяжательный падеж 1) обозначает принадлежность и 2) сочетается с предлогами. Примеры: 1) пшалэстэ сы лылвари у брата есть книга, ей сы дадэстэ екх чяй она одна дочь у отца, 2) см. примеры в словаре при каждом предлоге. Творительный падеж обозначает: 1) лицо или предмет, совместно с которым совершается действие; 2) орудие действия или способ его совершения; 3) пространство, на котором происходит действие; 4) сказуемое при глаголе-связке. Примеры: 1) мэ джява пшалэса я иду с братом; 2) тэ чинэс чюрьяса резать ножом, тэ лэс вастэса взять рукой; 3) тэ джяс вэшэса итти лесом; 4) см. значение именительного падежа.
Имена прилагательные в цыганском языке делятся на две категории: один из них имеют родовые окончания в именительном и косвенных падежах, другие только в косвенных, а в именительном одну общую форму. Ко второй категории относятся преимущественно заимствованные прилагательные, а также некоторые производные. Падежные окончания прилагательных те же, что и существительных. Однако, весьма важно отметить, что прилагательные-определения в косвенных падежах могут или согласовываться с существительным, или принимать неоформленное окончание косвенного падежа -э (-е) в первой группе, -онэ во второй группе, т. е. можно сказать при именит, падеже: лачё грай хорошая лошадь, а косвенных падежах: лачес грэс или лаче грэс, лачеса грэса или лаче грэса и т. п.
а) Прилагательные первой группы имеют в именит. падеже два родовых окончания: -о для муж. рода. -ы или -и (после мягких согласных) для женского: зорало — зоралы сильный, лачё — лачи красивый.
Единственное число | ||||
Муж. р. | Жен. р. | Муж. р. | Жен. р. | |
Именительный | зорало | зоралы | лачё | лачи |
Винительный | зоралэс | зораля | лачес | лачя |
Дательный | зоралэскэ | зоралякэ | лаческэ | лачякэ |
Отложительный | зоралэстыр | зоралятыр | лачестыр | лачятыр |
Притяжательный | зоралэстэ | зоралятэ | лачестэ | лачятэ |
Творительный | зоралэса | зораляса | лачеса | лачяса |
Множественное число | ||||
Муж. р. | Жен. р. | Муж. р. | Жен. р. | |
Именительный | зоралэ | зоралэ | лаче | лаче |
Винительный | зоралэн | зорален | лачен | лачен |
Дательный | зоралэнгэ | зораленгэ | лаченгэ | лаченгэ |
Отложительный | зоралэндыр | зоралендыр | лачендыр | лачендыр |
Притяжательный | зоралэндэ | зоралендэ | лачендэ | лачендэ |
Творительный | зоралэнса | зораленса | лаченса | лаченса |
б) Прилагательные второй группы не имеют родовых различий в именит. падеже обоих чисел и, кроме того, вообще не различаются по форме в этих падежах. К этой группе принадлежат все прилагательные, по своему происхождению заимствованные из других языков; напр. грубо толстый, длуго долгий, скэмпо скупой. Характерной их чертой является ударение на предпоследнем слоге в то время, как все чисто цыганские прилагательные имеют ударение на окончании. Далее к этой группе относятся все производные прилагательные с суффиксом -ытко или -итко, напр. морибнытко, сыибнытко, багибнытко и т. п. Во множ. числе именит, падежа имеют единую форму на -а: груба, скэмпа, морибнытка и т. д. Характерной их особенностью является элемент н в косвенных падежах.
Единственное число | ||||
Муж. р. | Жен. р. | Муж. р. | Жен. р. | |
Именительный | грубо | грубо | багибнытко | багибнытко |
Винительный | грубонэс | грубона | багибнытконэс | багибныткона |
Дательный | грубонэскэ | грубонакэ | багибнытконэскэ | багибнытконакэ |
Отложительный | грубонэстыр | грубонатыр | багибнытконэстыр | багибнытконатыр |
Притяжательный | грубонэстэ | грубонатэ | багибнытконэстэ | багибнытконатэ |
Творительный | грубонэса | грубонаса | багибнытконэса | багибнытконаса |
Множественное число | ||||
Именительный | груба | багибнытка | ||
Винительный | грубонэн | багибнытконэн | ||
Дательный | грубонэнгэ | багибнытконэнгэ | ||
Отложительный | грубонэндыр | багибнытконэндыр | ||
Притяжательный | грубонэндэ | багибнытконэндэ | ||
Творительный | грубонэнса | багибнытконэнса |
Местоимения в цыганском языке склоняются так же, как и существительные с теми же окончаниями. Их можно поделить на местоимения-существительные (сюда входят личные, указательные, вопросительные, неопределенные и возвратные) и местоимения-прилагательные (к которым относятся притяжательные, относительные и некоторые указательными вопросительные).
Видео:📚Цыганский язык: 1 УрокСкачать
Цыганский словарь разговорник
В свете того, что в поселке проживает почти 1300 цыган, будет актуальным цыганско-русский разговорник. Последние годы, появилось огромное количество смешанных браков. Многие слова описаны не так. Да и вообще стоило упомянуть, что есть разновидность цыганских языков. Что бы понимать хоть что-то или сказать на цыганском языке, надо знать азы.
Цыганский язык (романо ракирэбэ).
Цыганскому говору присущ определенный артикль различия по родам и числам. Выделяется наличие семи падежей: именительного, винительного, дательного, отложительного, притяжательного, творительного, звательного. Все существительные имеют абстрактные понятия мужского рода.
Бут бравинта шурьякэнца -Выпьём!
Добро пожаловать! – Мишто явъЯн!
Счастливо пребывать! (многим людям) – тэ явЭн бахталЭ!
Счастливо пребывать! (мужчине) – тэ явЭс бахталО!
Добрый день (всем) – дэвЭс лачО (сарЭнгэ)
Будьте здоровы – явЭн састэ
Спокойной ночи – лачи рят
Как твои дела? – Сыр тэрЭ дела?
Как ты поживаешь? – Сыр ту дживЭса?
Все идет хорошо! – Са авЭла мишто!
Как тебя зовут? – сыр тут кхарэн?
Меня зовут… – ман кхарэн…
У тебя красивое имя – тУтэ гОжо лаф
Что ты сказал? – Со ту пхэндЯн?
Ты меня слышишь? – Ту ман шунЭса?
Понял (а)? – ПолыЯн?
Как ты себя чувствуешь? – Сыр ту пэс чувствуешь?
Что мне делать? – Со мАнгэ тэ кирА?
Чего ты хочешь? – Со ту камЭс?
Я тебя люблю – мэ тут камАм/камАв
Я тебя ненавижу – мэ тут накамАм/накамАв
Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лаф
У меня болит… – ман о дукхал…
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ты знаешь? – ту джинЭс?
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Пошли домой – явЭн кхарЭ
Я приду – мэ авАв
Ничего я тебе не скажу – ничИ мэ тУтэр на пхэнАва
Подожди! (Стой!) – тырдЁв!
Так и есть – дэй сы
Это правда – ада чачипЭ
Кто там? (когда стучатся) – кон дый?
Не уходи! – на уджА!
Иди сюда – яв дарИк
Иди отсюда – джАдад кхэр / яв дурИк
Я тебя прошу – мэ тут мангАва
Я вижу – мэ дыкхАв
Я думала – мэ думиндЁм
Не знаю, как это сказать – на джинОм, сыр ада пхэн
Не злись – на холясОв
Не кури – на тырдЫ; идешь покурить? – авЭса тырдЭс?
Я виноват? – мэ банго ли?
Я все помню – мэ са рапирАва
Мне купили – мангэ кимлЭ
Что ты будешь есть? – Со ту лЭсэ тэхАс?
Я посижу здесь? – Мэ датЭ побушАла?
Ты знаешь, куда идти? – Ту джинЭс, карИк тэ джяс?
Где ты бал? – Кай ту санАс?
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Я в порядке – мэ шукАр
Я пошла (мы пошли) – мэ гэОм (амЭ гаЁм)
Бог мой! – мирО дэвЭл!
Без меня – би мирО
У меня – ман о/мандэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)
Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)
Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
Без тебя – би тэрО
Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)
Его (в родительном падеже) – лэс
Его (как прилагательное) – лэскО
Их ( в родительном падеже) – лэн
Потому что – дулЭски
Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)
Да – да; нет – нат
Все готово – са гАта
Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лав
Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько
Любимый (ая) – камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)
Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)
Не цыган – гАджо
«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса
Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)
Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) – мурш
Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето
Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала – мэ кхраниО
Я поспала – мэ попАсио
Я заболела – мэ занасвалуЁ
С меня хватит! – МандЭр хватит!
Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)
Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс
Хорошие люди – лаче монушА
Девочка/девушка – чАюри; «доча» – чай
Мальчик/парень – чАворо; «сынок» — чавораАлэ
Маленький мальчик – тыхненько чАворо
Друг (подруга, друзья) – вортАко (вортАка, вортАчя)
Ему (ей) … лет – лэскЭ (лакЭ) … бэрш
Два брата – дуй пшала
С сестрой – пхрэниА со
С братом – пэ пшалЭсэ
С бабушкой – бабА со
С дядей – какЭ сэ
С тетей – бибЯ со
Ночь – рят; ночью – рЯтэ
Сейчас – так же, как и по-русски
Дом – кхр (можно – кхэр)
Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА
На ногах – про гера
Готовить еду – тэкарэлЭс хабэн
Женщина варит – рромни кэравЭла
Что ты ешь? – со ту хас?
Существа и животные
Юбка – так же, как по-русски
Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ
Звезда – чергОни; звезды – чиргИн(я); звездочка – чиргенорИ
Без денег – без ловЭнги
Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала
Лежачий камень – пАшло бар
Поет как птица – багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ
Разные фразы и действия
Иди/приди ко мне – яв кэ мэ
Он все знает – ёв сарО джинЭл
Дождь идет – бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? – кон авЭла?
Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся – на дАрпэ
Дай руку – дэ васт
Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) – мэ думиндЁм
Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла
Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ
Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм
Ты разозлился – ту холысЯн
Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду – Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! – мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать – камЭлпэ жянАв
Информация по теме
Блоги личные и публичные
Блог, возможность рассказать про интересующий вопрос или продвинуть свою компанию. Создать блог личный или публичный дело нескольких минут.
Вести свой блог, начиная с тем которые знакомы.
Новые знания польются рекой. При этом всём не стоит забывать об информационном шуме, чтобы не превратиться в простого вещателя новостей.
Вы начнёте обрастать знакомыми из разных уголков мира. У них будут разные мировоззрения и социальные статусы.
Реалии нашей жизни таковы, что надо быть развитым человеком, многое знать, а главное — осознавать. И блог как раз помогает быть в тренде, освежать взгляд на происходящее с вами и вокруг вас.
И если вы хотите заявить о себе и не знаете других путей, то блогинг — отличный выход. Вас услышат и поймут, и свою часть аудитории вы обязательно найдёте, о чём бы вы ни писали.
Собственный блог — это поле для оттачивания многих навыков.
Поставьте перед собой цель освоить определённый навык и напишите об этом. Так вы сможете стать экспертом по этой теме, ведь вы будете очень погружены в вопрос. А людям всегда интересно наблюдать за профессиональным ростом и ошибками обычного человека.
Невозможно устать смотреть на огонь,бегущую воду или за тем как кто-то работает.
Видео:Ай, нанэ-нанэ... Кто такие цыгане на самом деле?Скачать
Русско-цыганский разговорник
Как вежливо попросить десять рублей, уговорить приглядеть за ребенком, обратиться к гадалке, признаться в любви и пожелать счастья на кэлдэрарском диалекте цыганского языка
— Здравствуйте!
— Здравствуйте!
— Те аве́с бахтало́! (одному мужчине) / Те аве́с бахтали́! (одной женщине) / Те аве́н бахтале́! (нескольким людям) — (досл. «Будь счастлив, удачлив!»)
— Те аве́с и ту́! (досл. «Будь и ты!»)
— Спокойной ночи!
— Спокойной ночи!
— Май лаши́ э ря́т! (досл. «Хорошей ночи!»)
— Пе састима́сте! (досл. «На здоровье!»)
— Спасибо!
— На здоровье!
— Наи́с ту́кэ! (одному человеку) / Наи́с туме́нгэ! (нескольким людям)
— Пе састима́сте!
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Мурша / зовут Патрина.
— Са́р бушё́с?
— Ме́ бушюва́в Му́рша / бушё́в Патрина.
— Ты откуда?
— Я из Тулы.
— Ката́р са́н?
— Андай Ту́ла сы́м.
— Ты чей/чья будешь?
— Я сын Йоно. / Я дочка Йоно.
— Ка́ско/ка́ски сан?
— Ме́ сым ле Йоно́ско шя́в. / Ме́ сым ле Йоно́ски ше́й.
— Из какого ты рода?
— Из рода дукони.
— Анда че́ ви́ца са́н?
— Андал дуко́ни.
— Сколько тебе лет?
— Двадцать.
— Соде́нго сан? (мужчине) / Соде́нги сан? (женщине)
— Бишэ́нго. (мужчина) / Бишэ́нги. (женщина)
— Ты женат/замужем?
— Нет, я ещё маленький/маленькая.
— Ту́ ансуриме́/мэритиме́ са́н?
— Чи́, цынорро́/цынорры́ сым.
— Откуда идёшь?
— Из города.
— Ката́р аве́с?
— Анда фо́ро.
— Чем занимается твой отец?
— Он лудит котлы.
— Со́ кэрэ́л тё да́д?
— Во́ ґано́л ле кэза́я.
— Твой отец дома?
— Нет, он на заработках.
— Тё да́д кхэрэ́ ло? (досл. «Твой отец дома?»)
— На́й, пэл гава́ ло. (досл. «Нет, он на деревнях»)
— Где твоя мама?
— в таборе.
— Ка́й ла ти де́й? (досл. «Где твоя мама?»)
— Машкар э ба́р ла. (досл. «Посреди табора»)
— Я хочу пить, дай мне воды!
— Кама́в те пя́в, де́ ма па́й!
— Налей ему чаю!
— Тхо́ ле́скэ чя́ё!
— Пожалуйста, дай мне десять рублей!
— Де́ ма де́ш рру́бли, траи́н те шяве́! (досл. «Дай мне десять рублей, да будут жить твои дети!»)
— Мой дядя поехал в Тамбов сватать невестку.
— Мурро́ ка́к гэло́ анде Тамбо́ва те ле́л пе́скэ бори́.
— Сколько у тебя детей?
— У меня три сына и две дочери.
— Со́де гла́ти сы́ ту?
— Ма́нде три́н шяве́ ай ду́й шея́.
— Она умеет танцевать?
— Она и танцует, и поёт хорошо.
— Во́й жяне́л те кхэле́л?
— Во́й мишто́ кхэле́л ай дилаба́л (йон. гила́бел).
— Пойдем на свадьбу!
— А́йда кай ну́нта!
— Будьте счастливы и здоровы! Пускай молодые живут до ста лет!
— Те аве́н бахтале́, зурале́! Те траи́н лэ тэрне́ жи анде’к шэ́л бэ́рш!
— На Пасху придешь?
— А как же!
— Ка́й Патради́ аве́с?
— Ап са́р!
— Извините, но у меня дела.
— Йертиса́р ма, сы́ ма йе́кх де́ла те кэра́в.
— Погадайте мне, пожалуйста.
— Драба́р ма́нгэ, траи́н те шяве́.
— Я люблю тебя.
— Пхаррува́в пала ту́те. (досл. «Лопаюсь из-за тебя»)
— Я отойду на пять минут. Вы не посмотрите за моим ребенком?
— Жя́в-тар пел па́нжь мину́цы. Ди́кх-та ката мырры́ гла́та!
— Что значит это слово?
— Со́ сы́ кадя́ во́рба?
— Из какой страны вы приехали?
— Анда че́ фо́ро са́н?
— К несчастью, я оставил дома все свои деньги.
— Йертиса́р ман, ашяде́м са́ мыррэ́ лове́ кхэрэ́.
— Будьте счастливы и здоровы!
— Те аве́н бахтале́, зурале́, састевесте!
— Дай Бог много счастья, сил и здоровья!
— Те де́л о де́л бу́т ба́хт, зо́р ай састимо́с!
— Да поможет вам Бог!
— Те ажюти́л туме о де́л!
— Счастья тому, кто это прочтёт!
— Те аве́л бахтало́ ко́н кадо́ дине́ла (йон. гине́ла)!
💡 Видео
Цыганский язык - Кирилл КожановСкачать
учим цыганский язык. урок 2.Скачать
Какие слова пришла к нам из цыганского?Скачать
урок 3. изучаем цыганский язык.Скачать
Как выучить цыганский языкСкачать
📚Цыганский язык: 2 УрокСкачать
Почему русское ударение такое сложное?Скачать
За что не любят цыган? 🤔Скачать
Изучаем ромский язык вместе с NewsMakerСкачать
7. Цыганский язык "Romanes / Romani" - умнее за 100 секунд.Скачать
Движение в цыганском танцеСкачать
ЧТО ПУТИН СКАЗАЛ О ЦЫГАНАХСкачать
Стереотипы о цыганах: как они живут на самом деле?Скачать
Язык крымских цыганСкачать
ЦЫГАНСКИЙ ЯЗЫК. СКАЧАТЬ СЛОВАРЬ.Скачать