Видео:Презентационный ролик о Республике Северная Осетия – Алания и г. Владикавказ.Скачать
Поиск ответа
Всего найдено: 7
Вопрос № 276600 |
Здравствуйте! Нигде не могу найти, как правильно написать название республики: Республика Северная Осетия — Алания (тире с отбивкой) или Республика Северная Осетия -Алания (дефис)? Пожалуйста, проясните этот вопрос.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с тире: Республика Северная Осетия – Алания.
Вопрос № 271444 |
Республика Северная Осетия -Алания — дефис или тире?
почему?
Ответ справочной службы русского языка
Ставится тире (с пробелами до и после тире) между двумя названиями, одно из которых неоднословное.
Вопрос № 257813 |
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: в Республику Северную Осетию — Аланию или в Республику Северная Осетия — Алания, по Республике Южной Осетии или по Республике Южная Осетия? Заранее благодарна.
Ответ справочной службы русского языка
Справочники указывают, что названия республик согласуются со словом республика , если они оканчиваются на -ия и -ея , т. е. склоняются (такова грамматическая норма). Однако в официальной речи эти рекомендации не соблюдаются; названия республик, выступающие в функции приложения, как правило, не изменяются по падежам: в Республику Северная Осетия – Алания, по Республике Южная Осетия.
Вопрос № 242810 |
Здравствуйте! Нужно ли начинать с прописной буквы слово «республики» при перечислении названий республик, например: «. (р)еспублики Кабардино-Балкария, Северная Осетия , Дагестан. «?
Ответ справочной службы русского языка
Если слово республики стоит в форме множественного числа, корректно написание со строчной буквы: республики Кабардино-Балкария, Северная Осетия , Дагестан.
Вопрос № 234282 |
Правильно согласуются слова: В конституциях республик Северная Осетия , Хакасия и Чувашии.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _В конституциях Республик Северная Осетия , Хакасия и Чувашия._
Вопрос № 230220 |
Добрый день! Скажите пожалуйста как правльно писать 1) Северная Осетия -Алания 2) Северная Осетия —Алания или 3) Северная Осетия — Осетия. Т.е. между словами Осетия и Алания: (1) дефис. (2) тире (3) пробел тире пробел. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верно написание через тире с пробелами.
Вопрос № 227262 |
Как правильно назвать жителей города Беслана ( Северная Осетия )- беслановцы, бесланчане, бесланцы? Как правильно — беслановский или бесланский?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _бесланцы, беслановцы, бесланский, беслановский._
Видео:Республика Северная Осетия - Алания. Республикӕ Цӕгат Ирыстон. Национальный состав с 1926 годаСкачать
Поиск ответа
Всего найдено: 27
Вопрос № 297885 |
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, надо ли ставить запятую после слов «по адресу: г. Ярославль, ул. Северная , д. 3»
Ответ справочной службы русского языка
Если предложение продолжается, запятая нужна.
Вопрос № 291030 |
Северная и Южная АмерикИ или АмерикА?
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 288140 |
Белгород называется городом первого салюта. Как написать «городом первого салюта»: в кавычках или слово «город» с большой буквы? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Можно написать первое слово с прописной буквы, если имеется в виду образное наименование города. Кавычки при этом использовать не нужно.
В неофициальных устойчивых, в том числе образных, названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово, а также (если они есть) собственные имена, напр.: Страна восходящего солнца (о Японии), Страна утренней свежести (о Корее), Поднебесная империя или Поднебесная (об императорском Китае), Страна кленового листа (о Канаде), Страна тюльпанов (о Голландии), Вечный город (о Риме), Белокаменная, Первопрестольная (о Москве), Северная Пальмира (о Петербурге).
Вопрос № 278763 |
Как правильно — Северная и Южная Америка или Америки?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Северная и Южная Америка.
Вопрос № 276600 |
Здравствуйте! Нигде не могу найти, как правильно написать название республики: Республика Северная Осетия — Алания (тире с отбивкой) или Республика Северная Осетия-Алания (дефис)? Пожалуйста, проясните этот вопрос.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с тире: Республика Северная Осетия – Алания.
Вопрос № 272083 |
Всегда было сложно объяснить россиянину, почему меня коробит от «Белоруссия», почему как-то неправильно выглядит национальность «белорус» и не мог понять почему же мне интуитивно хочется написать «беларуский», если выглядит это слово «с ошибкой».
Согласно нормам русского языка – «БЕЛАРУС»
Одновременно с провозглашением суверенитета БССР в 1991 году – следовало рассмотреть вопрос о названии страны, так как, согласно международным нормам ООН, название страны должно писаться ПО ПРАВИЛАМ ЕЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА. То есть – в нашем случае – по нормам беларуской мовы. А прежнее название «Белоруссия» — было написанием по нормам русского языка, а не беларуского. В беларуском же должно звучать «Беларусь».
Это было равно крайне важно и для укрепления международного авторитета нашей страны (к тому же – члена-соучредителя ООН) и ее статуса суверенной державы. Ранее в английском, немецком и других языках наше название звучало не как «Белоруссия», а буквально как «БЕЛАЯ РОССИЯ» — то есть, даже не так, как в русском языке. Это «колониальное название» создавало неверные представления о Беларуси как о каком-то «туземном придатке» Российской Федерации, где живут россияне, а не беларусы, и где у народа российское этническое лицо, а не уникальное беларуское.
Существенно и то, что название «Белая Россия» создавало путаницу в иностранных МИДах, особенно стран Африки, Востока и Южной Америки, на что жаловались их представители в ООН.
Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский):
«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь».
И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона:
«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».
Транслитерация (Transliteration) — перевод одной графической системы алфавита в другую, то есть передача букв одной письменности буквами другой. Что означает, например, для русского языка, что в нем нет больше никакой «Белоруссии», а обязана быть только и именно одна «Беларусь».
Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ, спортивные соревнования, торговые соглашения и пр.) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». В паспортах и прочих документах РБ на русском языке – тоже только «Беларусь», никакой «Белоруссии».
Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст) тоже категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», а какая-то фантастическая «Белоруссия» им не предусмотрена – такой страны не существует.
Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д’ Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.
Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?
Тем не менее термин «Беларусь» все-таки СТАЛ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЕЙ русского языка, так как активно используется в ООН (где один из языков – русский) и всем государственным аппаратом РФ: всеми министерствами. Не менее строго следит за использованием термина «Беларусь» телеканал СНГ «Мир» (который равно следит за использованием «Молдова» вместо «Молдавия», «Туркменистан» вместо «Туркмения» и т.п.), а также телепрограммы и печатные СМИ Союзного государства Беларуси и России.
Таким образом, слово «Беларусь» стало частью русской лексики. Причем – используется не столько в быту, сколько в официозе, а это означает тенденцию вытеснения со временем старого слова «Белоруссия» и в разговорном русском. Пишется слово именно через «а», как этого и требует наш Закон о транслитерации названия страны – нигде в официальных документах РФ не используется слово «Белорусь» — ЕГО ПРОСТО НЕ СУЩЕСТВУЕТ в русском языке.
В спорах со мной на эту тему многие российские «тугодумы» соглашались, что слово «Беларусь» стало частью русского языка из-за его использования российским официозом, но все равно упорствовали: мол, это слово «неправильное», а правильно – делать русскую соединительную «о».
Но если слово только ТРАНСЛИТИРУЕТСЯ на русский язык – то о каких же «нормах русского языка» можно говорить? Вот прямая аналогия: французское Кот д’ Ивуар. Почему же никто равно не возмущается и не говорит, что по-русски правильно писать по-старому «Берег Слоновой Кости»? Или беларуский язык – это не такой же иностранный язык, как французский? Или Беларусь – это не суверенное государство, как Кот д’ Ивуар, а часть РФ?
Коль «Беларусь» — языковая реалия русского языка, то как по правилам русского языка должно образовываться название гражданина Беларуси?
Правильно: белАрус.
Здесь возражения о соединительной «о» вообще неуместны, так как изначальное слово «Беларусь» образовано не по правилам русского языка. А на этот счет в русском языке свои нормы: корнем слова является в таком случае все слово «Беларусь» (а не два тут корня).
Вместо того чтобы воспринимать слово «Беларусь» как ЗАИМСТВОВАННОЕ из другого языка, россияне по инерции его делят на два корня – что противоречит правилам русского языка о заимствованных словах.
Вначале приведу мнения беларуских специалистов в этой теме.
Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации беларусистов:
«Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это. На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем».
Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:
«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.
Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»
На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.
Наш Закон 1991 года о введении названия страны Беларусь и его транслитерации на все языки мира означал ОДНОВРЕМЕННО и ИЗМЕНЕНИЕ ВСЕХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ МИРА, ПРОИЗВОДНЫХ ОТ НАЗВАНИЯ СТРАНЫ.
То есть, мало изменить название страны с «Белая Россия» (на английском, немецком и пр.) на «Беларусь». Надо еще, чтобы везде изменили название НАРОДА с «белых русских» на «беларусов», а его языка с «белого русского» на «беларуский язык». Это тоже крайне важно – как и само изменение названия страны. Ведь ранее на английском наш язык назывался «белорашен лэнгвич», а теперь стал называться «беларус лэнгвич». Житель БССР был «белорашен», стал «беларус». (Кстати, в Беларуси при преподавании иностранных языков по-прежнему учат советским терминам типа «белорашен», что и устарело, и ошибка, и не соответствует названию страны Беларусь.)
Как видим, СМЕНА ПОНЯТИЙ КАРДИНАЛЬНАЯ. Отныне никакой «рашен»!
С 1991 года во всем мире нас больше не называют с добавкой «рашен»: в энциклопедиях ЕС, США, Китая и прочих стран мира: страна Беларусь, от ее названия производится там название народа и его языка – с корнем «Беларус».
Следуя этому правилу, и в русском языке равно транслитерации подлежит не только слово «Беларусь», но и производные понятия народа этой страны и ее языка – как политическое значение, НЕОТДЕЛИМОЕ от названия страны. Они РАВНО ТРАНСЛИТИРУЮТСЯ в рамках транслитерации названия страны «Беларусь». Таким образом, автоматически подлежат транслитерации слова «беларус» и «беларуский язык».
Это тоже строго в рамках правил русского языка. Равно как слово «Беларусь» является заимствованным транслитерацией в русском языке и не подлежит делению на два корня – точно так заимствованное слово «беларуский» является КОРНЕМ до буквы «к» (согласно правилам русского языка, заимствованные слова являются корнями до своих окончаний).
И, как заимствованное слово русского языка, не подлежит аналогично ни делению на два корня, ни правилу русского языка по удвоению «с» между «с» в корне и суффиксом. Так как этого правила нет в исходом для транслитерации беларуском языке – а транслитерация, напомню, сохраняет нормы грамматики исходного языка СВОЕЙ СТРАНЫ. А главное: само слово «беларуский» — заимствованное, и в нем русский язык не имеет права вычленять суффиксы.
Что касается окончаний (автор статьи в журнале «Родина» утрировал: «ну нет, тогда уж «беларускава»), то вот как раз в этом вопросе, согласно нормам русского языка, должны уже соблюдаться нормы русского языка. Заимствованные в русский язык слова сохраняют свои иностранные корни, но имеют падежные формы уже по русским правилам. Так что и тут «мимо».
По материалам Вадима Ростова
Ответ справочной службы русского языка
Так вопрос-то в чем? Что опровергать? Современное название государства в русском языке: Республика Беларусь. Однако прилагательное пишется по-прежнему: белорусский. И станция метро в Москве «Белорусская» .
Вопрос № 271444 |
Республика Северная Осетия-Алания — дефис или тире?
почему?
Ответ справочной службы русского языка
Ставится тире (с пробелами до и после тире) между двумя названиями, одно из которых неоднословное.
Вопрос № 269390 |
северная столица — прописная или строчная?
Ответ справочной службы русского языка
Видео:Лучшие места Северной Осетии #путешествия #travelСкачать
Орфографический словарь
Вопрос № 265296 |
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, с прописной или с заглавной буквы надо писать «культурная столица» в контексте Санкт-Петербурга в предложении «вы же в культурной столице». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Прописная и заглавная буква – это одно и то же (большая буква). Маленькая буква называется строчн о й. Сочетание культурная столица пишется строчными (но: Северная столица ).
Вопрос № 263160 |
Подскажите, пожалуйста, как правильно:
Северная Калифорния или северная Калифорния
Ответ справочной службы русского языка
Это сочетание как географический термин должно писаться с большой буквы: Северная Калифорния.
Вопрос № 257813 |
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: в Республику Северную Осетию — Аланию или в Республику Северная Осетия — Алания, по Республике Южной Осетии или по Республике Южная Осетия? Заранее благодарна.
Ответ справочной службы русского языка
Справочники указывают, что названия республик согласуются со словом республика , если они оканчиваются на -ия и -ея , т. е. склоняются (такова грамматическая норма). Однако в официальной речи эти рекомендации не соблюдаются; названия республик, выступающие в функции приложения, как правило, не изменяются по падежам: в Республику Северная Осетия – Алания, по Республике Южная Осетия.
Вопрос № 257472 |
Скажите пожалуйста, как правильно пишется Северная Столица, северная столица или Северная столица. Не могу найти нигде правила написание строчной или прописной букв в этом словосочетании. Если возможно, подскажите к какому словарю обратиться. Заранее огромное спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Северная столица. См.: В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2007.
Вопрос № 256173 |
Здравствуйте. Насколько правильно с точки зрения русского языка называть Нидерланды Голландией? Ведь Северная и Южная Голландии всего лишь две провинции Нидерландов, а всего их двенадцать. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В официальных документах употреблять слово Голландия не следует, поскольку официальное название страны – Королевство Нидерландов (полное наименование), Нидерланды (краткое наименование). Однако при неофициальном употреблении в устной и письменной речи использовать вариант Голландия для обозначения всей страны не возбраняется; такое употребление не является нарушением литературной нормы.
Вопрос № 255307 |
Добрый день!
Как правильно писать: Северная столица или » северная столица» (в кавычках)
Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 247389 |
cуществуют ли сокращения названий штатов США по-русски (н-р, NC — Северная Каролина и т.д.)
Ответ справочной службы русского языка
Насколько нам известно, общепринятых сокращений нет. Но их можно образовать и использовать в специализированной литературе, если в этом есть необходимость.
Видео:Владикавказ, Северная Осетия, АланияСкачать
СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ
Географические названия мира: Топонимический словарь. — М: АСТ . Поспелов Е.М. 2001 .
Республика Северная Осетия – Алания, республика на Сев.Кавказе , Пл. 8 тыс. км², столица – Владикавказ . Юж. ч. занимают хребты Бол. Кавказа (до 5033 м, г. Казбек), в центре – межгорное понижение (т.н. Сев.-Осетинская равнина), на С. – хребты Терский и Сунженский. Климат континентальный. Осн. река – Терек с притоками Урух, Ардон, Фиагдон, Гизельдон, Сунжа , Камбилеевка. Равнины почти полностью распаханы. В горах до 800 м мелколиственные, до 1600 м – широколиственные леса с преобладанием бука, до 2000 м – сосновые леса, выше – субальпийские и альпийские луга. Северо-Осетинский заповедник. Население 710 тыс. чел. (2002); городского 69,1 %. Осетины 53,9 %, русские 28,7 %, ингуши 5,6 %, армяне 2,1 %, грузины 1,8 %, кумыки 1,7 % (1989). Цветная металлургия, маш-ние, горнодобывающая, хим., деревообр., лёгкая, стек. и фарфоро-фаянсовая, строит., пищ. пром-сть. Каскад ГЭС на р. Терек. М-ния цветных металлов (цинк, свинец, серебро), стройматериалов; минер. источники. Посевы зерновых; овощ-во, плод-во, виноградарство; скот-во, птиц-во. Орошение (Терско-Кумский канал). В С. О. начинаются Военно-Грузинская и Военно-Осетинская дороги . Курорты: Кармадон , Тамиск, Цей. С. О. – один из центров туризма и альпинизма. Здесь бывали А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, А. С. Грибоедов, Л. Н. Толстой. Род. и жил поэт К. Хетагуров.
Словарь современных географических названий. — Екатеринбург: У-Фактория . Под общей редакцией акад. В. М. Котлякова . 2006 .
Северная Осетия (Алания) — республика в Российской Федерации (см. Россия), расположена на северных склонах Кавказских гор. Площадь республики составляет 8 тысяч кв. км, население — 678,6 тысяч человек, в городах живет 67% населения (2001). В национальном составе преобладают осетины (53%), русские (30%), ингуши (5,2%), армяне (2,2%). В составе республики 8 районов, 6 городов, 7 поселков городского типа. Административный центр — город Владикавказ; значительные города: Моздок, Беслан, Алагир. Северная Осетия образована 7 июля 1924 года как Северо-Осетинская автономная область. 5 декабря 1936 года она преобразована в автономную республику. С 1991 года — Республика Северная Осетия—Алания. Республика входит в состав Южного федерального округа.
В Северной Осетии развиты цветная металлургия, машиностроение, электротехническая промышленность, приборостроение, химическая, пищевая, легкая, деревообрабатывающая и стекольная промышленность. Основными культурами растениеводства являются зерновые (пшеница, кукуруза, ячмень) и подсолнечник. Климатические условия способствуют развитию плодоводства и виноградарства. В животноводстве преобладает молочномясное скотоводство, овцеводство, свиноводство и птицеводство.
Северная Осетия находится на юге Российской Федерации. На западе она граничит с Кабардино-Балкарией (см. Кабардино-Балкария), на севере — со Ставропольским краем (см. Ставропольский край), на востоке — с Ингушетией (см. Ингушетия) и Чечней (см. Чечня), на юге проходит государственная граница с Грузией (см. Грузия). Республика расположена в предгорьях и на северном склоне Большого Кавказа. На севере лежит Ставропольская равнина, южнее — Терский и Сунженский хребты. На юге Главный (Водораздельный) и Боковой хребты Большого Кавказа. Высшая точка — пик Джимара (4780 м). Центральную часть республики занимает Осетинская наклонная равнина, к северу от которой идут низкогорные хребты — Сунженский и Терский, а за ними — Моздокская равнина. В горах имеются ледники, из них крупнейшие — Караугом и Цейский. Высокогорье пересекают ущелья: Дарьяльское, Даргавское, Кобанское, Куртатинское, Алагирское, Касарское, Цейское, Дигорское. По ущельям и их боковым ветвям пролегают русла горных рек ледниково-снежного происхождения, которые на выходе из гор соединяются в полноводные реки: Терек, Урух, Ардон, Камбилеевка. Климат умеренный континентальный. Средние температуры января -4 °С, июля +22 °С. Осадков выпадает 400—800 мм в год. Пятую часть территории республики занимают леса, преимущественно широколиственные леса (бук, граб, липа, ольха, ясень, клен, дуб). Северная Осетия включена в зону повышенной сейсмичности, в горах наблюдаются частые сходы снежных лавин, случаются камнепады и сели. На предгорной равнине ежегодно выпадает сильный град, причиняющий ущерб сельскохозяйственным угодьям.
Территория республики была заселена еще в глубокой древности. На рубеже 2—1 тысячелетий до нашей эры здесь сложилась кобанская археологическая культура. В начале 1 тысячелетия нашей эры в верховьях Терека жили племена скифов, сарматов, аланов. В 9—10 веках здесь сложилось государство Алания, поддерживавшее политические и торговые связи с Грузией, Киевской Русью и Византией. В 8—12 веках формировалась алано-осской (осетинской) народность. В 13—14 веках Алания была разгромлена монголо-татарами. В 1774 году по Кючук-Кайнарджийскому миру Осетия отошла к России. В январе 1921 года был образован Владикавказский (Осетинский) округ в составе Горской АССР, который в 1924 году стал автономной областью в составе РСФСР, а с декабря 1936 года — Северо-Осетинской АССР.
Достопримечательности
Через Северную Осетию проходят туристические маршруты «Военно-Грузинская дорога» через Крестовый перевал, «Северокавказский», «Терек—Кахтисаар», «Алагир—Цей» через Мамисонский перевал, среди туристов-водников популярны сплавы по реке Урух. Самые популярные курорты Северной Осетии — Кармадон, Тамиск, Цей. В Северной Осетии сохранились историко-архитектурные памятники: стоянки доисторического человека эпохи неолита, множество следов кобанской культуры, развалины старинных заградительных стен и башен. Горное селение Кобан известно своими могильниками, обнаруженными в 1869 году. Предметы (посуда, булавки, браслеты, топорики), найденные в могильниках, относятся к переходному периоду — от бронзового века к железному. В горном селе Даргавс в Пригородном районе на реке Гизельдон находится «Город мертвых» — древнее кладбище (99 надземных и полуподземных склепов в виде башен).
В окрестностях Даргавса находится самая высокая башня в республике — фамильная башня Мансуровых (свыше 15 м). В городке Алагир находится Алагирский собор с крепостной оградой (19 в.), во фресковой росписи которого принимал участие К. Л. Хетагуров. Близ Алагира, на левом берегу реки Ардон, расположено известное с 13 века село Нузал с Нузальской часовней (13—14 вв.), на правом берегу сохранились башни средневековых оборонительных сооружений и полупещерная крепость. В том же Алагирском районе, на склонах Скалистого хребта, на высоте около 2 тысяч метров раскинулось горное селение Зарамаг. В его окрестностях находится древнейшие могильники 1 века, средневековая застава «Зылын дуар» (Кривые ворота). Здесь же находится минеральный источник.
Цейское ущелье находится на северных склонах Центрального Кавказа, в 98 км от Владикавказа. Ущелье образуют Кальперовский и Цейский хребты, из-за подковообразной формы которых местность называют Цейской подковой. Ущелье протянулось более, чем на 25 км, причем 17—18 км доступны туристам и экскурсантам, не имеющим специального снаряжения. В начале 1930-х годов здесь появились альпинистские лагеря. Реликтовый сосновый лес, водопады, снежные вершины, ледники и альпийские луга составляют своеобразие Цейского ущелья. Канатно-кресельная дорога проложена на Сказский ледник, где находится горнолыжная трасса. Горнолыжный сезон продолжается с декабря по апрель. Близ Цея находится древнейшее святилище Реком — памятник деревянного зодчества 15—17 веков.
Дигорское ущелье, расположенное на юго-западной границе Северной Осетии, в бассейне реки Урух (Ираф) — самое удаленное от Владикавказа. Путешествие по Дигории начинается с селения Чикола, по предгорной равнине дорога ведет через село Ахсарисар, что в переводе с осетинского означает «верх воинской доблести». В древности здесь аланы сражались с татаро-монголами, войсками Тимура, которые пытались проникнуть в глубь ущелья. Минуя селение Калух, дорога тянется к подножию Скалистого хребта. Неподалеку от тоннеля раскинулся каньон Ахсинта. Через каньон перекинут бетонный мост, который туристы прозвали Чертовым. С моста открывается вид на теряющуюся в скалах реку Урух, с запада к каньону подступает лес, а с отвесных стен спускаются ручейки карстовых источников. За каньоном открывается вход в Дигорское ущелье. В ущелье можно попасть через тоннель, а в прошлом дорога шла по карнизу на вертикальной стене. Дигория славится памятниками старины. Поляна Фатанта, омываемая водами Уруха, заставлена каменными валунами. Главная достопримечательность Дигории — Караугомский ледник, второй по величине на Северном Кавказе.
Геналдонское ущелье начинается от развилки дорог на Кобан и Кармадон. Теснины ущелья прорезаны водами реки Геналдон. Скалы, возносящиеся на высоту свыше 300 м, напоминают башни средневекового замка. Над делающей причудливые изгибы дорогой, которая проходит высоко над рекой, то и дело нависают участки скалы. В склонах расположено множество пещер и гротов. Здесь расположен курорт горячих вод Кармадон. Этот курорт отличается благоприятным климатом. Здесь постоянно царит солнце, и даже зима больше напоминает предгорную осень. Кармадон являлся одним из самых популярных мест отдыха в Осетии. В сентябре 2002 года из-за схода ледника Колка в Кармадонском ущелье погибли более ста человек, сам курорт был разрушен.
Через Куртатинское ущелье, протянувшееся с северо-востока на юго-запад более чем на 50 км, проходил древний караванный путь в Закавказье. До начала 20 века этот путь считался третьим по значимости после Военно-Грузинской и Военно-Осетинской дорог. Близ селения Дзивгис сохранилась полупещерная крепость, состоящая из множества башен-крепостей, часть из которых вплотную примыкает к скалам Кариухоха. В южной части Дзивгиса находится храм святого Георгия (Уастырджи) 17 века и святилища. В глубине ущелья высится гора Тепле-хох, на склонах которой расположен ледник. Здесь можно увидеть пасущихся на альпийских лугах зубров.
Военно-Грузинская дорога протяженностью 207 км, ведущая от Владикавказа до Тбилиси, проходит по старинному караванному пути, известному с глубокой древности. До 19 века это был узкий горный проход, небезопасный для путешественников. Большое значение дорога приобрела после прокладки в 1783 году Георгиевского тракта. Дорога тянется мимо стоящих вблизи друг от друга хребтов, составляющих горные цепи Центрального Кавказа. Хребты Предгорный, Лесистый и Пастбищный называют Черногорьем, северные склоны хребтов почти до самых вершин покрыты широколиственными лесами. Скалистый хребет прорезан Балтийским ущельем, где дорога почти вплотную подходит к Тереку, русло которого загромождают валуны. Путь через Балтийское ущелье опасен, он проходит нависшими над дорогой пластами известняков. Следующее ущелье — Джераховское, рядом с ним раскинулась Эзминская терраса с плоской поверхностью и обрывистыми краями высотой до 170 м. На дне Джераховской котловины находится селение Чми — одно из древнейших в горах Северной Осетии. В его окрестностях сохранились склеповые могильники в виде пещер-катакомб, а также полузатопленные Тереком руины Джераховского укрепления, относящегося к середине 19 века. На правом берегу Терека располагается высокоминерализованный источник Чми. В селении Ларс, помимо остатков системы Ларских оборонительных сооружений и башни Дударовых, стоит так называемый Ермоловский камень. Этот валун — природный памятник, состоящий из серого гранита, длина его составляет 30 м, ширина — 17 м, а высота превышает 15 м. Вероятно, валун образовался в результате обвала Девдоракского ледника. Название камню дано в честь генерала Ермолова, который, согласно преданию, на нем заключил договор с дагестанским ханом. Между селениями Ларс и Казбеги тянется Дарьяльское ущелье, по которому проходит государственная граница России и Грузии.
Энциклопедия туризма Кирилла и Мефодия . 2008 .
🌟 Видео
Презентационный ролик Республики Северная Осетия- АланияСкачать
РЕСПУБЛИКА СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ – АЛАНИЯ (ENG SUBS)Скачать
Северная Осетия (Алания) На картеСкачать
Северная Осетия Алания - История Северной ОсетииСкачать
Владикавказ сегодня 🔥Северная Осетия #проспектмира #алания #кавказ #туризм #владикавказ #осень #рсоСкачать
Южная Осетия против Северной Осетии. А так же Ингушетия, Чечня и Дагестан #астраханскийСкачать
ХОЛСТ (Северная Осетия - Алания)Скачать
Северная Осетия АланияСкачать
"Кавказ 365" - Республика Северная Осетия-АланияСкачать
СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ АЛАНИЯ ✅ Владикавказ. Горы Кавказа. Туризм Осетия. Что посмотреть? РСОСкачать
Фильм Разоблаченное оружие Республика Северная Осетия АланияСкачать
Тодоренко и Родригез в Северной Осетии // Орел и решка. РоссияСкачать
Задержаны бывшие высокопоставленные чиновники Республики Северная Осетия-АланияСкачать
Республика Северная Осетия-АланияСкачать
География следствия: Республика Северная Осетия-АланияСкачать
Предъявлено обвинение бывшим высокопоставленным чиновникам Республики Северная Осетия-АланияСкачать