Примеры ударений нормативных словарей

Содержание
  1. Читальный зал
  2. Исследования и монографии
  3. О словарях, «содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»
  4. Варианты русского литературного произношения
  5. Динамика сюжетов в русской литературе XIX века
  6. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа
  7. К истокам Руси
  8. О языке Древней Руси
  9. Не говори шершавым языком
  10. Доклад МИД России «Русский язык в мире» (2003 год)
  11. Конкурсные публикации
  12. Приложение 6. Некоторые особенности СУРЯ на фоне сходных словарей
  13. Русский язык и лингвистика
  14. 14 слов с двумя правильными ударениями
  15. 1. бА́ржа и баржА́
  16. 2. гренкИ́ и грЕ́нки
  17. 3. кружИ́т(ся) и крУ́жит(ся)
  18. 4. кулинА́рия и кулинарИ́я
  19. 5. мА́ркетинг и маркЕ́тинг
  20. 6. мастерскИ́ и мА́стерски
  21. 7. нормирО́ванный и нормИ́рованный
  22. 8. одноврЕ́менно и одновремЕ́нно
  23. 9. пЕ́тля и петлЯ́. В родительном множественного — только пЕ́тель.
  24. 10. пЕ́рчить и перчИ́ть
  25. 11. пиццЕ́рия и пиццерИ́я
  26. 12. ржА́веть и ржавЕ́ть
  27. 13. творО́г и твО́рог
  28. 14. тЕ́фтели и тефтЕ́ли
  29. И пока под вопросом: фО́рзац и форзА́ц
  30. Нормативная характеристика слов в орфоэпических словарях. Орфоэпические словари
  31. 🔍 Видео

Видео:Русский язык 11 класс (Урок№18 - Норма и нормативные словари и справочники.)Скачать

Русский язык 11 класс (Урок№18 - Норма и нормативные словари и справочники.)

Читальный зал

Видео:Топ 10 слов с неожиданным 😯 ударением в словаряхСкачать

Топ 10 слов с неожиданным 😯 ударением в словарях

Исследования и монографии

Видео:6 класс - Русский язык - Нормативные словари современного русского языкаСкачать

6 класс - Русский язык - Нормативные словари современного русского языка

О словарях, «содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»

Видео:УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать

УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!

Варианты русского литературного произношения

Видео:Норма и нормативные словари и справочникиСкачать

Норма и нормативные словари и справочники

Динамика сюжетов в русской литературе XIX века

Видео:Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский языкСкачать

Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский язык

Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа

Видео:Словарь ударений для 4 задания | ЕГЭСкачать

Словарь ударений для 4 задания | ЕГЭ

К истокам Руси

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

О языке Древней Руси

Видео:Что такое ударение. Орфоэпический словарь 1 классСкачать

Что такое ударение. Орфоэпический словарь 1 класс

Не говори шершавым языком

Видео:Ударения - самый большой орфоэпический словарь.Скачать

Ударения - самый большой орфоэпический словарь.

Доклад МИД России «Русский язык в мире» (2003 год)

Видео:Орфоэпические нормы. Подготовка к ЕГЭ по русскому языку. ЭкзамерСкачать

Орфоэпические нормы. Подготовка к ЕГЭ по русскому языку. Экзамер

Конкурсные публикации

Примеры ударений нормативных словарей Примеры ударений нормативных словарей

Видео:Видеоурок День словаряСкачать

Видеоурок День словаря

Приложение 6. Некоторые особенности СУРЯ на фоне сходных словарей

Некоторые особенности СУРЯ на фоне сходных словарей

Если рассматривать СУРЯ исключительно как учебный словарь, многие из перечисляемых ниже претензий к нему оказываются несущественны. Я же оцениваю его в этом статусе нормативного .

Есть две линии авторитетных справочников по орфоэпии. Продолжением РЛПУ стал «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р. И. Аванесова, выпускающийся АН СССР, позднее РАН (9-е изд. — М.: Русский язык, 2001), в последнем издании он содержит ок. 65 тыс. слов. Еще был «ведомственный» «Словарь ударений для работников радио и телевидения» (восходит к краткому орфоэпическому пособию «В помощь диктору», 1951) Ф. Л. Агеенко и М. В. Зарвы. С 1993 г. адресат из заголовка убран, издание стало называться «Словарь ударений русского языка», позднее он был разделен на два издания — «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы (ок. 50 тыс. нарицательных слов), и «Собственные имена в русском языке. Словарь ударений» Ф. Л. Агеенко (более 35 тыс. фамилий и географических названий). К ним примыкает «Словарь образцового русского ударения» М. А. Штудинера (6 изд.: М.: Айрис-пресс, 2009), где в случае признания вариативности произношения «указываются акцентные и произносительные рекомендации для эфира» [стр. 2].

За последние годы появилось много авторских орфоэпических словарей, некоторые из них откровенно курьёзны. Так, «Словарь правильной русской речи» Н. В. Соловьева на 85 тыс. слов (М.: Астрель — АСТ — Транзиткнига, 2004, позднее неоднократно переиздавался) в качестве единственных или равноправных приводит глагольные формы подорвáла , обогнáла , содрáла , убрáлась , дожúла и подобные, категорически запрещаемые традиционными орфоэпическими словарями и пособиями.

Из авторитетных орфоэпических словарей академический допускает в целом бóльшую свободу произнесения, среди вариантов отмечаются равноправные, допустимые, нерекомендуемые и выходящие за пределы нормы. В словарях М. В. Зарвы и Ф. Л. Агеенко норма трактуется заметно более строго, что не удивительно, поскольку прототипический адресат этих словарей — те, кто работает в эфире.

Наиболее полно сведения о произносительной норме излагаются в орфоэпических словарях, но и акцентологические по названию словари М. В. Зарвы и Ф. Л. Агеенко сообщают важнейшие сведения о произношении гласных и согласных, а также о грамматических особенностях отдельных слов, незнание которых ведет к речевым ошибкам.

В «Русском словесном ударении» М. В. Зарвы находим такие указания, строго говоря, не имеющие отношения к ударению: « капýстница [сн]», « каравéлла [вэ]», « кáриес [иэ]», «клозéт [ не зэ]», « лёгкий , лёгок, легкá, легкó, легки́ [хк]; сравн. ст . лéгче [хч]», « чулки́ , чулóк [ не чулкóв] ( но в перен. знач .: си́них чулкóв — о женщинах), чулкáм; ед . чулóк, чулкá». В академическом «Орфоэпическом словаре русского языка» такие сведения даются в еще бóльшем объеме, ср.: « тáпочки , -чек, ед . -чка, -и ! не рек. ед . тáпочек, -чка» (в словарь М. В. Зарвы это слово не попало, в словаре М. А. Штудинера вариант мужского рода не упоминается).

В СУРЯ такие указания редки и появляются достаточно случайным образом 22 : из только что перечисленных есть лишь слово лёгкий , но сведений о произношении сочетаний гк , гч в его формах нет. Поскольку в стоящих на границе нормы или за ее пределами выражениях пара носóк , сапогóв , чулкóв , один тáпочек и т. п. с местом ударения проблем не возникает, эти слова и не помещены в утвержденный в качестве нормативного словарь ударений. Остаются без ответов и вопросы о качестве ударных гласных, например, очевидно, что в слове маневренный ударение падает на второй слог, а как этот слог произносится, для составителя признанного нормативным словаря не существенно, поэтому слово в СУРЯ не помещено. Академический словарь вариант манéвренный считает допустимым (при основном манёвренный ), в словарях М. В. Зарвы и М. А. Штудинера — только манёвренный .

Малый словник СУРЯ в полном объеме не решает и задачи кодификации ударения. За пределами словаря остались многие единицы, где значения противопоставляются через ударение, причем не только «общеизвестные», типа зáмок—замóк , но и вызывающие реальные затруднения (ср. свóдные братья , но сводны́е картинки 23 ).

Рискну предположить, что те, кто упорно произносит звóнит , орфоэпическим словарем не интересуются, но есть много желающих «говорить правильно». Профессиональный орфоэпист должен знать их «точки неуверенности», с наступлением эпохи Интернета выявление такой лексики стало делом простым: достаточно просмотреть многочисленные места, где удовлетворяют соответствующие запросы.

Вот фрагмент словесной записи авторитетной в этой области радиопередачи «Говорим по-русски!» на «Эхе Москвы» от 14.02.2001:

С. Корзун: Ударение, Татьяна просит, это из последних поступлений, в слове ржАла или ржалА .

М. Королева: РжАла. Если кто-то женского рода собирается это сделать, то она ржАла, это могу сказать, не глядя в словарь .

Через несколько месяцев (25.07.2001) в той же передаче вопрос повторяется, но ответ другой:

О. Северская: Татьяна очень интересовалась, лошадь ржалА или ржАла. РжалА, Татьяна, ржалА лошадь .

В этой передаче Татьянам (или одной и той же Татьяне) были даны разные рекомендации, в СУРЯ глагола ржать нет.

Различие акцентуации может характеризовать и отдельные значения слов. В нормативном словаре должны отражаться все подобные случаи.

Парадигма включенных в словарь слов нередко излагается ущербно. Так, для слова ход представлена единственная косвенная словоформа ед. ч. — хóда , а им. мн. приведен в двух вариантах: хóды и ходы́ ; какие бы то ни было комментарии отсутствуют. За ромбом (где помещаются «устойчивые сочетания, фразеологизмы, в которых слово выступает с иным ударением, нежели в свободном употреблении») есть еще выражение «на таком-то ходý (в игре)».

Между тем, слово это с точки зрения акцентуации устроено достаточно сложно, укажу очевидные лакуны. В некоторых значениях форма родительного падежа варьирует (ср. не дать хóда/ хóду ); в значении ‘развитие, течение чего-л.’ в предложном падеже используется лишь словоформа в хóде , а в знач. ‘движение, перемещение’ также и на ходý . В некоторых технических значениях (‘расстояние между передней и задней осями’, ‘ось с парой колес’ имеются две формы им. мн.: ходы́ и ходá . Ни семантические различия в использовании тех или иных словоформ, ни подчеркнутые нормативные словоформы в представленной в словаре парадигме не упоминаются.

Что касается выражения на таком-то ходý , то фразеологичности в нем нет, второй предложный у слова ход , как сказано, отнюдь не редок (ср. на полном ходу ). Про шахматы и шашки, действительно, достаточно давно говорят почти исключительно на [таком-то] ходý 24 : Старший [из братьев Кличко] умудрился напугать экс-чемпиона мира шахом на последнем ходу — перед самой сдачей партии (Шахматное обозрение; 15.08.2002); Неожиданно якутянин ‹…› именно на последнем ходу допускает роковую ошибку — прощай, звание чемпиона мира [по шашкам] (Республика Саха, Якутск; 26.10.1996).

Но вариант на [таком-то] хóде вполне обычен. Вот метафорическое употребление из недавних мемуаров Даля Орлова: Но рассчитывая на несколько ходов вперед свои гроссмейстерские казуистические партии, Евгений Данилович [Сурков] на последнем ходе нередко оказывался жертвой собственной хитрости , а вот про теорию игр: На последнем ходе партии игрок стремится сделать по возможности выигрышный ход (Н. Винер, Кибернетика, или управление и связь в животном и машине). Перевод Винера — пятидесятилетней давности, но такое словоупотребление остается нормативным и легко находится в Интернете в описаниях разных игр: Игры проводятся по схеме «классическая мафия», количество участников 13 игроков, дабы исключить рендом на последнем ходе ; При таком раскладе кан открывать на последнем ходе нельзя, если другой кан уже был открыт ; Если Вы использовали все буквы на последнем ходе и не с полной «рукой» — премия не начисляется ; Побеждает игрок, первым добравшийся до финиша, на последнем ходе нужно выбросить точное число очков, если выпадает больше — пропусти ход ; Квест-предметы получает тот кто прыгнул на последнем ходе .

Такого рода лакуны в СУРЯ достаточно многочисленны, для претендующего на нормативность словаря это категорически недопустимо.

Неполнота изложения может сопровождаться и спорными решениями.

В СУРЯ без помет включено слово волочить и его производные типа доволочить , приволочить , уволочить и т. п.; глаголов волочь и производных доволочь , приволочь , уволочь и пр. нет. Обычно литературной нормой считается волочить , а волочь — разговорным, у приставочных глаголов всё наоборот: глаголы на — лочь — нормативны, а на — лочить получают пометы разг ., прост ., а то и вообще остаются за пределами словаря.

В СУРЯ нет прилагательного кóрпусный , хотя имеется корпуснóй , поясняемое как «прил. к кóрпус в знач. ‘остов, каркас’; ‘войсковое соединение’, ср. корпуснáя мебель, корпуснóй командир».

Современные толковые словари слегка расходятся в объеме значений двух прилагательных, так, новый БАС (т. 8, 2007) к значению корпус 7 ‘в доревол. России — закрытое среднее военно-учебное заведение для мальчиков’ дает прилагательное корпусный , а БТС (1998, 2009) и Н. Ю. Шведова (2007) для аналогичного значения дает прилагательное корпуснóй . Но во многом эти словари единодушны: корпуснóй командир , но кóрпусная мебель ; в БТС и новом БАСе прямо дано словосочетание кóрпусная мебель , у Шведовой от кóрпусный отсылка к знач. корпус 7 ‘целое как совокупность взаимосвязанных частей’, где среди примеров-речений фигурирует К [орпус] мебели .

Поскольку кóрпусный в СУРЯ отсутствует, остается неясным, можно ли использовать это прилагательное в сочетании со словом мебель , или мебель теперь исключительно корпуснáя . Спасает «Грамматический словарь» А. А. Зализняка, где кóрпусный поясняется « от корпус — остов, здание, кегель, краска », а корпуснóй — « от корпус — воинское соединение ». Так что у тех, кому приходится в устной речи упоминать корпусную мебель, пользуясь русским языком в качестве государственного языка Российской Федерации, есть выбор.

Слово характéрный в СУРЯ поясняется так: «свойственный кому-чему-н., типичный для кого-чего-н. и др. , ср.: характéрный почерк, характéрный танец, характéрная роль», к нему есть примечание: «В профессиональном общении деятелей театра принято ударение харáктерный , но только там оно и уместно [Выделение мое. — В. Б .]».

Не думаю, чтобы «деятели театра» говорили харáктерный почерк , разве что в качестве тонкой игры слов; а что касается харáктерных танцев , ролей , актеров , то это термины, использование их «уместно» и среди «деятелей театра», и среди всех прочих.

Статьи с таким ударением фигурируют не только в театральных, но и в общих энциклопедических изданиях, например, в 3 изд. БСЭ, их включают даже в относительно небольшие по объему энциклопедические словари 25 как раз для того, чтобы далекая от сценического искусства публика понимала: для какого-то актера может быть характéрна роль супермена, но харáктерной она от этого не становится.

В толковых словарях акцентная специфика у «театрального» значения появилась не сразу (у Ушакова — только характéрные роли ), сейчас это прилагательное подается по — разному. У Шведовой (2007) харáктерная роль (без ограничительных помет) — «то же, что характéрная роль», в БТС (1998 и в электронной версии 2009) харáктерный толкуется более развернуто: «В сценическом искусстве: свойственный определённому народу, эпохе, общественной среде; выражающий определённый психологический тип. Х-ая роль. Х-ая жанровая фигура. Х. актёр, артист; х-ая актриса, артистка. Х. танец (вид стилизованного национального танца в отличие от классического и салонного)».

Я считаю утверждения о нормативности упоминания корпуснóй мебели и сообщение об «уместности» выражения харáктерный почерк «в профессиональном общении деятелей театра» откровенными ошибками даже для русского языка как государственного. И рискну предположить, что знаю их причину.

В академическом орфоэпическом словаре 26 есть статьи:

корпус1 , -а, мн . корпусá, -óв. □ Отдельное здание; войсковое соединение; среднее военно-учебное заведение в дореволюционной России; остов, оболочка чего-н . ‹…›

корпус2 , -а, мн . -ы, -ов ‹…›

корпуснóй , áя, óе. □ Прил. к корпус1 в знач . „ войсковое соединение “ . Корпуснóй команди́р.

Достаточно упустить подчеркнутое, получится примерно то, что у И. Л. Резниченко. Далее, там же есть статья:

характéрный1 , -ая, -ое, ‹…› ! неправ. харáктерный □ Свойственный кому-чему-н., типичный для кого-чего-н. и др. Э́то характéрно для негó; характéрный пóчерк.

характéрный2 , -ая, -ое, || у деятелей театра харáктерный □ О роли, актере танце и т. п .

Достаточно неаккуратно объединить две статьи, и получится примерно то, что у И. Л. Резниченко.

Рассмотренная выше несуразица со словом ход имеет те же причины: в традиционном словаре было три разных статьи, поскольку в данном случае это самый простой способ описания орфоэпии. Резниченко объединила их в одну, результат известен.

Думаю, в содержательной части СУРЯ представляет собой умеренно профессиональную компиляцию того, что есть в традиционном академическом орфоэпическом словаре, превышающем СУРЯ по объему в шесть с половиной раз.

Принципы, по которым те или иные единицы включены в СУРЯ, неясны. Здесь присутствует достаточно редкий глагол декольтировáться , а различающиеся в орфоэпических словарях местом ударения гораздо более частотные глаголы маскировáть и демаскúровать — отсутствуют. В «Национальном корпусе русского языка» глагол декольтироваться встретился лишь в трех текстах (В. В. Крестовский, Панургово стадо, 1869; М. Ф. Шиллинг, Дневник. Апрель-июль 1899; Вс. Овчинников, Ветка сакуры, 1971), маскировать — в 508, демаскировать — в 41, при этом, соответственно, 231 и 22 из них датированы 2000 годом и позднее.

В словаре часто встречаются указания на архаичную акцентуацию, сохраняющуюся в поэзии, иногда и у современных авторов. Но многие единицы такого рода остались за пределами словаря, это касается как более книжных слов, так и включенных в повседневный узус. Например, в словаре отсутствуют слова деспот (ср. пушкинское кочующий деспóт ) и подарить (ср. рублем подарúт у Некрасова). Пушкин, Некрасов и другие классики, читаемые в школе, в нормативном словаре явно заслуживают большего внимания, чем Клюев и другие поэты с ударениями, «идущими из говоров». Тем более это относится к изданию учебной направленности.

Комментарии об изменчивости нормы часто вводят в заблуждение. При слове дéрвиш сказано: «до недавнего времени составители словарей рекомендовали дервúш ». Недавно — когда? В словаре под ред. Д. Н. Ушакова (т. 1, 1935 г.) рекомендаций нет, дéрвиш и дервúш равноправны, но уже в РЛПУ (1959) дервúш помечено как устарелое. При слове диоптрúя в СУРЯ сказано: «Неудивительно, если вы произносите данное слово по-иному. Норма ударения в нем изменялась, и еще недавно некоторые словари рекомендовали ударение диóптрия ». В словаре под ред. Д. Н. Ушакова (т. 1, 1935 г.) — только диоптрúя , так же и в 17-томном словаре (т. 3, 1954 г.). В МАСе (2-е изд., т. 1, 1981 г.) диоптрúя и диóптрия », так же в БТС (1998 г.). Наконец, в признанным нормативным «Грамматическом словаре» А. А. Зализняка — диóптрúя . В академическом «Орфоэпическом словаре русского языка» (изд. 2001 г.) вариант диóптрия не запрещен, но имеет помету «не рек.»; обнаружить словарь, который «еще недавно» рекомендовал бы ударение на втором слоге вряд ли удастся, это новая и еще не всеми принимаемая норма.

О слове монáхиня автор утверждает: «Произнося данное существительное по-иному — монахúня — вы следуете старой норме, приводившейся словарями». Не думаю, чтобы кто-то говорил монахúня (польский акцент не считается). Замечу, что «Словарь русского языка XVIII века» (Вып. 13, 2003) приводит ударение монáхиня , упоминая и монахúню из «Лексикона треязычного, сиреч речений славянских, еллиногреческих и латинских сокровища» Ф. П. Поликарпова. Существовала ли орфоэпическая норма в 1704 г.?

Впрочем, по Резниченко, норма была всегда. «Делая ударение кúчиться , кúчусь и т. д., вы следуете норме почти четырехсотлетней давности» [СУРЯ: 274]. Кúчиться , думаю, говорят те, кто узнал слово из книжки. Но древностию нормы не стоит гордиться, литературной нормы в понимании современного законодательства в XVII в. не было. Однако основы языкового законодательства уже были заложены. Вот из указа Алексея Михайловича от 15 марта 7183 (1675) «О непостановленіи за безчестье и недачђ суда за прописку по нарђчію какихъ либо буквъ ‹…›» («ять» передаю через неправильную сербскую букву):

Великій Государь ‹…› указалъ и Бояре приговорили: будетъ кто въ челобитьђ своемъ напишетъ въ чьемъ имени или въ прозвищђ не зная правописанія вмђсто о, а или вмђсто а, о, или вмђсто ь, ъ, или вмђсто ђ, е, или вмђсто и, і, или вмђсто о, у, или вмђсто у, о и иныя въ письмахъ нарђчія, подобныя тђмъ, по природђ тђхъ городовъ, гдђ кто родился и по обыкностямъ своимъ говорить и писать извыкъ, того въ безчестье не ставить и судовъ въ томъ не давать и не розыскивать ‹…› (Полное собрание законов Российской империи, т. I, СПб, 1830, стр. 1000).

Грубо говоря, если кто-то привык говорить и писать так, как в соответствующей местности принято, то и Бог с ним; привлекать к ответственности за это не следует.

В целом СУРЯ демонстрирует достаточно низкий уровень профессиональной подготовки автора в области русской орфоэпии, и придание этому словарю статуса нормативного иначе как недоразумением считать нельзя.

22 Не удержусь от оценки СУРЯ как учебного словаря. Есть статья « декати́ровать и декатировáть » с комментарием «[де и дэ]», по соседству статья « дефи́с », где сведений о мягкости первой согласной нет. В гораздо более сбалансированном словаре М. А. Штудинера, в половину превышающем СУРЯ по объему, места для глагола декатировать не нашлось (про дефúс есть указание «[ де и дэ]», подчеркивание означает рекомендацию для эфира). Какой категории говорящих важно знать, что они могут и д [е] катúровáть , и д [э] катúровáть ? А дефис проходят в школе.

23 Сводные картинки — очевидный архаизм. В Национальном корпусе русского языка (далее — НКРЯ) это словосочетание встречается в четырех текстах начиная с 1896 г., последнее вхождение — у Марка Захарова в «Суперпрофессии» (датирована в НКРЯ «1988—2000»): Ваши потуги ― как сводные картинки рядом с живописными шедеврами . Переводные картинки в НКРЯ встречаются в 15 текстах до 1988 г., в 11 за 1988—2000 гг. и в 5 более поздних. В словарях, кроме значения ‘предназначенный для того, чтобы переводить (о картинках); переводной’, приводится и другое — ‘такой, который можно свести вместе, сблизить (о частях, концах чего-л.)’ [БТС], так что само прилагательное считать устарелым рано.

24 Но было иначе. Не думаю, что следующие примеры стоит выводить за пределы нормы: Нынешние молодые люди ‹…› хотят вести правильную, серьезную игру и потому считают вовсе не нужным с первого же разу выводить слона и ферязь, чтобы на третьем ходе дать шах и мат королю (Добролюбов. Литературные мелочи прошлого года. 1859); Это зря я дал ему обменять ферезь. Не обменяй — была бы ему крышка на третьем ходе . А ну, давай еще! (М. А. Осоргин. Шахматный болван. 1934). Для меня здесь заведомо устарело именование ферзя, а на третьем ходе не производит архаичного впечатления.

25 Вот статьи из «Российского энциклопедического словаря» (М.: БРЭ, 2000, стр. 1712): « Харáктерный актёр (харáктерная актриса), актёр, исполняющий роли, отмеченные ярко выраженным социальным, ист., бытовым своеобразием»; « Харáктерный танец , вид сценич. танца. В его основе нар. танец (или бытовой), подвергшийся обработке балетмейстером для балетного спектакля».

26 Я пользуюсь изд. 6, М.: Русский язык, 1997.

Видео:Акцентологические нормы. Особенности русского ударения. Русский язык 11 класс.Скачать

Акцентологические нормы. Особенности русского ударения. Русский язык 11 класс.

Русский язык и лингвистика

Видео:Прилагательные с необычным ударениемСкачать

Прилагательные с необычным ударением

14 слов с двумя правильными ударениями

Поговорим о словах, в которых возможны два одинаково правильных ударения, причём независимо от смысла.

Знаю, что многим интересно узнать ударение в слове «форзац». О нём скажу в самом конце.

Вариативность связана отнюдь не с тем, что лингвисты не могут определиться. Всего лишь конкуренция старшей и младшей нормы, борьба традиционного и более нового произношения.

Смена орфоэпических норм происходит постепенно, фактически незаметно для носителей языка. Словари как можно дольше стараются поддержать старый вариант, чтобы разные поколения могли понимать друг друга, чтобы сохранялась преемственность.

Составил подборку из 14 слов, которые можно произносить и так и так. Первой указана старшая (первоначальная) норма, второй — младшая, более новая. Учитывались только те произносительные варианты, по поводу которых нет расхождений у составителей словарей.

1. бА́ржа и баржА́

В словах женского рода на -а/-я ударение часто смещается на окончание. Фо́льга (устаревшее) → фольга́, лы́жня (устаревшее) → лыжня́. Вот и баржа́ потихоньку теснит ба́ржу. Но пока это равноправные варианты.

2. гренкИ́ и грЕ́нки

С этим словом связана удивительная история. У него меняется не только ударение, но и род.

Традиционная, старшая норма: гренкИ́, в ед. числе один гренО́к (м. р.).
Более новая норма: грЕ́нки, в ед. числе одна грЕ́нка (ж. р.).
На «Грамоте.ру» тонко намекают, что ударение гренкИ́ (гренО́к) начинает уходить из русского языка.

3. кружИ́т(ся) и крУ́жит(ся)

Вариативность ударения в глаголах на «-ить» — головная боль для многих носителей языка. Уже несколько столетий в них постепенно сдвигается ударение с окончания на корень, и этому процессу конца-краю не видно.

В личных формах глагола кружи́ть ударение может падать и на окончании (первоначальная норма), и на корне (новая норма). Кроме 1-го лица ед. числа.

Кружу́, кру́жи́шь, кру́жи́т(ся), кру́жи́м(ся), кру́жи́те(сь), кру́жа́т(ся).

4. кулинА́рия и кулинарИ́я

С существительными на -ия издавна происходят метаморфозы: в них конкурируют латинский образец ударения (в середине) и греческий (в конце).

Первоначальный вариант — кулина́рия, однако ещё в середине XX века его заставило подвинуться ударение кулинари́я. В итоге даже «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы (2001) для работников радио и ТВ отдаёт ему предпочтение.

Однако остальные орфоэпические словари пока никакой разницы между двумя ударениями не видят. В том числе смыслового различия тоже нет.

5. мА́ркетинг и маркЕ́тинг

Вариант мА́ркетинг — по английскому образцу, маркЕ́тинг — русифицированный.

6. мастерскИ́ и мА́стерски

В словарях второй половины XX века отдавалось однозначное предпочтение ударению мастерскИ́. Однако жизнь меняется, ударение тоже не стоит на месте.

Большинство авторитетных словарей русского языка варианты мастерски́ и ма́стерски фиксируют как равноправные. «Словарь трудностей русского языка для работников СМИ» (2016) М. А. Штудинера отмечает ма́стерски как предпочтительный.

В общем, выбор за вами. ?

7. нормирО́ванный и нормИ́рованный

Самый шаткий пункт из всех. Первоначальное ударение — нормирО́ванный, нормировА́ть.

Оба ударения (нормирО́ванный и нормИ́рованный) считает правильными Большой орфоэпический словарь М. Л. Каленчук (директор Института русского языка), Орфографический словарь РАН.

Причём в её словаре основным идёт так: глагол норми́ровать, нормИ́рованный и нормирО́ванный. В словаре Н. А. Еськовой 2014 г. всё наоборот. В общем, давайте поможем составителям словарей определиться, какое же ударение победит! ?

8. одноврЕ́менно и одновремЕ́нно

Пример, уже ставший классическим. Оба варианта сосуществуют в русском языке как минимум с 50-х годов XX в. Можете говорить так, как вам удобно.

9. пЕ́тля и петлЯ́. В родительном множественного — только пЕ́тель.

Тот же процесс, что и со словом ба́ржа́. По-видимому, побеждает петля́, но словари пока сохраняют традиционную норму.

10. пЕ́рчить и перчИ́ть

Оба ударения идут в словарях без каких-либо помет. Только тут, в отличие от кружи́ть, вариативность наблюдается даже в инфинитиве и в 1-м лице ед. числа! И ещё очень любопытно: ударение сдвигается не с окончания на корень, как обычно происходит с такими глаголами, а с корня ближе к концу слова.

В словарях второй половины XX в. предпочтение отдавалось ударению на корне, теперь оба варианта считаются равноправными.

Пе́рчи́ть, пе́рчу́, пе́рчи́шь, пе́рчи́т, пе́рчи́м, пе́рчи́те, пе́рча́т.
Пе́рченный и перчённый.

11. пиццЕ́рия и пиццерИ́я

Вот так сюрприз! В этом слове отмечаются два варианта ударения, причём пиццЕ́рия кое-где считается предпочтительной (словарь «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы).

Никогда не слышал, чтобы говорили пиццЕ́рия. А вы?

12. ржА́веть и ржавЕ́ть

Вот так вот, до сих признаются одинаково правильными ржА́веть и ржавЕ́ть. Хотя в том же словаре М. Л. Каленчук ржа́веть уже приводится вторым с пометой «допустимо», М. В. Зарва в книге «Русское словесное ударение» отдала предпочтение более новому ржаве́ть.

В приставочных глаголах всё точно так же: заржа́веть и заржаве́ть.

13. творО́г и твО́рог

Самый яркий пример вариативности! Можно до хрипоты спорить, какое ударение преобладало в том или ином регионе, но большинство словарей однозначно говорят: ударение падает на «о», разбирайтесь сами. Только вариант творО́г пока приводится первым в большинстве словарей.

14. тЕ́фтели и тефтЕ́ли

Всё то же самое: ударение падает на «е», а дальше мы вольны́ выбирать. Хотя в «Большом орфоэпическом словаре» вариант те́фтели указывается вторым с пометой «допустимо старшее», а это значит, что он постепенно начинает уходить из языка.

И пока под вопросом: фО́рзац и форзА́ц

К огромному сожалению многих людей, ударение фО́рзац всегда считалось единственной орфоэпической нормой. Хотя в речевой практике давно побеждало произношение форзА́ц.

Однако в последние годы многие словари начали сдаваться и потихоньку признавать форзА́ц. Например, в «Словаре трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера именно этот вариант указан как предпочтительный.

Орфографический словарь РАН уже отмечает фО́рзац и форзА́ц как равноправные. Ещё в 2007 году редакция журнала «Русский язык» (предназначен для учителей) обратилась за разъяснением к профессору В. В. Лопатину, который объяснил следующее:

«Ударение на 2-м слоге существует в речевом употреблении слова „форзац“. Оно, видимо, появилось под влиянием тоже немецкого слова „абза́ц“. Таким образом, в словаре оно зафиксировано как второе, то есть как вариативный случай. Так что нельзя считать ошибочным произношение слова форза́ц, оно возможно наряду с фо́рзац».

Тут имеется в виду вышеупомянутый «Русский орфографический словарь РАН». Полная версия ответа размещена здесь.

Осталось какому-нибудь авторитетному орфоэпическому словарю зафиксировать форзА́ц, чтобы можно было считать его основной литературной нормой. Ведь сменилось же а́бзац на абза́ц.

На самом деле слова с двумя правильными ударениями этим списком не ограничиваются, я лишь подобрал наиболее распространённые. Какие ударения показались вам странными, необычными?

Видео:Русский язык 10 класс (Урок№5 - Ударение. Фонетика и орфография.)Скачать

Русский язык 10 класс (Урок№5 - Ударение. Фонетика и орфография.)

Нормативная характеристика слов в орфоэпических словарях. Орфоэпические словари

Первым специальным орфоэпическим словарем можно считать словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение», вышедший под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова.

Русский литературный язык обладает своими нормами на всех уровнях. Орфоэпические нормы отражаются в орфоэпических словарях. Орфоэпический словарь призван дать ответы на те вопросы, которые возникают у говорящего в связи с произношением слова, постановкой в нем ударения. Особенно часто возникают проблемы с постановкой ударения в тех или иных грамматических формах. Это объясняется подвижностью русского ударения. Вот почему акцентологическая характеристика слов – обязательный компонент всех орфоэпических словарей.

Первым специальным орфоэпическим словарем можно считать словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение», вышедший под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова. Первое издание было осуществлено в 1955 году, а второе – в 1959 году. Словарь содержит около 52 тысяч слов, которые нуждаются в характеристике со стороны произношения, ударения, а также образования форм, имеют варианты произношения. Однако в этом словаре (и его издании 1959 г.) очень мало помет «допустимо»; нормализаторы также избегали указаний на равноправные варианты.

Наиболее полным по охвату материала является «Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы» под редакцией Р. И. Аванесова. Этот словарь выдержал несколько изданий, последнее издание осуществлено в 2000 году. Составители словаря – С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова рассматривают вариантность как закономерность развития русского языка. Словарь включает более 65 500 слов. Составителями разработана система нормативных указаний с четкой дифференциацией по сферам употребления, а также введены запретительные пометы.

Акцентологическая норма в наиболее полном виде отражена в «Словаре ударений для работников радио и телевидения» Ф.Л. Агеенко и М. В. Зарвы. Он содержит около 75 000 словарных единиц. В словаре представлены два раздела, трудных с точки зрения произношения и частично — словоизменения: 1) имена нарицательные, 2) имена собственные (географические названия, фамилии и имена государственных, политических деятелей, ученых, писателей, художников, названия зарубежных органов печати, информационных агентств и т. д.). В словаре дается единая произносительная норма, обязательная для работников радио и телевидения. В последнее издание этого словаря (2000 год) включено 82 500 словарных единиц.

«Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» К.С. Горбачевича (2000 год) представляет 12 000 слов, существующих в современном русском языке в двух произносительных или акцентологических вариантах. Словарные указания «допустимо», «не рекомендуется, «в просторечии», «устарелое», «устаревающее» дают ориентиры для выбора нужной формы.

В 2003 году в Ростове-на-Дону издан «Словарь ударений для дикторов радио и телевидения» Л.А. Введенской. Список основных орфоэпических словарей вы найдете в конце пособия3.

Обратимся к системе помет в словаре, подготовленном под редакцией Р. И. Аванесова. Все пометы можно разделить на три группы: а) в пределах нормы, б) за пределами нормы, в) запретительные пометы.

В пределах нормы находятся равноправные варианты произношения и варианты, один из которых является основным:

  1. Соединяются союзом иравноправные варианты слов и грамматических форм, т. е. такие варианты, которые в современном русском языке стилистически нейтральны и не различаются по сфере употребления: биваки бивуак, брилианти брильянт, выстрагиватьи выстругивать, издалекаи издалёка, егеряи егери, металлургияи металлургия.Порядок следования вариантов в данном случае не является значимым.
    1. 2.Варианты нормы, из которых один признается основным:

2.1. Пометой «допустимо» (доп.) оценивается менее желательный вариант нормы. Он следует после основного: блёклый и доп. блеклый, бомбовый и доп. бомбовой, будничный и доп. будни[шн]ый, творог и доп. творог, отдал и доп. отдал.

2.2. Пометой «допустимо устаревающее» (доп. устар.) также оценивается менее желательный вариант нормы, который к тому же

постепенно утрачивается: великовозрастный и доп. устар. великовозрастной, вотчина и доп. устар. отчина, горничная и доп. устар. горни[шн]ая, кентавр и доп. устар. центавр, индустрия и доп. устар. индустрия.

За пределами нормы находятся варианты, характерные для некоторой особой сферы функционирования русского литературного языка или профессиональной сферы употребления. Данные пометы не являются запретительными:

  1. Варианты, характеризующие сферу художественной, поэтической речи: кладбище, -а, род. мн. –ищ // в поэтич. речи возм. кладбище; шёлковый, -ая, -ое // в народно-поэтич. речи возм. шелковый.
  2. Варианты, характеризующие профессиональные сферы употребления: шприц, -а, мн. –ы, -ев // у медиков ед. шприца,мн. –ы`, -о`в; каучук, -а //у химиков каучука, квас,мн. (в спец. употр.) квасы,-о`в.

Запретительные пометы – те пометы, которые обозначают варианты, не входящие в кодифицированный литературный язык:

  1. «Нерекомендуется» (не рек.). Этой пометой оцениваются варианты, соответствующие общим тенденциям развития языка: грозовой! не рек. грозовый, грязь, в грязи! не рек. из грязи, по грязи, демагог,-а! не рек. [дэ]магог, лыжня! не рек. лыжня.
  2. 2.«Нерекомендуется устаревающее» (не рек. устар.). Обозначенные этой пометой варианты представляют собой бывшую норму, а ныне находятся за пределами литературного языка: дегтевой! не рек. устар. де[х]тевой, диалог, -а ! не рек. устар. диалог.
  3. «Неправильно» (неправ.). Помета оценивает вариант, как более неправильный, чем помета «не рекомендуется»: катехизис! неправ. ка[тэ]хизис, квартал! неправ. квартал, кухонный, -ая, -ое ! неправ. кухонный.
  4. «Грубо неправильно» (грубо неправ.): алфавит,-а ! грубо неправ. алфавита документ, -а ! грубо неправ. документ.

Мы указали пометы вариантов слов и форм, принятые в орфоэпическом словаре под редакцией Р.И.Аванесова. В последнее время вопросы развития орфоэпической нормы активно обсуждаются в лингвистической литературе и широких кругах общественности.

Примеры ударений нормативных словарей23.08.2016, 11491 просмотр.

🔍 Видео

Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать

Русскйй язык. Ударение в русском языке. Видеоурок

Русский язык. Ударение в словах современного русского языкаСкачать

Русский язык. Ударение в словах современного русского языка

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнение

Ударения в словах. Орфоэпические нормы.Скачать

Ударения в словах. Орфоэпические нормы.

«Это знает даже пума — надо говорить куркума». Как составляют словари и откуда там странные ударенияСкачать

«Это знает даже пума — надо говорить куркума». Как составляют словари и откуда там странные ударения
Поделиться или сохранить к себе: