Только в атрибутивных словосочетаниях возможен вид связи

Видео:Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

Атрибутивное словосочетания как единица лингвистического исследования

Из трех основных типов связи — атрибутивной, комплетивной и предикативной (мы принимаем классификацию А. И. Смирницкого) только первая всегда дает словосочетание, так как зависимый компонент указывает на признак, качество предмета и отвечает в большинстве случаев на вопросы «какой?», «чей?». Комплетивная связь выделяется в таких словосочетаниях, где главное слово является информативно недостаточным и требует пояснения зависимым компонентом. Главное слово обычно местоимение, числительное, информативно недостаточный глагол, например: несколько человек, два друга, становиться грустным. Третий тип связи никогда не дает словосочетание (связь между подлежащим и сказуемым). Типа связи в предложениях по лингвистическому словарю.

Основными компонентами атрибутивного словосочетания являются атрибут и субстанция. По мнению Г.Сунта, «невозможно говорить о субстанции без представления о ее атрибуте». [Sweet, 1958: p. 24]

Понятие атрибутивного словосочетания.

Под атрибутивным словосочетанием понимается «непредикативная синтагма, состоящая из определяющего и определяемого слова» [Бычикова 1973: с. 69]. Исследователи перевода в частности указывают, что особый интерес для перевода представляют препозитивные атрибутивные группы, то есть такие словосочетания в современном английском языке, которые обладают «целым рядом специфических особенностей и ставят перед переводчиком немало сложных задач». [Комиссаров 1960: c. 89]

Атрибутивные словосочетания обозначают предмет, который описывается как носитель определенного качества или свойства. [Ретунская 1996: с. 183]

Широко практикуемый способ изучения атрибутивных словосочетаний — исследование их как проявления (реализации) языковой валентности слов, тяготения друг к другу, совместимости и несовместимости. [Ретунская 1996: с. 183]

Современный взгляд на семантическую валентность в атрибутивных словосочетаниях отличается достаточной широтой: «…с одной стороны, компоненты словосочетаний могут отличаться несовместимостью лексических значений образующих их слов…, с другой стороны,… необычность словосочетаний, характеризующихся несовместимостью компонентов…, обычно снимается контекстом». [Николаевская 1981: c. 8]

Вследствие высокой частотности модели «прилагательное + существительное» следует при ее анализе исходить из разделения на классы как прилагательных, так и существительных: для каждого из этих классов характерны свои особенности взаимодействия компонентов атрибутивных антропоцентрических комплексов. При этом для различных типов компонентов атрибутивных словосочетаний спаянность компонентов имеет свои особенности. [Ретунская 1996: с.183]

Виды и функции атрибутивных словосочетаний.

Субъективный и объективный компоненты оценочного значения в языке представляют собой диалектическое единство с весьма сложными и меняющимися соотношениями в пределах каждого ряда языковых единиц. Связь дескриптивного и собственно оценочного («эмотивного») смысла в значениях слов наиболее очевидно проявляется в системе прилагательных, для которых основной является признаковая семантика. [Вольф 1985: с. 22-23]

В работах Е.М. Вольф говорится о функциях прилагательного в сочетании с существительным на уровне словосочетания, предложения и текста. [Вольф 1978: с. 200] Е.М. Вольф выделила две основные функции прилагательного: денотативную и квалификативную (оценочную в широком смысле). Качественные прилагательные могут выполнять и ту, и другую функцию и выступать в обеих структурах: в денотативной, которая обозначает положение вещей в реальной действительности, и в квалификативной, которая связана с прагматикой речи и выражает оценку говорящим обозначаемой денотативной ситуации. [Вольф 1978: с. 200]

Как было сказано раннее, сочетание прилагательного и существительного является наиболее типичным случаем атрибутивной связи. Прилагательные могут выполнять функцию определения (либо в препозиции к модифицируемому существительному, либо в постпозиции, если у них есть зависимые слова, например: a suspicious woman, a woman suspicious of her husband; при сочетании со связочными глаголами прилагательные выполняют функцию предикатива (именной части составного именного сказуемого), например: the woman was very suspicious of her husband.

Обычно конструкции с атрибутивным и предикативным функционированием прилагательных легко подвергаются взаимным трансформациям. Однако существуют прилагательные, которые используются в предложении только атрибутивно, например: a joint venture, the main point, a lone wolf, live music, a daily magazine и т.д. Также существуют прилагательные, которые используются в предложении только предикативно (прилагательные, обозначающие в основном состояния и отношения), например: I’m fond of и т.д. Кроме того, предикативное использование и атрибутивное использование может разграничивать омонимичные прилагательные или лексико-семантические варианты одного прилагательного, например: a certain man — I’m certain that the report is ready; ill manners — I’m ill.

Помимо модели «прилагательное + существительное» (AN), существуют разные формы выражения атрибутивных отношений. В функции определения (атрибута) выступают четыре основных класса слов. Это: 1) причастия как отглагольные прилагательные (a running man, a broken chair); 2) местоимения (напр., притяжательные) (my dress); 3) числительные (the second floor, twenty-four hours); 4) существительные (glass roof, Peter’s dictionary).

Также позицию атрибута часто занимают:

  • 1. Наречия или их группы(room upstairs, man near the door): простые, которые нельзя разложить на составные части (now, here), производные, образующиеся при помощи суффиксов (quickly, weekly), сложные, образующиеся путем словосложения (sometimes, inside), и составные, которые состоят из служебного слова и знаменательного и объединены единым значением (at first, at once, in vain).
  • 2. Существительные с предлогами (a girl with curly hair, a flock of birds). Предлоги делятся на простые (in, about, against), производные, которые происходят от слов других частей речи (concerning, including, depending), сложные, включающие в себя несколько компонентов (hereafter, whereupon), и составные, включающие в себя слово из другой части речи и один или два предлога (because of, by virtue of, with regards to).
  • 3. Инфинитив (letters to answer, money to pay).

Также есть субстантивные атрибутивные словосочетания, которые чрезвычайно интересны для исследования. Здесь в качестве определения одной субстанции выступает другая. Распространение имени существительного — главного компонента словосочетания — именами существительными в родительном падеже и в косвенных падежах с различными предлогами представляет собой продуктивный способ синтаксического сочетания слов для выражения определительных отношений в русском языке. В английском языке существительное-определение может выступать в одной из двух форм: в форме родительного падежа или общего падежа. Такие словосочетания обычно выражают отношение принадлежности и владения: the boy’s face, my father’s book, Mary’s dictionary, а также синонимичные несогласованные определения, выраженные существительными с предлогом: the face of the boy, the book of my father.

Сочетание двух имен существительных в общем падеже, образующих подчинительные группы, является особенностью современного английского языка и не свойственно другим языкам. В беспредложном синтаксическом построении атрибутивного типа из двух имен существительных только второе слово-компонент прямо соотнесено с обозначаемым предметом или явлением, непосредственно называет его, первый же компонент сочетания всегда выражает тот или иной признак соответствующего предмета или явления.

По мнению В.В. Бурлаковой особый интерес исследователей вызывает анализ семантических отношений, возникающих между элементами подчинительной группы состава N+N. Она рассматривает некоторые из них [Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981]:

  • 1) отношения части и целого: the door bell, the bathroom door, bed head;
  • 2) местоположение: town center, the beach house, the window seat;
  • 3) материал, из которого сделан предмет: marble steps, silver clock, silk handkerchief, gold watch;
  • 4) темпоральные отношения (временная соотнесенность): night dream, winter sleep, the Sunday evening;
  • 5) компаративные отношения: sapphire sky, rabbit nose, an athletic build;
  • 6) предназначение body lotion, meat cleavers, the waste-paper basket, the tea tray, billiard room;
  • 7) характеристика science fiction, sheep business, a pocket book, pine forest;
  • 8) принадлежность: Bush Administration, the family affairs, falcon eye;
  • 9) источник: radio noise;

Также существуют усложненные атрибутивные словосочетания. Имя существительное или несколько существительных, образующих цепочку или даже целое предложение, способно вступить в сочетание с последующим опорным существительным и выполнять по отношению к нему функцию препозитивного определения.

Включение более чем одного атрибута реализуется в структуре путем «нанизывания» этих атрибутов, стоящих в одну цепочку в препозиции к определяемому слову. В таких словосочетаниях обнаруживаются только атрибутивные отношения. Например: this white leather cosmetics case, tactical nuclear weapons.

Еще один способ усложнения атрибутивной связи осуществляется посредством словосочетаний, в составе которых имеются отглагольные слова (неличные формы глагола, отглагольные существительные или прилагательные), которые соотносятся с предикатом, что дает возможность говорить о наличии в них имплицитных синтаксических отношений, например: salt-producing mines (рудники по добыче соли), fish-breeding plants (заводы по разведению рыбы), Bank Credit Regulation Committee (комитет по регулированию банковских кредитов).

Таким образом, на основании вышесказанного можно сделать следующие выводы:

Массовая коммуникация понимается как распространение информации через СМИ в процессе их дискурсивной деятельности с целью воздействия на сознание адресата. Являясь инструментом влияния, качественная пресса направлена на формирование общего информационного пространства и общественного мнения.

Одним из жанров СМИ являются новости. Новость определяется как оперативное информационное сообщение или событие (информация), переданное через СМИ, ранее неизвестное аудитории. Исследователи полагают, что основополагающим видам новостного сообщения являются «мягкая» и «жесткая» новости.

В новостном потоке принято различать «жесткие» и «мягкие» новости. «Жесткая» и «мягкая» новости, освещающие сенсационное сообщение, структурируются как событийная ситуация. «Жесткие» новости пишутся по схеме «перевернутой пирамиды», в которой в самом начале даются ответы на шесть основных вопросов. «Мягкие» новости имеют несколько иную структуру, в которой событие разворачивается постепенно.

Оценка трактуется как логико-семантическая категория, связанная с мнением говорящего, который дает оценку, исходя из своего мироощущения, личного мнения и вкуса. Многочисленные классификации оценки учитывают в основании аксиологичесскую интерпретацию, наличие эмотивного компонента, соотношение объективного и субъективного факторов и способ оценивания.

Под атрибутивным словосочетанием традиционно понимается непредикативная синтагма, состоящая из определяющего и определяемого слова. В плане содержания атрибутивное словосочетание обозначает предмет, которому приписывается определенное качество или свойство.

Атрибутивные словосочетания, как особый тип словосочетаний, неоднородны по своему составу. В семантико-синтаксическом плане они могут быть представлены целым спектром разнообразных структур.

В позиции определяемого компонента, как правило, выступает имя существительное, однако также могут выступать числительные, местоимения, субстантивированные части речи; при этом зависимый компонент (атрибут) может быть также представлен различными частями речи: прилагательным, местоимением, числительным, причастием, существительным, инфинитивом, наречием. По отношению к определяемому атрибуты могут выстраиваться в препозиции и/или постпозиции, строиться по самой простой схеме A+N, или быть сложными распространенными.

Видео:Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Виды связей в словосочетаниях

Только в атрибутивных словосочетаниях возможен вид связи

О чем эта статья:

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

Понятие словосочетания

Словосочетание — это сочетание двух или нескольких самостоятельных слов, которые связаны между собой по смыслу и грамматически. В составе предложения выполняет коммуникативную функцию.

Если сравнить словосочетание и слово, то первое более точно называет предмет, признак, явление, действие.

В словосочетании всегда одно слово главное, а другое — зависимое, и к нему можно задать вопрос от главного слова.

Отношения между главным и зависимым словом можно выразить так:

при помощи окончания: черное (какое?) пятно; подарок (кому?) маме;

при помощи окончания и предлога: письмо (к кому?) к другу;

по смыслу: бегает (как?) быстро.

Видео:Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.

Основные виды словосочетаний

По количеству компонентов словосочетания бывают простыми и сложными.

Простые словосочетания — это конструкция из одного главного и одного зависимого компонента: разговор о жизни, сидеть на стуле.

Сложными называют словосочетания, которые состоят из трех и более компонентов. Сложные словосочетания бывают трех типов:

словосочетания с последовательным подчинением: очень быстро бежать;

словосочетания с параллельным подчинением: знаменитое произведение поэта;

комбинированные словосочетания с последовательным и параллельным подчинением: провести вечер с хорошими друзьями.

Существует три вида связи между словами в словосочетании:

согласование — вид связи, при котором зависимое слово равняется в своей форме главному слову, то есть согласуется с ним в роде, числе и падеже: необычный прибор, об интересном событии;

управление — вид связи, при котором зависимое слово употребляется в определенной падежной форме в зависимости от лексико-грамматического значения главного слова: симпатия к соседу, слушать лекцию;

примыкание — вид связи, при котором зависимость слова выражается лексически, порядком слов и интонацией, без применения служебных слов или морфологического изменения: петь звонко, смотреть молча.

По степени слитности компонентов выделяют словосочетания:

синтаксически свободные: высокий дом, идти в школу;

синтаксически или фразеологически несвободные, которые образуют синтаксическое единство и выступают в предложении в роли одного члена: три сестры, анютины глазки, бить челом.

Смысловые отношения можно определить при помощи вопросов:

Чей?, Какой?, Который? — определительные.

Пиджак (чей?) папы; красное (какое?) платье.

Кого?, Чего? — объектные.

Подарок (кому?) подруге.

Куда?, Как?, Когда? — обстоятельственные.

Гулять (где?) в парке.

Основная классификация словосочетаний основана на морфологических свойствах главного слова. В зависимости от того, какой частью речи оно выражено, выделяют три группы подчинительных словосочетаний: именные, глагольные, наречные.

Видео:Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

Глагольные словосочетания

Глагольные словосочетания с именем существительным:

беспредложные (читать книгу),

предложные (говорить об искусстве).

Глагольные словосочетания с инфинитивом (просить принести).

Глагольные словосочетания с наречием (поступать справедливо).

В глагольных словосочетаниях главное слово выражается глаголом или деепричастием: говорить громко (говоря громко), читать книгу (читая книгу).

Видео:СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. ЛЕГКО НАЙТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!Скачать

СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. ЛЕГКО НАЙТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!

Именные словосочетания

Словосочетания с именем существительным в роли главного слова:

С именами существительными:

беспредложные (письмо родителям);

предложные (прогулка по лесу).

С именами прилагательными (полезная книга), местоименными прилагательными (наша страна), порядковыми числительными (вторая аудитория), причастиями (выполненная работа).

С наречиями (прогулка верхом).

С инфинитивом (желание учиться).

Словосочетания с именем прилагательным в роли главного слова:

С именами существительными:

беспредложные (довольный ответом);

предложные ( способный к музыке).

С наречиями (очень интересный).

С инфинитивом (способный работать).

Словосочетания с именем числительным в роли главного слова: две книги, оба друга.

Словосочетания с местоимением в роли главного слова (кто-то из учеников, нечто новое).

Видео:ЗА ТРИ МИНУТЫ ИЩЕМ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТАСкачать

ЗА ТРИ МИНУТЫ ИЩЕМ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА

Наречные словосочетания

Словосочетания с наречием (очень удачно).

Словосочетания с именами существительными (незадолго до экзамена).

К словосочетаниям не относятся следующие сочетания слов:

Подлежащее и сказуемое: ветер дует.

Любые слова, которые стоят рядом в предложении, но не связаны между собой по смыслу: слабый идет.

Слова с предлогами: около стола, возле дома.

Члены предложения, которые отвечают на одинаковые вопросы: (какой?) бодрый и (какой?) энергичный.

Устойчивые выражения и фразеологизмы: спустя рукава, сквозь пальцы.

Сложные грамматические формы: будет играть, менее дорогой.

Обособленные члены в сочетании с определяемым словом: ветка, сломанная ветром.

Видео:Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

Примеры словосочетаний со связью согласования

Существительное + прилагательное:

у соседнего двора,

с веселой песней.

Существительное + причастие:

перед цветущим полем,

Существительное + порядковое числительное:

на седьмое небо,

возле третьего подъезда,

через девятый этаж.

Существительное + местоимение:

Существительное (субстантивированное прилагательное) + прилагательное:

в чистой столовой,

Местоимение + существительное (субстантивированное прилагательное, причастие):

с чем-то веселым,

над чем-нибудь неясным,

с нашим знакомым,

перед этим зевающим.

Существительное + существительное (приложение):

Видео:Русский 5 Словосочетание Разбор словосочетанияСкачать

Русский 5 Словосочетание  Разбор словосочетания

Примеры словосочетаний со связью управления

Глагол + существительное:

разозлиться на шутку,

вернемся на рассвете,

беседую с другом.

Прилагательное + местоимение:

не согласен ни с кем,

не должен никому,

Прилагательное + существительное:

румяный от мороза,

сладкий на вкус,

злой на соседей,

Существительное + существительное:

радость от встречи,

грудь в медалях.

Наречие + существительное:

впереди у моста.

Числительное + существительное:

Деепричастие + существительное, местоимение:

шагая по тропинке,

Видео:Синтаксический разбор предложения | Русский язык | TutorOnlineСкачать

Синтаксический разбор предложения | Русский язык | TutorOnline

Примеры словосочетаний со связью примыкания

Глагол, существительное, прилагательное + инфинитив:

Глагол + наречие:

Глагол + деепричастие:

рисовал стоя у мольберта,

ответил улыбаясь мне.

Существительное + наречие:

Существительное + несклоняемое прилагательное:

Местоимение, глагол, существительное, наречие + форма сравнительной степени прилагательного/наречия:

Видео:Русский язык 8 класс (Урок№11 - Грамматическая (предикативная) основа предложения.)Скачать

Русский язык 8 класс (Урок№11 - Грамматическая (предикативная) основа предложения.)

Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках – часть 3

Считается, что при управлении в английском языке возникают объектные и атрибутивные отношения, причем в отличие от русского языка, в английском управление как средство выражения объектной связи имеет незначительное использование. Если в русском языке при предложном управлении предлог требует определенного падежа, то в английском языке в связи с тем, что выбора падежа после предлога нет, глагол требует после себя определенный предлог, употребление которого меняет смысл высказывания. Например: to look at the book смотреть на книгу, to look for the book искать книгу, to look through the book просматривать книгу и т. п.

Известно, что управление тесно связано с представлением о падеже. Что касается английского языка, то в нем, в связи с ограниченным числом падежей, система управления касается только единиц в объектной позиции. В современном английском языке изменять форму в результате связи управления могут только личные местоимения, поэтому управление ограничено только этим классом слов, когда они выступают в функции глагольного или предложного объектного элемента: to wait for him, to tell me, to ask them. Словосочетания с существительным в роли зависимого слова относятся к типу словосочетаний с примыканием.

В английском языке атрибутивные отношения при управлении возникают, когда в роли стержневого слова выступает существительное, а зависимое слово, находящееся в препозиции к нему, обычно выражено существительным в косвенном падеже и обозначает а) принадлежность лицу: my brother’s book, mother’s umbrella. В русском языке зависимое слово находится в постпозиции: книга моего брата, мамин зонт; б) отрезок времени и его заполнение: two weeks’ holiday, a two hour’s trip. В русском языке элементы соответствующих словосочетаний двухчасовая поездка, двухнедельные каникулы связаны по способу согласования.

Как в русском, так и в английском языке, примыкание – вид синтаксической связи, при котором комбинирующиеся элементы образуют словосочетание без выраженных форм их соединения. Однако в русском языке, хотя и существует связь примыкания, примыкают слова ограниченной группы: неизменяемые слова – деепричастия, наречия, инфинитив. В английском языке, наоборот, примыкание является определяющим приемом передачи синтаксических связей. В качестве стержневого компонента при примыкании в английском языке могут выступать существительные, прилагательные и глагол: a beautiful flower, picture gallery, to adore animals, to work hard.

Связь примыкания основана на сочетательных свойствах комбинирующихся единиц. В английском языке примыкание основывается на комбинаторных свойствах морфологических единиц, тогда как согласование и управление основано на иных принципах. Как согласование, так и управление возникает только между теми классами слов, которые обладают взаимной сочетаемостью, т. е. могут примыкать друг к другу.

Отмеченные способы и средства связи встречаются не только в словосочетаниях, но и в других сочетаниях слов. Так, согласование может быть в предикативных сочетаниях (сказуемое обычно согласуется с подлежащим), а также в полупредикативных сочетаниях определяемого слова и обособленного оборота.

Во второй главе «Структурно-семантические типы атрибутивных словосочетаний в русском и английском языках» исследуется структурно-семантическая организация атрибутивных словосочетаний в аспекте лексико-синтаксической координации, грамматическая связь компонентов атрибутивных словосочетаний сопоставляемых языков; особое внимание уделяется описанию определения ядерных атрибутивных конструкций и конструкций, находящихся на периферии зоны атрибутивности.

Атрибутивные отношения – это отношения между категориями субстанции и признака. Это значение отношения является денотатом языкового атрибутивного значения. Значения предмета и признака тесно взаимосвязаны. Как предмет определяется через атрибуты, так и свойства, атрибуты детерминируются через указание на их носителя, то есть на предмет.

Опираясь на понимание словосочетания как грамматически организованной группы, рассматриваемой с точки зрения комбинаторики классов и подклассов слов, их форм, а также расстановки по отношению друг к другу, мы выделили атрибутивные словосочетания. Отличительной чертой данного типа словосочетаний является тесная связь между его составляющими, которые выражают единое, хотя и расчлененное понятие или представление. Атрибутивные словосочетания играют важную роль в процессе мыслительной деятельности человека: с помощью определения, фиксирующего некоторую характеристику объекта, осуществляется объединение отдельных объектов в единый класс (процесс категоризации), а с другой стороны, происходит деление множества однородных объектов на подмножества (процесс классификации).

При описании системных характеристик атрибутивных словосочетаний в аспекте лексико-синтаксической координации основной задачей является исследование структуры и семантики этих словосочетаний.

Формальная организация атрибутивных словосочетаний опирается на:

1) имя существительное или другую субстантивированную часть речи в функции и позиции главного компонента и имя прилагательное, порядковое числительное, причастие в роли зависимого компонента в обоих языках;

2) препозицию признака и постпозицию его носителя (в качестве эталона) в линейном расположении компонентов словосочетания. Также возможность постпозиции признака в предложных словосочетаниях в обоих языках;

3) согласование как один из видов подчинительной связи в русском языке и примыкание в английском языке;

4) компонентный состав словосочетания, представленный независимой формой в роли главного компонента и уподобленной ему формой в роли зависимого компонента в русском языке;

Источниками формирования семантики словосочетания являются частеречные особенности его компонентов. В обоих сопоставляемых языках синтаксической моделью, чаще всего употребляемой для выражения атрибутивных отношений, является модель «прилагательное + существительное» (AN). Это обстоятельство указывает на то, что прилагательное, являясь одной из самых древних по употребительности в атрибутивной функции частей речи, по-прежнему занимает ведущее место в системе средств выражения атрибутивных отношений.

В любом словосочетании с конкретным именем лексическое значение существительного содержит в себе сему, указывающую на возможность или необходимость признака, которая реализуется с помощью зависимого компонента – прилагательного. Прилагательное как часть речи характеризуется общим категориальным значением качества, свойства, признака. Оно включается в сферу обозначения предметов или явлений через взаимодействие с существительными, выражая признак: громкие голоса, темное небо, густой храп; old woman, yellow hair, beautiful flower.

Помимо модели «прилагательное + существительное» (AN), в сопоставляемых языках существуют разные формы выражения атрибутивных отношений. В функции определения (атрибута) выступают четыре основных класса слов. Это: 1) причастия как отглагольные прилагательные (сидящий человек, нарисованный художником; a running man, a broken chair); 2) местоимения (некоторые их подклассы) (его книга, другое письмо; my dress, another cigarette); 3) числительные (первый шаг, о трех книгах; the second floor, twenty four hours); 4) существительные (вязанка дров, дом отца; glass roof, Peter’s dictionary).

Также позицию атрибута часто занимают наречия (поездка вечером, соседи справа; room upstairs, man near the door), существительные с предлогами (женщина с умом, человек без принципов; a girl with curly hair, a flock of birds) и инфинитив (надежда встретить, попытки выучить; letters to answer, money to pay). Данные конструкции составляют периферийную зону атрибутивности, т. к. частеречные возможности компонентов этих словосочетаний не содержат атрибутивных значений.

Чрезвычайно интересны для исследования субстантивные атрибутивные словосочетания. Они привлекают внимание тем, что представляют собой случай, когда в качестве определения одной субстанции выступает другая. Такие словосочетания разнообразны и выражают различные оттенки смысловых отношений. Распространение имени существительного – главного компонента словосочетания – именами существительными в родительном падеже и в косвенных падежах с различными предлогами представляет собой живой, продуктивный, все расширяющийся и обогащающийся способ синтаксического сочетания слов для выражения определительных отношений в русском языке. В английском языке существительное-определение может выступать в одной из двух форм: в форме родительного падежа или общего падежа. Такие словосочетания обычно выражают отношение принадлежности и владения: лицо девочки, дневники Вульфа, дом боярина и т. д. В английском языке для выражения отношения принадлежности и владения употребляются существительные в притяжательном падеже: N’sN – the girl’s face, my sister’s book, Peter’s dictionary, а также синонимичные несогласованные определения, выраженные существительными с предлогом: N of N the face of the girl, the book of my sister. Различие между подобными конструкциями в русском и английском языках сводится к тому, что для английского языка в этом случае обязательна препозиция определения.

Сочетание двух имен существительных в общем падеже, образующих подчинительные группы, является особенностью современного английского языка и не свойственно другим языкам. В беспредложном синтаксическом построении атрибутивного типа из двух имен существительных только второе слово-компонент прямо соотнесено с обозначаемым предметом или явлением, непосредственно называет его, первый же компонент сочетания всегда выражает тот или иной признак соответствующего предмета или явления.

В связи со строго фиксированным порядком взаиморасположения компонентов в такого рода словосочетаниях по схеме «определение – определяемое» исключаются случаи сомнения в отношении того, какую именно из этих функций выполняет каждое из двух сочетающихся слов: leather coat (кожаное пальто), oak door (дубовая дверь), morning tea (утренний чай) и т. д. Например: So we sat in the steaming little cup that our boat had become, and bowed our heads beneath the cruel tropic sun (тропическое солнце). (R. Trumbull)

Значение целого сочетания зависит не только от семантики его элементов, но и от их расстановки по отношению друг к другу. Например, если сравнить две идентичные по составу, но различные по аранжировке группы словосочетаний, то влияние взаимного расположения элементов на семантику всего словосочетания станет очевидным: light night (светлая ночь) – night light (ночной свет).

Известно, что при сопоставлении языков опорная точка группы вариантов одной и той же модели в одном языке вовсе не обязательно служит базой для варьирования этой модели в другом языке.

Как показывают результаты исследования, в атрибутивных словосочетаниях английского языка между компонентами субстантивных групп устанавливаются следующие отношения:

1) отношения части и целого: the door bell, the bathroom door; рус. ножка стола (сущ. + сущ. род. п.), оконная рама (прил. + сущ.);

2) местоположение: town center, the beach house; рус. окраина города (сущ. + сущ. род. п.), дом у реки (сущ. + сущ. род. п. с предл.);

3) материал, из которого сделан предмет: marble steps, silver clock; рус. серебряная ложка, железный столб (прил. + сущ.);

4) темпоральные отношения: night dream, winter sleep; рус. часовая прогулка (прил. + сущ.), середина августа (сущ. + сущ. род. п.);

5) компаративные отношения: sapphire sky, rabbit nose, an athletic build; рус. волчий аппетит (прил. + сущ.), глаза – бусинки (сущ. + сущ.), бархат кожи (сущ. + сущ. род. п.);

6) предназначение body lotion, meat cleavers, the wastepaper basket; рус. крем для лица, щипцы для сахара (сущ. + сущ. род. п. с предл.);

7) характеристика science fiction, sheep business; рус. фильм ужасов (сущ. + сущ. род. п.);

8) принадлежность: Bush Administration; рус. член партии, рабочий завода (сущ. + сущ. род. п.);

9) источник: radio noise; рус. раскаты грома (сущ. + сущ. род. п.);

10) объектные: a request stop, lead exposure; рус. прогноз погоды, участник победы (сущ. + сущ. род. п.);

11) субъектные: Congress support, dog fight; рус. поддержка правительства (сущ. + сущ. род. п.);

12) специфирующие: the orange trees, a guilty feeling; рус. вишневый сад (прил. + сущ.), чувство одиночества (сущ. + сущ. род. п.);

13) идентифицирующие: spinster daughter; рус. человек большого ума (сущ. + сущ. род. п.).

На следующем этапе исследования были рассмотрены усложненные атрибутивные словосочетания. Особенность, отличающая английский язык от русского и других индоевропейских языков, состоит в индивидуальной легкости, с которой имя существительное или несколько существительных, образующих цепочку или даже целое предложение, способно вступить в сочетание с последующим опорным существительным и выполнять по отношению к нему функцию препозитивного определения.

Включение более чем одного атрибута реализуется в структуре путем «нанизывания» этих атрибутов, стоящих в одну цепочку в препозиции к определяемому слову. В таких словосочетаниях обнаруживаются только атрибутивные отношения. Например: this white leather cosmetics case, tactical nuclear weapons. В русском языке им соответствуют атрибутивные словосочетания типа: первые утренние, по-весеннему теплые солнечные лучи; ежедневный утренний осмотр.

Еще один способ усложнения атрибутивной связи осуществляется посредством словосочетаний, в составе которых имеются отглагольные слова (неличные формы глагола, отглагольные существительные или прилагательные), которые соотносятся с предикатом, что дает возможность говорить о наличии в них имплицитных синтаксических отношений, например: salt-producing mines (рудники по добыче соли), fish-breeding plants (заводы по разведению рыбы), Bank Credit Regulation Committee (комитет по регулированию банковских кредитов).

Английским усложненным атрибутивным словосочетаниям данного типа в русском языке соответствуют следующие сочетания атрибутивного характера: завод по производству шин, инструкция по эксплуатации оборудования, ателье по пошиву одежды.

Таким образом, можно утверждать, что в английском языке распределение функций каждого из компонентов атрибутивного сочетания N + N и легкость, с которой всегда можно выделить в них компоненты определительный и определяемый, непосредственно связаны с тем, что только последний из компонентов, отдельно взятый, может служить названием предмета, более точно обозначаемого данным сочетанием. Следовательно, компоненты атрибутивного сочетания в функциональном отношении являются единицами разных планов, их соотносительная значимость в структуре сочетания неодинакова. Именно поэтому одно слово атрибутивного сочетания определяется как главное, господствующее, а другое – зависимое, подчиненное, причем эта зависимость находит свое грамматическое выражение. Что касается усложненных атрибутивных словосочетаний русского и английского языков, то в них наблюдается сходство их семантических структур. Различия появляются в их структурной характеристике. Например, при репрезентации предиката в английском языке используются неличные формы глагола, отглагольные существительные и прилагательные, а в русском – в основном, отглагольные существительные. Также обращает на себя внимание различие в порядке развертывания элементов словосочетания. В английском языке это – левое (справа налево) развертывание (rail-road-car-manufacturing plant), а в русском языке – правое (завод по производству вагонов).

В установлении семантики любой языковой единицы наблюдается взаимодействие разнообразных факторов. В этом аспекте атрибутивные словосочетания по своей синтаксической семантике в сопоставляемых языках неоднородны: смысловые отношения между компонентами таких словосочетаний могут быть атрибутивными – большое дерево, дом отца, вид из окна, the pictures in the house, morning walk, the house opposite; объектными – альбом для рисования, воля к победе, охота на волка, a waste of time, the final adieu to so many clients; обстоятельственными – дом на горе, гость из Москвы, on the way to the flames, my career before retirement.

Интересно проследить проявление различных соотношений формы и содержания в языке, когда одна и та же форма выражает различное содержание. Подобную ассиметрию можно наблюдать, например, в словосочетаниях, обозначенных структурой сущ. + сущ. с предл. (NprN). Неоднозначность этой конструкции заключается в том, что она может иметь различное содержание. В русском и английском языках она может быть:

а) атрибутивной – На столе лежало письмо моего друга. – There was a letter of my friend on the table;

б) объектной – Вчера я получил письмо от друга. – I received a letter from my friend yesterday;

в) обстоятельственной – На прошлой неделе я получил письмо из Москвы. I received a letter from London last week.

Известно, что значение словосочетания возникает на основе сложного взаимодействия лексико-семантических характеристик, грамматических свойств сочетающихся словоформ и способа связи между ними. На уровне предложения компоненты словосочетания теряют свою однонаправленную связь, вступая в более сложные связи и отношения. Поэтому бывает нелегко однозначно решить вопрос о синтаксической функции словоформы в структуре предложения. Совмещение в словоформе признаков разных второстепенных членов в русской грамматике получило название переходности и синкретизма. Данные явления чаще всего наблюдаются у неморфологизированных членов предложения и компонентов словосочетания. Наиболее ярко выраженный синкретизм проявляется у несогласованного определения. Например, в словосочетаниях типа дом у дороги, приезд начальника, город ночью, площадка для детей главные компоненты имеют значение предметности. Поэтому в отношениях между главными и зависимыми компонентами присутствует ярко выраженный элемент атрибутивного значения. Наряду с атрибутивным значением данные словосочетания выражают объектные (приезд начальника – кого? и чей?; площадка для детей – для кого? и какая?) и обстоятельственные (дом у дороги – где? и какой?; город ночью – когда? и какой?) отношения, которые связаны с семантикой сочетающихся компонентов и проявляются в более развернутом контексте (М. Х. Шхапацева).

Так же, как и в русском, в английском языке существуют предложения, в которых сочетание компонентов словосочетания может быть интерпретировано двояко. Так, например, в предложении: I studied the atlas in our school library (Я изучал атлас в нашей школьной библиотеке), словосочетание the atlas in our school library (атлас в нашей школьной библиотеке) является атрибутивным, если к нему задать вопрос: What atlas did you study? (Какой атлас ты изучал?), или обстоятельственным, если вопрос задать следующим образом: Where did you study the atlas? (Где ты изучал атлас?). Ср. Серебрится роса на земле (какая роса? и серебрится где?). Таким образом, в случаях, когда статус изолированных словосочетаний нельзя определить однозначно, для снятия неоднозначности используется ряд приемов: а) расширенный контекст, равный предложению; б) контекст, больший, чем предложение; в) постановка вопроса.

Приемы выражения синтаксических связей являются составной частью структуры языка и несут в себе признаки, дающие возможность определить типологические характеристики языка на уровне словосочетаний. Синтаксические отношения в атрибутивных конструкциях сопоставляемых языков передаются при помощи таких приемов связи как согласование, управление и примыкание. Анализ материала показал, что согласование в русском языке очень распространенное явление в силу того, что русский язык имеет развитую систему словоизменения. В английском языке во многих случаях согласованию русского языка соответствует примыкание. Согласование зависимого и стержневого компонентов имеет в английском языке очень ограниченную сферу употребления. Прежде всего, здесь отпадает согласование по линии рода. Нет в английском языке и согласования по линии падежа, поскольку категория падежа и категория рода в системе существительного и прилагательного не представлены. Что касается согласования в числе, то оно сохранилось лишь в двух случаях. Во-первых, это случай, когда языковым средством выражения согласования служит морфема –(e)s множественного числа существительных, а зависимый компонент представлен двумя указательными местоимениями this и that и формами их множественного числа (this dog эта собака– these dogs эти собаки, that dog та собака– those dogs те собаки). Во-вторых, известное подобие согласования мы наблюдаем при сочетании неопределенного артикля с существительным, поскольку во множественном числе неопределенный артикль перед существительным отсутствует: ср. a dog собака, но dogs собаки.

📽️ Видео

5 класс. Русский язык. СловосочетанияСкачать

5 класс. Русский язык. Словосочетания

Какое из словосочетаний в переносном значении? Прямое и переносное значениеСкачать

Какое из словосочетаний в переносном значении? Прямое и переносное значение

Русский 8 Основные единицы синтаксисаСкачать

Русский 8 Основные единицы синтаксиса

Виды предложений по интонации и цели высказывания. Как определить вид предложения?Скачать

Виды предложений по интонации и цели высказывания. Как определить вид предложения?

#5 АНГЛИЙСКИЙ ПО ПЛЕЙЛИСТАМ короткие фразы и словосочетания в предложениях.Скачать

#5 АНГЛИЙСКИЙ ПО ПЛЕЙЛИСТАМ короткие фразы и словосочетания в предложениях.

Видеоурок на тему суждениеСкачать

Видеоурок на тему суждение

Прямое и переносное значение словаСкачать

Прямое и переносное значение слова

Все способы словообразованияСкачать

Все способы словообразования
Поделиться или сохранить к себе: