- Read: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- Произношение и транскрипция
- Картинки
- Варианты (v1)
- Варианты (v2)
- Синонимы (v1)
- Синонимы (v2)
- Антонимы (v1)
- Определение
- Предложения со словом «read»
- Словосочетания
- Словосочетание со словом read
- неправильный глагол
- read — read [red] — read [red]
- существительное
- Формы глагола
- Фразы
- Предложения
- Добавить комментарий
- Урок 34. Предложения с неполными глаголами: I like to read / I like reading – Мне нравится читать
- Глаголы, не дающие полного смысла
- I like to talk I like talking
- Отрицательная и вопросительная формы
- Упражнения
- Примечание насчет лексики
Видео:Только РУССКИЕ могут это прочитать!Скачать
Read: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
Видео:Чтение английского буквосочетания sh. Reading rules. Reading sh. Видео словарь.Скачать
Произношение и транскрипция
Видео:Чтение английских буквосочетаний ar, or, oor. Reading rules ar, or, oor. Видео словарь.Скачать
Картинки
Видео:Spotlight-2. Чтение стр 66 (140) FIRST STEPS TO READING 1,2.Скачать
Варианты (v1)
Видео:#58 English A1: переведи 6 словосочетаний гл.+сущ. на английскийСкачать
Варианты (v2)
- read books – читать книги
- read fairy tales – читать сказки
- read romance novels – читать любовные романы
- read sheet music – читать ноты
- read verse – прочитать стих
- read carefully – прочесть внимательно
- read a newspaper – почитать газету
- read the article – перечитать статью
- read head – считывающая головка
- read permission – разрешение на чтение
- open reading frame – открытая рамка считывания
verb | |||
читать | read, declaim, deliver | ||
прочесть | read | ||
считывать | read | ||
гласить | read, say, state, run, go | ||
изучать | study, explore, investigate, read, scrutinize, inspect | ||
толковать | interpret, read, explain, expound, translate, flap about | ||
показывать | show, indicate, display, reveal, exhibit, read | ||
вычитывать | read, find | ||
снимать показания | read, take an affidavit | ||
объяснять | explain, account for, account, interpret, justify, read | ||
noun | |||
чтение | reading, read, lection | ||
чтиво | read, garbage, literary garbage, slipslop | ||
время, проведенное в чтении | read | ||
adjective | |||
начитанный | read, lettered, erudite, studied, well-read, deep-read | ||
образованный | educated, cultured, literate, read, informed, well-educated | ||
знающий | knowing, aware, competent, acquainted, informed, read | ||
сведущий | versed, adept, conversant, experienced, read, well-grounded |
Видео:Чтение английского буквосочетания ck. Reading rules. Reading ck. Видео словарь.Скачать
Синонимы (v1)
Видео:Чтение английского буквосочетания ch. Reading rules. Reading ch. Видео словарь.Скачать
Синонимы (v2)
- learn
- read out · say · speak · hear · interpret · read in · recite
- peruse · read through · read carefully
- study
- perusal, study, scan, look (at), browse (through)
- peruse, study, scrutinize, look through, pore over, be absorbed in, run one’s eye over, cast an eye over, leaf through, scan, flick through, skim through, thumb through
- read out/aloud, recite, declaim
- decipher, make out, make sense of, interpret, understand
- interpret, take, take to mean, construe, see, understand
- indicate, register, record, display, show
- translate, interpret, understand
- scan
- record, register, show
- take
- say
- take, study, learn
Видео:Английский для начинающих. Правила чтения в английском языке. Сочетание букв CK. (часть 10)Скачать
Антонимы (v1)
Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «read».
- misunderstand · misread
Видео:Артикли в английском языке - a, an, theСкачать
Определение
Видео:Правила чтения. Краткий a. Reading rules. Short a.Скачать
Предложения со словом «read»
Of course, I make sure they always have a book to read. | Я стараюсь, чтобы у них всегда было, что почитать. |
I recently read about what the young generation of workers want in Harvard Business Review. | Недавно я прочитала о том, чего хотят молодые специалисты, в журнале «Harvard Business Review». |
So I decided to co-found the institute to read them. | Поэтому я решил основать институт для расшифровки генома. |
We probably read more than half of the prior animal genomes in the world, I mean, up to date. | Мы прочли более половины геномов предков современных животных, я имею в виду на сегодня. |
Unfortunately, none of the modern AIs, including Watson, Siri and Todai Robot, is able to read. | К сожалению, ни один из современных ИИ, включая Watson, Siri и Todai Robot, не умеет читать. |
Our robot does not read, does not understand, but it is statistically correct in many cases. | Наш робот не читает и не понимает, но по статистике во многих случаях он оказывается прав. |
So now you might understand what I said: modern AIs do not read, do not understand. | Теперь вам понятно, что я имела в виду, когда говорила: «Современный ИИ не читает и не понимает». |
But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected. | Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали. |
But — do I read you right, that you think we really need quite an urgent revolution in education to help kids do the things that humans can do better than AIs? | Но правильно ли я понял, что, по-вашему, на самом деле мы нуждаемся в срочной революции в образовании с целью помочь детям делать то, что люди могут делать лучше ИИ? |
This morning, I read a paper where they were taking a census of animals in Nairobi National Park with YOLO as part of this detection system. | Сегодня утром я прочёл статью о том, что в национальном парке Найроби при составлении переписи животных используют YOLO как часть этой системы обнаружения. |
I think future anthropologists will take a look at the books we read on self-help, self-realization, self-esteem. | Думаю, антропологи будущего посмотрят на книги, которые мы читаем, — о работе над собой, самореализации, повышении самооценки. |
I didn’t realize, in America you read memorials. | Я и не знал, что в Америке мемориалы принято читать. |
Because America was from the outset a nation of wave after wave of immigrants, so it had to create an identity which it did by telling a story which you learned at school, you read on memorials and you heard repeated in presidential inaugural addresses. | Потому что с самого начала Америка была страной иммигрантов: волна за волной; им нужно было создать свою идентичность, что они и сделали, рассказав историю, которую вы узнали в школе, прочли на мемориалах, раз за разом слышали в инаугурационных речах президентов. |
You probably can’t see the writing, but I want to read it for you. | Возможно, вам не видно надписи, но я хочу вам её прочесть. |
Now, when I went to do the vetting process with President Obama’s team, they had a copy of Dying For Growth, and they had read every page. | Когда я приступил к процессу контрольной проверки с командой президента Обамы, они прочли каждую страницу книги «Dying for Growth» [«Умереть за рост»]. |
I sent him a text a few weeks ago, asking him: Had he ever read any Stoic philosophy? | Пару недель назад я отправил ему сообщение и спросил, читал ли он когда-либо философов-стоиков. |
Just read about pelicans and then write about pelicans in your own voice. | Прочитай о пеликанах, а затем напиши о них своими словами. |
And yet, returning to number one, that all truth is paradox, it’s also a miracle to get your work published, to get your stories read and heard. | Возвращаясь к первому пункту, что правда — это парадокс, это также чудо — добиться публикации своей работы, чтобы твои истории прочитали и услышали. |
Streets that you can read by running your fingers over brick and stone. | Вы можете читать улицы, как книгу, проводя пальцами по кирпичу и камню. |
So I read a lot about where the music comes from and where this country comes from. | Поэтому я много читаю о том, откуда происходит музыка и откуда происходит эта страна. |
So I wrote a song based on some of those narratives that I read, and it’s called, Come Love Come. | Поэтому я написала песню, основанную на прочитанных мною рассказах, и она называется: «Приди, любимый, приди». |
I remember reading that, and I remember crying when I read those words. | Я помню, как читал письмо и плакал над её словами. |
And even if I manage to sneak away for a couple of miles on the treadmill, any cardio benefit I get is instantly obliterated when I read another presidential tweet on the headline scroll. | И даже если мне удаётся пробежать пару километров на беговой дорожке, какая-либо польза для здоровья мгновенно нейтрализуется после прочтения очередного президентского твита. |
Actually, I realized I had read about the psychology of poverty before. | Я вспомнил, что уже читал о психологии бедности. |
And in the three years that followed, I read everything I could find about basic income. | В последующие три года я прочёл всё, что смог найти по теме базового дохода. |
So let’s read this one together. | Давайте вместе прочитаем это. |
And when I read that if, I understood better why one in four people receives excessive or unwanted medical treatment, or watches a family member receive excessive or unwanted medical treatment. | И когда я прочла это если, я поняла, почему один из четырёх человек получает избыточное или ненужное лечение, или член его семьи. |
But that will happen, and when that happens, very soon afterwards, machines will have read everything that the human race has ever written. | Но в будущем это произойдёт, и в этот момент, совсем скоро, машины прочитают всё, что когда-либо написали люди. |
Because remember — I said they’re going to read everything the human race has ever written. | Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди? |
Which loosely translates into actually saying that all the books of knowledge that you might read and then go ahead and impart your knowledge through innovation, through creativity, through technology, but mankind will never be the wiser about its future unless it is coupled with a sense of love and compassion for their fellow beings. | В вольном переводе означает, что вы можете прочитать все книги, а затем передать полученные знания через новшества, творчество, науку, но человечество никогда не обретёт лучшего будущего, пока не научится сочетать знания с чувством любви и сострадания к ближним. |
Research shows that some of us don’t even read beyond headlines before we share stories. | Исследования показывают, что некоторые не идут дальше заголовка, прежде чем разослать новость друзьям. |
I couldn’t read, write or spell, I was illiterate. | Я не умел ни читать, ни писать — я был безграмотным. |
One day, I rushed to grab the sports page of the newspaper so my cellie could read it to me, and I accidentally picked up the business section. | Однажды я пошёл за спортивной частью газеты, чтобы мой сокамерник мне её прочитал, и случайно захватил часть со статьями на тему бизнеса. |
I couldn’t read, write or spell. | Я не умел ни читать, ни писать. |
I picked up a book, and it was the most agonizing time of my life, trying to learn how to read, the ostracizing from my family, the homeys. | То время было самым мучительным в моей жизни: попытки научиться читать, невозможность находиться с семьёй, друзьями. |
I was so excited to be reading that I read everything I could get my hands on: candy wrappers, clothing logos, street signs, everything. | Я был так рад уметь читать, что читал всё, что попадалось под руку: обёртки от конфет, этикетки на одежде, дорожные знаки — буквально всё. |
She handed me those articles and said, Maybe you should read these before offering an opinion, doctor. | Она вручила мне те статьи и сказала: Может вам стоит прочитать это, прежде чем высказывать мнение, доктор. |
That night I read all of those articles and found a bunch more. | Той ночью я прочитал все те статьи и нашёл ещё много. |
They opened the envelope and they read the title of our video game. | Они открыли конверт и прочитали название нашей игры. |
Both of us bristling with half bit knowledge from books that we had read. | Оба бросались обрывочными знаниями из прочитанных книг. |
I think I must have read every single Mills & Boon romance published before I was sixteen. | Кажется, я прочла все женские романы издательства Mills & Boon к 16 годам. |
And each time I tried to read those books called the feminist classics, I’d get bored, and I really struggled to finish them. | Всякий раз, пытаясь прочесть книги, считающиеся классикой феминизма, я всякий раз дочитывала с трудом, так как мне становилось скучно. |
A group of researchers have put together a database that contains the books, magazines and articles that an average college-educated American would read over their lifetime. | Группа учёных сопоставила базу данных, взятую из книг, журналов и статей, которые читают американцы, окончившие колледж. |
Yet, his columns are usually the top one, two or three most-read content of the day because they’re brilliant, because they bring psychology and social science to providing understanding for what’s going on. | И тем не менее, его статьи пользуются особым успехом у большинства читателей, потому что они блестящи — затрагивают аспекты психологии, социальной науки для лучшего понимания происходящего в мире. |
If I’m going to read a good newspaper, it’ll be the New York Times. | Почитать достойную газету — это будет Нью-Йорк Таймс. |
But I would encourage people to watch a television news show or read a column that they normally wouldn’t. | Я бы посоветовала смотреть новости, телешоу, читать те колонки, которые вы обычно игнорируете. |
Read a column that is not something you would normally read, because then you gain perspective of what the other side is thinking, and to me, that’s a start of coming together. | Читайте статьи, которые обычно не читаете, потому что так вы поймёте, о чём думает другая сторона, — вот, где берёт начало компромисс. |
And I read her everything that I could, and we laughed, and we loved it. | Я прочитала ей всё, что могла, и мы смеялись — нам это понравилось. |
I posted it on the website so anybody could read it. | Я разместил это на сайте, чтобы любой мог прочесть. |
We use spelling to unify the way we write, so we can all write the same way, making it easier for us to understand when we read to each other. | Мы используем правописание, чтобы унифицировать запись, чтобы все писали одинаково и было бы легче понять написанное. |
I work every day with Spanish Golden Age literature, I read Garcilaso, Cervantes, Góngora, Quevedo, who sometimes write hombre without H, sometimes write escribir with V, and it’s absolutely clear to me that the difference between those texts and ours is one of convention, or rather, a lack of convention during their time. | Я каждый день работаю с произведениями испанского Золотого века, я читаю Гарсиласо, Сервантеса, Гонгору, Кеведо, которые иногда пишут hombre без H, a escribir c буквой V, и для меня абсолютно понятно, что различие между теми текстами и современными — всего лишь условности, или точнее, отсутствие условностей в те времена. |
I was brought up like this, I got used to doing it this way, when I read a written word in simplified spelling, my eyes hurt. | Я не хочу ничего менять, меня так научили, я привык делать именно таким образом, и когда я вижу, что слово написано упрощённо, глазам больно. |
Like they’d all read the same instruction manual — at least if boys were on the receiving end. | Как будто они все прочли одну и ту же инструкцию по эксплуатации — по крайней мере, в случае, когда удовольствие получает парень. |
SYRUP OF CORPUS LUTEUM, Lenina read the names aloud. OVARIN, GUARANTEED FRESH: NOT TO BE USED AFTER AUGUST 1ST, A.F. | — Сироп желтого тела, — стала Ленайна читать этикетки вслух — Оварин, свежесть гарантируется; годен до 1 августа 632 г. э. Ф. |
But I thought it was interesting, because if you read reviews of what he intended with E.T., he says very specifically, I wanted the world to understand that we should love and embrace difference. | Но я сочла это примечательным, поскольку, если вы прочтёте его мысли об этом фильме, выражается он довольно специфично: Я хотел, чтобы весь мир понял, что нам следует любить и принимать различия. |
Naipaul said two years ago, I can read two paragraphs and know immediately if it’s written by a woman, and I just stop reading, because it’s not worthy of me. | Найпол два года назад сказал: Уже через два абзаца я понимаю, что текст написан женщиной, и перестаю читать, поскольку не вижу в нём ценности. |
I’d stand on a street corner in the heavy Kansas humidity, surrounded by a few dozen relatives, with my tiny fists clutching a sign that I couldn’t read yet: Gays are worthy of death. | Я стояла на перекрёстке, вдыхая спёртый влажный воздух Канзаса, в окружении пары десятков родственников, сжимая в маленьких кулачках знак, который пока не могла прочесть: Геи достойны смерти. |
People I have loved with every pulse of my heart since even before I was that chubby-cheeked five-year-old, standing on a picket line holding a sign I couldn’t read. | Люди, которых я любила всем сердцем с того времени, когда я ещё даже не доросла до пухленькой пятилетки, стоявшей в пикете и державшей плакат, который не могла прочесть. |
No one’s done it yet, but they’ve had a couple people who claim that they were clairaudients, which means that they can hear voices either from the great beyond or they can read minds. | Пока что никому не удавалось, но нашлась пара человек, заявивших, что они яснослышащие, то есть либо слышат голоса из загробного мира, либо читают мысли. |
And they had one person who was very sincere, who believed that he could read minds. | И они нашли одного человека, который был очень искренним в своей убеждённости, что он может читать мысли. |
Видео:Английский для начинающих. Правила чтения в английском языке. Сочетание букв SH. (часть 13)Скачать
Словосочетания
- read — читать
- map-read — карта чтения
- take as read — считать прочитанным
- well-read — начитанный
- deep-read — сведущий
- widely read — широко читаемый
- ability to read and write — способность читать и писать
- read very attentively — читать очень внимательно
- read through — прочитать
- read up on — следить за публикациями
- take it as read — считать это прочитанным
- read off — читать
- read between the lines — читай между строк
- hard to read — трудно читать
- read aloud — Читай вслух
- read out — зачитать
- read loud — Читай вслух
- taken as read — прочитано
- read out loud — читать вслух
- read the riot act — читать акт о беспорядках
- read a lesson — читать урок
- read-through — прочитать
- read someone the riot act — читать кого-то
- read intently — читать внимательно
- read a lecture — читать лекцию
- easy to read — легко читается
- read-out — зачитать
- able to read/write — возможность чтения / записи
- unable to read or write — не может читать или писать
- read the galleys — читать галеры
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «read». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «read» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «read» , произношение и транскрипцию к слову «read». Также, к слову «read» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
Видео:Ералаш RytpСкачать
Словосочетание со словом read
Добавить в закладки Удалить из закладок
Видео:Учимся читать буквосочетание th (ти эйч)Скачать
неправильный глагол
read — read [red] — read [red]
- читать (прочитать, считывать, прочесть, ознакомиться, почитать, зачитывать)
- гласить (говорить)
- изучать (узнать)
- показывать
- толковать
Видео:Эти английские слова ВСЕ (почти) читают неправильноСкачать
существительное
- чтение (считывание, прочтение)
- время
Множ. число: reads.
Видео:Английский для начинающих. Правила чтения в английском языке. Сочетание букв OO. (часть 17)Скачать
Формы глагола
Ед. число | Множ. число |
---|---|
Present Simple (Настоящее время) | |
I read | We read |
You read | You read |
He/She/It reads | They read |
Past Simple (Прошедшее время) | |
I read | We read |
You read | You read |
He/She/It read | They read |
Видео:Английский для начинающих. Правила чтения в английском языке. Буква O. (часть 3)Скачать
Фразы
read information
считывать информацию
read books
читать книги
read carefully
прочитать внимательно
read the message
прочесть послание
read biography
ознакомиться с биографией
read news
почитать новости
read aloud
зачитывать вслух
read the article
перечитать статью
read here
узнать здесь
reading Scripture
чтение Писания
read operation
операция считывания
read the book
прочтение книги
Видео:Познакомимся с буквосочетанием SH (эс эйч) и научимся правильно читать слова с этим буквосочетаниемСкачать
Предложения
My younger brother is learning to read English.
Мой младший брат учится читать по-английски.
He knows how to read Chinese.
Он умеет читать на китайском.
I read your new book with real delight.
Я прочитал твою новую книгу с настоящим наслаждением.
She cried as she read the letter.
Она закричала, когда прочитала письмо.
I read Tom’s diary.
Я читаю дневник Тома.
Yesterday I read an interesting story.
Вчера я прочитала интересную историю.
I’d like to read some books about the Beatles.
Я хотел бы почитать какие-нибудь книги о Битлз.
«Ganon tried again and recreated everything: the Earth, light, Link, and Zelda — okay, this is bullshit!» «Read the—» «No, read it yourself! It’s all shit to me.»
«Гэнон попробовал ещё раз и сотворил всё снова: Землю, свет, Линка и Зельду — так, это чушь собачья!» — «Читай кни—» — «Нет, читай её сама! По мне, это всё ерунда».
I can’t find time to read the book.
Не могу найти времени, чтобы прочесть эту книгу.
Last week I quickly read four books in my room.
На прошлой неделе я быстро прочёл четыре книги у себя в комнате.
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?
Since we’ve gotten talking about Shakespeare. have you already read his composition?
Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
My little sister can read books well now.
Моя сестрёнка теперь хорошо читает книги.
She wrote him a long letter, but he didn’t read it.
Она написала ему длинное письмо, но он его не прочёл.
Buy a book and read it.
Купите книгу и прочтите её.
He reads before bedtime.
Он читает перед сном.
The thermometer reads 10C.
Градусник показывает 10°C.
A clever husband reads his wife’s thoughts, but doesn’t try to understand them.
Умный муж читает мысли жены, но не пытается их понять.
He reads novels every day.
Он каждый день читает романы.
She reads on average three or four books a week.
Она читает в среднем три-четыре книги в неделю.
She reads Chinese.
Она читает по-китайски.
Tom sometimes reads in bed.
Том иногда читает в постели.
Nobody reads about my country.
Никто не читает про мою страну.
The teacher reads the book.
Учительница читает книгу.
My father always reads the newspaper before breakfast.
Мой отец всегда читает перед завтраком газету.
The rule reads in two ways.
Это правило можно прочитать двумя способами.
This scientific article reads like a novel.
Этот научный труд читается как роман.
Tom reads the newspaper every day.
Том каждый день читает газету.
Tom reads almost no books at all.
Том практически совсем не читает книг.
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
Он взял за правило, читая газету, ознакомляться с финансовым разделом.
Добавить комментарий
На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову read. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.
Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.
Видео:909 Английских слов. Лучший словарь английского языка. Английские слова с переводом. УЛУЧШЕНО.Скачать
Урок 34. Предложения с неполными глаголами: I like to read / I like reading – Мне нравится читать
Этот урок является первым уроком в третьей части учебника, посвященной предложениям, в основе которых сочетание “глагол + инфинитив/герундий” (составное глагольное сказуемое). Мы начнем с двух простых схем, предложений типа “I like to read” и “I like reading”.
Содержание:
- Глаголы, не дающие полного смысла.
- I like to talk I like talking.
- Отрицательная и вопросительная формы.
- Упражнения.
- Примечание насчет лексики.
Видео:Иностранцы разбирают русский алфавит! (смешно)Скачать
Глаголы, не дающие полного смысла
Предложения, которые мы разберем на этом и нескольких следующих уроках, включают глаголы, не дающие полного смысла (для краткости буду называть их просто “неполными глаголами”). Объясню на примере из русского языка.
В русском языке есть глаголы, которые используются в паре с другими словами, но не отдельно. В отдельности они не образуются полного смысла, например: нуждаться, хотеть.
Пройдите тест на уровень английского:
Я хочу пить .
Обратите внимание, что в русском языке первый глагол стоит в личной форме (у него есть лицо и число: мне нужно, я хочу), а второй в неопределенной (без лица и числа: идти, пить).
В английском тоже есть такие глаголы, они используются либо с объектом, либо с другим глаголом. Первый вариант вам знаком:
I need a pen. – Мне нужна ручка.
I want that mug. – Я хочу ту кружку.
Если же такой неполный глагол используется с другим глаголом, этот второй глагол, в точности как и в русском языке, используется в неопределенной форме.
Напомню, глагол в неопределенной форме (инфинитив) может использоваться с частицей to (to go, to live) и без нее (go, live). В данном случае инфинитив используется с частицей to.
I need to go. – Мне нужно идти.
I want to drink. – Я хочу пить.
Обратите внимание: в двух предложениях выше “to” – это не предлог направления, а частица, являющаяся частью инфинитива.
К неполным глаголам относятся:
- need – нуждаться, want – хотеть, would like – хотелось бы, begin – начинать, continue – продолжать, stop – заканчивать, try – пробовать, пытаться, hope – надеяться, promise – обещать, decide – решать, принимать решение.
Видео:Английский для начинающих. Правила чтения в английском языке. Буква E. (часть 5)Скачать
I like to talk I like talking
С предложениями типа “глагол + инфинитив” связаны четыре трудности.
Трудность 1
После некоторых глаголов нужно ставить не инфинитив (to talk), а герундий (talking). К ним относятся, например:
- avoid – избегать, enjoy – наслаждаться, получать удовольствие, обожать, miss – скучать (в значении “недостает чего-то”), finish – заканчивать, understand – понимать. discuss – обсуждать, practice – тренироваться, практиковаться в чем-то suggest – предлагать что-то
I miss talking to you. – Я скучаю по разговорам с тобой.
I will finish reading your book today. – Сегодня я закончу читать твою книгу.
Трудность 2
После некоторых глаголов допускается только инфинитив, но не герундий. К ним относятся:
- attempt – пытаться, ask – спрашивать, просить, hope – надеяться, plan – планировать, want – хотеть. decide – решать сделать что-то promise – обещать prepare – готовиться
Don’t ask me to leave. – Не просите меня уйти.
I want to know you better. – Я хочу знать тебя лучше.
Трудность 3
Хотя это, скорее, “легкость”, чем трудность. После ряда глаголов можно использовать и инфинитив, и герундий без разницы в смысле, например,
- like – любить, нравиться, begin – начинать, continue – продолжать, prefer – предпочитать
I like to readreading. – Я люблю читать.
He began to readreading. – Он начал читать.
Трудность 4
После нескольких глаголов возможен и инфинитив, и герундий с разницей в значении . К ним относятся, например, слова
- forget – забывать
I forgot to write the letter. – Я забыл написать письмо (вылетело из головы, поэтому не написал).
I forgot writing the letter. – Я забыл, как написал письмо (написал письмо, но не помню этого).
- remember – помнить
I remember to buy milk. – Я помню, что нужно купить молоко (“помню купить” молоко)
I remember buying milk. – Я помню, как покупал молоко (“помню покупание” молока).
Ошибки с Трудностью 1-3 не смертельны – вас поймут без проблем. Трудностью 4 лучше не пренебрегать, так как искажается смысл. Вкратце суть четырех трудностей следующая: что ставить после глагола – герундий или инфинитив? К сожалению, для этого нет отчетливых правил, закономерностей, нужно просто выучить соответствующие списки слов, они есть в этой статье: “Герундий или инфинитив?”
Впрочем, на первых порах достаточно выучить слова, приведенные выше в этом уроке – я специально выбрал несколько употребительных.
Отрицательная и вопросительная формы
Предложения с “глагол + инфинитив/герундий” можно, разумеется, использовать в отрицательной и вопросительной форме. Вопросительную форму принимает только глагол. Инфинитив или герундий остается без изменений.
Примеры с инфинитивом:
I need to sleep. – Мне нужно поспать.
Do I need to sleep? – Мне нужно поспать?
Примеры с герундием:
I practice arguing. – Я тренируюсь спорить.
Do I practice arguing? – Я тренируюсь спорить?
В отрицательной форме есть два варианта.
- Отрицательную форму принимает глагол. Инфинитив или герундий остается без изменений.
I don’t want to sleep. – Я не хочу спать (я чувствую себя бодрым)
He doesn’t want to lose. – Он не хочет проиграть.
I don’t practice arguing. – Я не тренируюсь спорить (не оттачиваю ораторское мастерство).
- Отрицательную форму принимает инфинитив/герундий, перед ним добавляется not. Глагол остается в утвердительной форме.
I want not to sleep. – Я хочу не спать (нужно бодрствовать).
He wants not to lose. – Он хочет не проиграть (проиграть не хочет, но, возможно, устроит и ничья).
I practice not arguing. – Я тренируюсь не спорить (учусь сдерживать себя от вступления в споры).
Как видите, разница между двумя вариантами может быть существенной: одно дело – не хотеть спать, другое – хотеть не уснуть, а может быть малозначительной: «Он хочет проиграть» и «Он хочет не проиграть» это почти одно и то же.
Упражнения
Примечание насчет лексики
Обратите внимание, что “Словаря” в конце уроков, начиная с этого, больше не будет. Необходимость предлагать списки рекомендуемых для заучивания слов была только на уроках с 1-го по 33-ий, потому что невозможно разбираться в грамматике, не изучая попутно лексику.
Сейчас вы должны быть достаточно грамматически подкованы, чтобы пополнять словарный запас самостоятельно. Для этого я предлагаю воспользоваться следующими материалами: