- Тема 2.2. Орфоэпические нормы: произносительные нормы и нормы ударения.
- НОРМЫ ПРОИЗНОШЕНИЯ И УДАРЕНИЯ
- Орфоэпические нормы
- Орфоэпические нормы и отклонения от норм литературного произношения
- Лекционный материал по русскому языку на тему «Орфоэпическая норма»
- «Календарь счастливой жизни: инструменты и механизм работы для достижения своих целей»
- 🎥 Видео
Видео:Орфоэпические нормы. Подготовка к ЕГЭ по русскому языку. ЭкзамерСкачать
Тема 2.2. Орфоэпические нормы: произносительные нормы и нормы ударения.
Термин орфоэпия состоит из древнегреческих слов ὀρθός , что означает «правильный», и ἔπος, что переводится как «речь». Соответственно, орфоэпия — это наука, изучающая «правильную речь», определяющая нормы произношения, их обоснованием и закреплением в языке.
Предмет и задачи этой науки — верное произношение звуков и ударений в словах. Для норм произношения слов русского языка характерно не всегда проговаривать те звуки, которые, кажется, должны быть (например, глухой согласный звук на конце слова вместо звонкого: бог, дуб, воз, год) или изменять / не изменять ударение в разных формах одного и того же слова: то´рт — то´ртов, ба´нт — ба´нтов, но голова´ — голо´в, волна´ — волна´м и во´лнам (в зависимости от значения). К тому же, некоторые слова имеют несколько вариантов произношения, например, вариации произношения согласных звуков перед [е]. Тем не менее, даже при наличии вариантов, некоторые из них считаются предпочтительными, а прочие — допустимыми. Поэтому, чтобы правильно говорить на русском языке, необходимо знать и использовать орфоэпические нормы.
Для облегчения процесса овладения литературным языком нормы произношения делятся на несколько разделов: произношение гласных звуков; произношение согласных звуков; произношение особых грамматических словоформ; произношение заимствованных слов.
Произносительные нормы зависят от настоящих фонетических законов русского языка, таким образом фонетика и орфоэпия неотделимы друг от друга. Для того, чтобы знать все закономерности фонетики, разбираться в ударении, в изменении ударности при изменении формы слова, необходимо обладать определенными знаниями в этой области.
Обе науки занимаются изучением звучания речи. Моментом несхожести между фонетикой и орфоэпией является то, что первая допускает вариативность в произношении звуков, а орфоэпия — это наука, определяющая правильный вариант такого произношения в соответствии с нормами.
Неправильное произношение звуков и ударений в словах, казалось бы, не несет в себе ничего криминального, однако на деле это не так. Ошибки, отклонения от орфоэпических норм отвлекают собеседника, заставляя концентрировать свое внимание на неверном произношении, а не на смысле произносимого. Все это усложняет понимание и общение.
Речь на выступлениях, к примеру, обязана быть правильной, ведь только тогда оратору удастся донести смысл своих слов до аудитории. В области публичных выступлений колоссального успеха в сохранении классического литературного произношения достигли Московский Художественный академический театр им. М. Горького и Малый академический театр.
Разница в произношении слов не всегда связана с некоторой необразованностью человека. Россия — страна с огромной территорией, простирающейся на миллионы километров. И во всех уголках нашей родины русскоязычные люди говорят на русском языке по-разному. Местные диалекты представляют и «окающие», и «акающие», и даже «цокающие» говоры. Так, например, Москва, Московская область и центральная часть России отличается умеренным «аканьем». Именно оно и стало эталоном русского литературного произношения, показателем культуры речи.
Однако помимо разности диалектов и говоров, на произношение влияет и обстановка, в которой общаются люди, и уровень образованности. Например, в бытовом неформальном общении все слова и звуки укорачиваются, но зато могут проговариваться те, которые по правилам орфоэпии следовало не произносить, а использовать только на письме. Также не стоит забывать о сленговых выражениях, необоснованном заимствовании иноязычных слов, нечеткой дикции — все это делает нашу речь далекой от орфоэпических норм родного языка.
Литературные нормы орфоэпии делятся на две части: правила произношения гласных и согласных звуков, правила произношения ударений. Для орфоэпических норм характерны следующие черты: вариативность, устойчивость, общеобязательность, согласование с языковыми традициями. Формулировкой орфоэпических правил и норм занимаются специалисты — филологи. Прежде чем внести какие-либо поправки в произношение того или иного слова, учёные анализируют уровень распространённости этого варианта, историческую и культурную связь с лексикой прошлых лет, соответствие правилам и законам языка.
Нормы произношения гласных звуков
Гласные звуки отчётливо произносятся лишь под ударением.
В безударном положении звучание гласных меняется. Процесс ослабления чёткости звучания гласных в безударном положении носит название редукции.
Для современной произносительной системы русского языка характерно «иканье», т.е. в безударном положении все гласные, кроме У, в первом предударном слоге после мягких согласных реализуются звуком [и]. Например:
Грязь [a] – в гр[и]зи
После согласных Ж и Ш буквы О, Э в первом предударном слоге реализуются звуком [ы], этот же звук произносится на месте буквы А в словах: ж[ы]леть лошадей, ж[ы]кет
Нормы произнесения согласных звуков
Согласные звуки отчётливо произносятся перед гласными, перед согласными сонорными Л, М, Н, Р, Й, перед буквой В, перед разделительными Ъ и Ь знаками.
Звонкие парные согласные на конце слова и перед глухим согласным оглушаются, происходит ассимиляция (лат. Assimilatio — уподобление) по глухости: бег [к], лодка [т], а глухие согласные перед звонкими озвончаются происходит ассимиляция по звонкости отбавить – о[д]бавить.
Перед мягкими согласными парные твёрдые согласные смягчаются: казнь [з’н’].
Правила, отражающие современные орфоэпические нормы
1. Буква Г на конце слова бог произносится как [х].
2. -ОГО/-ЕГО в прилагательных мужского и среднего родов произносятся как о[в]о/ е[в]о.
3. СЖ и ЗЖ произносятся как долгий твердый согласный [жж]: сжать – [жж]ать
4. ЗЧ и СЧ произносятся как [щ] (на стыке морфем): расчёт — ра[ш’ш’]ет
5. ДЧ и ТЧ произносятся как [ч] (на стыке морфем): отчёт — о[ч’ч’]ет
6. –ТСЯ и –ТЬСЯ произносятся как [ца] (в глаголах): улыбаться — улыба[цца]
7. ЖД произносится как [шт] и [щ] в слове дождь и производных.
8. ЧН произносится как [чн] — в большинстве слов: вечный, но произносится как [шн] в словах ску[шн]о, коне[шн]о, наро[шн]о, праче[шн]ая, скворе[шн]ик, Ильини[шн]а и др.
9. ЧТ произносится как [шт]: чтобы, что и т.д., но нечто [чт].
10. ГК произносится как [хк] – в словах лёгкий, мягкий.
11. ГЧ произносится как [хч] – в словах легче, мягче.
12. СТН, НТСК, СТЛ, НДСК, ЗДН, РДЦ, ЛНЦ, ВСТВ, ЛВСТВ – содержат непроизносимую согласную: солнце [сонце]
Слова иноязычного происхождения
Смягчение согласных перед Е.
В соответствии с нормами произношения в русском языке перед гласным Е произносится мягкий согласный звук: текст [т´э], брюнет [н´э], термин [т´э], конкретно [р´э], терапевт [т´э], декада [д´э], академия [д´э], музей [з´э], фанера [н´э], фланель [н´э].
Но обычно в книжных словах и терминологии продолжает произноситься с твердым согласным звуком (интеграл [тэ], тенденция [тэ], артерия [тэ], фонетика [нэ], Вольтер [тэ], Шопен [пэ], бифштекс [тэ], тембр [тэ], термос [тэ]), ателье [тэ], атеист [тэ], денди [дэ], кашне [нэ], кафе [фэ], партер [тэ], стенд [тэ], резю[мэ], шедевр [шэ]).
Двойной согласный произносится как двойной в одних словах (ва[нн]а, ка[сс]а, ма[сс]а, капе[лл]а), в других – как одиночный (аккуратно — а[к]уратно, аккомпанемент — а[к]омпанемент, аккорд — а[к]орд, ассигновать — а[с]игновать, грамм — гра[м])
Верное литературное произношение, знание и использование орфоэпических норм являются показателями культурного образованного человека. Умение правильно говорить на своем родном языке необходимо не только для ораторских выступлений, успешной работы, личной жизни, но и для того чтобы быть достойным представителем своего народа и наследником богатой русской культуры.
Каждый человек однажды сталкивается с трудностями в произношении того или иного слова. К примеру, не может правильно поставить ударение, в результате чего попадает впросак или просто судорожно стремится заменить это слово синонимом, который не всегда оказывается удачно подобранным.
Основная цель орфоэпического словаря состоит в том, чтобы предоставить обратившемуся человеку сведения касательно произношения, образования и ударения того или иного слова, с которым возникли сложности.
История орфоэпических словарей берет свое начало в XVII веке, когда начался длительный процесс становления родного на языка. Несомненно, языковые нормализационные элементы известны и в предыдущие эпохи, однако, они никак не затрагивали устную речь. Вместе с формированием национального языка стала расти и значимость единства в произношении слов. В качестве самой первой орфоэпической пометки, которая появилась в словарях XVII века, стало ударение. Свое отражение оно нашло в «Лексиконе словеноросском и имен толковании». Далее в Словаре Академии Российской кроме ударения были также приведены сведения и о произношении различных слов. При этом важно отметить, что нормы фонетики на тот момент еще не были сформированы. Таким образом, с каждым годом появлялись все новые и новые словари с новыми пометками и добавлениями. Так и формировалась русская орфоэпия и ее нормы. С каждым новым словарем люди получали все больше и больше знаний о родном языке.
Почему важно правильно расставлять ударение?
Ударения в словах необходимы для того, чтобы можно было верно произнести слово, не исковеркав его изначальный смысл и значение. Все мы знаем, как богат наш язык и как много норм и правил он содержит. Всеми этими правилами человеку-носителю языка следует владеть и применять в своей разговорной речи.
При помощи ударения мы выделяем один из слогов в слове за счет собственного голоса. В русской лингвистике ударению отведена очень важная роль. С его помощью делается акцент на основное и второстепенно, кроме того, оно способно полностью изменить смысл произносимого слова. Например, зАмок- замОк.
Отсюда видно, что ударение очень важно, в особенности в той ситуации, когда слова пишутся абсолютно одинаково, а смысл имеют разный. Таким образом, не соблюдая орфоэпические нормы, мы делаем использование устной речи невозможным. Собеседники не смогут правильно понять ту мысль, которую до них хотят довести. Без соблюдения норм орфоэпии речь становится непонятной, невнятной и недоступной для других людей.
Орфоэпические знания. Они нужны?
Когда человек обладает широкими орфоэпическими знаниями, его коммуникабельность сильно возрастает. Это объясняется следующим:
— во-первых, такой человек не рискует оказаться неправильно понятым или непонятым вообще;
— во-вторых, он не стесняется произносить те или иные слова, потому что знает, как правильно расставить в них ударения и не пытается судорожно найти слово, которым можно было бы заменить то, что он хочет сказать;
— и в-третьих, у начитанного и грамотного человека речь будет такой же. А она, в свою очередь, крайне приятна для слуха и не вызывает раздражения в качестве ответной реакции у окружающих.
Таким образом, получается, что грамотность является самым лучшим свидетельством того, что человек начитан, грамотен и образован. И даже, если в школе не было хороших учителей или возникли какие-либо сложности в учебе, всегда следует помнить о том, что границ у самообразования нет. Кроме того, мы живем в такое время, когда всемирная сеть Интернет позволяет пользоваться различными образовательными материалами бесплатно. Множество словарей, книг, рабочих тетрадей сейчас доступны для пользователей совершенно бесплатно. Поэтому, не следует отказаться от такой возможности улучшить собственную речь. В любом случае, это принесёт только полезный эффект.
Видео:Произносительная норма| Русский языкСкачать
НОРМЫ ПРОИЗНОШЕНИЯ И УДАРЕНИЯ
В результате изучения главы студент должен:
- • особенности русского ударения и произношения;
- • систему специальных помет, использующуюся в орфоэпических словарях для обозначения вариантов произношения;
- • определять причины появления вариантов постановки ударения в словах, а также произношения отдельных звуков и их сочетаний;
- • устанавливать случаи ошибочных вариантов произношения слов и предлагать замену в соответствии с нормами литературного языка;
- • нормами литературного произношения;
- • навыками анализа вариантов постановки ударения в словах и произношения отдельных звуков и их сочетаний с использованием словарей и справочников но культуре речи.
Видео:Урок орфоэпии. Ударение в русском языке. Смена нормСкачать
Орфоэпические нормы
Орфоэпические нормы и отклонения от норм литературного произношения
Орфоэпия (от др.-греч. oithos — прямой, правильный и epos — речь) устанавливает правила единообразного произношения слов. Орфоэпия закрепляет нормы произношения звуков, сочетаний звуков в определенных фонетических позициях. Орфоэпические нормы — правила произношения отдельных звуков и звуковых сочетаний в словах.
Орфоэпические нормы включают в себя два типа произносительных норм: акцентологические нормы (нормы постановки ударения (при широком понимании термина — произношение ударного звука относится к орфоэпии)) и собственно орфоэпические нормы (нормы произношения отдельных звуков).
В связи с тем, что орфоэпические нормы регулируют правила употребления языковых единиц литературного языка, их называют также литературными произносительными нормами. Нормы произношения звуков складываются одновременно с формированием национального языка.
Русское литературное произношение складывалось под воздействием исторических факторов. В XVII в., в период, когда Москва становится центром русского государства, объединителем русских земель, культурным центром, многие черты московского наречия воспринимаются как образцовые и активно перенимаются (московское наречие формировалось на основе северновеликорусских диалектов под сильным влиянием южновеликорусских говоров, т.е. в нем отразились черты закрепленных в разных территориях языковых вариантов). В результате в качестве орфоэпической нормы в литературном языке закрепились такие черты московского наречия, как аканье — произношение о в безударной позиции как [а |, — норма произношения буквосочетания чн как[шн]в ряде слов и др.
В XIX в. историко-культурная ситуация меняется. Санкт-Петербург активно определяет не только политические, экономические, социальные, но и культурные тенденции. На характер произношения звуков стало оказывать сильное влияние петербургское наречие, что проявилось, в частности, в произношении буквосочетания чн как [чн], в произношении в заимствованных словах е после согласных как [э] и др. Для речи петербуржцев того времени были характерны орфоэпические варианты, приближенные к письменному облику слова, т.е. слово произносилось близко к тому, как писалось: я[ш , чик — ящик, |ш’ч]н — щи, [ч]то — что.
Многие современные нормы произношения окончаний имен прилагательных, окончаний и суффиксов глаголов, буквосочетания чн и др. появились под влиянием орфографии: современные варианты произношения типа долгий> .го[дя|т, собралисъ, постукивать, войлочный утвердились вместо исторических дол|гой, хоцют, собрали]с], постука]ватъ, войлоишый.
После революции 1917 г., в связи с активными социальными изменениями, большому притоку населения в столичные города различия в речи москвичей и петербуржцев стали постепенно утрачиваться и к концу XX в. практически исчезли.
Произносительные варианты, которые окончательно сформировались во второй половине XIX в., отражают некоторые черты как московского, так и петербургского произношения. Эти произносительные варианты закрепились в качестве общенациональной нормы.
Отклонения от норм литературного произношения вызывают две основные причины. Первая связана с тем, что на единую орфоэпическую норму влияют особенности произношения, традиционные для определенной территории. Даже при соблюдении орфоэпических норм литературного языка наблюдаются некоторые отличия в произношении отдельных звуков, характерные для представителей разных регионов.
Эти незначительные на первый взгляд несовпадения и приводят к тому, что произносительная манера жителей Самары и Архангельска, Ростова- на-Дону и Иркутска, Воронежа и Екатеринбурга имеет отличительные особенности. Например, на юге России будет заметно произношение на месте [г| особого звука — [у], парного по глухости/звонкости к звуку [х|. Такой звук характерен для южных говоров: |у|ород, [у]олова, |у|оворитъ, но он будет в менее ярком варианте встречаться и в речи тех, кто в целом владеет нормами орфоэпии. На севере России устойчивой диалектной чертой является оканье. Оканье в чистом виде может утратиться в результате освоения литературных норм, но на месте безударного | о | в речи образованных людей, проживающих в северных территориях, часто встречается звук, близкий к нечеткому [э]: вода — [вэда], домой — [дэмой], потом — [пэтом|. По нормам литературного произношения в указанных позициях должно произноситься нечеткое [а]: [вада], [дамой), [патом]. В Москве же, напротив, в аналогичных позициях на месте нечеткого |а| произносится четкий, открытый звук |а|, что и приводит к аканью. Речь жителей Уральского региона характеризуется своеобразной «скороговоркой», которая возникает в результате быстрого темна говорения, «проглатывания» согласных, сокращения длительности гласных звуков. Она теряет свойственную литературному языку напевность и часто становится сложной для восприятия.
Таким образом, особенности произношения, традиционные для той или иной территории, могут в разной степени выраженности проявляться в речи носителей литературного языка и в некоторых случаях вызывать нарушения норм орфоэпии.
Вторая причина отклонений от норм литературного произношения связана с тем, что не всегда имеется соответствие между буквенным и звуковым обликом слова. Например, слова пишутся с буквой ч, а в произношении соответствует ей звук [ш|: коне[ш]но, ску[шн]о, [ui]mo, — или пишутся с буквой г, на месте которой произносится [в]: правовова], законнова|; пишется резюме, де-юре, компьютер, а произносится резю [мэ], [дэюрэ], компью[тэ]р. Буква г, в частности, может произноситься как [г] — годовой, [к] — подлог, залог, [в| — правового, законного, [х] — Бог, [h] [1] — бухгалтер, бухгалтерия, бухгалтерский.
В неопределенной форме глагола на месте -ться по литературной норме произносится долгий звук ц — |цца|: заниматься — занимацца], развиваться — развива[цца, стремиться — стреми[ща] и т.п. Под влиянием говоров часто ошибочно говорят так, как пишут, — заниматься], развиваться], стреми[тъся]. В просторечии на месте буквосочетаний —ться, -тся часто возникает ошибочный вариант произношения, который характеризуется отсутствием долгого звука [цц|: Мне это не нравится — не нрави[ца] вместо правильного не нрави[щ]а. Не надо бояться — боя[ца] вместо правильного боя[1щ]а.
Суффикс -ся употребляется в глаголах после согласных звуков: смеялся, умывался. После гласных употребляется вариант -съ: смеялась, умывалась. Иное произношение — смеялася, умывалася — является просторечным.
Различных несоответствий между буквами и звуками, буквосочетаниями и звукосочетаниями в русском языке существует достаточно много, именно в этих случаях часто возникают орфоэпические ошибки: мы можем часто услышать неправильные варианты произношения слов: скучпо, пустячиый, компьют’ер, продюсс у ер, бухталтерия, боро]а] и т.п.
Видео:Орфоэпические нормы. Трудности произношения и ударения (24.12.2020)Скачать
Лекционный материал по русскому языку на тему «Орфоэпическая норма»
Видео:Орфоэпические нормы (ударение) для ЕГЭ по русскому языку 2024Скачать
«Календарь счастливой жизни:
инструменты и механизм работы
для достижения своих целей»
Сертификат и скидка на обучение каждому участнику
по предмету Русский язык
Тема «Орфоэпическая норма»
Лебедянь, 201_ г.
Орфоэпические нормы — это правила звукового оформления слов, частей слов, предложений, т. е. правила произношения звуков, постановки ударения, использования интонации.
Среди орфоэпических норм выделяются:
нормы произношения (произносительные нормы) — правила произношения звуков (афера, а не афёра, бу[тэ]рброд, а не бу[те]рброд);
нормы ударения (акцентологические нормы) — правила постановки ударения (алфави’т, а не алфа’вит, досу’г, а не до’суг);
нормы использования интонации (интонационные нормы) — правила интонирования, речи.
Орфоэпические нормы устной речи изучает орфоэпия (греч. orthos — правильный и epos — речь), предметом исследования которой являются закономерности, литературного произношения. С орфоэпией тесно связан такой раздел языкознания, как фонетика. Фонетика (греч. phonetike от phone — звук) изучает звуковые средства языка.
Соблюдение единообразия в произношении звуков и постановке ударения имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Нормативное произношение слов фиксируется в орфоэпических словарях.
Нормативное произношение слов, нормативное ударение и интонирование речи регулируются определенными правилами, которых надо придерживаться, чтобы не выйти за рамки общепринятого, а следовательно, и общепонятного русского литературного языка.
Нормы произношения гласных звуков
Основной закон орфоэпии в области произношения гласных звуков русского языка — закон редукции (ослабленной артикуляции) всех безударных гласных.
В русской речи лишь ударные гласные произносятся в полном соответствии с фонетической нормой. Все безударные гласные произносятся с ослабленной артикуляцией, менее четко и длительно, а иногда даже заменяются другими гласными, также редуцированными. Так, гласные А и О в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг — [а] враг, автономия — [а]вт[а]номия, молоко — мол[а]ко.
В остальных безударных слогах (т. е. во всех безударных слогах, кроме первого предударного) на месте букв О и А после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ы], к произношению, близкому к [а]. Условно этот звук обозначается как [ ъ ]. Например: голова — г[ъ]лова, сторож — стор[ъ]ж.
Аканье (т. е. неразличение в безударных слогах звуков, передающихся буквами О и А) является яркой отличительной особенностью русского литературного произношения. Произношение, отличное от литературного, встречается в территориальных диалектах (говорах). Так, в севернорусских говорах возможно употребление звука [о] в безударных слогах (в этом случае произношение совпадает с написанием буквы О). Такое произношение называется оканьем.
Трудные случаи произношения гласных звуков
Произношение [о] без качественной редукции
В современном русском литературном языке возможны случаи, когда на месте безударной гласной О произносится не [а], а [о].Это относится к произношению некоторых иноязычных слов.
Заимствованные слова, как правило, подчиняются орфоэпическим нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Одной из таких особенностей и является сохранение в произношении звука [о] в безударных слогах.
В предударном положении звук [о] сохраняется, например, в таких словах, как ф[о]йе, п[о]эт, [о]азис, д[о]съе, и в иностранных собственных именах: Фл[о]бер, Ш[о]пен. Такое же произношение [о] может наблюдаться и в заударных слогах: кака [о], ради[о], три[о]. Однако большая часть заимствованной лексики, представляющая собой слова, прочно усвоенные русским литературным языком, подчиняется общим правилам произношения [о] и [а] в безударных слогах: р[а]ман (роман), б[а]кал (бокал), к[а]стюм (костюм), р[а]ялъ (рояль), к[ъ]бинет (кабинет), [а]ратор (оратор) и др.
Произношение звуков на месте букв Е и Я в предударных слогах
Буквы Е и Я в предударном слоге обозначают звук, средний между [э] и [и] . Условно этот звук обозначается знаком [и э ]: пятак — п[ и э ]так, перо — п[ и э ]ро.
Выбор ударного гласного на месте букв Е и Ё после мягких согласных
Произношение гласных звуков [э] и [о], обозначающихся буквами Е и Ё после мягких согласных, иногда вызывает затруднение, поскольку обычно в печати и на письме буква Е изображается без точек. Произношение ударного гласного после мягких согласных на месте буквы Е и Ё приходится запоминать. Запомните произношение следующих слов:
Произношение согласных звуков
Основные законы произношения согласных
Основные законы произношения согласных — оглушение и уподобление.
В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова (например: хлеб — хле[п], сад — са[т], дивиденд — дивиден[т]). Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи.
В сочетаниях звонкого и глухого согласных или глухого и звонкого первый из них уподобляется второму, т.е. происходит либо оглушение первого звука (например: пробка — про[п]ка, ножка — но[ш]ка), либо его озвончение (например: сдача — [з]дача, сгубить — [з] губить). Перед согласными [л], [м], [н], [р] и [в] уподобления не происходит. Слова произносятся так, как пишутся: све [тл] о , [шв] ырять.
Произношение звука на месте буквы Г
На месте буквы Г могут произноситься разные звуки: [к], [г], [у], [х] или [в]. Выбор звука зависит от его позиции в слове и влияния соседних звуков.
[к] произносится на конце слова, например: лег — ле[к], порог — поро[к], луг — лу[к]
[г] звонкий взрывной согласный произносится в положении перед гласными и звонкими согласными, например: но [г] а , за [г] нал, [г] валт
[х] произносится в сочетаниях ГК и ГЧ, например: мягко — мя [хк] о , легче — ле [хч] е, и в слове Бог — Бо [х]
Буква Г
[γ] фрикативный заднеязычный согласный, является принадлежностью диалектной речи и характерен для южнорусских говоров. В литературном языке допустим в нескольких словах, старославянских по происхождению: Бога — бо[γ]а, Господи — [γ] осподи, благо — бла[γ]о — и производных от них
[в] произносится в окончаниях -ого, -его (например: красного — красно [в]о, первого — перво[в]о, у него — у не [в] о), а также в слове сегодня — се [в] одня.
Произношение сочетаний ЧН и ЧТ
В произношении слов с сочетанием ЧН наблюдаются колебания.
ЧН произносится как [чн] в большинстве слов русского языка. Особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, беспечный), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом (маскировочный, посадочный).
ЧН произносится как [шн] в следующих словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный, прачечная, горчичник и некоторых других, а также в женских отчествах на -ична (Лукинична, Фоминична).
Некоторые слова с сочетанием ЧН в современном русском литературном языке имеют варианты произношения: було[чн]ая и було[шн]ая (устар.), копее[чн]ый и копее[шн]ый (устар.).
Сочетание ЧТ в современном русском языке произносится как [шт] в слове что и производных от него (ничто, кое-что, чтобы, что-нибудь и подобных), кроме слова нечто [чт]. Во всех других случаях орфографическое ЧТ произносится всегда как [чт]: мечта, почта, ничтожный.
Произношение иноязычных слов с буквой Е после согласного
В большинстве заимствованных слов в соответствии с правилами произношения перед Е согласные смягчаются: ка [т’] ет , па [т’] ефон, [с’] ерия, [р’] ектор.
Всегда перед Е смягчаются заднеязычные согласные Г, К, X : па [к’] ет, [г’] ерцог, с [х’] ема. Звук [л] также обычно произносится в этом положении мягко: [л’] еди, мо [л’] екула, ба [л’] ет и т. п.
Однако в ряде слов иноязычного происхождения твердость согласных перед Е сохраняется: о[т]ель, ко [д] екс, биз [н] ес, [т] ест, бу [т] ерброд, сви [т] ер и др.
В некоторых словах иноязычного происхождения согласный перед буквой Е может произноситься двояко. Так, вариантным произношением следует считать произношение мягкого и твердого согласного в словах конгресс — конг [р] эсс и конг [р’] есс, консенсус — кон [с] энсус и кон [с’] енсус. Два варианта произношения существует также в словах гангстер, депрессия, менеджмент, менеджер, темп, декан, деканат, бассейн, кратер, террор, террорист. Во многих подобных случаях твердое произношение устаревает и предпочтительным является мягкое произношение согласного: [т’] емп ,[д’] екан и т. д.
В некоторых случаях нарушение орфоэпических норм происходит в результате вставки в слово лишнего гласного или согласного звука.
Следует обратить внимание на правильное произношение и написание следующих слов:
Беспреце[н]дентный н[ь]юанс
Буду[ю]щий по[д]скользнуться
Дерма[н]тин по[д]щёчина
Дико[о]браз преце[н]дент
Жажду[ю]щий ч[е]резвычайный
Компроме[н]тировать юрис[т]консульт
Конкурент[н]оспособный бесс[е]ребреник
Запомните нормативное произношение этих слов.
произносится мягко: произносится твердо
академия [де] антитеза [тэ]
девальвация [де] генезис [нэ]
декада [де] диспансер [сэ]
демон [де] интервью [тэ]
крем [ре] коттедж [тэ]
кофе [фе] лотерея [тэ]
музей [зе] майонез [нэ]
Одесса [де] отель [тэ]
патент [те] патетика [тэ]
пионер [не] сервис [сэ]
пресса [ре] тезис [тэ]
пресс-конференция [ре] тембр [тэ]
пресс-секретарь [ре] тенденция [тэ, дэ]
рейтинг [ре] тест [тэ]
сессия [се] тире [рэ]
тема [те] фонетика [нэ]
тенор [те] шоссе [сэ]
термин [те] экзема [зэ]
шинель [не] экстерн [тэ]
юриспруденция [де] эстет [тэ]
Обратите внимание на твердость или мягкость согласного перед гласным, обозначенным буквой Е.
Среди орфоэпических норм особое место занимают нормы, связанные с правильной постановкой в словах ударения.
Ударение — это выделение одного из слогов в слове усилением голоса. Усвоение правильного ударения сопряжено с рядом трудностей, объясняющихся его особенностями в русском языке.
Первая особенность русского ударения состоит в том, что ударение в русских словах не прикреплено к определенному слогу в слове (как, например, в других языках: во французском языке оно падает на последний слог слова, в польском — на предпоследний, в чешском и венгерском — на первый). Такое ударение называют свободным, оно может быть на любом слоге слова: первом (воля, город, острый), втором (свобода, природа, писать, красивый), третьем (молодой, молоко, часовщик) и т. д.
Второй особенностью русского ударения является его подвижность, способность менять свое место в зависимости от формы слова. Например, глагол понять в неопределенной форме имеет ударение на втором слоге, в прошедшем времени в мужском роде оно передвигается на первый слог — по’нял, а в женском роде — на последний — поняла’. Таких слов с перемещающимся ударением в русском языке много. Обычно перенесение ударения связано с употреблением определенной грамматической формы.
Следует запомнить слова с неподвижным ударением:
госпиталь — го’спитали; грунт — гру’нты; кварта’л — кварта’лы; сват — сва’ты.
Третьей особенностью русского ударения является его изменчивость с течением времени. В произведениях Крылова, Грибоедова, Пушкина, Лермонтова вы найдете много слов с совершенно другим ударением, чем сейчас. Сравните:
Погасло дне’вное светило;
На море синее вечерний пал туман (А. Пушкин).
Мы, старики, уж ныне не танцуем,
Музы’ки гром не призывает нас (А. Пушкин).
Слова призрак, символ, автограф, автобус, агент, агония, эпиграф, пахота, разоружить, магазин, случай и многие другие в XIX веке имели другое ударение.
Процесс изменения ударения происходит и в наше время. В результате этого процесса некоторые слова имеют два варианта постановки ударения. Варианты слова, различающиеся постановкой ударения, могут быть равноправными и неравноправными.
Равноправные варианты одинаково правильны, нормативны: пе’тля — петля’, ба’ржа — баржа’, тво’рог — творо’г, те’фтели — тефте’ли. Подобных равноправных вариантов в современном русском языке немного.
Неравноправные варианты бывают двух типов. В первом случае один вариант признается основным, предпочтительным, а второй оценивается как дополнительный, менее желательный, но все-таки находящийся в пределах литературного языка. Такие допустимые варианты используются в разговорной речи или являются устаревшими. Например: кулина’рия — доп. кулинари’я (разг.), отда’л — доп. о’тдал (разг.); украи’нский — доп. укра’инский (устар.), индустри’я — доп. инду’стрия (устар.), собра’лся — доп. собрался’ (устар.).
Следует иметь в виду, что слова с разговорным вариантом ударения недопустимы в официальной речи и официальных ситуациях общения. Ср., например, варианты догово’р, догово’ры (лит., используются в различных ситуациях общения) и до’говор, договора’ (разг., недопустимые в официальной речи).
Второй тип неравноправных вариантов касается случаев, когда один вариант является литературным, нормированным, а второй находится за пределами литературной нормы. Нелитературными (неправильными) являются просторечные и жаргонные варианты ударения. Например: докуме’нт — доку’мент (прост.), кварта’л — ква’ртал (прост.), нача’ть — на’чать (прост.).
К разряду нелитературных относятся варианты, специфическое ударение в которых традиционно принято только в какой-либо узкопрофессиональной среде. В любой другой обстановке подобные варианты воспринимаются как ошибка. Например: и’скра — искра’ (у инженеров), эпиле’псия — эпилепси’я (у медиков), ко’мпас — компа’с (у моряков), шасси’ — ша’сси (у летчиков).
Ударение в русском языке в некоторых случаях имеет смыслоразличительную функцию. Ср.: бро’ня — закрепление кого-чего-н. за кем-чем-н., а также документ на такое закрепление (броня на железнодорожный билет); броня’ — прочная защитная оболочка (танковая броня) или за’мок — дворец и крепость феодала (средневековый замок); замо’к — приспособление для запирания чего-н. ключом (дверной замок). Ср. также: языково’й — относящийся к языку как средству человеческого общения и к речевой деятельности человека; языко’вый — относящийся к физическому органу человека или животного или к определенному кушанью.
🎥 Видео
Видеоурок по русскому языку "Орфоэпия"Скачать
Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
Ударения на ЕГЭ: разбор 4 задания за 10 минутСкачать
Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать
Нормы ударения и произношенияСкачать
Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать
Акцентологические нормы. Особенности русского ударения. Русский язык 11 класс.Скачать
УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать
10 класс. Нормы русского языка. Акцентологические нормыСкачать
Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭСкачать
Русский язык 5 класс (Урок№44 - Слог. Ударение. Орфоэпия.)Скачать
Русский язык 10 класс (Урок№5 - Ударение. Фонетика и орфография.)Скачать
Все слова для задания 4 ЕГЭ 2024 | Орфоэпический словник 2024Скачать
Видеолекция "Основные нормы современного русского литературного произношения". Часть 1Скачать