Слово или словосочетание обозначающее понятие специальной области знания или деятельности

Видео:Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Please wait.

Видео:Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

We are checking your browser. gufo.me

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

Why do I have to complete a CAPTCHA?

Completing the CAPTCHA proves you are a human and gives you temporary access to the web property.

Видео:Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

What can I do to prevent this in the future?

If you are on a personal connection, like at home, you can run an anti-virus scan on your device to make sure it is not infected with malware.

If you are at an office or shared network, you can ask the network administrator to run a scan across the network looking for misconfigured or infected devices.

Another way to prevent getting this page in the future is to use Privacy Pass. You may need to download version 2.0 now from the Chrome Web Store.

Cloudflare Ray ID: 6b44f02418db0c42 • Your IP : 85.95.178.142 • Performance & security by Cloudflare

Видео:Слово, понятие, термин, объект. Отличие термина от понятия // Л06.Терминологическая грамотностьСкачать

Слово, понятие, термин, объект. Отличие термина от понятия  // Л06.Терминологическая грамотность

Словари

234 Слово или словосочетание обозначающее понятие специальной области знания или деятельноститермин

1. Слово или словосочетание, обозначающее строго определённое понятие какой-либо области знания или деятельности.

2. Слово или выражение, принятое для обозначения чего-либо в какой-либо профессиональной среде.

Субъект или предикат суждений, входящих в состав силлогизма (в логике).

ТЕ́РМИН, термина, муж. (лат. terminus — предел, граница).

1. В формальной логике — понятие, выраженное словом (филос.). Три термина силлогизма.

2. Слово, являющееся названием строго определенного понятия. Точный, неточный термин. Удачный, неудачный термин. Новый термин. Философские термины. Технические термины. Специальные термины (обозначающие специальные понятия отдельных отраслей науки, искусства, техники, производств и т.д.). «…для масс надо писать без таких новых терминов, кои требуют особого объяснения…» Ленин.

|| Специальное слово и выражение, принятое для обозначения чего-нибудь в той или иной среде, профессии. Термины карточных игр. Шахматные термины.

ТЕ́РМИН, -а, муж. Слово или словосочетание название определённого понятия какой-н. специальной области науки, техники, искусства. Технические термины. Термины математики. Словарь музыкальных терминов.

| прил. терминологический, -ая, -ое.

ТЕРМИН — муж., лат. выражение, слово, речение, названье вещи или приема, условное выражение. В каждой науке и ремесле свои термины, принятые и условные названия. Терминология, собрание и объяснение таких речений, имянословие, имясловие. -гичный, -гический словарь, имянословный, словарь научных и ремесловых речений.

Языковая единица — слово (или сочетание слов), являющееся результатом объективации работы мышления, обозначающее понятия какой-л. специальной области науки, техники, искусства и т.п.

В статье встречались новые лингвистические термины.

1. Слово или словосочетание специального (научного, технического, военного и т.п.) языка, создаваемое (принимаемое, заимствуемое и т.п.) для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов.

2. Слово, не допускающее модуляции. Ср. номенклатура.

3. Слово или словосочетание, являющееся точным обозначением определенного понятия в области науки, техники, искусства, общественной жизни.

4. Слово, наделенное качеством обозначать научное понятие, составляющее вместе с другими понятиями данной отрасли науки или техники одну семантическую систему. В тексте, предназначенном для перевода, термин всегда требует отдельного решения на перевод, т.е. выступает как единица перевода.

ТЕ́РМИН -а; м. [от лат. terminus — предел, граница]

1. Слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определённого понятия какой-л. специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п. Философские, ботанические термины. Термины мореходства, лингвистики. Словарь музыкальных терминов. Избыток терминов в тексте. Щеголять терминами. // Специальное слово или выражение, принятое для обозначения чего-л. в той или иной среде, профессии. Т. карточной игры. Охотничий т.

2. Лог. Субъект или предикат суждений, входящих в состав силлогизма. Больший т. Т. суждения. Средний т.

Терми́н — в римской мифологии божество границ. Праздник в честь Термина — терминалии.

ТЕ́РМИН -а; м. [от лат. terminus — предел, граница]

1. Слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определённого понятия какой-л. специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п. Философские, ботанические термины. Термины мореходства, лингвистики. Словарь музыкальных терминов. Избыток терминов в тексте. Щеголять терминами. // Специальное слово или выражение, принятое для обозначения чего-л. в той или иной среде, профессии. Т. карточной игры. Охотничий т.

2. Лог. Субъект или предикат суждений, входящих в состав силлогизма. Больший т. Т. суждения. Средний т.

те́рмин (от лат. terminus — граница, предел), слово или сочетание слов, обозначающее специальное понятие, употребляемое в науке, технике, искусстве. В современной логике слово «термин» часто употребляется как общее имя «существительных» языка логико-математических исчислений (то есть термов), выражающих при интерпретации элементы предметной области.

ТЕРМИН (лат. terminus — предел — граница), в римской мифологии бог-хранитель межевых знаков, почитался среди крестьян. Его праздник терминалии отмечался 23 февраля.

ТЕРМИН (от лат. terminus — граница — предел), слово или сочетание слов, обозначающее специальное понятие, употребляемое в науке, технике, искусстве. В современной логике слово «термин» часто употребляется как общее имя «существительных» языка логико-математических исчислений (т. н. термов), выражающих при интерпретации элементы предметной области.

1. Слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определенного понятия какой-л. специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т. п.

Философские термины. Ботанические термины. Термины мореходства.

Приехал уездный доктор, весьма плохой врач, любивший щеголять учеными терминами. Тургенев, Новь.

Субъект или предикат суждений, входящих в состав силлогизма.

[От лат. terminus — предел, граница]

ТЕ́РМИН (от позднелат. terminus — термин, от лат. terminus — предел, граница) — слово или словосочетание, являющееся точным обозначением определенного понятия в области науки, техники, иск-ва, обществ. жизни. Т. входит в состав терминологии. В терминологиях имеются как узкоспециальные Т. (дактиль, аффриката, неметаллы и др.), так и известные широкому кругу (футбол, хоккей, пешка, король, шах, лифт и др.). Т. может быть словом непроизводным (аут, барельеф, ушу, бионика, докер, дуэт, сольфеджио, хит и др.), производным (тюремный, швартовка, углевой и др.), сложным (автозаправщик, брусцепка, брызгоотражатель, хитпарад и др.), аббревиатурой (АЭС, ДСК, ЖСК, МЖК, ОРВИ, СПИД, ВИЧ и др.), предложением (у моряков: Так держать! Вперед смотреть! Отдать носовой! Суши весла!; у летчиков: От винта!; у военных: На плечо! К ноге! Шагом марш! и т. п.), сочетанием из двух и более слов (атомная бомба, космическая медицина, квадрант межотраслевого баланса, ударный слог, холостой стих и др.), сочетанием слова (слов) и букв, символов; сочетанием слова (слов) и цифр, символов; сочетанием аббревиатуры (аббревиатур) и цифр и т. д. Т. может иметь одно или неск. значений (напр., муз. термины адажио, аллегро, анданте используются для обозначения муз. темпа и для обозначения муз. произведения или его части в таком темпе), одно и то же слово в качестве Т. может использоваться в разных терминологиях (грануляция — в медицине, в сел. х-ве, в астрономии, в технике; ассимиляция — в биологии, в этнографии, в лингвистике). Т. подчиняется словообразоват., грамматич. и фонетич. правилам данного яз. Т. образуется посредством терминологизации слов общенар. яз., заимствования или калькирования иноязычных терминоэлементов. Т. в худож. лит-ре используется в качестве изобразит.-выразит. средства. Для ввода Т. в текст (в зависимости от известности его широкому кругу неспециалистов) писатель использует целый комплекс приемов: объясняет значение Т., вводит синонимы и т. д. Т. являются одним из источников пополнения словарного состава рус. лит. языка.

Лит.: Реформатский А. А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М., 1961; Толикина Е. И. Термин в лит. языке // Нормы совр. рус. лит. словоупотребления. М.; Л., 1966; Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976; Лейчик В. М. Новое в советской науке о терминах // Вопр. языкознания. 1983. № 5; Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистич. основы учения о терминах. М., 1987.

ТЕРМИН (от латинского terminus — граница, предел), слово или сочетание слов, обозначающее специальное понятие, употребляемое в науке, технике, искусстве.

термин — принятое выражение, определение, обозначение (собств. — определенная граница)

Ср. Так пуффируешь мне радужную? — спросил он студенческим термином нашего времени.

Боборыкин. До/ма. 7.

Ср. В этом парке он находил растительность богаче, чем можно было ожидать по «градусу широты», — он придерживался научных терминов, — и объяснял такое богатство удачным положением.

Боборыкин. Василий Теркин. 3, 21.

Ср. Terminus — предел.

Ср. τέρμα (τερματίζω, определяю границу) — предел; τέρμων, термин.

Откоптить термин. Жарг. угол., арест. Отбыть срок наказания. СРВС, I, 43. Ср.: нем. Termin — срок, дата.

те́рмин. Произношение [тэ́рмин] устарело.

ТЕРМИН — (от лат. terminus — граница) языковой знак (слово или словосочетание), соотнесенный со специальным (научным, профессиональным и др.) понятием. Свыше 90% новых слов, появляющихся в языке, составляют термины (К. Сохор). Критерий терминологичности — специальная область употребления. Свойствами Т. являются дефинитивность, мотивированность, структурность, системность. Дефинитивность Т. является необходимым условием выделения терминологической единицы из словарного состава языка. Дефиниция, отражающая специальное понятие термина, определяет его содержательную точность и четкость. Терминология — совокупность лексических единиц естественного языка, обозначающих понятия определенной области знаний или деятельности, стихийно складывающаяся в процессе ее зарождения и развития (В.М. Лейчик). Т. не существуют изолированно, а входят в состав совокупности единиц — терминосистемы, «которая является языковой (знаковой) моделью некоторой специальной сферы знаний или деятельности» (В.М. Лейчик). В ходе своего развития терминология преобразуется в терминосистему. Проблемы Т., терминологии, терминосистемы изучает терминоведение. Различают общее терминоведение, имеющее целью изучить природу Т., и прикладное терминоведение, рассматривающее возможность использования Т. в различных областях деятельности: при составлении словарей, в информационно-поисковых системах, в процессах стандартизации и унификации терминологии и др.

Исследование Т. началось в 30-е гг. ХХ в. в Австрии (Э. Вюстер), Германии (Л. Ольшки), России (Д.С. Лотте, С.А. Чаплыгин, Э.К. Дрезен, П.А. Флоренский, С.П. Обнорский, М.В.Сергиевский, Г.О. Винокур, А.А. Реформатский). В 1933 г. по инициативе Д.С. Лотте была создана Комиссия технической терминологии (КТТ) при АН СССР (ныне Комитет научной терминологии РАН). В 1965 г. в России организован Всероссийский научно-исследовательский институт классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ). В 1971 г. при ЮНЕСКО был создан Международный информационный центр (Infoterm), в задачи которого входила координация международных исследований Т. и терминологии. В 1993 г. в России создано Российское терминологическое общество РоссТерм (президент В.А. Татаринов), объединяющее научных и профессиональных работников сферы терминоведения.

Основателем российской терминологической школы является Д.С. Лотте (1898-1950). В России проблемы Т. и терминологии решаются представителями таких терминологических школ и центров, как Московская школа (П.Н. Денисов, В.П. Даниленко, В.М. Лейчик, В.Н. Прохорова, П.В. Веселов, С.В. Гринев, В.А. Татаринов, Ю.Н. Марчук, В.Ф. Новодранова, Н.Б. Гвишиани, М.М. Глушко, А.Д. Хаютин, К.Я. Авербух, Л.А. Морозова и др.) — постоянное издание «Научно-техническая терминология, научно-технический реферативный сборник», Москва; Санкт-Петербургская школа (Л.Л. Кутина, Ф.П. Сороколетов, Р.Г. Пиотровский, Е.Д. Коновалова, Е.И. Чупилина, А.С. Герд, А.И. Моисеев, Н.З. Котелова и др.); Нижегородская школа (Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин, В.Н. Немченко, Л.А. Пекарская, О.А. Макарихина и др.) — постоянное издание «Термины в языке и речи», Нижний Новгород; Воронежская школа (С.З. Иванов, Е.С. Анюшкин, В.А. Васютин, Г.А. Муштенко, В.К. Курчаева, В.В. Гладких и др.) — постоянное издание «Отраслевая терминология: Лингвопрагматический аспект», Воронеж; Омский терминологический центр (основатель — Л.Б. Ткачева); Уральская школа (З.И. Комарова, Л.А. Шкатова, Л.М. Алексеева, Е.О. Голованова, С.Л. Мишланова и др.). Известными Европейскими терминологическими школами являются Австрийская (Э. Вюстер, Х. Фелбер, К. Галински, Г. Будин) — постоянное издание «Infoterm»; Пражская (Л. Дрозд); Польская (З. Стоберски, В. Новицки, С. Гайда, Я. Заневски) — постоянное издание «Neoterm»; Германская (И. Дальберг, Г. Будин, Х. Флук, Л. Хоффман); Датская (Х. Пихт, Р. Арнтс, Ж. Квистгард, Я. Эндберг, Дж. Андерсен) — постоянное издание «LSP & Professional Communication», Copenhagen, Denmark. В современном терминоведении существуют разнообразные точки зрения как на природу Т., так и на его свойства. Система терминов получила название терминология. Терминология представляет собой лишь одну из актуализированных частей целостного творческого научного процесса, характеризующихся объективностью и субъективностью, стереотипным и творческим. Такое понимание терминологии позволяет считать ее открытой и «нежесткой» системой.

Существуют различные аспекты изучения Т.: философский, исторический, лингвистический, информационный, технический и др. Лингвистическое направление в терминоведении складывается в конце 40-начале 50-х гг. ХХ в. (А.М. Терпигорев, В.В. Виноградов, Я.А. Климовицкий, В.П. Петушков, Р.Г. Пиотровский). Главные задачи в области изучения Т. лингвистика связывала с вопросами упорядочения и стандартизации терминологии. Исходя из поставленных задач, исследователи Т. выявили его основные свойства: однозначность, стилистическую нейтральность, независимость от контекста, отсутствие синонимии, дефинитивность, краткость. Дальнейшие успехи лингвистического направления в терминоведении (80-90-е гг.) характеризовались «непосредственным проникновением в сущность термина, в специфику его функционирования в специальных текстах и в специальном речевом обиходе без приписывания ему желаемых свойств и качеств» (В.А. Татаринов). Терминоведческие труды лингвистического направления доказали, что «требования», предъявляемые к Т., не соответствуют его истинной природе. Т. в исследованиях данного аспекта определяется как сложная и противоречивая единица языка, конструируемая в процессе научного творчества.

Исследование Т. в лингвистическом аспекте проводится в нескольких направлениях: классификационном, функциональном, текстовом, когнитивном и др. В.В. Виноградов полагал, что проблемы Т. и терминологии входят в теорию общего языкознания. В 50-е гг. ХХ в. Р.Г. Пиотровский утверждал, что новые термины возникают на базе основного словарного фонда и словарного состава общенародного языка. В 60-е гг. ХХ в. в связи с интенсивным ростом научного знания происходит резкий скачок в развитии терминологии. Термины стали рассматриваться как особый, быстроразвивающийся слой лексики, образующийся в соответствии с развитием знания. Понятие специфичности Т. становится основным критерием дефиниции Т. Под термином стали понимать «слово или словосочетание, имеющее специальное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе познания и освоения научных и профессиональных объектов и отношений между ними» (Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин). Сложная и противоречивая природа Т. исследовалась П.А. Флоренским. Он считал, что Т. должен быть «неизмеримо сочнее, неизмеримо сгущеннее, и вместе с тем быть устойчивым, твердым». Изучение Т. как языковой категории способствует выявлению природы самого языка, представление о которой связано с созданием новых терминологических единиц, влияющих на эволюцию языковой системы.

В современном исследовании Т. приоритет отдается сфере функционирования термина. Интерес к проблемам функционирования Т. возникает с конца 60-х гг. ХХ в. как результат развития нового направления в лингвистике — лингвистики текста. Функциональное направление исследования Т. решает сложные проблемы данной языковой единицы: противоречивость, соотношение со словом естественного языка, контекстуальная обусловленность и др. Основоположником данного направления можно считать Г.О. Винокура, который полагал, что «в роли термина может выступать всякое слово, как бы ни было оно тривиально, и что термины — это не особые слова, а только слова в особой функции«. Исследовательские заслуги в решении названных проблем принадлежат Б.Н. Головину, В.П. Даниленко, В.М. Лейчику и др. Результатом многолетней работы по выявлению функций Т. в специальных текстах явилось доказательство того, что субстрат термина — лексическая единица, «у которой при выполнении ею функций термина появляются (надстраиваются) специфические признаки» (В.М. Лейчик). Наиболее полная типология функций Т. представлена в работе С.В. Гринева «Введение в терминоведение». Наряду с традиционно выявляемыми (номинативной, коммуникативной, когнитивной, прагматической), в ней представлены и такие функции Т., как диагностическая, проявляющаяся в возможности определения состояния развития области знания по ведущему способу терминообразования, и прогностическая, способствующая выявлению потенциальных научных направлений. Различаются общие (инструментальная, систематизирующая, суперноминативная) и специфические (моделирующая, изобразительная, гипотетическая) функции Т.

Существует видовая классификация терминов — классы терминов: собственно термины, терминоиды, предтермины, квазитермины, прототермины, номенклатура, профессионализмы, профессиональный жаргон, характеризмы и др. (А.А. Реформатский, С.Д. Шелов, С.В. Гринев). Однако границы внутри классов терминов подвижны, поскольку «с развитием терминологии видовые термины могут превращаться в родовые» (С.В. Гринев). Особенно острая дискуссия развивается в отношении дифференциации понятий Т. и номенклатуры (Г.О. Винокур, А.А. Реформатский, О.С. Ахманова, С.Г. Бархударов, Н.П. Кузьмин, А.И. Моисеев, Т.Л. Канделаки, С.В. Гринев, В.М. Лейчик, В.Л. Налепин). Считается, что основная функция Т. — сигнификативная, функция номенклатуры — номинативная. В этом смысле номенклатура соотносится с именами собственными. Т. определяются как основные единицы специальной лексики, напр.: материя, движение, понятие, текст, язык. Номенклатурой называют второстепенную специальную единицу, являющуюся не выражением, а названием, ярлычком, маркировкой отдельного объекта, напр.: педаль, магнето, пеногаситель, боковой люфт, суффикс. Достаточно сложным является вопрос о статусе профессионализмов, поскольку не существует четких критериев их отличия от Т. (С.Д. Шелов, В.М. Лейчик, С.В. Гринев).

Т. не являются достоянием какого-либо отдельного языка, они образуют международный терминологический фонд (Э.К. Дрезен, В.В. Акуленко, Н.Б. Гвишиани, Им Хынг Су). Сближение, интернационализация терминосистем различных языков является результатом внутриязыковых и межъязыковых процессов, к числу последних относятся межъязыковые контакты и языковое взаимообогащение.

Лит.: Дрезен Э.К. Интернационализация научно-технической литературы. — М.; Л., 1936; Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФЛИ. Т. 5, 1939; Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. — М., 1959; Реформатский А.А. Что такое термин и терминология. — М., 1959; Виноградов В.В. Вступительное слово, «Вопросы терминологии». — М., 1961; Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. — М., 1961; Кутина Л.Л. Формирование терминологии физики в России. — М.; Л., 1966; Климовицкий Я.А. Некоторые вопросы развития и методологии терминологических работ в СССР. — М.; Л., 1967; Бархударов С.Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М., 1970; Герд А.С. Проблемы становления и унификации научной терминологии. — ВЯ. — 1971. — №1; Хаютин А.Д. О различных направлениях в терминологической работе // Семантические проблемы языков науки, терминологии и информатики. Ч. II. — М., 1971; Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. — М., 1974; Акуленко В.В. Научно-техническая терминология и проблема интернациональной терминологии // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. — М., 1977; Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. — М., 1977; Васильева Н.В. К семантическому и функциональному описанию греко-латинских терминоэлементов в лингвистической терминологии. — ВЯ. — 1983. — №3; Гвишиани Н.Б. Язык научного общения (Вопросы методологии). — М., 1986; Лейчик В.М. О языковом субстрате термина. — ВЯ. — 1986. — №5; Его же: Современные проблемы русской терминологии. — М., 1986; Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. — М., 1987; Ткачева Л.Б. Основные закономерности развития английской терминологии. — Томск, 1987; Авербух К.Я. Термин как объект изучения и как инструмент фиксации и передачи знания. «Научно-техническая терминология». 1991. — №1; Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. — Свердловск, 1991; Гринев С.В. Введение в терминоведение. — М., 1993; Им Хынг Су, Становление терминологической лексики русского языка. — М., 1995; Анюшкин Е.С., Васютин В.А. Воронежская школа терминоведения: прагматические аспекты понятийно-терминологической работы // Отраслевая терминология: Лингвопрагматические аспекты. — Воронеж, 1996; Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. — М., 1996; Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). — М., 1996; Татаринов В.А. Теория терминоведения: История и современное состояние. Т. 1. — М., 1996; Новодранова В.Ф. Когнитивный подход к изучению термина. «Терминоведение». 1997. — №1-3; Татаринов В.А. Указатель работ, опубликованных отечественными терминологами в ХХ веке. — М., 1998; Шелов С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. — СПб., 1998; Буданов Р.А. Развитие французской политической терминологии в XVIII веке. — М., 2002.

те́рмин, те́рмины, те́рмина, те́рминов, те́рмину, те́рминам, те́рмином, те́рминами, те́рмине, те́рминах

Видео:Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.

Термин – что означает? Определение, значение, примеры употребления

Ищешь, что значит слово термин? Пытаешься разобраться, что такое термин? Вот ответ на твой вопрос:

Видео:Согласование, управление, примыканиеСкачать

Согласование, управление, примыкание

Значение слова «термин» в словарях русского языка

Термин это:

Те́рмин (от — предел, граница) — слово или словосочетание, являющееся названием некоторого понятия какой-нибудь области науки, техники, искусства и так далее.

Термины служат специализирующими, точными обозначениями, характерными для этой сферы предметов, явлений, их свойств и взаимодействий.

Термин

1.Слово или словосочетание, обозначающее строго определенное понятие какой-либо области знания или деятельности.

2.Слово или выражение, принятое для обозначения чего-либо в какой-либо профессиональной среде. II м.Субъект или предикат суждений, входящих в состав силлогизма ( в логике ) . III м. устар.

2. перен.Конец жизни.

Термин

( лат. terminus предел, граница)
1) слово или сочетание слов, точно обозначающее определенное понятие, применяемое в науке, технике, искусстве;
2) в логике — составной элемент суждения (субъект и предикат) или силлогизма; силлогизм предполагает три термина: бблыпим термином силлогизма называется предикат вывода, меньшим термином- субъект вывода; третье, опосредствующее понятие, входящее в посылки силлогизма, называется средним термине м;
3) в древнеримской мифологии — бог — охранитель межей и пограничных межевых знаков, столбов, камней, которые считались священными.

Термин

1. м. Слово или словосочетание, обозначающее строго определенное понятие в какой-л. области знания.

2. м. устар.
1) Срок, период.
2) перен. Конец жизни.

Термин

муж. , лат. выражение, слово, речение, названье вещи или приема, условное выражение. В каждой науке и ремесле свои термины, принятые и условные названия. Терминология, собрание и объяснение таких речений, имянословие, имясловие. -гичный , -гический словарь, имянословный, словарь научных и ремесловых речений.

Термин

1. слово или сочетание слов, точно обозначающее определенное понятие, применяемое в науке, технике, искусстве;

2. в логике — составной элемент суждения (субъект и предикат) или силлогизма; силлогизм предполагает три термина: бблыпим термином силлогизма называется предикат вывода, меньшим термином- субъект вывода; третье, опосредствующее понятие, входящее в посылки силлогизма, называется средним термине м;
3) в древнеримской мифологии — бог — охранитель межей и пограничных межевых знаков, столбов, камней, которые считались священными.

Термин

( лат. terminus — предел, граница, пограничный знак). Слово или словосочетание, точно обозначающее какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве. В отличие от слов общеупотребительных, которые часто бывают многозначными, термины, как правило, однозначны, им не свойственна также экспрессия. Термин может входить в состав только одной терминологии (префикс, косвенное дополнение, несогласованное определение, номинативное предложение, амфибрахий, ларингоскопия, позитрон, бесконечно малые величины, дифференциальное исчисление), но может также входить в разные терминологии (операция — в медицине, финансовой области, военном деле; ассимиляция — в биологии, этнографии, лингвистике). Одни из терминов утратили свой сугубо специальный характер и стали широко употребляться в разных стилях речи. Таковы искусствоведческие и литературоведческие термины жанр, портрет, стиль, дуэт, пролог, образ, сюжет, фабула; научные и производственно-технические термины аккумулятор, амортизация, белки, конвейер, масса, рентген, термометр; философские термины диалектика, мышление, категория, понятие, сознание и др. Другие термины сохраняют свой узкоспециальный характер (аффриката, проклитика, фонема, акростих, дактиль, синекдоха, сольфеджио, фуга, бином, вектор, агностицизм, силлогизм, ферросплавы, нуклеиновая кислота, неметаллы и т. д.).

Термин

Решение, судьба. Возможно, что на образование этого значения в просторечии повлияло французское слово terme — срок, конец.

Термин

слово или словосочетание — название определенного понятия какой-нибудь специальной области науки, техники, искусства Технический термины. Термины математики. Словарь музыкальных терминов.

Термин

(лат. terminus — предел, граница), в римской мифологии бог-хранитель межевых знаков, почитался среди крестьян. Его праздник терминалии отмечался 23 февраля. — (от лат. terminus — граница, предел), слово или сочетание слов, обозначающее специальное понятие, употребляемое в науке, технике, искусстве. В современной логике слово «термин» часто употребляется как общее имя «существительных» языка логико-математических исчислений (т. н. термов), выражающих при интерпретации элементы предметной области.

Термин

1. м. Слово или словосочетание, обозначающее строго определенное понятие в какой-л. области знания.

2. м. устар.
1) Срок, период.
2) перен. Конец жизни.

Термин

термина, м. (латин. terminus – предел, граница).

1. В формальной логике – понятие, выраженное словом (филос.). Три термина силлогизма.

2. слово, являющееся названием строго определенного понятия. Точный, неточный термин. Удачный, неудачный термин. Новый термин. Философские термины. Технические термины. Специальные термины (обозначающие специальные понятия отдельных отраслей науки, искусства, техники, производств и т.д.)….для масс надо писать без таких новых терминов, кои требуют особого объяснения… Ленин. – Специальное слово и выражение, принятое для обозначения чего-н. в той или иной среде, профессии. Термины карточных игр. Шахматные термины.

Термин

ЮРИДИЧЕСКИЙ- см ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕРМИН .

Термин

(позднелат. terminus — термин, от лат. terminus — предел, граница),
1) слово или словосочетание, призванное точно обозначить понятие и его соотношение с др. понятиями в пределах специальной сферы. Т. служат специализирующими, ограничительными обозначениями характерных для этой сферы предметов, явлений, их свойств и отношений. Они существуют лишь в рамках определённой терминологии . В отличие от слов общего языка, Т. не связаны с контекстом. В пределах данной системы понятий Т. в идеале должен быть однозначным, систематичным, стилистически нейтральным (например, ‘фонема’, ‘синус’, ‘прибавочная стоимость’). Т. и нетермины (слова общенародного языка) могут переходить друг в друга. Т. подчиняются словообразовательным, грамматическим и фонетическим правилам данного языка, создаются путём терминологизации слов общенародного языка, заимствования или калькирования (см. Калька в языкознании) иноязычных термино-элементов. В современной науке существует стремление к семантической унификации систем Т. одной и той же науки в разных языках (однозначное соответствие между Т. разных языков) и к использованию интернационализмов в терминологии.
2) В логике, то же, что терм — элемент формализованного языка , соответствующий подлежащему или дополнению в обычном грамматическом смысле, и субъект суждения в традиционной логике. Наиболее распространённое понимание: элемент посылки суждений ( высказываний ) , входящих в так назывемый категорический силлогизм . Различают большой Т., служащий предикатом (‘логическим сказуемым’) суждения, являющегося заключением данного силлогизма, меньший Т. — субъект (‘логическое подлежащее’) заключения и средний Т., вообще не входящий в заключение силлогизма (но входящий в его суждения-посылки). См. также Силлогистика . Лит.: см. при статьях Терминология , Силлогизм .

🎥 Видео

Слово. Значение слова. Термины. ТерминологияСкачать

Слово. Значение слова. Термины. Терминология

Прямое и переносное значение словаСкачать

Прямое и переносное значение слова

Русский язык. Словосочетание. Главное и зависимое словоСкачать

Русский язык. Словосочетание. Главное и зависимое слово

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыканиеСкачать

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыкание

Русский язык 2 класс. «Понятие о словосочетании»Скачать

Русский язык 2 класс. «Понятие о словосочетании»

Русский язык 6 класс (Урок№17 - Профессиональные слова.)Скачать

Русский язык 6 класс (Урок№17 - Профессиональные слова.)

Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.Скачать

Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.

Словосочетание - что это такоеСкачать

Словосочетание - что это такое

Как связаны слова в словосочетании? Главное и зависимое словоСкачать

Как связаны слова в словосочетании? Главное и зависимое слово

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.

Словосочетание | Русский язык TutorOnlineСкачать

Словосочетание | Русский язык TutorOnline

В НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ ТЕРМИНЫ ТРЕХ ВИДОВ: ОБЩЕНАУЧНЫЕ, МЕЖНАУЧНЫЕ И УЗКОСПЕЦИАЛЬНЫЕСкачать

В НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ ТЕРМИНЫ ТРЕХ ВИДОВ: ОБЩЕНАУЧНЫЕ, МЕЖНАУЧНЫЕ И УЗКОСПЕЦИАЛЬНЫЕ

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык
Поделиться или сохранить к себе: