Спасибо по черногорски с ударением

Видео:Академия Сербия — сербский язык ❘ Как сказать «спасибо» и «пожалуйста» по-сербскиСкачать

Академия Сербия — сербский язык ❘ Как сказать «спасибо» и «пожалуйста» по-сербски

Русско-черногорский разговорник для туристов

В данном русско-черногорском разговорнике для туристов собраны самые полезные выражения для повседневного общения. Для удобства черногорский разговорник представлен с произношением и ударением.

Используя разговорник черногорского языка, вы сможете легче ориентироваться на местности, а также быстрее наладить контакт и взаимопонимание с местными жителями: словарь содержит фразы приветствия, благодарности, просьбы, вопросы и многое другое. Русско-черногорский разговорник можно скачать в формате pdf.

В отдельный блок были вынесены межъязыковые паронимы, которые затрудняют понимание. Пара слов в нескольких языках может быть идентична по написанию и произношению, но значение их отличается, что создает коммуникативный барьер.

Видео:Экзамен по черногорскому языку для ПМЖСкачать

Экзамен по черногорскому языку для ПМЖ

Русско-черногорский разговорник

Официальным языком в Черногории является черногорский, который несущественно отличается от сербского. Он весьма схож с русским языком – объясниться с местными жителями наши соотечественники могут без особого труда. Для письма в Черногории одновременно используются и латинский и кириллический алфавит, хотя первый употребляется чаще.

Общие фразы

molim (ответ) / izvolite (предложение)

nisam rezumio (razumjela)

нисам разумио (разумйела)

Где здесь туалет?

koliko to kosta?

колико то кошта?

Вы говорите по-английски?

govorite li engleski?

говоритэ ли энглески?

Гостиница

Мне нужно заказать номер

moram da rezervišem sobu

морам да резервишем собу

Я хочу оплатить счет

zelim da plati račun

желим да плати рачун

Магазин (покупки)

Транспорт

Пожалуйста, сделайте остановку

molim vas, da se zaustavi

молим вас, да се заустави

Экстренные случаи

Помогите мне

Ресторан

Я хочу заказать столик

zelim da rezervišete sto u restoranu

желим да резервишете сто

Чек пожалуйста (счет)

molim vas, racun

молим вас, рачун

Видео:Спасибо и пожалуйста (Сербский язык)Скачать

Спасибо и пожалуйста (Сербский язык)

Черногорский язык

Государственный язык в Черногории – черногорский, которые представляет собой один из сербских диалектов. Также на территории страны в зависимости от региона употребляются сербский, боснийский, албанский и хорватский языки. В районе Которского залива очень часто можно услышать итальянскую речь, так как в этом регионе проживают многочисленные итальянские диаспоры.

Черногория, язык которой для русского человека на первый взгляд может показаться несложным, привлекает много туристов, рассчитывающих на некоторое фонетическое сходство многих слов. Однако к черногорским словам, которые звучат также, как некоторые русские слова, «Арриво» советует относиться с особой внимательностью. К примеру, «право» по-сербски и по-хорватски означает «прямо», а слова «курица» и «спички» считаются бранными и их следует вообще избегать в речи.

Видео:Черногорский языкСкачать

Черногорский язык

Какой язык в Черногории?

Знаем, что многие туристы задаются вопросом «А какой язык в Черногории?» Попробуем ответить на него с точки зрения людей, дважды побывавших в стране в качестве обычных туристов.

Видео:Учим черногорский язык 🤣 #bestdestination #montenegro #visitmontenegro #traveltheworld #черногорияСкачать

Учим черногорский язык 🤣 #bestdestination #montenegro #visitmontenegro #traveltheworld #черногория

Какой язык в Черногории?

Черногория одна из самых комфортных для русскоговорящих туристов стран. Давайте на секунду представим, что Вы уже в Черногории и едете на свою виллу или апартаменты в комфортном автобусе.

Первым, что бросится Вам в глаза — чуть ли не половина рекламных щитов и вывесок будет на русском языке.

Более внимательные туристы заметят, что кроме русского используется еще и черногорский язык. Но… в двух вариантах.

Варианты черногорского языка.

Сам по себе черногорский язык очень похож на сербский. Изначально отличия между ними были очень незначительными и в их основе лежала скорее политика, чем реальная необходимость.

В 2007 году проведена языковая реформа, которая максимально упростила черногорский язык и приравняла два его письменных варианта: кириллицу и латиницу.

Это значит, что любой документ может писаться как кириллицей (русскими буквами), так и латиницей (английские буквы). В официальных бумагах чаще используют оба варианта, в реальной жизни пишут как захотят.

Это самая интересная особенность черногорского языка.

Видео:Сербский для начинающих. Урок 1 - ЗнакомствоСкачать

Сербский для начинающих. Урок 1 - Знакомство

Поймут ли меня в Черногории?

Однозначно поймут. Если захотят… Хочется отметить, что культурных и вежливых людей, которые не забывают здороваться и улыбаться собеседнику, понимают практически всегда. Людям, которые считают что здесь им все что-то должны, приходится гораздо труднее.

Черногорский язык входит в славянскую группу. Многие слова и даже выражения очень похожи.

Русских в Черногории очень много, а потому многие черногорцы вполне неплохо понимают русский язык.

С английским у черногорцев немного хуже, но тоже все не так печально. Поймут Вас гораздо быстрее, чем, например, во Франции.

Видео:Сербский язык. Основные разговорные фразы.Скачать

Сербский язык. Основные разговорные фразы.

Сложно ли понять черногорский?

Если говорить о ценах и ценниках в магазинах (в Черногории ходят евро), вывесках, названии продуктов питания, фруктах или покупке одежды или сувениров — разобраться будет совсем не сложно.

Если же вы хотите пообщаться с местными жителями, то для этого придется приложить некоторые усилия. Но здесь тоже нет ничего невозможного. Особенно, если говорить Вы будете с продавцом — они немного более заинтересованы Вас понять.

Видео:15 слов со странным ударением. Игра "Ударник" [IrishU]Скачать

15 слов со странным ударением. Игра "Ударник" [IrishU]

Краткий разговорник Черногорского языка

Несмотря на то, что Вас скорее всего поймут и по-русски, мы подготовили очень короткий русско-черногорский разговорник с самыми важными фразами.

В магазине или на рынке

  • Могу ли оплатить карточкой? — Могу ли платити картицом?
  • Могу ли оплатить дорожными чеками? — Могу ли путничким чековима?
  • Я заплачу наличными — Платичу готовином
  • Хочу, чтобы вы вернули мне деньги — Желим да ми вратите новац
  • Покажите мне ваш чек? — Могу ли да погледам ваш рачун?
  • У вас есть мелочь? — Имате ли ситно?
  • Возьмите сдачу — Узмите кусур
  • Я только смотрю — Само разгледам

Продукты

  • Хлеб — Хлеб
  • Сливочное масло — Маслац
  • Яйцо — Яе
  • Сосиски — Виршле
  • Чай — Чай
  • Кофе — Кафа
  • Молоко — Млеко
  • Йогурт — Йогурт
  • Сметана — Кисела павлака
  • Шоколад — Чоколада
  • Сахар — Шечер
  • Мёд — Мед
  • Сыр — Качкаваль
  • Творог — Бели сир
  • Горчица — Сенф

Мясо:

  • Ветчина — Шунка
  • Колбаса — Кобасица
  • Копчёное мясо — Димлено месо, пршут
  • Сырое мясо — Сирово месо
  • Свинина — Свиньетина
  • Говядина — Говедина
  • Цыпленок — Пиле

Рыба:

  • Речная рыба — Речна риба
  • Морская рыба — Морска риба

Овощи:

  • Овощи — Поврче
  • Рис — Пиринач
  • Морковь — Шаргарепа
  • Помидор — Парадайз
  • Огурец — Краставац

Фрукты:

  • Фрукты — Воче
  • Маслины — Маслине
  • Ананас — Ананас
  • Банан — Банана
  • Персик — Бресква
  • Дыня — Диня
  • Арбуз — Лубеница
  • Виноград — Грожде
  • Яблоко — Ябука
  • Клубника — Ягода
  • Малина — Малина
  • Абрикос — Кайсия
  • Груша — Крушка
  • Ежевика — Купина
  • Черника — Боровница
  • Лимон — Лимун
  • Апельсин — Поморанджа
  • Смородина — Рибизла
  • Инжир — Смоква
  • Слива — Шлива
  • Черешня — Трешня
  • Вишня — Вишня
  • Лесной орех — Лешник
  • Каштан — Кестен

Алкоголь:

  • Алкогольные напитки — Алкохолна пича
  • Сливовица — Шливовица
  • Виноградная водка — Лозовача
  • Вино — Вино

Напитки:

  • Минеральная вода — Кисела вода
  • Сок — Сок
  • Можете ли показать мне …? — Можете ли ми показати…?
  • Какой цвет хотите? — Кою бою бисте желели?
  • Чем я могу вам помочь? — Чиме могу да вас услужим? (Хотя в жизни продавцы чаще всего говорят «Зволите?»)
  • Мне нужно… — Треба ми…
  • Какой размер носите? — Койи брой носите?
  • Мой размер… — Носим брой…
  • Он слишком велик — Сувише е велик
  • Он слишком мал — Сувише е мали

Торгуемся

  • Скидка — Попуст
  • Купить — Купити
  • Выбирать — Бирати
  • Можете ли заменить…? — Можете ли ми заменити…?

Рестораны и кафе

Официант! Официантка! — Конобар! Конобарице!
Нам нужен стол на двоих — Треба нам сто за двое
Простите, здесь свободно? — Опростите, да ли е овде слободно?
Принесите, пожалуйста меню — Молим Вас, донесите еловник
Принесите, пожалуйста прейскурант вин — Молим Вас, донесите винску карту
Что можете нам порекомендовать? — Шта можете да нам препоручите?

Блюда и напитки

Что у вас есть на закуску? — Шта имате за предело?
Мы хотим попробовать что-то из национальных блюд — Желимо да пробамо неке националне специялитете
Пожалуйста, обслужите быстро, я спешу — Молим вас, послужите брзо, журим се
Приятного аппетита — Приятно!
Я это не заказывал — Нисам ово наручио
Можете ли заменить это? — Можете ли заменити ово?
Включили ли вы в счёт чаевые? — Да ли е урачуната напойница?
Спасибо, это для вас — Хвала, ово е за вас
Можете ли принести ещё немного хлеба? — Можете ли донети йош мало хлеба?

Супы:

  • Бульон — Супа
  • Густой суп — Чорба
  • Суп куриный — Чорба пилеча
  • Суп овощной — Чорба од поврча
  • Суп рыбный — Чорба рибля
  • Суп томатный — Чорба од парадайза
  • Суп говяжий — Чорба говеджа
  • Суп грибной — Чорба од печурака
  • Суп картофельный — Чорба од кромпира
  • Суп с горошком — Чорба од грашка
  • Суп с лапшой — Чорба са резанцима

Салаты:

  • Салат картофельный — Салата од кромпира
  • Салат из огурцов — Салата од краставаца
  • Салат из помидоров — Салата од парадайза
  • Салат из свежей капусты — Салата од слатког купуса
  • Салат зелёный — Салата од зелена
  • Салат оливье — Салата од руска
  • Салат рыбный — Салата од рибля

Вторые блюда:

Второе блюдо — Главноело

Мясные блюда:

  • Мясные блюда — Ела од меса
  • Шницель по-венски — Бечка шницла
  • Бифштекс — Бифтек
  • Свиная отбивная — Свиньска крменадла
  • Тушёная говядина — Динстана говедина
  • Молодая баранина — Ягнетина
  • Баранина — Овчетина
  • Бараний окорок — Ягнечибут
  • Жареная свинина — Свиньско печенье
  • Жаркое из телятины — Телече печенье
  • Куриное мясо — Пилетина
  • Цыплёнок — Пиле
  • Котлета — Плескавица
  • Печень — Джигерица
  • Рублёное мясо — Млевено месо
  • Шашлыки — Ражничи
  • Ассорти из мяса — Мешано месо
  • Дичь — Дивльяч

Рыбные блюда:

  • Рыба и плоды моря — Риба и плодови мора
  • Морская рыба — Морска риба
  • Сардины — Сардине
  • Устрица — Острига
  • Краб — Краба
  • Креветки — Гамбори
  • Треска — Бакалар
  • Камбала — Лист
  • Скумбрия — Скуша
  • Зубатка — Зубатац
  • Тунец — Туна
  • Кальмары — Лигнье
  • Каракатица — Сипа
  • Омар — Ястог
  • Речная рыба — Речна риба
  • Угорь — Егулья
  • Лосось — Лосос
  • Форель — Пастрмка
  • Карп — Шаран
  • Щука — Штука

Спиртное:

  • Что вы будете пить? — Шта желите да попиете?
  • Пожалуйста, бутылку белого вина — Молим вас, флашу белог
  • Пожалуйста, бутылку красного вина — Молим вас, црног вина

Экскурсии

Осмотр города — Обилазак града
Что стоит посмотреть здесь? — Шта би требало обавезно да видимо?
Какие достопримечательности можно увидеть? — Шта има да се види од знаменитости?
Где можно купить — где се може купити
— план города — план града?
— путеводитель — водич кроз град?
Должен ли я купить билет? — Да ли морам да купим карту?
Вход свободный — Улаз е слободан
Нельзя входить в церкви и кафедральные соборы в пляжной одежде — Не смете улазити у цркве и катедрале у одечи за плажу
Что это за улица, площадь, здание? — Коя е то улица, трг, зграда?
Я заблудился, заблудилась — Залутао (залутала) сам
Достопримечательности — Знаменитости

Пляжи

Пляж — Плажа
Море — Море
Берег — Обала
Остров — Острво
Песчаный пляж — Пешчана плажа
Галечный пляж — Шлюнковита плажа
Где ближайший пляж? — Где е найближа плажа?
Как далеко пляж от отеля? — Колико е плажа удальена от хотела?
Как пройти на пляж? — Како се иде па плажу?
Купание запрещено — Пливанье е забраньено
Где можно взять напрокат — Где се може изнаймити
— лежак — лежалька?
— зонт — сунцобран?
— лодку — чамац?
Сколько стоит — колико кошта
— в час — на сат?
— в день — на дан?
Помогите! Тону! — У помоч! Давим се!
Загорать на солнце — Сунчати се
Лосьон для загара — Лосион за сунчанье

Как добраться?

Простите, где находится…? — Опростите, где се налази…?
Где могу найти…? — Где могу да наджем…?
Вам надо вернуться назад — Морате се вратити
Идите по этой улице и сверните направо — Поджите овом улицом па скрените десно
Я заблудился — Изгубио сам се
Как далеко…? — Колико е далеко…?
Налево — Лево
Направо — Десно
Прямо — Право
Вверх — Горе
Вниз — Доле
Далеко — Далеко
Близко — Близу
Где находится… — Где се налази…
— почта — пошта?
— отель — хотел?
— музей — музей?
— церковь — црква?
— отделение полиции — полицийска станица?
— аптека — апотэка?
— больница — болница?

Проживание

Как доехать до отеля…? — Како да стигнем до хотела…?
Апартаменты — Апартман
Я забронировал номер — Резервисао сам собу
У вас есть свободные номера? — Имате ли слободних соба?
Когда у вас завтрак? — У колико сати е доручак?
Как заказать международный телефонный разговор? — Како да наручим разговор са иностранством?
Хотел бы это оставить в сейфе — Желео бих да ово оставим у сефу
Могу ли попросить, чтобы меня завтра разбудили? — Могу ли да наручим будженье сутра?

Видео:ФРАЗЫ НА СЕРБСКОМ для туристовСкачать

ФРАЗЫ НА СЕРБСКОМ для туристов

Полезные ссылки:

Видео:Сербский язык. Ошибки в разговоре.Скачать

Сербский язык. Ошибки в разговоре.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Спасибо по черногорски с ударением

Виктор и Алина Пашинские,
авторы путеводителя

Рады видеть Вас на нашем сайте!

Надеемся, что он Вам пригодится, ведь мы любим не только путешествовать, но и делиться собственным опытом и находками.

Вся информация в блоге проверена нами лично. Мы пишем только о тех местах и странах, где были сами!

Ответим на Ваши вопросы по отдыху и его организации в комментариях.

Мы часто путешествуем и знаем как проще и дешевле всего организовать отпуск.

Вот сайты, которые помогли нам в Черногории:

  • Найти недорогие авиабилеты: Aviasales.ru.
  • Искать отели: Booking.com и Hotellook.com.
  • Снять хорошую квартиру: AirBnB.ru.
  • Купить экскурсии: Olimpus.me (автобус / авто) или Tripster.ru (только авто).
  • Арендовать авто: Myrentacar.com.
  • Выбрать страховку: Cherehapa.ru.
  • Добраться из аэропорта: Kiwitaxi.ru и Olimpus.me.

Так у них язык больше похож на язык болгар проживающие на юге Бессарабии в Буджакской степи. Кстати эти болгары не понимают тех из Болгарии так как там вовсе другие слова

Здравствуйте. Не могу найти в сети информацию, может вы подскажите? Есть ли в Черногории глухие и сколько их? На каком жестовом языке они говорят? на сербском или другом? понимают ли русский жестовый язык? знаете ли вы у кого спросить если вы не знаете? спасибо.

Никогда не сталкивался с этим вопросом. Поспрашивал друзей, которые долго живут в Черногории (потому так долго и отвечал), но они тоже не в курсе.

Я оставлю Ваш вопрос здесь. Все же сайт читает довольно много людей, возможно кто-то из них сможет ответить.

Спасибо большое за участие и усилия. Буду ждать 😉

ДД, Виктор
может что подскажете по мобильной связи. в основном звонки на мобильный в Россию и немного интернета

Очень конкретно не подскажу, но вот на что стоит обратить внимание:

1. В пик сезона (в июне-августе) сети операторов перегружены. А вот интернет работает отлично. Местные предпочитают звонить через Viber и другие мессенджеры.
2. Нормальный интернет ловит по всей стране. На курортах это скоростной 4G, в горах — чуть похуже, но фото переслать или написать родным, что все хорошо, можно.
3. При покупке карточки надо зарегистрироваться по паспорту. Если приехали больше, чем на 7 дней, лучше покупать карточку в салоне оператора (тогда точно Ваша анкета будет зарегистрирована и номер не отключат через неделю).
4. Процесс регистрации в Черногорской мобильной сети нетривиальный. Лучше, если телефон настроят в офисе оператора. Иначе может сожрать сразу все деньги, не подключив интернет.
5. В прошлом году брал себе пакет от Telenor. Стоил, кажется, 20 евро. Но там был только интернет. Мне хватало трафика и позвонить домой, и на комментарии отвечать, и искать информацию в интернете.
6. Интернет на виллах обычно ужасный и работает не стабильно.

Желаю хорошего путешествия!

Виктор! Я уже писала вам. Получилось это в разделе «фрукты». Не суть важно. Вопрос у меня. А не хотите ли вы приехать в Китай? Для нас дальневосточников Европа это очень далеко, зато в Китае уже побывал почти каждый второй житель моего города. Я так уже 4 раза. Приглашаю.

Желание может и есть, но финансы пока не позволяют съездить в Китай и более-менее его осмотреть. Возможно, через несколько лет, когда доходы увеличатся, и съездим.

Большое Спасибо за интересную и полезную информацию. Одна просьба: нельзя ли указать ударения. Если это возможно и важно. Спасибо. Хвала вам.

И Вам спасибо за хороший отзыв о нашей работе.

К сожалению, мы не насколько хорошо владеем черногорским, чтобы расставлять ударения. Да и диалекты удивительно сильно отличаются, как для такой маленькой страны. На побережье говорят не совсем так, как в горах, например.

Здравствуйте!
Спасибо за Ваш труд — всё очень интересно, а главное полезно и информативно!
Удачи Вам, и ещё много-много интересных путешествий и открытий!
Сам собираюсь в Бар в первых числах октября, надеюсь, что не буду разочарован 😉
Виктор, если Вам не сложно, добавьте, пожалуйста числительные и такие слова и выражения, как: «здравствуйте», «до свидания», «как дела?», «хорошо», «плохо».
Заранее благодарен,
С уважением,
Сергей

Большое спасибо Вам за такой хороший отзыв о нашей работе. Нам с Алиной очень приятно.

Черногорский язык по сути — тот же сербский. Поэтому можно спокойно пользоваться гугл-переводчиком:

Здравствуйте — Здраво, Чао (Привет), Добро ютро (Доброе утро), Добар дан (Добрый день), Добро вэчэ (Добрый вечер — когда на улице уже темно)
До свидания — Збогом, Довидженья
Как дела? — Како сте (обращение на Вы) / си (обращение на ты)?
Хорошо — Добро
Плохо — Лоше.

Приятного Вам отдыха и побольше позитивных впечатлений!

Здравствуйте, Виктор и Алина!
Огромное Вам спасибо за ответ (тут же сел изучать Великий и Могучий Братский язык:)
Всем своим друзьям и знакомым рекомендую Ваш сайт, говорю: «если уж не побываете в Черногории,
то хоть почитаете с какой любовью и теплотой об этой стране Люди пишут». 🙂
Ещё раз, удачи Вам! Мирного неба! И пусть Ваша путеводная звезда светит Вам не переставая!!
С уважением,
С

«Вежливым проще.. улыбайтесь..говорите вежливо»…а где в разговорнике самое важное: «спасибо», «простите», «извините», «будьте добры» , «БОЛЬШОЕ спасибо»? Эх, молодежь.. )))

Да, недоработка. Буду за компьютером — вынесу в начало статьи 10 слов, которые надо обязательно знать в Черногории. Спасибо за идею. Тем не менее, эти слова есть в выражениях разговорника.

Простите, Извините — Опростите
Спасибо — Хвала
Пожалуйста, Будьте добры — Молим Вас
Большое спасибо — Много вам хвала

Здравствуйте! Благодарю Вас за отличный путеводитель по Черногории, мы как раз изучаем эту страну перед поездкой и Ваш сайт — находка. Вот только почему, когда сравнивают страны по степени распространенности в них английского языка, говорят, что там то Вас поймут лучше, чем во Франции? Откуда взялись эти стереотипы? Мне посчастливилось в 2012 году поездить по Франции самостоятельно в течение двух недель с минимальным уровнем английского, никаких других языков я не знала… и не было ни разу такого, чтобы даже во французской глубинке меня не поняли с моим ломаным английским.

Все дело в том, что некоторые французы (не все, а лишь некоторые) любят делать вид, что английского они не знают. Кому-то приходилось сталкиваться с этим, кому-то нет.

На этот факт обожают делать упор гиды, а потому у многим (в том числе и мне)

А вообще — Франция замечательная страна от посещения которой у меня остались замечательные воспоминания.

Конечно есть французы, которые действительно не знают английский) В России же тоже не все его знают, даже большинство не знает)))
Мне во Франции на рынке посчастливилось встретится с фермером, которая действительно совсем не знала английского, но в очереди за мной стояла замечательная мадам, которая предложила помочь купить фрукты и переводила с английского на французкий и наоборот. А остальные французы всегда пытались помочь не зависимо от того был у них начальный уровень английского или они его вовсе не знали. А переносить мнение гидов с сайта на сайт и множить ошибочные сведения о французах я бы лично не стала…

Планирую поездку в эту страну. Выражаю Вам огромную благодарность за такой путеводитель. Многие советы я даже распечатала и возьму их с собой. Еще раз спасибо!

Очень рады, что наш путеводитель Вам пригодился. Если вдруг возникнут вопросы, Вы всегда сможете задать их нам.

П.С. Если все сложится хорошо, в этом году путеводитель получит крупное обновление. Появятся видео с рассказами о курортах и достопримечательностях, добавятся описания экскурсий, обновятся цены и т.д. Станет еще лучше и полезнее.

Я тоже пришлю вам свои видеозаписи из Черногории))) И поделюсь информацией о ценовой политике))

📽️ Видео

Как учить сербский, черногорский, боснийский и хорватский. Мелодика языка особенности языкаСкачать

Как учить сербский, черногорский, боснийский и хорватский. Мелодика языка особенности языка

Сербский язык. Урок 3. Правила произношенияСкачать

Сербский язык. Урок 3. Правила произношения

Как мы говорим в Черногории;)Скачать

Как мы говорим в Черногории;)

Алфавит и правила чтения букв в сербском/хорватском/черногорском/боснийскомСкачать

Алфавит и правила чтения букв в сербском/хорватском/черногорском/боснийском

Понимают ли сербы русский язык? | Сходства между русским и сербским языкамиСкачать

Понимают ли сербы русский язык? | Сходства между русским и сербским языками

РУССКИЙ ЯЗЫК В ЧЕРНОГОРИИ, ПОЙМУТ ЛИ МЕНЯ?Скачать

РУССКИЙ ЯЗЫК В ЧЕРНОГОРИИ, ПОЙМУТ ЛИ МЕНЯ?

Самое противное и сложное в сербскомСкачать

Самое противное и сложное в сербском

Сербский или Черногорский? Какой язык в Черногории и как его учитьСкачать

Сербский или Черногорский? Какой язык в Черногории и как его учить

Части тела по-сербски || Уроки сербского языкаСкачать

Части тела по-сербски || Уроки сербского языка

Как похвалить по-сербски? СВАКА ЧАСТ. Эту фразу можно перевести как «молодец». #сербскийязыкСкачать

Как похвалить по-сербски? СВАКА ЧАСТ. Эту фразу можно перевести как «молодец». #сербскийязык
Поделиться или сохранить к себе: