Транскрипция на испанском словосочетаний

Транскриптор

Транскрипция с испанского языка на русский

1. Алфавит

Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch, ll, ñ. Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.

2. Транслитерация

Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:

b→ бll→ льr→ р
сh→ чm→ мs→ с
d→ дn→ нt→ т
f→ фñ→ ньv→ в
j→ хp→ пx→ кс
k→ кq→ кz→ с

3. Буквосочетания с U

Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue → ге, gui → ги, qui → ки, que → ке. Например: Miguel → Мигель, Enrique → Энрике.

Иногда можно встретить запись güe → гуэ.

Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва: Guatemala → Гватемала.

4. G, C, H

Перед гласными переднего ряда ( i и e) с → с, g → х: Cesar → Сесар, Ángel → Анхель.

В других контекстах c → к, g → г: Cuba → Куба, Gabon → Габон.

Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti → Гаити, Honduras → Гондурас и др.

«Транскриптору» известна только часть таких исключений.

5. Гласные после LL, Ñ, Y

Во всех случаях ll → ль, ñ → нь. Если за ними следует гласная a или u, то она передается по правилам: lla → лья, ña → нья, llu → лью, ñu → нью.

В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya → я, ye → е, yo → ё, yu → ю. Так, Yoel → Ёэль.

В середине слова в составе дифтонгов буква y → й, причем ya → йя, yu → йю.

Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y → и: Jily → Хили.

6. I в составе дифтонгов

На конце слова ia → ия. Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение — в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia → иа, ia → ия. Например: Garcia → Гарсиа (Гарсия). В середине слова всегда ia → иа.

«Транскриптор» всегда переводит ia → ия на концах неизвестных ему слов.

После согласных ie → ье: Fierro → Фьерро.

После гласных i → й: Raimundo → Раймундо.

7. Еще пара замечаний

В начале слова e → э: Esteban → Эстебан. В остальных контекстах e → е.

В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz, в таком случае tz → ц.

100 популярных слов и фраз на испанском языке для туристов + упражнения к ним

Собрались в Испанию или в Латинскую Америку? Тогда вам обязательно необходимо выучить хотя бы самый простой набор слов на испанском языке. Предлагаем вам подборку популярных фраз на испанском языке и несложные упражнения для их запоминания.

В данной статье представлены следующие группы слов и выражений:

  • Простые фразы и приветствия
  • Числа, даты, вывески
  • Вопросы и просьбы
  • Анкетные данные
  • Чрезвычайные ситуации

В конце каждого раздела предлагается несколько простых вопросов для проверки знаний, а также упражнения для запоминания фраз на испанском языке. Вы можете возвращаться к этим заданиям снова и снова, пока не запомните все нужные слова (для этого можно поставить страницу в закладки) .

Благодаря этим несложным заданиям вы сможете выучить основные испанские выражения, которые вам очень пригодятся в путешествиях.

Русско-испанский разговорник для туристов

Данный русско-испанский разговорник содержит общеупотребительные выражения, которые в первую очередь пригодятся начинающим осваивать язык. В словаре вы найдете фразы по самым необходимым туристу темам: приветствие, повседневное общение, просьбы, вопросы, ориентирование в незнакомом городе и многое другое.

Испанский язык занимает передовые позиции в мировом рейтинге по количеству носителей. Неудивительно, ведь на нём говорят уже более 570 миллионов человек.

Наш русско-испанский разговорник с произношением и ударением поможет вам в путешествии по Испании, а также ряде стран Латинской Америки, где испанский язык является государственным. Для удобства испанский разговорник можно скачать в формате pdf.

Поделиться или сохранить к себе: