Сухотин в п понятие о словосочетании

1 А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка. Л., 1941, § 365. «В. П. Сухотин

Сухотин в п понятие о словосочетании

Ведущий элемент является как бы грамматическим центром Словосочетания; он яа1яется звеном между остальными членами Предложения и членами данного сочетании. Его изъятие влечет за собой изъятие остальных членов словосочетания. Так, в рас­смотренном выше предложении в сочетании a shower lasting ten hours определительное сочетание lasting ten hours связано с пред­ложением через ведущий данное сочетание член — shower.

Наличие ведущего элемента является характерной чертой слово­сочетаний этого типа. Таким образом, представляется правильным дать следующее определение словосочетания: словосочета­ние — это грамматически оформленное и осмыслен­ное сочетание грамматически ведущего знамена­тельного слова с одним (или более) зависимым знаменательным словом. Зависимое слово в словосочета­нии уточняет и обогащает лексическое содержание ведущего слова.

Особо следует остановиться на вопросе о сочетании «подле­жащее— сказуемое». Акад. А. А. Шахматов1 относит такого рода сочетания к словосочетаниям. Той же точки зрения придержи­вается В. П. Сухотин’. Тем самым, простое нераенространенное предложение оказывается словосочетанием, и, с другой стороны, словосочетание выступает в форме предложения. 1акое стирание границ между предложением и словосочетанием может привести лишь к нечеткости понятия словосочетания и к механическому объединению совершенно различных проблем. Поэтому включение простого нераспространенного предложения в словосочетание пред­ставляется неправильным.

§ 222. Синтаксическая природа словосочетания может быть весьма разнообразной. Прежде всего, словосочетание может вы­ступать в качестве одного члена предложения. Сюда относится, например, составное сказуемое (именное и глагольное): is busy,

1 А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка. Л., 1941, § 365. «В. П. Сухотин. Проблема словосочетания в современном русском языке. .Вопросы синтаксиса современного русского языка». Учпедгиз, М. 1950 стр. 156, 162, 163, 168 и др.

Видео:Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

Словосочетание

Л. А. Беловольская

1. Словосочетание. Краткая история вопроса. Определение словосочетания. Соотношение словосочетания со словом и предложением.

2. Количественно-структурные типы словосочетаний.

3. Лексико-грамматические типы словосочетаний (морфолого-синтаксическая классификация).

4. Классификация словосочетаний по степени спаянности компонентов.

5. Синтаксические отношения в словосочетании или семантика словосочетаний.

6. Форма словосочетания или способы выражения синтаксических отношений в словосочетании. Грамматические связи слов в словосочетании.

7. Схема анализа словосочетания.

1. Грамматика русского языка. М., 1954,1960. — Т. 2, ч. 1 и 2.

2. Русская грамматика. М., 1980, т. 2.

3. Современный русский язык / Под. ред.В.А. Белошапковой. М., 1981.

4. Современный русский язык в трех частях / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. М, 1987.

5. Современный русский язык / Под ред. Н.М. Шанского. М., 1981.

6. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке. М, 1980.

7. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978.

8. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974.

9. Современный русский язык / Р.Н. Попов, Д.П. Валькова, Л.Я. Маловицкий, А.К. Федоров. М., 1978.

10. Современный русский язык / Под ред. Д.Э. Розенталя. Ч.2. Синтаксис. М., 1979.

11. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в совр. русс. яз. — в кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. — М., 1950. С.127-177.

12. Прокопович Н.Н. Словосочетание в совр. русс. лит. яз. — М., 1966.

13.Фоменко Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка // «Филологические науки», 1975, № 6.

1.Учение о словосочетании развивалось противоречиво и сложно.

Для одних языковедов характерно было понимание словосочетания, опирающееся на этимологическое значение термина. Под словосочетанием понималось любое сочетание полнозначных слов, оформленное грамматическими и смысловыми показателями, независимо от их формы и назначения в речи. В этом случае и предложение как грамматически организованная единица относилась к разряду словосочетаний, а весь синтаксис объявлялся учением о словосочетании.

Такое понимание сущности словосочетаний свойственно Ф.Ф. Фортунатову. Эти же взгляды отразились в трудах А.М. Пешковского и М.Н. Петерсона.

Так, Ф.Ф. Фортунатов определяет словосочетание следующим образом: «Словосочетанием в речи я называю то целое по значению, которое образуется сочетанием одного полного слова (не частицы) с другим полным словом, будет ли это выражение целого психологического суждения, или выражение его части». (Ф.Ф. Фортунатов. О преподавании грамматики русского языка в средней школе. — Избранные труды, т. 2. М., 1957. С. 451).

Значит, предложение причисляется к одному из разрядов словосочетаний.

А.М. Пешковский еще шире понимает словосочетание: «Словосочетание есть два слова или ряд слов, объединенных в речи и в мысли». (А.М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С. 35).

При таком подходе считается возможным рассматривать как одно словосочетание объединение двух или нескольких предложений.

Как «соединение слов, равное простому предложению», рассматривает словосочетание М.Н. Петерсон (См.: Очерк синтаксиса русского языка, 1923), исключив, таким образом, из синтаксиса учение о предложении.

Особый интерес представляет освещение вопроса о словосочетании А.А. Шахматовым: «Словосочетанием называется такое соединение слов, которое образует грамматическое единство, обнаруживаемое зависимостью одних из этих слов от других (См.: Синтаксис русского языка, 1941. С. 274).

В этом случае рассматриваются отношения второстепенных членов друг к другу и их отношения к главным членам, то есть словосочетания выделяются из предложения. При этом само предложение также причисляется к разряду словосочетаний, но в отличие от других такие словосочетания объявляются законченными.

Сложившаяся грамматическая традиция нашла отражение и во взглядах В.П. Сухотина на проблему словосочетания, которые изложены в статье «Проблема словосочетания в современном русском языке» (см. список литературы).

Под словосочетанием здесь понимается «минимальное грамматическое и смысловое единство в составе предложения, отражающее связи реальной действительности».

«Такое определение приводит к следующим выводам: 1) словосочетание вычленяется из предложения; 2) сочетание подлежащего и сказуемого тоже является словосочетанием, которое выполняет функцию сообщения или высказывания о действительности, остальные словосочетания непредикативные; 3) в некоторых случаях словосочетания могут быть равны простому предложению; 4) словосочетания делятся на однородные (с сочинительной связью: учитель и инженер) и неоднородные (с подчинительной связью: учитель инженера)» (См.: Валгина Н.С., с. 22).

Из сказанного выше следует, что словосочетание понимается как такое синтаксическое единство, которое вычленяется из предложения и существует только в предложении.

Систематизируя исследования в области словосочетания, В.В. Виноградов предлагает иной взгляд на эту единицу и разграничивает понятие словосочетания и понятие предложения, опираясь на функциональный подход к обеим. В результате оказывается, что предложение является единицей коммуникативной, а словосочетание — единицей номинативной.

В статье «Идеалистические основы синтаксической системы проф.А.М. Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия», опубликованной в сборнике «Вопросы синтаксиса современного русского языка» (С. 38), В.В. Виноградов пишет:

«Словосочетание и предложение — понятия разных семантических рядов и разных стилистических плоскостей. Они соответствуют разным формам мышления. Предложение вовсе не разновидность словосочетания, так как существуют слова-предложения. Словосочетание не имеет грамматических признаков, которые бы указывали на законченность сообщения. Словосочетание только в составе предложения и через предложение входит в систему средств сообщения, но оно так же, как слово, относится к средствам обозначения и является строительным материалом в процессе языкового общения».

Из такого понимания словосочетания следует, что не всякое объединение полнозначных слов является словосочетанием, а лишь такое, которое представляет собой «продукт семантического распространения слова», т.е. построено по правилам распространения слова. Следовательно, в теорию словосочетания включаются вопросы, связанные с выяснением грамматических отношений между компонентами сложного наименования, каким является словосочетание, и определением значения, которое выражается данным наименованием. Отсюда следует, что взаимоотношения подлежащего и сказуемого, взаимоотношения рядов слов, объединенных сочинительной связью (однородных членов), а также полупредикативные словосочетания, выражающие добавочное сообщение, целиком относятся к теории предложения и к проблемам словосочетания никакого отношения не имеют. (см. Валгина, с. 23).

Эта точка зрения на словосочетание отражена в большинстве современных учебников и учебных пособий для высшей школы, в академических изданиях и монографиях (см., например, Грамматику-54, Грамматику-70, Н.Н. Прокоповича, указ.работу и др.). Теория В.В. Виноградова получает дальнейшее развитие в исследовательских работах современных ученых и преобладает в современной лингвистике.

Нельзя не сказать, что существует и другая, полярная точка зрения, которая отражена в суждении о полном отрицании словосочетания как синтаксической единицы (см. статью Ю.В. Фоменко, указ. в списке литературы), однако дальнейшего развития эта точка зрения не получила.

Говоря о словосочетании, следует учитывать и точку зрения В.А. Белошапковой на эту языковую единицу. Признавая плодотворными мысли В.В. Виноградова о словосочетании, она несколько расширяет это понятие. Словосочетание определяется ею как «непредикативное соединение на основе синтаксической связи слова с формой слова или формы слова с формой слова».

В соответствии с этим определением словосочетаниями признаются любые непредикативные конструкции, основанные на синтаксической связи и представляющие реализацию всех ее видов — как подчинительной, так и сочинительной (см. подробнее уч.пособие под ред. Е.И. Дибровой, с. 10-11).

Однако в настоящее время сочинительные сочетания слов не анализируются как словосочетания ни в школьной, ни в вузовской практике.

Из сказанного следует, что проблемы, связанные со словосочетанием (их объем, границы, возможности сочетаемости лексических единиц и т.д.), не решены до конца и продолжают развиваться в современной лингвистике, однако в настоящее время господствующей точкой зрения на словосочетание остается точка зрения В.В. Виноградова.

Итак, мы опираемся на следующее основное определение словосочетания В.В. Виноградова: «…исторически сложившиеся в языке формы грамматического объединения двух или более знаменательных слов, лишенные основных признаков предложения, но создающие расчлененное обозначение единого понятия» (Грамматика-60, т. 2, ч. 1, с. 19).

Для словосочетания как единицы низшего уровня синтаксической системы целесообразно выделить следующие различительные (дифференциальные) признаки и учитывать их при анализе словосочетания:

1) грамматический — непредикативная единица;

2) функциональный — единица номинативного плана, выражающая единое, но расчлененное понятие о предметах, признаках, действиях;

3) структурный — конструкция, состоящая не менее чем из двух знаменательных слов, связанных подчинительной связью согласования, управления, примыкания;

4) семантический — конструкция, в которой выражаются определенные синтаксические отношения между словами;

5) парадигматический — единица, представленная системой форм, опирающихся на формы главного, стержневого слова (см.: Совр. русский язык. Анализ языковых единиц в 3-х частях / Под ред. Е.И. Дибровой. Ч. 3., М., 1995, с. 9).

Понятие словосочетания естественно соотносится с понятием слова и понятием предложения.

Признаками, которые объединяют понятия слова и словосочетания, являются:

1) не являются коммуникативными единицами языка, входят в речь только в составе предложения;

2) не имеют предикативных значений, интонации сообщения;

3) выступают как номинативные средства языка, называя предметы, их признаки, действия;

4) имеют парадигму изменения.

Признаки различия проявляются в структуре и в значении: слово — лексическая единица, состоящая из морфем, словосочетание — синтаксическая единица, состоящая из 2-х и более знаменательных слов, объединенных подчинительной связью.

Слово называет предметы и явления действительности в нерасчлененном виде. Оно может иметь большой набор потенциальных сем, который определяет количество возможных словосочетаний, где потенциальные семы уточняются и раскрываются (ср.: писать письмо, писать красиво, писать ручкой, писать на доске, писать другу; спать на диване, спать крепко, спать два часа и т.п.).

Словосочетания называют предметы и явления действительности в расчлененном виде, то есть имеют конкретное, развернутое наименование, не требующее дальнейшего уточнения. Эта особенность лишает данную единицу возможности иметь потенциальные семы (ср.: обеденный стол, письменный стол, диетический стол, паспортный стол и т.п.).

В соотношении понятий словосочетание и предложение основным признаком, различающим их, является наличие предикативности, модальности, синтаксического времени и интонационной завершенности у предложения и отсутствие названных признаков у словосочетания (см.также указанную литературу).

2. В зависимости от количества составляющих компонентов словосочетания делятся на простые и сложные.

Простые словосочетания состоят из двух полнозначных слов: загородная прогулка, синее небо, любить музыку.

К простым словосочетаниям относятся также те, которые включают аналитические формы слова: буду говорить откровенно, самое синее море; и те, в которых зависимый компонент есть синтаксическое или фразеологическое единство: человек низкого роста (= низкорослый), офицер с загорелым лицом (= загорелый), девушка шестнадцати лет (= шестнадцатилетняя), бежать сломя голову.

К типу простых словосочетаний близки сочетания с фразеологизированными глагольными элементами канцелярского или книжного характера: проявлять интерес к делу, вести борьбу с разгильдяйством. Их можно рассматривать как переходный тип между простыми и сложными сочетаниями.

Сложные словосочетания состоят из трех и более полнозначных слов и представляют собой различные комбинации простых словосочетаний или слова и словосочетания. Возможны некоторые обобщения таких комбинаций (См.: Валгина Н.С., с. 34-36, Н.Н. Прокопович, с. 62-71).

1. Простое словосочетание и зависимая от него отдельная словоформа: часто применяемый в клинике, кирпичный дом на окраине, красивое платье в горошек.

Особенность этих СС состоит в том, что зависимые словоформы не связаны в них грамматически, поэтому деление сложного СС на простые является вариативным.

2. Стержневое слово и зависимое от него простое словосочетание: здание с белыми колоннами, старик с седой бородой, скупая на цвета природа, вкусное на вид яблоко, иметь большое желание, близкая к окончанию работа, дерзкая на язык девочка.

Особенность строения этих словосочетаний состоит в том, что зависимая словоформа в зависимом простом словосочетании связана только с главным словом этого словосочетания и никакого отношения не имеет к стержневому слову всего словосочетания, поэтому допустим только один вариант членения: здание — с белыми колоннами, старик — с седой бородой и т.п.

3. Стержневое слово и две (и больше) зависимые словоформы, не образующие словосочетания (то есть не связанные друг с другом). Это некоторые глагольные словосочетания, в которых глагол способен распространяться двумя существительными: положить доски в ряд, вовлечь друзей в работу, превратить воду в пар, вбить гвоздь в стену, сшить пальто ребенку.

Подобные словосочетания, в отличие от первых двух групп, не являются продуктом соединения целых словосочетаний. Их образование объясняется лексико-грамматическими свойствами переходных глаголов: они способны распространяться несколькими предложно-падежными формами, то есть обнаруживают двойную синтаксическую связь: превратить воду и превратить в пар, вбить гвоздь и вбить в стену. Такие словосочетание возможны и среди некоторых субстантивных: превращение воды в пар, вовлечение друзей в работу.

Наряду с трехсловными словосочетаниями могут образовываться четырех-, пятисловные и т.д. Важно, что они строятся всегда по одному принципу: распространения уже имеющихся слов в словосочетании простом или сложном трехсловном: готовый бороться — готовый бороться в одиночку; скупая на цвета природа — скупая на цвета северная природа, очень скупая на цвета северная природа.

Несмотря на большой объем таких словосочетаний, они не теряют своего семантико-грамматического единства, так принципы соединения составляющих их компонентов сохраняются: они опираются на принцип построения простых словосочетаний. Такие словосочетания иногда называются комбинированными (Грамматика-70, с. 537).

Возможность построения сложных многословных словосочетаний отнюдь не свидетельствует о безграничности их объема. Усложнение простых словосочетаний ограничено рамками некоммуникативных объединений слов. Следовательно, объем словосочетаний ограничен его грамматической природой, его качественным отличием от предложения (Н.Н. Прокопович, с. 72).

3. Лексико-грамматические типы словосочетаний или морфолого-синтаксическая классификация. В зависимости от принадлежности главного слова к той или иной части речи различаются лексико-грамматические типы словосочетаний: глагольные, именные, наречные (Валгина, с. 36-38).

Глагольные словосочетания имеют следующие модели:

1) глагол + существительное или местоимение (с предлогом или без предлога): купить хлеба, обратиться к нему;

2) глагол + инфинитив или деепричастие: просить приехать, сидеть задумавшись;

3) глагол + наречие: поступать правильно, повторять дважды.

Именные словосочетания делятся на субстантивные, адъективные, с главным словом числительным и с главным словом местоимением.

Основные модели субстантивных словосочетаний:

1) согласуемое слово + существительное: ясный день, мой мир;

2) существительное + существительное: город в огнях, отрывок из поэмы;

3) существительное + наречие: шаг вперед, лов зимой;

4) существительное + инфинитив: готовность помочь, повод поговорить.

Основные модели адъективных словосочетаний:

1) прилагательное + наречие: по-праздничному нарядный, едва слышный;

2) прилагательное + существительное (местоимение): широкий в плечах, равнодушный ко всему;

3) прилагательное + инфинитив: способный организовать, готовый сопротивляться.

Последние типы словосочетаний с главным словом числительным и с главным словом местоимением являются синтаксически не свободными и разнообразием моделей не отличаются: двое друзей, два товарища, некто в белом, что-нибудь особенное.

Словосочетания наречного типа (с предикативными и непредикативными наречиями) имеют 2 модели:

1) наречие + наречие: по-летнему жарко, весьма вкусно;

2) наречие + существительное: больно руку, высоко в горы, задолго до праздника.

4. Классификация словосочетаний по степени спаянности компонентов.

В зависимости от степени спаянности компонентов, которая обусловлена полнотой выражения лексического значения, словосочетания могут быть свободными и несвободными.

Свободные словосочетания состоят из слов, сохраняющих свою самостоятельность в силу достаточной информативности. В предложении каждый компонент свободного словосочетания выполняет самостоятельную роль.

Компоненты свободных словосочетаний могут заменяться, поскольку синтаксические связи в них являются живыми и продуктивными, например: поздняя осень, ранняя…, холодная…, дождливая…; поздняя осень, … весна, …любовь. В то же время свободные словосочетания могут включать компоненты, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, например: слушать… и подслушать…, что отражается на количестве вариантов словосочетаний с одним и тем же словом.

Известно, что сочетаемость — одно из фундаментальных понятий языковой системы, поскольку отражает синтагматические свойства языковых единиц. Сочетаемость всегда связана с согласованием сем двух слов, которое позволяет раскрыть (актуализировать), с одной стороны, лексическую сущность данного словоупотребления, а с другой стороны, — синтаксические отношения в словосочетании. Категориальное значение слов предопределяет их синтаксическую сочетаемость вообще, например, существительные сочетаются с прилагательными, прилагательные — с наречием, глаголы — с существительным и т.д., а лексическое значение предопределяет количество возможных синтаксических сочетаний одной конкретной лексемы или группы лексем с одной ведущей семой. Анализ словосочетаний с точки зрения особенностей сочетаемости в них лексем приводит к интересным выводам и результатам, которые позволяют выделять новые семантические разновидности словосочетаний в рамках известных синтаксических отношений, обнаруживать новые, не выделенные ранее, типы лексических единиц и т.д. Проблема семантической и синтаксической сочетаемости в языковой системе остается весьма интересной и актуальной.

Синтаксически несвободные словосочетания либо включают информативно недостаточные компоненты с лексически ослабленным значением, следствием чего является употребление всего словосочетания как единой лексико-синтаксической единицы, либо являются структурно нечленимыми в данном контексте, например: считаться союзником, оказать помощь, много песен, мать с сыном, девушка высокого роста и т.п. В любом случае все словосочетание выполняет функцию одного члена предложения. В учебной литературе выделяются синтаксически несвободные словосочетания, которые не членятся в контексте на отдельные компоненты, сравните: Два мальчика играли и Я наблюдал за игрой двух мальчиков. Мать с сыном отправились в лес и Мать отправилась с сыном в магазин; и фразеологически несвободные словосочетания, которые содержат информативно недостаточные компоненты и по значению равны одному слову, например: пуститься в рассуждения, иметь возможность, дать слово, спустя рукава и т.п.

5. Семантика словосочетаний.

Словоформы, составляющие словосочетание, находятся в определенных синтаксических отношениях, которые строятся на основе взаимодействия лексических значений этих слов и их форм. Все многообразие этих отношений обобщенно сводится к основным: атрибутивным, объектным, обстоятельственным.

Атрибутивные синтаксические отношения существуют между предметом и признаком в широком смысле, отвечают на вопросы какой, чей, который, имеют место в именных словосочетаниях.

Объектные синтаксические отношения обозначают отношения между действием и предметом, отвечают на вопросы косвенных падежей, возможны в глагольных словосочетаниях и именных с отглагольными существительными или прилагательными.

Обстоятельственные синтаксические отношения обозначают отношения между действием и признаком, действием и состоянием, признаком и признаком, отвечают на вопросы собственно обстоятельственных наречий, возможны в глагольных и именных (с прилагательным) словосочетаниях. Семантические разновидности обстоятельственных синтаксических отношений аналогичны разрядам собственно обстоятельственных наречий.

В лингвистической литературе выделяются также субъектные (н-р, Н.С. Валгина), комплетивные (восполняющие) синтаксические отношения (В.В. Бабайцева и др.), синтаксические отношения меры и синтаксические отношения степени (Л.А. Беловольская).

Субъектные синтаксические отношения обнаруживаются в конструкциях со страдательным оборотом, в которых творительный падеж имени имеет значение субъекта, например: посаженный отцом, воспитанный няней, опрокинутый ветром и т.п.

Комплетивные синтаксические отношения возникают вследствие потребности некоторых слов иметь дополнительное (обязательное) смысловое уточнение, при этом зависимая словоформа восполняет информативно недостаточный стержневой компонент, например: слыть чудаком, назваться груздем, отличаться выносливостью, сделаться заметным и т.п.

Синтаксические отношения меры раскрывают внутренний количественный признак предметов, действий, состояний в стержневом компоненте, выраженном существительным или глаголом, в семном составе которых обязательна сема величины (количественная сема) измеряемого пространства, времени, веса, объема, стоимости (качественные семы) и т.д. Для синтаксических отношений меры обязательным является семантическое согласование качественно-количественных сем стержневого и зависимого компонентов, например: интервал в десять секунд, двухминутный интервал, небольшой интервал, два метра, десять часов, несколько тысяч рублей и т.п.

На уровне предложения синтаксические отношения меры проявляются в определении, сказуемом и обстоятельствах меры.

Синтаксические отношения степени являются субъективными и возникают между предметом и признаком в динамичном состоянии, между действием и признаком в динамичном состоянии, являются разновидностью атрибутивных (в широком смысле) и обстоятельственных синтаксических отношений, сравните: невыносимые разочарования, обморочный восторг, огромный кот, широченный мост, стремительно мчаться, невероятно разволноваться и т.п. Синтаксические отношения меры и степени выделены в работах Л.А. Беловольской.

Итак, синтаксические отношения в словосочетании зависят от 1) общих лексико-грамматических свойств сочетающихся частей речи и их категориальных значений, 2) от лексического значения сочетающихся слов, 3) от контекста, более широкого, чем словосочетание.

В.П. Сухотин писал: «Под грамматической формой словосочетания мы понимаем совокупность специфических языковых показателей или грамматических средств (аффиксы, служебные слова, порядок слов), с помощью которых внешним путем выявляются отношения, устанавливаемые между самостоятельными словами словосочетания» (с. 157). Таким образом, понятие формы словосочетания исчерпывается способами выражения синтаксических отношений или «синтаксическими приемами» согласования, управления, примыкания, как наиболее типичными для русского языка.

И.П. Распопов указывал, что подчинительная связь на уровне словосочетания всегда носит «субординативный» характер. Субординация — связь прямая и односторонне направленная от подчиняющего к подчиняемому. Рассмотрим три основных способа связи слов в словосочетании.

Согласование — вид подчинительной связи, при котором формы рода, числа, падежа зависимого слова предопределяются соответственными формами стержневого слова. Согласование может быть полным (зеленая трава, грамотный человек, жаркое лето) и неполным (наша врач, на озере Байкал, на семи ветрах).

Синтаксическая связь в объединениях слов типа женщина-космонавт, злодейка-западня лишь условно можно назвать согласованием. Д.Н. Овсянико-Куликовский считал, что это «особый вид согласования, которому скорее приличествует название параллелизма», Е.В. Кротевич называет такую связь, при которой формы рода и числа зависимого слова скорее совпадают с соответственными формами главного слова, нежели обусловлены ими, корреляцией (Е.В.Кротевич. О связях слов. Львов, 1959, с.15).

Управление — вид подчинительной связи, при котором зависимое слово принимает форму того или иного падежа в зависимости от грамматической возможности главного слова и выражаемого им значения. Зависимая словоформа остается неизменной при изменении грамматической формы главного слова, в отличие от согласования, где изменяются обе словоформы одновременно. Управление может быть сильным и слабым.

При сильном управлении главное слово своими лексико-грамматическими свойствами предопределяет обязательное появление при нем управляемой падежной формы, то есть связь является необходимой. Сильное управление обнаруживается регулярно при переходных глаголах, может встречаться при существительных и прилагательных определенной лексической семантики, например: послать письмо, слушать радио, уйма времени, тьма дел, верен долгу, предан другу и т.п.

При слабом управлении распространение господствующего слова является факультативным.

Примыкание — вид подчинительной связи, при котором зависимое слово является неизменяемым, изолированным от системы падежей в силу своей частеречной принадлежности, зависимость от главного слова выражена семантически. Примыкать могут деепричастия, наречия и инфинитив.

7. При анализе словосочетания следует помнить, что словосочетание как синтаксическая единица существует в предложении и, характеризуя ее, нельзя не учитывать окружающего контекста, поскольку семантика словосочетания так же, как и слова, обусловлена не только внутренними семантическими отношениями между компонентами (для слова это есть словарное значение), но и внешними отношениями с другими словами в предложении, поэтому значение словосочетания должно специально уточняться.

Схема анализа является традиционной, взята из учебного пособия под ред.Е.И. Дибровой (с. 23-24). Не нарушая сути анализа, считаем целесообразным и более логичным несколько иной порядок анализа и уточнение некоторых характеристик.

1. Начальная форма (определяется по начальной форме стержневого компонента).

2. Структурный тип (простое, сложное, комбинированное).

3. Лексико-грамматический тип словосочетания, структурная схема (способ выражения главного и зависимого компонентов).

4. Тип по степени спаянности компонентов (свободное, несвободное; установить причину, по которой словосочетание является несвободным: информативная недостаточность стержневого компонента или структурная обусловленность).

5. Семантика словосочетания (определить синтаксические отношения между компонентами, используя метод вопросов; если вопрос невозможен, проанализировать набор основных сем в обоих компонентах и установить сему согласования; указать внутреннее и контекстное значение словосочетания).

6. Форма словосочетания (определить вид синтаксической связи, степень связи, способы выражения синтаксических отношений: форма компонентов в составе словосочетания, предлоги, порядок слов).

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

Количественно-структурные типы словосочетаний Словосочетания синтаксически делимые – синтаксически неделимые.

ЛЕКЦИИ 5 – 6. СЛОВОСОЧЕТАНИЕ

ПЛАН

1. Определение словосочетания. Дифференциальные признаки словосочетания. Соотношение словосочетания со словом и предложением. Краткая история учения о словосочетании. Три подхода к пониманию словосочетания: широкое (Ф.Ф. Фортунатов, А.М. Пешковский), узкое (В.В. Виноградов, Н.Ю. Шведова), расширительное (В.А. Белошапкова). Сочетания словоформ, не являющихся словосочетанием.

2. Количественно-структурные типы словосочетаний: словосочетания синтаксически делимые – синтаксически неделимые.

3. Словосочетания простые и сложные.

4. Лексико-грамматические типы словосочетаний. Схемы, парадигмы, начальная форма.

5. Обязательная/необязательная подчинительная связь. Виды подчинительной связи: согласование (полное, неполное, корреляция, условное согласование); управление (сильное, слабое); примыкание.

6. Семантика словосочетаний как смысловые отношения между его компонентами: определительные, обстоятельственные, объектные Синкретизм семантики Синтаксические функции зависимых компонентов в предложении.

7. План разбора простых синтаксически делимых словосочетаний. Образцы разбора.

Рекомендуемая литература:

1. Грамматика русского языка. М., 1954,1960. — Т. 2, ч. 1 и 2.

2. Русская грамматика. М., 1980, т. 2.

3. Современный русский язык / Под. ред.В.А. Белошапковой. М., 1981.

4. Современный русский язык в трех частях / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. М, 1987.

5. Современный русский язык / Под ред. Н.М. Шанского. М., 1981.

6. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке. М, 1980.

7. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978.

8. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974.

9. Современный русский язык / Р.Н. Попов, Д.П. Валькова, Л.Я. Маловицкий, А.К. Федоров. М., 1978.

10. Современный русский язык / Под ред. Д.Э. Розенталя. Ч.2. Синтаксис. М., 1979.

11. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в совр. русс. яз. — в кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. — М., 1950. С.127-177.

12. Прокопович Н.Н. Словосочетание в совр. русс. лит. яз. — М., 1966.

13.Фоменко Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка // Ф.Н.. 1975. № 6.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Фоменко Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка? // ФН. 1975. № 6. С. 60-65.
  2. Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке (рецензия)
  3. Бабайцева В.В. Словосочетания типа все новое, что-то новое, ничего нового // Русская словесность. 2007. № 4. С. 31 – 34.
  4. Блажев Б.И. О семантико-синтаксической структуре сочетаний типа все возможное // ФН. 1963. № 2.

Определение словосочетания. Дифференциальные признаки словосочетания. Соотношение словосочетания со словом и предложением. Краткая история учения о словосочетании. Сочетания словоформ, не являющихся словосочетанием.

В.В. Виноградов сформулировал понятие словосочетания (далее: СЛСЧ), отраженное и в академических изданиях, и в монографиях, и в большинстве вузовских учебников по синтаксису [см.: АРГ-70; АРГ – 80. Т.2. С.80; Прокопович Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке. М., 1966. Отметим однако, что такое понимание СЛСЧне является единственным. См.: Фоменко Ю.В. Является ли СЛСЧединицей языка? // ФН. 1975. № 6.].

В.В. Виноградов отграничил СЛСЧ от предложения на функциональной основе. Предложение (далее – ПРДЛЖ) – единица коммуникативная, организующая сообщение, СЛСЧ –единица номинативная, служащая называнию.

«СЛСЧи ПРДЛЖ – понятия разных семантических рядов и разных стилистических плоскостей. Они соответствуют разным формам мышления. ПРДЛЖ – вовсе не разновидность СЛСЧ, т.к. существуют и слова —ПРДЛЖ. Но оно и по внутреннему существу своему, по своим конструктивным признакам непосредственно не выводимо из СЛСЧ. Понятие СЛСЧв своем содержании не заключает никаких грамматических признаков, которые указывали бы на законченность сообщения. СЛСЧтолько в составе ПРДЛЖ и через ПРДЛЖ входит в систему коммуникативных категорий речи, средств сообщения. Но оно относится так же, как слово, и к области «номинативных» средств языка, средств обозначения. Оно так же, как и слово, представляет собой строительный материал, используемый в процессе языкового общения. ПРДЛЖ же – произведение из этого материала, содержащее сообщение о действительности». [Виноградов В.В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. С. 38].

Дифференциальные признаки СЛСЧтаковы.

1) Грамматический: непредикативная единица;

2) функциональный: единица номинативного плана, выражающая единое, хотя и расчлененное понятие о предметах, признаках, действиях;

3) структурный: конструкция, состоящая из менее чем из 2-х знаменательных слов, связанных подчинительной связью согласования, управления, примыкания;

4) семантический: конструкция, в которой выражаются определенные синтаксические отношения между словами;

5) парадигматический: единица, представленная системой форм, опирающихся на формы главного, стержневого слова.

Вопрос о краткой истории учения о словосочетании и трех подходах к пониманию словосочетания: широкое (Ф.Ф. Фортунатов, А.М. Пешковский), узкое (В.В. Виноградов, Н.Ю. Шведова), расширительное (В.А. Белошапкова) изучается самостоятельно [см.: Учебная хрестоматия по синтаксису. А также Современный русский язык: Теория. С. 264 — 269]

Сформулированное В.В. Виноградовым определение не позволя­ет считать СЛСЧ следующие 7 сочетаний словоформ, так как в них не проявляются подчинительные отношения.

1) Грамматическая основа: ребёнок спит; зацвела сирень; мне холодно; у Маши ангина; с вертолетом неполадки; дверь на замке; тарелок — две; в подвале сыро;

2) детерминант (связь свободного присоединения словоформы ко всему составу предложения) и сказуемое. Перед сном он пьет только молоко. Из-за дождей зерновые культуры развивались плохо;

3) однородные члены: Кот потянулся и зевнул. Расцвели сирень и акация;

4) грамматическая основа и каузатор (со значением воздействия): Камни нагреты солнцем. Наша лаборатория создавалась Федоровым. Лодку перевернуло волной;

5) обособленный второстепенный член (потенциальный предикат) и словоформа, обозначающая потенциальный субъект или потенциальный предикат. Яблоки, лежавшие на земле, оказались сладкими. Мой отец, подводник, служил на Северном флоте. Сторож, услышав лай собаки, вы­шел на крыльцо;

6) страдат. прич. и сущ. или мест.-сущ. в Т.. п. Это здание, охра­няемое государством, построено в начале прошлого века. Доклад, прочитанный студен­том, всем понравился. Обнаруженное мной существо оказалось милейшей дворнягой;

7) словоформы с уточнением или пояснением. В Москве, на Петровке, открылся новый книжный магазин. Завтра, в полдень, я жду тебя около библиотеки. Когда-то здесь паслись мустанги, то есть одичавшие лошади.

Количественно-структурные типы словосочетаний Словосочетания синтаксически делимые – синтаксически неделимые.

Каж­дый компонент синтаксически делимого СЛСЧ в ПРДЛЖ является отдельным членом. Теп­лая куртка — синтаксически делимо, т.к. его глав­ный компонент куртка в ПРДЛЖ будет выполнять синтак­сическую функцию подлежащего или дополнения, а зависимый — синтаксическую функцию определения: Теплая куртка висела в чулане. Ваня надел теплую куртку. Синтаксически делимыми являются и СЛСЧ: очень холодно, черный от копоти, лестница на чердак, прийти простить­ся, шум ветра, ствол ружья и т. п.

Синтаксически неделимые —в дру­гом, синтаксически делимом, СЛСЧ выполняют функ­цию главного или зависимого компонента, а в ПРДЛЖ — функцию какого-то одного члена. Три грузовика — синтаксически неделимо, т.к. в синтаксически делимом СЛСЧ (три грузовика) с прицепами оно выполняет функцию главного компонента, а в синтаксически делимом СЛСЧ отремонтировать (три гру­зовика) — функцию зависимого компонента. В ПРДЛЖ три грузовика будет одним членом — подлежащим или дополнением: К заводским воротам подъехали три грузовика. Все свое оборудование они погрузили на три грузовика.

Котенок с белыми лапками — зависимый компо­нент с белыми лапками конкретизирует предмет (котенок) по цвету его непременной части. Это выражается только СЛСЧ, а не словоформой, п.ч. слово­форма с лапками, непосредственно связанная с главным словом котенок и подчиняющаяся ему, не несет в себе информации о предмете, названном словом котенок. Поэто­му и не возникает логически полноценного СЛСЧ: котенок с лапками (!). Необходи­мая информация у словоформы с лапками появляется только после распространения ее каким-либо знаме­нательным словом: с белыми лапками, с пушистыми лапками. Т.о., в СЛСЧ котенок с белыми лапками глав­ный компонент представлен словом котенок, а зависимый — син­таксически неделимым СЛСЧ с белыми лапками. В ПРДЛЖ главный компонент этого СЛСЧ будет выпол­нять синтаксическую функцию подлежащего или дополнения, а зависимый — синтаксическую функцию несогласованного опре­деления. Котенок с белыми лапками был особенно шуст­рый. Маше подарили котенка с белыми лапками.

Синтаксическая неделимость большинства СЛСЧ объясняется семантической недостаточностью их главного слова. Причем у одних слов семантическая недостаточность является их постоянным свойством, проявляется в любом контексте. Два (чего?), пять, много, несколько, большинство, куча, груда, охапка, вязанка, пучок; хо­теть, пытаться, стараться, обязан, вынужден, надо, можно, становиться, оказаться, называться и т.п. У других слов семантическая недостаточность — результат их употребления в определенном контексте; взятые вне контекста, такие слова являются семанти­чески достаточными. Кто-то, что-то, нечто, глаза, лицо, фигура, серп, лента, зеркало и др..

Объединим все синтаксически неделимые СЛСЧпо обобщенному значению или функции их главных и зависимых слов в 8 групп.

а) две тетради, три грузовика, четверо мужчин;

б) несколько человек, много дел, часть книг, мало туристов;

в) два килограмма яблок, пять метров сатина, три литра бензина;

г) бутылка молока, коробка конфет, пачка сигарет, мешок картошки;

д) куча стружек, груда камней, охапка васильков, вязанка дров, пучок укропа.

2. Неопределенно- или обобщенно-избирательные: кто-то из студентов, один из пассажиров, любой из них, никто из демократов.

3. Неопределенно-признаковые: что-то тяжелое, что-то мяг­кое, нечто необъяснимое, кто-то в черном, кто-то с пилой, где-то в поле, откуда-то сверху.

4. Со значением совместности: мать с бабушкой уехали; мы с братом слушали; дед с дядей Ваней спорили; у нас Васей не было игрушек; волк с волчицей грелись на солнышке.

5. С главным словом со значением неотъемлемого признака: девушка с печальными глазами; река с крутыми берега­ми; котенок с белыми лапками; обувь большого размера; говорить громким голосом; плакать горючими слезами; ехать с большой ско­
ростью; отказаться по непонятной причине.

6. С главным словом-частью составного сказуемого: хотеть уехать, пытаться понять, стараться не отстать, должен объяснить, надо узнать, необходи­
мо послать, можно построить, нельзя купаться, начать посещать,
перестать писать, оказаться недолговечной, стать седым, притво­риться спящим, стоять первым, родиться счастливой, вернуться расстроенным, работать токарем.

7. С главным словом-метафорой: лента реки, серп луны, зеркало льда, свечи сосен, ежик волос, волны негодова­ния.

8. С главным словом, не способным выполнять синтаксическую функцию самостоятельно: человек, люди, мужчина, женщина, вещь, дело, занятие, вопрос, место, время и др. Иван — человек серьезный; Актеры — люди интересные; Ему, человеку опытному, все стало понятно; У Анны, женщины доброй, врагов не было; Скрипка — вещь дели­катная; Сторожить колхозную свеклудело нехитрое; Торговать укропом — занятие не для Маши; Сад — место особенное.

3. Словосочетания простые и сложные.

По количеству компонентов СЛСЧ делятся на про­стые и сложные. Простоесо­стоит из двух компонентов: главного и зависимого. Последние выражаются четырьмя способами.

1) Слово­формой: розовые облака, мебель для гостиной, лестница на чер­дак, поговорить с сестрой, открыть окно, серый от пыли;

2) неделимым СЛСЧ: река с крутыми берегами, купить две тетради, поговорить с кем-нибудь из жильцов, стать седым от горя, два года работать токарем

3) устойчивым СЛСЧ: нести ответственность за детей, произвести запуск ракеты, совершить посадку в Омске, на­нести удар по электростанции, оказать давление на противопо­ложную сторону, пойти на сговор во избежание невосполнимых по­терь;

4) фразеологизмом: поехать за длинным рублем, бежать что есть духу, закрывать глаза на недостатки, навострить лыжи в город, гонять лодыря всем классом, обломать рога обидчику, за­глянуть для очистки совести.

Простое СЛСЧ, войдя в ПРДЛЖ, дает ему два члена.

Сложное состоит более чем из двух компонентов — трех, четырех, пяти: дом с белыми колон­нами, всегда строгий к лентяям, купить в магазине интересную книгу, построить большой дом на высоком берегу, подарить любимой колечко с красивым камнем. В сложном СЛСЧ, как и в про­стом, его компоненты могут быть выражены словоформой, син­таксически неделимым СЛСЧ, устойчивым сочетани­ем слов и фразеологизмом. Купить Ване несколько тет­радей, своевременно произвести обработку садового участка, слы­шать краем уха о его проблемах. Сложное СЛСЧ, войдя в простое ПРДЛЖ, дает ему столько членов, сколько в нем (в сложном СЛСЧ) компонентов. СЛСЧ дом с белыми колон­нами при вхождении в ПРДЛЖ дает ему 3 члена: Дом с белыми колоннами когда-то был госпиталем.

Однородные члены обра­зуют с конкретизируемым словом простое, а не сложное СЛСЧ, п.ч. каждый однородный член по смыслу относится непосредственно к конкретизируемому слову. Красные, желтые, голубые шари­ки; продвигаться быстро и бесшумно; стихи Пушкина и Фета; купить не ручку, а карандаш; писать быстро, но грязно; послать Катю или Машу; приехать не то из Омска, не то из Уфы.

🔍 Видео

Русский язык 2 класс. «Понятие о словосочетании»Скачать

Русский язык 2 класс. «Понятие о словосочетании»

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыканиеСкачать

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыкание

Согласование, управление, примыканиеСкачать

Согласование, управление, примыкание

Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.

Синтаксический разбор словосочетания. Как сделать разбор словосочетания?Скачать

Синтаксический разбор словосочетания. Как сделать разбор словосочетания?

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnlineСкачать

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnline

Русский язык 8 класс (Урок№9 - Словосочетание как единица синтаксиса. Виды словосочетаний.)Скачать

Русский язык 8 класс (Урок№9 - Словосочетание как единица синтаксиса. Виды словосочетаний.)

Русский язык 5 класс (Урок№13 - Словосочетание.Средства грамматической связи слов в словосочетании.)Скачать

Русский язык 5 класс (Урок№13 - Словосочетание.Средства грамматической связи слов в словосочетании.)

2 класс. Понятие о словосочетании.Скачать

2 класс. Понятие о словосочетании.

Согласование, управление, примыкание - виды подчинительной связи. Связь слов в словосочетании. 8 кл.Скачать

Согласование, управление, примыкание - виды подчинительной связи. Связь слов в словосочетании. 8 кл.

Русский язык. 2 класс. Понятие о словосочетанииСкачать

Русский язык. 2 класс. Понятие о словосочетании

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

Словосочетания: зачем и как искать?Скачать

Словосочетания: зачем и как искать?

Словосочетание. Типы словосочетаний. Именные, глагольные, наречные словосочетанияСкачать

Словосочетание. Типы словосочетаний. Именные, глагольные, наречные словосочетания

Русский язык 9 класс (Урок№6 - Словосочетание.)Скачать

Русский язык 9 класс (Урок№6 - Словосочетание.)
Поделиться или сохранить к себе: