Словосочетание со словами зуб за зуб

Видео:Евгения Пронькина "Око за око,зуб за зуб"Скачать

Евгения Пронькина "Око за око,зуб за зуб"

Зуб за зуб: определение, значение, предложения

Видео:Что значит око за око? | Сложные тексты | Алексей ПрокопенкоСкачать

Что значит око за око? | Сложные тексты | Алексей Прокопенко

Значение слова «ЗУБ»

Костное образование, орган во рту для откусывания и разжёвывания пищи.

Видео:«Око за око и зуб за зуб»Скачать

«Око за око и зуб за зуб»

Значение слова «ЗА»

Видео:А.И.Осипов.Справедлив ли принцип "око за око", "зуб за зуб".Скачать

А.И.Осипов.Справедлив ли принцип "око за око", "зуб за зуб".

Значение слова «ЗУБ»

Костное образование, орган во рту для откусывания и разжёвывания пищи.

Видео:Зуб за Зуб, Почему так кровожадно?Скачать

Зуб за Зуб, Почему так кровожадно?

Предложения с «зуб за зуб»

О каждом пустяке, даже о мелочах, зуб за зуб.
Зуб за зуб, жизнь за жизнь.
Око за око, зуб за зуб.
Была ли это жестокость? Нет, это была первобытная форма справедливости — Око за око и зуб за зуб.
И обе старались воспитывать во мне почтение к ним, но я считал их полоумными, не любил, не слушал и разговаривал с ними зуб за зуб.
Глаз за глаз, зуб за зуб.
И сразу началось у них зуб за зуб — никак не сладятся!
Так сказано в писании — око за око, зуб за зуб.
Другие результаты

На данной странице приводится толкование (значение) фразы / выражения «зуб за зуб», а также синонимы, антонимы и предложения, при наличии их в нашей базе данных. Мы стремимся сделать толковый словарь English-Grammar.Biz, в том числе и толкование фразы / выражения «зуб за зуб», максимально корректным и информативным. Если у вас есть предложения или замечания по поводу корректности определения «зуб за зуб», просим написать нам в разделе «Обратная связь».

Проверьте свой словарный запас английского языка обожаемый

  • beauty
  • adorable
  • exotic
  • graduate
  • noticing

Продолжить

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
  • О проекте
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • — Partners
    • OpenTran
    • Synonymizer
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Транскрипция

Copyright © 2009-2021. All Rights Reserved.

Видео:Око за око, зуб за зубСкачать

Око за око, зуб за зуб

Фразеологизмы со словом «зуб»: примеры, значение

В русском языке есть множество устоявшихся фраз, так называемых фразеологизмов, которые мы используем практически каждый день. Это фразы, которые, как правило, имеют переносное значение.

Словосочетание со словами зуб за зуб

И в данной статье мы рассмотрим, какие фразеологизмы со словом «зуб» люди используют в своей речи. Таких фраз можно насчитать минимум с десяток. Все они разные по смыслу и часто встречаются в лексиконе.

Видео:Что значит заповедь ветхого завета око за око зуб за зуб и нужно ли ее исполнять?(Рубен)Скачать

Что значит заповедь ветхого завета око за око зуб за зуб и нужно ли ее исполнять?(Рубен)

«Зубы заговаривать»

Данный фразеологизм используется очень часто и обозначает, что человек, в сторону которого произносится эта фраза, пытается перейти на другую тему, отвлекает своего собеседника от главного вопроса или сути разговора.

А происходит это выражение из давних времен, и история его появления очень проста: знахари нашептывали пришедшему с зубной болью человеку на ухо различные слова, пытаясь отвлечь, «заговорить» зубную боль.

Например, вот такие выражения раскроют суть фразы:

«Ты мне тут зубы не заговаривай»

«Не нужно мне зубы заговаривать, говори по сути».

Видео:ПОЧЕМУ ПРИШЕЕЧНЫЙ КАРИЕС???🥺#shorts #рот #стоматолог #зубы #кариесСкачать

ПОЧЕМУ ПРИШЕЕЧНЫЙ КАРИЕС???🥺#shorts #рот #стоматолог #зубы #кариес

«Зуб есть»

Данный фразеологизм, возможно, более известен в форме «зуб точить», но значение их одинаково. Это значит вынашивать план мести за что-либо, таить злобу, личную неприязнь. Как пример, можно привести следующее предложение со словом «зубы»:

«Он точит на неё зуб за то, что подвела его».

«Еще с тех времен есть у меня зуб на одного нашего одноклассника».

Видео:Мишпатим 5783 - "Глаз за глаз, зуб за зуб"Скачать

Мишпатим 5783 - "Глаз за глаз, зуб за зуб"

«Зубы разгорелись»

Данное выражение используется, когда нужно сказать, что у человека на что-то появилось огромное желание, что-то ему очень сильно захотелось получить.

Словосочетание со словами зуб за зуб

«Когда я увидела это платье, у меня прямо зубы разгорелись».

«Блюдо выглядело так аппетитно, что глаза и зубы разгорелись».

Видео:Око за око, или подставь другую щеку? Взгляд каббалистаСкачать

Око за око, или подставь другую щеку? Взгляд каббалиста

«Знать назубок что-либо»

Еще один фразеологизм, который пришел к нам из прошлых веков. Если человек применяет эту фразу, значит, что он знает какую-либо тему или вопрос досконально, наизусть, так, что не к чему придраться.

Происхождение этой фразы идет к обычаю проверять монету на подлинность зубами. Ранее, чтобы проверить, золотая ли монета, её можно было слегка сжать зубами. И если след от укуса на ней оставался, значит, монета настоящая.

«Я сегодня отлично подготовился к экзамену! Билеты знаю назубок».

Видео:Жуки - Зуб (Я Люблю Тебя Любую)Скачать

Жуки - Зуб (Я Люблю Тебя Любую)

«Зубы на полку»

Этот фразеологизм пришел также из древних времен. Сегодня некоторые ошибочно полагают, что речь идет о человеческих зубах, и вот почему. Суть данной фразы – жить впроголодь, когда нечего кушать или не хватает ресурсов для существования. Это выражение сегодня очень известно. Но «на полку» в данном случае складывают не свои зубы, а зубья различных полевых инструментов – граблей, пил, поскольку, когда они не нужны (не сезон, нет урожая), их зубья складывали на полку.

«Если мы сейчас купим новый холодильник, останется просто сложить зубы на полку».

«Денег нет, хоть зубы на полку складывай».

Видео:У Гнединой разрез все выше, декольте все ниже, а суд не приобщает к делу ВАЖНЫЕ ЭКСПЕРТИЗЫ!Скачать

У Гнединой  разрез все выше, декольте все ниже, а суд не приобщает к делу ВАЖНЫЕ ЭКСПЕРТИЗЫ!

«Зуб на зуб не попадает»

Так говорят о человеке, если он очень замерз или сильно испугался, дрожит.

Словосочетание со словами зуб за зуб

Такие фразеологизмы со словом «зуб» также легко услышать в повседневной жизни. Это выражение не вызывает недоумения, поскольку его суть описывает сама фраза, тут нет переносного смысла. Например:

«Пойдем скорее в дом! Мороз такой, что у меня уже зуб на зуб не попадает».

Видео:Говорящие зубыСкачать

Говорящие зубы

«Зубы объесть»

Выражение «зубы объел» по смыслу сходно с более известным фразеологизмом «собаку съесть». Эти фразеологизмы со словом «зуб» обозначают, что человек набрался опыта, обрел навыки работы с чем-либо, получил основательные знания в каком-то вопросе.

Также для обозначения большого опыта в некотором деле используется выражение «зубы съел».

«Да я на этих задачах все зубы съела».

«В этом деле меня не перехитрить, я на нём зубы съел».

Видео:Зуб за зуб. А где любовь?Скачать

Зуб за зуб. А где любовь?

«Зуб за зуб»

Всем известно такое библейское выражение, как «Око за око, зуб за зуб». Данное выражение носило буквальный смысл. В законах для евреев Бог ввел такое правило, что если кто вздумает нанести телесные повреждения ближнему своему, то ему должно вернуться всё то же: «перелом за перелом, око за око, зуб за зуб». Разумеется, нормам христианской морали это претит, поскольку месть осуждается Библией. Но речь в данный момент идёт о фразеологизме, а точнее, о его последней части, которая так же ярко описывает суть фразы, как и выражение целиком.

Словосочетание со словами зуб за зуб

Как становится понятно, выражение описывает месть, справедливое возмездие, то есть равносильный ответ на моральные или телесные повреждения человека.

«Как ты со мной поступил, так и я сделаю. Зуб за зуб».

Видео:ТИПИЧНАЯ Ситуация ОКА ЗА ОКО Зуб за зубСкачать

ТИПИЧНАЯ Ситуация ОКА ЗА ОКО Зуб за зуб

«Зубами не вырвешь»

Этот фразеологизм применяется как для описания свойств предметов, так и людей. Обозначение его одно: значит, что это тяжело добыть, что-то крепко держится или труднодоступно.

Если речь идёт о предмете, то применяется выражение таким способом:

«Гвоздь намертво застрял в доске – зубами не вырвешь».

А если говорить о человеке, то используется в переносном смысле (пример приведен из литературного сочинения):

«Я тебе этого постояльца даю ненадолго. Если захватят его куркули – зубами не вырвешь. А у тебя я его всегда забрать смогу».

Видео:Самая эффективная стратегия «зуб за зуб»Скачать

Самая эффективная стратегия «зуб за зуб»

«Не по зубам»

Всем известная фраза. Мы применяем ее, когда хотим сказать, что конкретная задача нам не по силам. Не важно, недостаточно опыта, знаний или физической силы, суть остается той же.

«Ох, эта гора мне уже не по зубам».

«Сколько я не пытался разрешить данную ситуацию, не по зубам она мне».

Видео:ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО СЛОВОМ "ЗУБЫ"Скачать

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО СЛОВОМ "ЗУБЫ"

Современные фразеологизмы

Существуют также фразеологизмы со словом «зуб», которые появились не так давно, но также широко используются и известны многим.

Словосочетание со словами зуб за зуб

К таким устоявшимся выражениям, например, относится фраза «ни в зуб ногой». Так говорят, когда хотят заявить о незнании или непонимании происходящего или сути какого-то вопроса.

«Я в этой молекулярной физике ни в зуб ногой».

« — Что здесь произошло?

— Я ни в зуб ногой».

Еще один фразеологизм пришел к нам из лексикона криминального — «Зуб даю». Данное выражение значит, что человек не соврет и в любом случае сдержит данное им обещание. Второе его значение – уверенность в своей правоте, сходно по смыслу с выражениями «как пить дать» или «ясно как белый день».

«Как я сказал, так и будет, зуб даю».

Происходит данное выражение от того, что в заключении у человека не было ничего ценного, чем можно было бы поручится за обещание. Поэтому, чтобы подтвердить свои намерения человек обещал выбить себе зуб, если нарушит своё слово.

Видео:Какой смысл известной фразы в Торе Перелом за Перелом, Зуб за Зуб, Глаз за Глаз?Скачать

Какой смысл известной фразы в Торе Перелом за Перелом, Зуб за Зуб, Глаз за Глаз?

Заключение

В статье были приведены фразеологизмы со словом «зубы» и их значение. Как видно, их довольно много, и все они имеют разные значения. Тем не менее все эти выражения широко используются в литературе и в повседневной жизни.

Видео:Око за Око Зуб за Зуб - Мультики про танкиСкачать

Око за Око Зуб за Зуб - Мультики про танки

Зуб за зуб

Словосочетание со словами зуб за зуб

Выражение зуб за зуб довольно простое и понятное, как третий закон Ньютона. Означает оно равноценное воздействие за нанесенный ущерб, несет негативный оттенок, связанный с местью, борьбой, дракой, выяснением отношений и тп.

Известная всем фраза око за око, зуб за зуб приписывается библии, но на самом деле имеет значительно более древнее происхождение. У всех народов, у всех людей на земле есть понятие справедливости и справедливого возмездия, которое предполагает равноценный ответ за нанесенную обиду, оскорбление или любой другой ущерб. В основе своей это выражение образное и не предполагает впрямую выбивание зубов или лишения зрения, а лишь говорит о том, что «отниму у тебя столько же, сколько и ты у меня». Хотя в дикие времена средневековья и ранее, возможно такая мера суда, точнее, самосуда, и имела место. То есть преступнику, выбившему человеку зуб, сломавшему руку, нанесшему увечья должно было понести телесное наказание точно такое же. В ответ на причиненное зло причинялось точно такое же зло.

Интересно, что призывающее к справедливому возмездию выражение «зуб за зуб» имеет только негативный оттенок, его никогда не используют в смысле «платить добром за добро в равной мере».

С выражением зуб за зуб впрямую связано выражение иметь зуб. Иметь зуб на кого-то означает злиться, сердиться, замышлять недоброе, вынашивать планы мести и тп. Иными словами, «мне выбили зуб, и я дождусь удобного момента, чтобы выбить зуб тебе», то есть отомщу.

Лингвисты утверждают, что выражения похожие на зуб за зуб можно встретить и в других языках мира.

💥 Видео

Око за око, зуб за зуб./Интересные моменты в Библии.Скачать

Око за око, зуб за зуб./Интересные моменты в Библии.
Поделиться или сохранить к себе: