Словосочетание противоположное по смыслу основанное на парадоксе

Видео:Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

Оксюморон — что это такое, примеры в русском языке, а также правильное ударение и отличие от оксиморона (или аксеморона)

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Оксюморон — это разновидность фигур речи (словосочетание, состоящее обычно из двух слов), которая «вся такая противоречивая» (прям как женщина), что аж за живое берет. Нет, правда. В оксимороне (допустимо в русском языке такое написание наравне с оксЮморон — ударение на букву Ю) сочетаются, казалось бы, несочетаемые качества и сути. Этим данные фигуры и примечательны.

Термин этот имеет греческие корни и является составным из двух опять же противоречивых слов — остро (в смысле умно, т.е. смешно) и тупо (в смысле глупо). То бишь получаем некую остроумную глупость, а если применять эпитеты (что это?) похлеще, то это не что иное, как чушь, абсурд, логический парадокс или нелепица (последнее, наверное, лучше всего подходит).

Словосочетание противоположное по смыслу основанное на парадоксе

Так что же такое оксюморон (иногда его неправильно пишут в запросах как аксеморон), если попытаться дать определение? А это, по сути, соединение двух контрастных по смыслу слов (зачастую противоположных по значению типа «холодный как огонь»). Хотите примеры? Да пожалуйста, сколько угодно.

Чуть ниже вы их десятки найдете, а пока для затравки: «виртуальная реальность», «правдивая ложь» (помните такой фильм со Шварцом?), «улетное падение» (а это из рекламы), «оглушительная тишина», «громкое молчание», «красивая до ужаса» (как вариант — «ужасно красивая»), «горячий лед» (хоккейные болельщики поймут), «живые мертвецы», «безмолвный крик» и т.п. Все это примеры оксюморонов, но их появляется все больше, ибо они здорово цепляют и привлекают внимание. Почему? Давайте разбираться.

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

Что такое оксюморон или зачем совмещать несовместимое?

В первую очередь оксиморон — это способ привлечь внимание, заинтересовать, заставить человека удивиться, остановиться, задуматься. Например, фраза «долгий миг» или «сложная простота» несколько обескураживает, ошеломляет (как такое вообще возможно?), вызывает необычные и неожиданные ассоциации, кого-то даже может заставить улыбнуться (вот завернули!).

А где это лучше всего использовать? Ну, конечно же, там, где требуется буквально несколькими словами привлечь внимание. Поэтому оксюмороны очень часто встречаются в названиях книг (примеры — «живой труп», «горячий лед», «честный вор», «красноречивое молчание», «оптимистическая трагедия», «конец вечности»), названиях фильмов (яркие примеры — «правдивая ложь», «обыкновенное чудо», «старый Новый год», «назад в будущее», «завтра была война»), в рекламных слоганах, стихах.

Словосочетание противоположное по смыслу основанное на парадоксе

Наш с вами мозг спотыкается об эти выражения, начинает их обрабатывать, активно пытается представить, пробуждается правое полушарие ответственное за творчество. Буквально два слова возбуждают фантазию, начинают будоражить воображение. А ведь именно это и надо автору книги и режиссеру фильма (да даже автору рекламного слогана и ролика) — им нужно пробудить в вас интерес к их произведению.

Я уже не говорю о поэтах — подобные фигуры речи придают стихам очарование и делают их неповторимыми.

Словосочетание противоположное по смыслу основанное на парадоксе

Приводя в названии произведения (или стихах) оксюморон (два противоположных и взаимоисключающих понятия), они добиваются того, что оба слова теряют свой изначальный смысл, но в итоге в голове формируется что-то новое, невиданное, а значит манящее и вызывающее желание эту книгу прочитать, посмотреть фильм, а стихи читать и читать без конца. Замечательная вещь, не правда ли?

Оксюморон часто используют также для создания некоего драматизма — например, «жестокая доброта» или «оглушительная тишина». Недаром говорят, что краткость сестра таланта. А тут получается очень кратко (всего два слова) и в то же время так емко. Но поставленные рядом, они зачастую придают произведению художественную яркость, ибо обладают сильным эффектом неожиданности и ставят перед читающими их логический парадокс, который каждый размещает для себя по-своему. И в этом вся прелесть.

Но не только тут можно встретить примеры. Вот смотрите, одно слово, которое само себе противоречит — трагикомедия. Или еще из области творчества: «роман в стихах». Вообще, придумывают такие словосочетания в основном люди творческие, посему и в их обиходе они тоже поселяются (например, у живописцев, стилистов и даже кулинаров есть принцип «сочетания несочетаемого», а это не что иное, как оксюморон).

Рекламщики же используют оксимороны (умные глупости, если переводить это слово с греческого дословно) еще и потому, что такого рода фразы очень хорошо запоминаются (буквально въедаются в сознание). Да и не только к рекламе это относится. Вы, наверное, слышали выражение «сухая вода», которое в противоположность официальному названию этому химическому соединению с шестиэтажной формулой (фторкетон) легко укладывается в голову. Или «жидкие гвозди» — ярко и главное понятно.

Хотите еще примеров из великого и могучего русского языка? Чуть ниже их будет много, но все же отдельной строкой подчеркну исторические примеры, которые в силу их буквального восприятия стали своеобразными догмами (что это?), хотя по сути являются представителями семейства оксюморонов.

В не очень далеком социалистическом прошлом мы вполне обычным считали выражение «общественная собственность», но, по сути, данная фраза составлена из противоречащих друг другу понятий (общественное — значит неделимое, а собственность — значит отделение, обособление). Еще оттуда же пример — «почетная обязанность» (по отношению к службе в армии) или чуть позже (в лихие девяностые) была в обиходе фраза «невыплаченная зарплата», хотя слово «плата» уже означает совершенное действие. В общем, примеров масса.

Видео:Слова, противоположные по смыслуСкачать

Слова, противоположные по смыслу

Примеры оксюморонов в русском языке

Как я уже упоминал выше, очень много примеров использования этой яркой фигуры речи в названиях художественных произведений. Часть из них я уже приводил, но попробую расширить этот список:

Словосочетание противоположное по смыслу основанное на парадоксе

В стихотворениях поэты очень часто используют противоречивые и парадоксальные фразы для усиления художественной яркости своих произведений:

Словосочетание противоположное по смыслу основанное на парадоксе

Ну и, наконец, хочу привести просто примеры оксиморонов, которые мне в той или иной степени нравятся:

  1. бОльшая половина
  2. страшно красивый
  3. живой труп
  4. грустная радость
  5. красноречивое молчание
  6. жидкие гвозди
  7. сухая вода
  8. Старый Новый год
  9. печальный смех
  10. сладкая горечь
  11. жар холода
  12. сладкие слезы
  13. загробная жизнь
  14. виртуальная реальность
  15. оглушительная тишина
  16. звенящая тишина
  17. мощное бессилие
  18. тусклый блеск
  19. долгое мгновение
  20. оригинальные копии
  21. широко закрытые глаза
  22. правдивая ложь
  23. громкое молчание
  24. летняя шуба
  25. бесноватый ангел
  26. искренний лжец
  27. наглая скромность
  28. добровольное насилие
  29. пить за здоровье
  30. единодушные разногласия
  31. доброжелательный враг
  32. бесконечный предел
  33. воспитанный хам
  34. маленький гигант
  35. ловкий растяпа
  36. женатый холостяк
  37. пламенный лед
  38. безмолвный крик
  39. падение вверх
  40. весело грустить
  41. леденящий пыл
  42. кричащая тишина
  43. долгий миг
  44. сложная простота
  45. заклятый друг
  46. волнистая гладь
  47. неуклюжая грация
  48. мощное бессилие
  49. публичная тайна
  50. ласковый мерзавец
  51. упрямое согласие
  52. счастливый пессимист
  53. мягкая жёсткость
  54. аморфный активист
  55. мутная ясность
  56. горькое счастье
  57. невыносимая прелесть
  58. неудержимый тихоня
  59. низкий небоскреб
  60. швейцарский беженец
  61. откровенная политика
  62. честный политик

У вас есть что добавить? Иногда очень яркие примеры не идут на ум, пока их кто-нибудь не подскажет. Жду ваших примеров алогичных, но таких обаятельных фраз аля оксюморон.

Видео:Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

ОКСЮМОРОН

Смотреть что такое ОКСЮМОРОН в других словарях:

ОКСЮМОРОН

оксюморон сущ., кол-во синонимов: 3 • игра слов (6) • оксиморон (7) • юмор (32) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: игра слов, оксиморон, юмор. смотреть

ОКСЮМОРОН

ОКСЮМОРОН (греч. — «острая глупость») — термин античной стилистики, обозначающий нарочитое сочетание противоречивых понятий. Пример: «Смотри, е. смотреть

ОКСЮМОРОН

ОКСЮМОРОН[гр. oxymoron — букв. остроумно-глупое] — филол. фигура речи, состоящая в соединении двух антонимических понятий, двух слов, противоречащих др. смотреть

ОКСЮМОРОН

ОКСЮМОРОН (греч. — «острая глупость») — термин античной стилистики, обозначающий нарочитое сочетание противоречивых понятий. Пример: «Смотри, ей весел. смотреть

ОКСЮМОРОН

[греч. — «острая глупость»]— термин античной стилистики, обозначающий нарочитое сочетание противоречивых понятий. Пример: «Смотри, ей весело грустить/ Такой нарядно-обнаженной» (Ахматова). Частный случай О. образует фигура contradictio in adjecto, — соединение существительного с контрастным по смыслу прилагательным: «убогая роскошь» (Некрасов). Для фигуры О. характерна подчеркнутая противоречивость сливаемых в одно значений: этим О. отличается как от катахрезы (см.), где отсутствует противопоставление соединяемых противоречивых слов, так и от антитезы (см.), где нет слияния воедино противопоставленных понятий. Возможность осуществления фигуры О. и ее стилистическая значимость основаны на традиционности яз., на присущей ему способности «обозначать только общее». Слияние контрастных значений осознается поэтому как вскрытие противоречия между названием предмета и его сущностью, между традиционной оценкой предмета и его подлинной значимостью, как вскрытие наличных в явлении противоречий, как передача динамики мышления и бытия. Поэтому некоторые исследователи (напр. Р. Мейер) не без основания указывают на близость О. к парадоксу (см.). Наличие О. как стилистической фигуры само по себе, разумеется, не характеризует ни стиля ни творческого метода писателя. Правда, делались попытки видеть в обилии О. типичную черту романтического и риторического стилей — стилей эпох особого обострения общественных противоречий (Р. Мейер). Но эти попытки вряд ли можно признать доказательными. Определение значимости О. для какого-либо стилистического целого возможно, разумеется, лишь путем анализа его содержания, его направленности; только тогда вскрываются существенные различия между даже словесно близкими О. — как приведенные выше О. Некрасова («убогая роскошь») и Ахматовой («нарядно-обнаженная»). См. «Стилистика». R. S. смотреть

ОКСЮМОРОН

(от греч. oxymoron — букв: остроумно-глупое) — стилистическая фигура, сочетание противоположных по значению слов. Рубрика: язык. Изобразительно-выразит. смотреть

ОКСЮМОРОН

I. ОКСИМОРОН, ОКСЮМОРОН а, м. oxymorone m. < гр. oxymoron остроумно-глупое. Стилистический оборот, в котором сочетаются семантически контрастные сло. смотреть

ОКСЮМОРОН

1) Орфографическая запись слова: оксюморон2) Ударение в слове: окс`юморон3) Деление слова на слоги (перенос слова): оксюморон4) Фонетическая транскрипц. смотреть

ОКСЮМОРОН

оксиморон (греч. ox?mо-ron – остроумно-глупое), стилистический прием, заключающийся в подборе словосочетания, прямые значения слов которого логически противопоставлены, но при этом одно из слов является метафорой и его непрямому значению значение другого слова не противоречит. Смотри, ей весело грустить, Такой нарядно обнаженной. (А. А. Ахматова, «Царскосельская статуя») Здесь эпитеты «весело» и «нарядно» употреблены в метафорическом значении. Оксюморон не только в литературе, но и в обыденной речи воспринимается как изысканное образное средство и потому часто используется авторами в заглавиях произведений («Живой труп» Л. Н. Толстого, «Горячий снег» Ю. В. Бондарева). смотреть

ОКСЮМОРОН

окси/морон и оксю/морон (2 м); мн. окси/мороны и оксю/мороны, Р. окси/моронов и оксю/моронов Синонимы: игра слов, оксиморон, юмор

ОКСЮМОРОН

(< др.-греч. όξυμωρον остроумно-глупое)Сочетание противоположных по значению (семантически контрастных) слов, напр., «убогая роскошь»; О., являясь с. смотреть

ОКСЮМОРОН

Á сущ см. _Приложение II(стилистический прием, сочетание слов с противоположным значением, например: «грустная радость»)Сведения о происхождении слова. смотреть

ОКСЮМОРОН

корень — ОКСЮМОРОН; нулевое окончание;Основа слова: ОКСЮМОРОНВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — ОКСЮМОРОН; ⏰Слово Оксю. смотреть

ОКСЮМОРОН

(греч. oxymoron — остроумно-глупое). Стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно . смотреть

ОКСЮМОРОН

и окси́морон, -а, м. Стилистический прием, сочетание слов с противоположным значением, например: «грустная радость».[От греч. ’οξύμωρον — остроумно-гл. смотреть

ОКСЮМОРОН

Сок Скромно Скоро Росно Рон Ром Рок Рнк Осок Оском Орск Орс Орок Сом Орн Орк Сомон Ооо Оон Онко Омск Сон Омон Оксюморон Око Окно Нос Сонм Ном Нок Мюон Сор Моск Сорм Морс Сором Моро Юмор Юморок Кросно Косо Кон Комс Ком Кнр Юнкор Корн Кос Косно Крон Кронос Юкон Мкс Мокро Моно Моос Срок Мор Сормо. смотреть

ОКСЮМОРОН

оксю́морон, оксю́мороны, оксю́морона, оксю́моронов, оксю́морону, оксю́моронам, оксю́морон, оксю́мороны, оксю́мороном, оксю́моронами, оксю́мороне, оксю́моронах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: игра слов, оксиморон, юмор. смотреть

ОКСЮМОРОН

оксю́морон[оукс’уморон]= оксиморон-на, м. (на) -н’і, мн. -ние, -н’іў

ОКСЮМОРОН

Ударение в слове: окс`юморонУдарение падает на букву: юБезударные гласные в слове: окс`юморон

ОКСЮМОРОН

Rzeczownik оксюморон m oksymoron m

ОКСЮМОРОН

Оксюморон – прием соединения в речи противоположных понятий, напр., «горячий лед», «холодный огонь», «красноречивое молчание», «горькая радость», «зубной окулист», «состоятельный нищий», «бесплатный товар».

ОКСЮМОРОН

оксюморон; ч. (гр., букв. — дотепно-безглузде) літературно-поетичний прийом; поєднання протилежних за змістом, контрастних понять, що спільно дають нове уявлення (напр., дзвінка тиша, гарячий сніг). смотреть

ОКСЮМОРОН

оксю́морон и окси́моронСинонимы: игра слов, оксиморон, юмор

ОКСЮМОРОН

(гр. оksymoron — дотепно-безглузде) поєднання логічно суперечливих понять, несумiсних ознак, що утвоpюють новий яскpавий обpаз: ти мовчанням менi кpичи; говоpю я з тобою мовчки (В. Симоненко). смотреть

ОКСЮМОРОН

оксю’морон, оксю’мороны, оксю’морона, оксю’моронов, оксю’морону, оксю’моронам, оксю’морон, оксю’мороны, оксю’мороном, оксю’моронами, оксю’мороне, оксю’моронах. смотреть

ОКСЮМОРОН

окс’юморон, -а и окс’иморон, -аСинонимы: игра слов, оксиморон, юмор

ОКСЮМОРОН

ОКСЮ́МОРО́Н див. окси́моро́н.

ОКСЮМОРОН

矛盾语 máodùnyǔ, 矛盾修饰法 máodùnxiūshìfăСинонимы: игра слов, оксиморон, юмор

Видео:Русский язык. Словосочетание. Главное и зависимое словоСкачать

Русский язык. Словосочетание. Главное и зависимое слово

Олимпиада по русскому языку

Словосочетание противоположное по смыслу основанное на парадоксе

Задания для школьного этапа олимпиады по русскому языку в школах с казахским языком обучения 9 класс

2010-2011 учебный год

для школьного этапа олимпиады по русскому языку в школах с казахским языком обучения

Никита проснулся от счастья. Утро было ясное и морозное. Окна замерзли густым слоем лапчатых листьев. Никита поскорее вылез из постели, оделся, выбежал из комнаты, подумал и пошел во двор.

Надо всей деревней стояли столбами синие дымы. За ночь на деревьях еще гуще лег иней, и огромные деревья совсем свесили снежные ветви. Снег сиял и хрустел. Щипало в носу, и слипались ресницы. А на дороге в это время правее деревни появились воза. Один за другим они выползли из оврага и плелись, низкие и темные на снегу.

Первым въехал во двор во главе обоза, как всегда это бывало, старший рабочий Никифор на большой рыжей кобыле Весте. Никифор, коренастый старик, легко шел в мерзлых, обмотанных веревками валенках сбоку саней. Тулуп его был распахнут, поднятый бараний воротник, шапка, борода его и брови были в инее. Веста, потемневшая от пота, широко дышала боками и вся дымилась паром. На ходу Никифор обернулся и простуженным, крепким голосом крикнул задним возам:

— Эй, заворачивай к амбарам! Слушай! Последний воз к дому!

Всего в обозе было шестнадцать саней. Лошади шли бодро, сильно пахло конским потом, визжали полозья, хлопали кнуты, пар стоял над обозом.

Когда последний воз покинул плотину и приблизился, Никита не сразу разобрал, что на нем лежит. Это было большое, странной формы, зеленое, с длинной красной полосой. У Никиты забилось сердце. На санях и на припряженных сзади вторых салазках лежала, скрипя и покачиваясь, двухвесельная крутоносая лодка. Сбоку лодки из саней торчали два зеленых весла и мачта с медной маковкой на конце.

Taк вот что был за подарок, обещанный в отцовском письме.

Озаглавьте и подробно изложите текст (максимальная сумма баллов – 4 0).

Выполните полный синтаксический разбор предложения из текста, объясните расстановку знаков препинания: Никита поскорее вылез из постели оделся выбежал из комнаты подумал и пошел во двор. (максимальная сумма баллов – 10).

Общая сумма баллов – 50.

ПРИМЕРНЫЕ ЗАДАНИЯ для тура «Чтение и Говорение» 8-9 классы

Есть такое понятия — возрастные особенностей детей. Оно означает, что дети одного возраста во многом похожи при всех индивидуальных различиях.

У десятилетних большая физическая активность, у них потребность побежать, взобраться на дерево, прыгнуть покататься на велосипеде. Они ощущают возросшую мускульную силу. В десять лет человек предпочитает действовать, а не сидеть спокойно.

У десятилетних еще нет чувства постоянных особенностей. В один день они хорошо выполняют домашние задания, в другой плохо. Они работают лучше коллективно и вместе со старшими.

Характерная яркая черта — вспыльчивость. Добрый, дружелюбный мальчик вдруг раздражается, впадает в гнев и обидчивость. Он мгновенно вспыхивает и может ударить. Правда, они уже делают усилие над собой, чтобы не плакать.

Мальчиков нравится игры, похожие на занятия мужественных людей: пограничников, летчиков, космонавтов. Девочки продолжают играть в куклы.

В десять лет ценят внимание старших. Они любят веселых и добрых.

Десятилетние правдивы, покладисты. Но вместе с тем они активные борцы за справедливость, готовы сражаться за нее до кониа.

С ними работается легко, если найти верный тон в обращении и правильно подыскать дела.

Прочитайте текст, выделите в нем опорные слова и словосочетания. Определите основную функцию опорных слов и словосочетаний. Озаглавьте текст. Составьте план к тексту.

Перескажите текст, определите стиль и тип речи, обоснуйте свое мнение.

Выявите на лексико-фразеологическом материале текста книжные, разговорные и нейтральные слова (по 1 -2 примера).

Выпишите из 1-2 абзаца местоименные слоформы и дайте им полную грамматическую характеристику.

Прочитайте наизусть любимое художественное произведение.

Для тура «Чтение и Говорение» 10-11 классы

Знать природу, знать ее законы должны все люди, чем бы они ни занимались, где бы они ни жили.

Человек, не разбирающийся в природе, не понимающий, как все в ней зависит одно от другого, может наделать много бед.

Я перескажу коротко одну сказку Виталия Валентиновича Бианки. Называется она «Сова».

Обидел старик сову. Рассердилась сова и сказала старику, что больше не будет у него на лугу ловить мышей. Но старик не обратил на это внимания — не будешь и не надо. Перестала она ловить мышей, и осмелели мыши. Стали гнезда шмелей разорять. Но и тут не понял ничего старик. Улетели шмели, и некому стало клевер опылять. Перестал расти на лугу у старика клевер, ничем стало кормить корову. И не стало у коровы молока. Вот тогда-то и пошел дед к сове просить у нее прощения.

Смысл этой сказки не только в том, что нельзя обижать друзей. Смысл еще и в том, что в природе все крепко-накрепко связано между собой. Казалось бы, какое имеет отношение сова к молоку? А вот, оказывается, имеет — через мышей, через шмелей, через — клевер — к корове и к молоку.

Вот почему надо знать природу!

Прочитайте текст, выделите в нем опорные слова и словосочетания. Определите функции опорных слов и словосочетаний. Озаглавьте текст. Составьте план к тексту.

Перескажите текст, определите стиль и тип речи, обоснуйте свое мнение.

Выполните тестовое задание по орфоэпии (см. приложение).

Выпишите из текста сложное предложение. Сделайте полный синтаксический разбор.

Прочитайте наизусть любимое художественное произведение.

Белая береза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.

На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.

И стоит береза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.

А заря лениво
Обходя кругом,
Обсыпает ветки
Новым серебром.
«Принакрылась снегом, точно серебром» — здесь сравнение (сопоставление двух предметов или явлений, объяснение одного через другое)
«Снежною каймой» — метафора
«Распустились кисти» — метонимия (употребление одного слова в значении другого на основе какого-либо их сходства)
«Обсыпает серебром» — опять же, метонимия
Написала далеко не все, что еще вспомню — напишу
А, вот еще — «заря лениво обходя кругом» — это, пожалуй, олицетворение
Тишина сонная — эпитет. Эпитетов вообще много.
«Береза принакрылась» – олицетворение

Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною черною горит.

Достать пролетку. За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колес,
Перенестись туда, где ливень
Еще шумней чернил и слез.

Где, как обугленные груши,
С деревьев тысячи грачей
Сорвутся в лужи и обрушат
Сухую грусть на дно очей.

Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт,
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд.

Выразительные средства:
a.неожиданные эпитеты: «грохочущая слякоть» , «сухая грусть» ;
b.метафоры: «ветер криками изрыт» , «дно очей» ;
c.сравнения: грачи «как обугленные груши» .
5.Повторы – скрепы.
6.Цветопись и звукопись (аллитерация «р» и подчёркивающих этот звук «ч» , «щ» , «ш» , «ж» )

Слово метафора в переводе с греческого означает «перенос». Имеется в виду перенос наименования с одного предмета на другой. Чтобы такой перенос смог произойти, у этих предметов должно быть какое-нибудь сходство, они должны быть чем-то похожими, смежными. Метафора – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
В результате переноса значения с одного предмета или явления на другой создается образ. Метафора – одно из ярких средств выразительности поэтической, художественной речи. Но в то же время их отсутствие не означает отсутствия выразительности художественного произведения. Сравним два отрывка из разных стихотворений Б.Пастернака:

Быть знаменитым некрасиво.
Не это подымает ввысь.
Не надо заводить архива,
Над рукописями трястись.

Цель творчество – самоотдача,
А не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача,
Быть притчей на устах у всех.
…………………………………
Июль, таскающий в одеже
Пух одуванчиков, лопух.
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Все громко говорящий вслух.

Степной нечесаный растрепа,
Пропахший липой и травой,
Ботвой и запахом укропа,
Июльский воздух луговой.

ЭПИТЕТ. Это слово в переводе с греческого означает «приложение, приложенное», то есть одно слово приставлено к другому.
Эпитет – это троп, фигура, образное определение, слово или словосочетание, определяющее лицо, предмет, явление или действие с субъективных позиций автора. Отличается от простого определения художественной выразительностью.
В фольклоре используются постоянные эпитеты как средство типизации и одно из главных средств его художественной выразительности. К тропам, в строгом значении этого термина, принадлежат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребляемые в переносном, в отличие от точных эпитетов, выраженных словами, использованными в прямом значении (прекрасные цветы, красная ягода). Создание образных эпитетов связано с употреблением слов в переносном значении. Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются метафорическими. В основе эпитета может быть метонимический перенос названия (…уж мы пойдем ломить стеною, уж постоим мы головою за родину свою. М.Ю.Лермонтов).

СРАВНЕНИЕ – троп, при котором характеристика одного предмета дается через сопоставление его с другим предметом. Сравнение – это троп, состоящий в сопоставлении предметов по их сходству, которое может быть явным или отдаленным и неожиданным. Обычно сравнение выражается с помощью слов «как будто», «точно», «словно», «похоже». Могут быть сравнения в форме творительного падежа.

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ — разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы свойств живых существ. Нередко олицетворение создается с помощью обращений к явлениям природы как к живым и сознательным существам. Олицетворением называют и перенос человеческих свойств на животных.

ГИПЕРБОЛА – одно из выразительных средств речи, означает «преувеличение». Гипербола – это фигура со значением чрезмерного преувеличения того, о чем говорится.

Тропы (слова и словосочетания в переносном значении)
МЕТАФОРА (от греч. metaphora — перенос) — вид тропа: переносное знание слова,
основанное на уподоблении одного предмета или явления другому ; скрытое сравнение,
построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова «как», «как будто»,
«словно» отсутствуют, но подразумеваются. Разновидностями М. являются
олицетворение (см.) и овеществление (см.).
Век девятнадцатый, железный,
Воистину жестокий век!
Тобою в мрак ночной, беззвездный
Беспечный брошен человек!
А. Блок
МЕТОНИМИЯ (от греч. metonymia — переименование) — вид тропа: сближение,
сопоставление понятий, основанное на замене прямого названия предмета другим по
принципу смежности (содержащее – содержимое, вещь – материал, автор – его
произведение и т. п.), например: «Исступленно запели смычки …» (А. Блок) — «запели
смычки» — скрипачи заиграли на своих инструментах; «Ты вел мечи на пир обильный…»
(А.С. Пушкин) — «мечи» – воины. «Фарфор и бронза на столе, // И, чувств изнеженных
отрада, // Духи в граненом хрустале. » (А.С. Пушкин) — «фарфор и бронза», «в хрустале»
— изделия из бронзы, фарфора и хрусталя; «Театр уж полон, // Ложи блещут, // Партер и
кресла — все кипит. » (А.С. Пушкин) — «ложи блещут» — блещут (блестят) женские
украшения на дамах, сидящих в ложах, «партер и кресла» — публика в партере
(пространство за креслами) и креслах (места в передней части зрительного зала) театра.
ОВЕЩЕСТВЛЕНИЕ — вид тропа: уподобление предмету . Например: « Гвозди б
делать из этих людей : Крепче б не было в мире гвоздей» (Н.С. Тихонов). Разновидность метафоры (см.).
ОКСЮМОРОН (ОКСИМОРОН) (от греч. oxymōron — остроумно-глупое) —
вид тропа: словосочетание, составленное из слов, противоположных по смыслу,
основанное на парадоксе : «Смотри, ей весело грустить , // Такой нарядно
обнаженной » (А. Ахматова); «Женщина, мужайся, ничего, // Это жизнь, бывало
ведь и хуже. » (В. Вишневский). О. позволяет придать большую выразительность 6
образу: горькая радость, сладкие слезы, «Живой труп» (Л.Н. Толстой),
«Оптимистическая трагедия» (Вс. Вишневский).
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ — вид тропа: изображение неодушевленных предметов,
при котором они наделяются свойствами живых существ (даром речи,
способностью мыслить, чувствовать, переживать, действовать), уподобляются
живому существу. Например:
О чем ты воешь , ветр ночной?
О чем так сетуешь безумно?
Ф.И. Тютчев
ПЕРИФРАЗ (от греч. periphrasis, peri — вокруг, phradzo — говорю) — вид
тропа: о писательный оборот речи, употребляемый вместо слова или словосочетания .
В П. название предмета или явления для большей выразительности заменяется
указанием на его наиболее характерные признаки: «Северная Венеция» (Санкт-
Петербург), «царь зверей» (лев) . П. бывают образные (носящие метафорический
характер) и необразные (сохраняющие прямое значение образующих их слов,
например: «город на Неве» — Петербург). К тропам принадлежат только образные
П.В образных П. выделяется какой-либо ключевой признак, а все другие как бы
затушевываются, что дает автору возможность обратить внимание на те черты
изображаемых предметов и явлений, которые для него особенно важны в
художественном отношении. Необразные П. лишь переименовывают предметы,
качества, действия и выполняют не столько эстетическую, сколько смысловую
функцию: помогают автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные
качества описываемого предмета или явления, избежать повтора слов (например,
вместо А.С. Пушкин — «автор «Евгения Онегина»«, «великий русский поэт»). В
стихотворении «Смерть поэта» М.Ю. Лермонтова тот же А.С. Пушкин назван
«невольником чести», «дивным гением», а в известном некрологе — «солнцем
русской поэзии» — это образные П., тропы. П. — один из ведущих тропов в
символистской поэзии начала ХХ века.
СИНÉКДОХА (от греч. synekdoche — соподразумевание, соотнесение) — вид
тропа: разновидность метонимии (см.). Троп состоит в замене множественного
числа единственным; употреблении названия части вместо целого или общего, и
наоборот . Например:
Отсель грозить мы будем шведу,
Здесь будет город заложен
Назло надменному соседу…
А.С. Пушкин
ЭПИТЕТ (от греч. ерitheton — приложение) — вид тропа: образное
определение, подчеркивающее какое-либо свойство предмета или явления,
обладающее особой художественной выразительностью . Например: железная
выдержка, серебряный голосок — здесь прилагательные являются именно эпитетами,
так как употреблены в переносном значении и несут особую смысловую и
экспрессивно-эмоциональную нагрузку, тогда как те же прилагательные,
употребленные в прямом значении (железная кровать, серебряная монета), 7
эпитетами не являются. Различают Э. «украшающий» — обозначающий постоянный
признак (см. ПОСТОЯННЫЙ ЭПИТЕТ) и Э. индивидуальный, авторский, , важный
для создания конкретного образа в данном тексте (например, в стихотворении М.Ю.
Лермонтова «Утес»: «тучка золотая», «утес-великан», стоит одиноко», «тихонько
плачет»). Э. обычно выражен прилагательным, причастием, наречием или
существительным в роли приложения.
ГИПЕРБОЛА ( от греч. hyperbolē — преувеличение, излишек) — вид тропа:
чрезмерное преувеличени е чувств, значения, размера, красоты и т. п.
описываемого явления (ср. ЛИТОТА). Например:
Поэзия –
та же добыча радия.
В грамм добыча,
в год труды.
Изводишь
единого слова ради
Тысячи тонн
словесной руды .
В. Маяковский

К эпитетам относят образные определения, которые выделяют существенную черту в изображаемом явлении (седой туман, бездонное небо). Метафора – это слово или выражение, употребляемое в переносном значении на основе сходства предметов или явлений по выбранному признаку (лавина звезд, стена огня).

Различить эпитет и метафору можно по способам выражения различными частями речи. Эпитеты могут выражаться:

— прилагательными (грустная земля);
— существительными в качестве приложений (волшебница-зима);
— наречиями, выступающими образными определениями действий (молчаливо застыли сосны);
— деепричастиями, близкими по значению к образным определениям действий (катятся волны, гремя и сверкая).

Предмет, действие или явление, к которому дается определение, всегда указаны в предложении.

Метафора чаще всего выражается именами существительными или распространенными конструкциями, включающими разные части речи (Душистый дождь лепестков черемухи чуть брызжет). Обычно метафора – это более развернутая конструкция, нежели эпитеты.

В зависимости от выражения авторской оценки все эпитеты делятся на изобразительные, выделяющие существенный признак изображаемого (мертвая земля), и выразительные, дающие авторскую оценку предмету (безумная толпа). В основу метафоры положено сходство предметов по форме, цвету, размерам, ощущениям и т.д. Поэтому метафоры всегда являются средством выражения авторской характеристики предмета (жемчужина поэзии, огонь любви).

Особенностью эпитета является его «умение» вбирать в себя свойства многих тропов, в том числе и метафор. В таком случае определяют метафорический эпитет (золотая осень, рыжее солнце). Также и эпитет может быть включен в развернутую метафору. («Топи да болота. Синий плат небес». С. Есенин)

🔥 Видео

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыканиеСкачать

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыкание

54. Антонимы, слова противоположные по смыслуСкачать

54. Антонимы, слова противоположные по смыслу

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.

Русский язык 8 класс (Урок№9 - Словосочетание как единица синтаксиса. Виды словосочетаний.)Скачать

Русский язык 8 класс (Урок№9 - Словосочетание как единица синтаксиса. Виды словосочетаний.)

Синтаксический разбор словосочетания. Как сделать разбор словосочетания?Скачать

Синтаксический разбор словосочетания. Как сделать разбор словосочетания?

Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Согласование, управление, примыканиеСкачать

Согласование, управление, примыкание

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnlineСкачать

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnline

Словосочетание - что это такоеСкачать

Словосочетание - что это такое

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.

Русский язык 3 класс (Урок№12 - Что такое словосочетание. Из чего состоит словосочетание.)Скачать

Русский язык 3 класс (Урок№12 - Что такое словосочетание. Из чего состоит словосочетание.)

Словосочетание | Русский язык TutorOnlineСкачать

Словосочетание | Русский язык TutorOnline

Словосочетание. Подчинительное словосочетание. Сочинительное словосочетание.Скачать

Словосочетание. Подчинительное словосочетание. Сочинительное словосочетание.

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

ЗА ТРИ МИНУТЫ ИЩЕМ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТАСкачать

ЗА ТРИ МИНУТЫ ИЩЕМ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА
Поделиться или сохранить к себе: