Видео:Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnlineСкачать
СИНТАКСИЧЕСКИЕ ЗНАЧЕНИЯ В СЛОВОСОЧЕТАНИИ
Синтаксические значения формы словосочетания — это те смысловые отношения, которые устанавливаются между соединяемыми словами. Все многообразие таких смысловых отношений может быть обобщено в четыре следующих типа.
1. Объектные отношения. Объектными являются отношения, которые устанавливаются между словом со значением действия или состояния и словом, обозначающим предмет, охваченный данным действием или состоянием: читать книгу, гордиться успехами, осуждать преступника, занятия спортом, необходимость перестройки.
2. Определительные отношения. Определительными являются отношения, которые устанавливаются между словом со значением предмета и словом, называющим признак предмета: чистая скатерть, новый дом, наши соседи, дом отца, тетрадь для заметок.
3. Обстоятельственные отношения. Обстоятельственными являются отношения, которые устанавливаются между словом, обозначающим действие, и словом, называющим разного рода обстоятельства протекания действия (время, место, причину, условие и т. п.): пришел вовремя, уехал из города, не поехал из-за болезни.
4. Комплетивные отношения. Комплетивными являются такие отношения, которые устанавливаются между словами, одно из которых с необходимостью требует по смыслу другого. Например, словосочетание много людей означает людей в большом количестве, начал работать — показывает процесс работы в начальной стадии; слова много, начать и под. с необходимостью требуют указания соответственно на предмет, действие.
Названные четыре типа синтаксических отношений могут выражаться разными средствами подчинительной связи. П о дчинительная связь в словосочетании с точки зрения средства ее выражения обобщается в три типа: согласование, управление, примыкание.
Согласование — это такая подчинительная связь, при которой главное слово требует, чтобы зависимое слово было поставлено в тех же (всех или некоторых) грамматических формах, в которых выступает главное слово. Поскольку при согласовании в словосочетаниях всегда есть имя существительное, то согласование осуществляется в формах, присущих существительному,— в формах рода, числа и падежа:
ед. ч.. ир.. И. п. ел. ч.. м. р.. П п ед. ч.. м Р- Т. п
больиюй^дом, в старом^парке, за обеденным столом.
Какое слово в словосочетаниях с согласованием является главным, а какое зависимым, определяется на грамматической основе. Главным является то слово, которое можно поставить в любой присущей ему форме, при этом всегда у зависимого слова окажутся соответствующие согласовательные формы, ср.: хороший учитель — хорошие учителя —о хорошем учителе. Зависимым является то слово, которое в данном словосочетании не может реализовать все присущие ему формы, а реализует лишь только те, которые диктует главное слово: невозможно, например, словосочетание ^хорошее учитель.
В тех случаях, когда связью согласования объединяются два существительных, определить главное и зависимое слово на грамматической основе нельзя. Так, в словосочетании красавец-мужчина можно в каких угодно формах поставить существительное красавец и для него всегда окажется соответствующая форма существительного мужчина, и наоборот: красавцы-мужчины, о красавце-мужчине, красавцам-мужчинам и т. п. В словосочетаниях с согласованием, в которых нельзя на грамматической основе определить главное и зависимое слово, представлена особая разновидность согласования — взаимосогласование.
При взаимосогласовании различать главное и зависимое слово можно только по смыслу. Если, например, считать, что слово, называющее более широкое понятие, является главным, а более узкое — зависимым, то в словосочетаниях с взаимосогласованием судно-рудовоз, юноша-студент, осетин-извозчик, красавец-мужчина главными являются первые по местоположению слова.
На основе согласования чаще всего сочетаются существительное в роли главного слова и прилагательное, причастие, местоименное прилагательное в роли зависимых слов: высокий человек, увядший цветок, мой портфель.
На основе взаимосогласования сочетаются существительные: словарь-справочник, грузовик-самосвал, город-герой.
Согласование может быть полным и неполным. При полном согласовании согласуемые слова упо добляются во всех формах, при неполном — не во всех формах. Например, в словосочетании город Москва согласование происходит в формах числа и падежа, но нет согласования в роде. Особый случай неполного согласования представлен в словосоче таниях хорошая врач, молодая доцент, где женский род зави симого прилагательного показывает реальный пол (женский) лица, профессия, звание которого обозначаются существительным мужского рода. Такое рассогласование в роде возможно только в нестрогих сферах литературного языка, например в разговорной речи, в официально-деловой речи такие сочетания недопустимы; там правильным будет: хороший врач, молодой доцент, даже если речь идет о женщине.
Основное грамматическое значение формы связи согласования — выражение определительных отношений.
Согласование — связь чисто грамматическая. Это значит: можно ничего не знать о лексическом значении главного слова и знать только его грамматические показатели, чтобы точно сказать, в какую форму должно быть поставлено любое по своему лексическому значению зависимое слово. Например, все существительные мужского рода ед. числа в Т. падеже будут иметь при согласовании прилагательные в тех же формах: молодым лесом, скорым поездом и т. д.
Согласование — связь необязательная, т. е. в предложении зависимое слово можно снять, не разрушив структуры предложения, ср.: Высокие ели стояли под снегом.— Ели стояли под снегом.
Управление — это такая подчинительная связь, при которой для выражения определенных смысловых отношений главное слово требует постановки зависимого слова — существительного— в определенном падеже, с предлогом или без предлога: читать книгу, заниматься спортом, поехать в деревню.
Главным словом при управлении является то, которое можно употребить в любых присущих ему формах, з а-висимое слово при управлении реализует только одну из падежных форм: читать (читаю, читал, читал бы, читай) книгу.
Управление в отличие от согласования является л е к с и к о-г рамматической связью. При управлении выбор зависимого слова определяется не только грамматическими формами главного слова, но и его лексическим значением. Так, чтобы показать, что действие, названное глаголом, распространяется на определенный объект (объектные отношения), этот объект при одних глаголах должен быть выражен существитель-
пи в В. падеже без предлога (видеть фильм), при других — в П. падеже с предлогом о (говорить о фильме).
Управление может быть разных типов. В основе выделения типов управления лежат два признака: предсказуемость/непредсказуемость форм зависимого слова и обязательность/необязательность зависимого слова.
Предсказуемост ь/н епредсказуемость форм зависимого слова. Если известны главное слово и тип смыслового отношения между главным и зависимым словом, то в одних случаях форма зависимого слова может быть точно предсказана, в других — точная предсказуемость неосуществима. Например, пусть дан глагол видеть, по отношению к которому должен быть указан объект (тип отношений — объектные). В этом случае форма зависимого существительного, называющего объект, точно предсказана: В. падеж без предлога (видеть дом, знакомого, фильм и т. д.). Пусть дан тот же глагол видеть, по отношению к которому должно быть указано место осуществления действия (тип отношений — обстоятельство места). В этом случае форма зависимого существительного предсказана быть не может: видеть (товарища) в парке, на стадионе, около школы и г. п. Чтобы определить, в какой форме должно быть употреблено существительное с обстоятельственным значением, мало знать тип отношений, нужны более конкретные сведения о месте действия и сведения о конкретном существительном, которое это место обозначает. Иногда совершенно одинаковые по своей природной сути места обозначаются разными формами существительных, ср.: жить в Крыму и на Чукотке, ехать на Украину и в Армению.
Возможны случаи, когда предсказываются не одна, а две формы, одинаково пригодные для выражения заданного типа отношений, ср.: говорить о книге и говорить про книгу. Примеры подобного рода являются примерами вариантного предсказуемого управления.
Возможны случаи, когда предсказуемость формы зависимого слова определяется приставкой главного слова, ср.: ехать в город, на пляж, за реку (форма зависимого слова непредсказуема), но наехать на изгородь, на гвоздь (всегда только на + -f- В. п., т. е. форма предсказуема).
Обязательность/необязательность зависимого слова. Обязательным является такое управляемое слово, без обращения к которому нельзя истолковать лексическое значение главного слова. Глаголы видеть, читать, писать, делать и многие другие нельзя истолковать, не указав, что они (в отличие от глаголов расти, болеть и под.) обозначают не просто действие, а действие, распространяющееся на определенный объект.
Роль обязательного управляемого слова хорошо видна на таком примере. Чтобы истолковать значение глагола продавать, необходимо указать: что, кому и за сколько (какую сумму) продают (продать холодильник соседу за пятьдесят рублей). Чтобы истолковать значение глагола отдать, необходимо указать: что и кому отдают (отдать холодильник соседу). Можно видеть, таким образом, что значение глагола продать отличается от значения глагола отдать только тем, что у глагола продать на один обязательный член больше. Можно сказать так: если отдают за определенную сумму, то это и значит продать.
Как ясно из приведенных примеров, число обязательных управляемых слов у разных по значению главных слов различно. Еще несколько примеров. У глагола переехать два обязательных управляемых слова: переехать из города на дачу, у существительного переговоры три: переговоры Англии с Францией о торговле.
В предложении могут употребляться не все управляемые слова. Например, у глагола награждать есть три обязательных управляемых слова: наградить солдата медалью за храбрость. Наряду с предложением, в котором употреблены все три управляемых слова (Генерал наградил солдата медалью за храбрость), возможны и такие предложения: Генерал наградил солдата; Гене-рал наградил солдата медалью; Генерал наградил солдата за храбрость.
Необязательным является такое управляемое слово, которое не требуется для истолкования лексического значения главного слова. Например, обстоятельственное управляемое слово в словосочетании читать (книгу) в комнате (в библиотеке, в лесу) ничего не говорит о лексическом значении глагола читать.
Возможность управления быть как обязательным, так и необязательным является важной особенностью, отличающей управление от согласования, которое бывает, как правило, необязательным.
Различные комбинации признаков предсказуемость/непредсказуемость и обязательность/необязательность дают следующие типы управления:
а) предсказуемое обязательное управле-
ние: читать книгу, заниматься математикой, вынуть из портфе-
ля, подойти к стадиону;
б) предсказуемое необязательное управле-
ние: дом брата, карманы платья;
в) непредсказуемое обязательное управле-
ние: поселиться на даче (в новом доме, у леса);
г) непредсказуемое необязательное управ-
ление: читать (книгу) в комнате, дом у дороги.
Зависимым словом в сочетаниях со связью управления может быть, как уже сказано, только существительное. В роли главного слова могут выступать:
— глаголы: читать книгу, решать задачу, загорать на пляже;
— глагольные формы (причастия и деепричастия): читая книгу, читавший книгу, загоревший на пляже;
— имя существительное: решение задачи, полет космического гбля, стакан молока;
— имя прилагательное: сердитый на сына, полный благородии,
— наречие: наедине с природой.
На основе связи управления могут оформляться в словосо-1 и и и следующие типы отношений:
— объектные: рисовать картину, заниматься спортом, общение к искусству, обсуждение доклада;
— определительные: книга для чтения, ботинки для пиджак из кожи, гнездо вороны;
обстоятельственные: гулять в парке, спуститься с
— комплетивные: один из нас, три дома.
Примыкание — это такая подчинительная связь, при рой главное слово не вызывает у зависимого опреде-нных грамматических форм, поскольку зависимое слово является неизменяемым: быстро идти, очень хорошо.
Главное слово при примыкании может быть изменяемым и неизменяемым. Если главное слово является изменяемым, то именно по этому признаку оно определяется как главное: быстро идти (идешь, шел, шел бы). Если оба слова являются неизменяемыми, то главным является то слово, которое в предложении может употребляться без зависимбго, а зависимым то, которое в предложении вне сочетания с главным не употребляется, ср.: Он учится очень хорошо, где хорошо — главное слово, потому что можно сказать: Он учится хорошо, а очень — зависимое, потому что нельзя сказать: *Он учится очень.
Если при согласовании и управлении ведущую роль в установлении связи играют флексии зависимых слов, в первую очередь прилагательных и существительных, то связь примыкание формируется иными средствами, порядком слов и интонацией. В предложении Он научился быстро решать задачи наречие быстро зависит от инфинитива глагола решать, потому что располагается с ним контактно и интонационно примыкает к нему. Ср.: Он быстро научился решать задачи, где то же наречие осмысляется уже при глаголе научился. Связь примыкание может формироваться и на иной основе: если в предложении есть только одно слово, с которым сочетается зависимое слово, то оно и является показателем связи, ср.: Быстро ты сегодня вернулся с работы.
Примыкание, как и управление, в отличие от согласования бывает обязательным и необязательным. Обязательным является примыкание, при котором главное слово своим лексическим значением предсказывает зависимое примыкающее слово. Например, глагол учиться предполагает обозначение того, чему учатся: учиться шить, говорить, писать
и т. п., глагол повернуть предполагает обозначение того, куда поворачивают: повернуть направо. Между обязательным управ лением и обязательным примыканием существуют определен ные соответствия: часто обязательное зависимое слово может был, как управляемым, так и примыкаемым. Например: учиться (немецкому) языку — учиться говорить (по-немецки), продолжать учение — продолжать учиться.
В роли главного слова в словосочетании с примыканием могут выступать:
— глаголы: стремительно бежать, крепко спать, кончить говорить;
— глагольные формы (причастия и деепричастия): стремительно бегая, стремительно бежавший, крепко уснув, крепко спавший, кончив говорить;
— прилагательные: очень яркий, слишком глупый;
— наречия: очень хорошо, невероятно глупо;
— существительные: яйца всмятку, пальто нараспашку. Зависимыми словами при примыкании могут быть:
— наречия: быстро решать, решительно поступить, сделать наспех, успеть вовремя;
— прилагательное или наречие в форме сравнительной степени: бежать быстрее (лани), быть умнее (кого-нибудь);
— деепричастия: говорить не умолкая, работать не уставая,
— инфинитив глагола: кончил работать, перестал смеяться;
— неизменяемое прилагательное: пальто реглан, цвет хаки. На основе связи примыкания формируются следующие отношения:
— обстоятельственные: пришел вовремя, сейчас приду, остался там, ярко блестит, очень быстро;
— определительные: пальто реглан, цвет беж;
— комплетивные: стремился уехать, решил заниматься
§ 96. О РАЗЛИЧИЯХ В ПОНИМАНИИ СИНТАКСИЧЕСКИХ ФОРМ СВЯЗИ
Следует подчеркнуть, что в понимании синтаксических форм связи нет и не было единства. Нельзя даже назвать одну наиболее авторитетную точку зрения на эту проблему. Это разнообразие взглядов непосредственно отражается и в вузовских, и в школь ных учебниках. Поэтому следует понять, как изложенная система типов подчинительной связи соотносится с другими.
Традиционно в синтаксисе различается сильное и слабое управление. Согласно одной точке зре ния, сильным считается предсказуемое управление, слабым — непредсказуемое. Согласно другой точке зрения, сильным счита ется обязательное управление, слабым — необязательное. При таком подходе различаются сильное и слабое примыкание, поскольку примыкание, как и управление, может быть обязательным и необязательным.
Нужно заметить, что в понимании признака обязательность/ необязательность зависимого компонента также нет единства. Так, например, в отличие от изложенной выше точки зрения обязательным считают не всякий член, необходимый для толкования значения главного слова, а только такой, который всегда сопровождает главное слово в предложении. Например, лексическое значение глагола пилить предполагает три члена: он распилил бревно пилой на три части, но сильно управляемым (т. е. обязательным) считается только член с объектным значением — бревно, все другие члены считаются слабоуправляемыми.
Спорным является вопрос о разграничении управления и примыкания. Считается, что в словосочетаниях с обстоятельственными отношениями, в которых зависимое слово выражено предложно-падежной формой имени существительного, имеет место не связь управления, а связь примыкания. Тем самым выделяется особый тип примыкания — именное примыкание: гулять в парке, читать у окна, ждать около стадиона: Основанием для такого решения является убеждение в том, что в главном слове таких словосочетаний нет ничего, что предопределяло бы выбор формы зависимого слова, и поэтому такие формы рассматриваются как самостоятельно существующие. Их особенность в том, что они могут быть соединены со словами разных лексических значений: гулять в лесу, читать в лесу, встреча в лесу и т. д.
Своеобразие того, что называют именным примыканием, сомнений не вызывает. В нашей системе типов связи это своеобразие показано так, что выделена особая разновидность управления — непредсказуемое, необязательное.
§ 97. СЛОЖНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
Синтаксические формы связи объединяют слова в пары. Те пары слов, в которых обнаруживает себя синтаксическая форма связи, являются простыми (или элементарными) словосочетаниями. Простые словосочетания в синтаксической конструкции объединяются в сложные. Для образования сложных словосочетаний не нужно никаких специальных синтаксических форм связи: все необходимое для объединения двух и более простых словосочетаний между собой уже заложено в форме этих простых словосочетаний. Поэтому всякое сложное словосочетание всегда можно разложить на составляющие его простые: читать интересную книгу в кресле у окна = читать книгу -f интересную книгу + читать в кресле + в кресле у окна.
Сложные словосочетания бывают трех типов: с соподчинением; с последовательным подчинением; с соподчинением и последовательным подчинением одновременно.
Сложным словосочетанием с соподчинен и-е м является такое, в котором одно главное слово имеет при себе несколько зависимых слов, находящихся по отношению к главному в разных смысловых отношениях:
В предложении зависимые соподчиненные члены находятся на одной ступени зависимости. Можно сказать, что соподчинен ные члены служат для развития предложения вширь.
Среди словосочетаний с соподчинением особо выделяются такие словосочетания, в которых все соподчиненные главному слову зависимые слова являются обязательными.
Главное слово со всеми обязательными зависимыми словами — это модель обязательных связей слова.
Например, модель обязательного подчинения глагола переливать включает соподчиненные зависимые слова, указывающие, что, откуда и куда переливают:
переливать бензин из канистры в бак (машины); переливать
молоко из бидона в кастрюлю; переливать воду из ведра
модель обязательного подчинения существительного соглашение включает соподчиненные слова, указывающие, кто, с кем и о чем согласился:
соглашение Венгрии с Анголой о сотрудничестве.
Сложным словосочетанием с последова тельным подчинением является такое, в котором одно и то же слово является одновременно и главным и зависимым. Например, в словосочетании читать книгу о знаменитых путешественниках слово книгу является зависимым от глагола читать, но главным по отношению к слову о путешественниках; в свою очередь, это слово главное по отношению к прилагательному знаменитых. Еще примеры:
В предложении последовательно подчиненные друг другу слова находятся на разных ступенях зависимости. Можно сказать, что они развивают предложение вглубь.
Вполне обычны такие сложные словосочетания, в которых соподчинение и последовательное подчинение выступают одновременн о. Примеры таких сложных словосочетаний:
провести показательный урок для студентов в базовой школе;
отложить прогулку на лыжах в парке из-за непогоды;
быстро освоить новшГметоды строительства высотных зданий.
Методическое примечание. В школьном учебнике формируются первые понятия о словосочетании (без введения самого термина «словосочетание»). Основное внимание обращается на смысл: на возможность выделить из предложения пары слов, связанных по смыслу, и на возможность установить эти пары с помощью вопросов от слова к слову. Вопросный метод при установлении словосочетания и направления зависимости в нем вполне надежен.
Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать
Предсказуемая связь в словосочетании
Виды подчинительной связи
Существует три дифференциальных признака, различающих виды подчинительной связи и на уровне словосочетания и простого предложения, и на уровне сложного предложения:
1) предсказующий
непредсказующий характер связи; 2) обязательность
необязательность связи; 3) природа синтаксического отношения, выявляемого связью.
непредсказуемость связи определяется свойствами главного (определяемого) компонента словосочетания и его ролью в оформлении связи. При предсказующей связи главный компонент определяет (предсказывает) форму зависимого.
Предсказующая связь может быть невариативной или вариативной. При невариативной связи предсказываемая форма зависимого компонента словосочетания является единственно возможной. При вариативной связи существует выбор: одна из двух — реже трех — возможных форм. Ср.: подарить книгу (невариативная связь) — съесть кашу (каши) (вариативная связь); увлекаться поэзией (невариативная) — слыть чудаком (за чудака), числиться начальником (в начальниках, в качестве начальника) (вариативная); заботиться о детях, (невариативная) — тосковать о детях (по детям) (вариативная).
Предсказующая связь широко и разнообразно представлена в сочетаниях слова с формой слова, когда такие свойства слова, как его принадлежность к той или иной части речи или к определенному лексико-синтаксическому либо словообразовательному классу, действуя порознь или в комплексе, задают определенные сочетательные свойства, прогнозируя необходимые или возможные формы распространения слова.
Вместе с тем в сочетаниях слова и формы слова существует и непредсказующая связь, при которой форма зависимого компонента не предсказывается главным, а определяется тем смыслом, который вносится этим компонентом в конструкцию: человек у двери (за дверью, под окном), работать в саду (у верстака, за столом, под землёй), работать завтра (по вечерам, летом, с восхода до заката).
Не менее широко и разнообразно представлена предсказующая связь и в сложном предложении: она свойственна всем нерасчлененным сложноподчиненным предложениям, в которых главная часть содержит какие-то компоненты (определенные слова и формы слов), с которыми непосредственно соотнесена придаточная часть. Эти соотносящиеся с придаточной частью элементы главной части (опорные или соотносительные слова) предопределяют форму придаточной части: предсказывают союзное средство, оформляющее ее связь о главной; союзное же средство, в свою очередь, предопределяет другие стороны оформления придаточной части. Ср.: Он знал, что поезд придёт вечером. — Он хотел, чтобы поезд пришёл вечером. В этих сложноподчиненных предложениях придаточная часть относится к глаголу-сказуемому; слова знал, хотел предсказывают появление придаточной части и союз, которым она вводится (ср. невозможность союза чтобы при слове знать и союза что при слове хотеть). В свою очередь союз определяет возможные формы глагола-сказуемого в придаточной части [ср. невозможность никакой другой формы, кроме формы на -л, во втором предложении и возможность любой временной формы в первом: Он знал, что поезд приходит (пришёл, придёт) вечером].
В расчлененных же сложноподчиненных предложениях форма придаточной части, и прежде всего ее «союзный оформитель», не предопределены какими-то элементами главной части: тот или иной союз здесь появляется для выражения смысловых отношений, которые не предсказываются составом главной части; ср.: Машины зажгли фары, так как уже стемнело. — Машины зажгли фары, когда уже стемнело.
2. От предсказуемости
непредсказуемости необходимо отличать как особый признак обязательность
необязательность подчинительной связи, т.е. жесткую необходимость, регулярность или, напротив, только возможность, нерегулярность появления зависимого компонента словосочетания при главном. Признак предсказуемости часто сопровождается признаком обязательности связи, а признак непредсказуемости — признаком необязательности, но такое наложение не является необходимым, эти признаки связи могут встречаться и в других комбинациях.
Связь может быть предсказующей, но необязательной. Именно такой является связь между существительным и определяющим его прилагательным, при которой форма главного компонента словосочетания предсказывает форму зависимого, но само появление его (т.е. осуществление связи) не является обязательным.
Случаи обязательности употребления согласуемой формы при существительном (достаточно частые и разнообразные) никогда не связаны с синтаксическими свойствами определяемого существительного: часто они объясняются лексическими или даже экстралингвистичоскими причинами; ср.: девушка с голубыми глазами при невозможности словосочетания «девушка с глазами», сидеть с закрытыми глазами при невозможности словосочетания «сидеть с глазами».
Соответствующее явление представлено и в сложном предложении; предсказующей, но необязательной является связь в присубстантивных предложениях: Вот опальный домик, где жил я с бедной нянею моей (II.)
В русском языке наблюдается и обратная комбинация признаков предсказуемости
непредсказуемости и обязательности
необязательности: связь обязательная, но непредсказующая. Она имеет место в словосочетаниях типа находиться в столе (на столе, под столом, около стола и т. п.), образованных глаголами со значением пребывания в определенном пространстве, которые требуют распространителя с локальным значением, но не предсказывают его формы. Тем же набором признаков обязательности и непредсказуемости обладают сложные предложения типа Он был так грязен, что только и мечтал о ванне или: Он был так грязен, словно только что вылез из печной трубы. Наличие в главной части сложноподчиненного предложения (всегда препозитивной) указательного местоимения со специфическим для этих предложений вмещающим значением свидетельствует об обязательности следования за ней придаточной части, но форма придаточной части не предсказана: придаточная часть может вводиться союзом что или союзами ирреального сравнения, в зависимости от характера смысловых отношений с главной частью.
3. Природа синтаксического отношения, выявляемого подчинительной связью, может быть двух родов: синтаксические отношения не обусловливаются лексическими свойствами зависимого компонента словосочетания или обусловливаются ими. Ср.: любоваться вечером (лесом, самолётом) — возвращаться вечером (лесом, самолётом) — в первом случае независимо от лексического значения существительного отношения объектные, во втором в зависимости от лексического значения существительного — разные обстоятельственные отношения (временное, пространственное, способа действия). Эти два вида отношений разграничены Е. Куриловичем применительно к отношениям, выражаемым падежами существительного. Но установленная им оппозиция «синтаксических» значений, с одной стороны, и «семантических», «конкретных», «наречных» — с другой, существует не только в области падежных значений, она характеризует вообще подчинительную связь.
Синтаксические отношения, формирование которых не зависит от лексического наполнения зависимого компонента конструкции, или собственно синтаксические отношения, наиболее абстрактны и потому обнаруживаются не только в извлеченных из реальной речи словосочетаниях, но и в не употребляемых, однако грамматически правильных словосочетаниях типа зелёные идеи, яростно спать или в искусственно составленных из несуществующих морфем словосочетаниях типа глокая куздра. В придуманном Л.В. Щербой примере Глокая куздра штеко будлакула бокра и курдячит бокрёнка почти исчерпывающе представлены все виды собственно синтаксических отношений на уровне словосочетания и простого предложения. Это агентивные отношения — между производителем действия и самим действием (куздра будланула, куздра курдячит), объектные отношения — между действием и ближайшим объектом его (будланула бокра, курдячит бокрёнка) и определительные отношения (глокая куздра, штеко будлакула). Здесь не представлены только отношения предмета к предмету, выражаемые родительным присубстантивным: комната детей, Гамлет Смоктуновского, белизна снега, букет цветов, приезд брата, защита родины.
Собственно синтаксические отношения существуют и в сложном предложении. Ими связаны входящее в состав главной части сложноподчиненного предложения существительное и зависящая от него присубстантивная придаточная часть (определительные отношения): В печной трубе заворочалось мохнатое существо, которым пугают детей (Пауст.); Есть в мире сердце, где живу я (П.), а также компаратив в главной части и зависящая от него прикомпаративная придаточная часть (объектные отношения): Мы отдадим, больше, чем взяли. Специфическими собственно синтаксическими отношениями связываются части изъяснительных и местоименно-соотносительных сложноподчиненных предложений.
Синтаксические отношения, формирующиеся на основе лексического наполнения зависимого компонента конструкции, или лексико-синтаксические отношения, более конкретны и потому более разнообразны; это отношения неближайшего, специализированного объекта разного рода (орудия, соучастника и т. п.) и различные обстоятельственные отношения. В большинстве случаев они являются общими для словосочетания и сложного предложения и выражаются семантически, а иногда и словообразовательно соотносительными предлогами (в словосочетании) и союзами (в сложном предложении): для — для того чтобы, после — после того как, несмотря на — несмотря на то что.
Собственно синтаксические отношения сопровождают предсказующую связь, в то время как непредсказующая связь предполагает лексико-синтаксические отношения. Обратной же связи между этими признаками нет. Предсказующая связь может сопровождаться семантико-синтаксическими отношениями, что наблюдается в предложных словосочетаниях типа вынуть из ящика, пододвинуть к столу, переправиться через реку, в составе которых предлоги, предсказанные словообразовательной структурой слова (приставкой), имеют конкретные пространственные значения, поддерживаемые лексическим значением существительного.
Характер смысловых отношений никак не связан с признаком обязательности
необязательности связи. Обязательная связь может характеризоваться как собственно синтаксическими, так и лексико-синтаксическими отношениями: нуждаться в поддержке (обязательная связь и собственно синтаксические отношения), поселиться в деревне (обязательная связь и лексико-синтаксические отношения). То же возможно и для необязательной связи: дружная работа, дружно работать (необязательная связь и собственно синтаксические отношения), работать в деревне, дом в лесу (необязательная связь и лексико-синтаксические отношения).
Как уже отмечалось, подчинительная связь, в отличие от сочинительной, не обнаруживает единства в оформлении на разных уровнях: средства выражения подчинительной связи на уровне словосочетания и простого предложения и на уровне сложного предложения существенно различны. Только одна особенность оформления свойственна подчинительной связи в целом: средство выражении связи (морфема или служебное слово) помещается обязательно при зависимом компоненте синтаксической единицы.
Различие в средствах выражения подчинительной связи на разных уровнях делает необходимым их обособленное рассмотрение, так как на основе этого различия выделяются виды подчинительной связи на уровне словосочетания и простого предложения и на уровне сложного предложения. Традицию русской науки и составляет именно раздельное рассмотрение подчинительной связи, с одной стороны, в словосочетании и в простом предложении, где представлены разные виды зависимости формы слова, а с другой — на уровне сложного предложения, где представлены разные виды зависимости предикативной единицы.
Видео:Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыканиеСкачать
Краткий курс лекций по синтаксису современного русского языка (стр. 4 )
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |
Действительно, главное слово в словосочетании с управлением, в зависимости от своих грамматических свойств (а иногда и семантических, собственно лексических) и от того, какие смысловые (синтаксические) отношения хочет выразить говорящий, «диктует» выбор (и грамматический, и лексический) зависимой словоформы: находиться в столе, у стола, за столом, под столом, около стола, рядом со столом; читать книгу, в книге; подойти к столу, отойти от стола. Показателем связи служит флексия зависимого компонента, иногда в сочетании с предлогом. Главный компонент может быть разной частеречной природы, а зависимый – всегда падежная или предложно-падежная форма
Примыкание – это вид подчинительной связи, который выражается не изменением формы зависимого компонента, а лишь его местоположением, его зависимой грамматической функцией, его смыслом, несамостоятельным характером выражаемого им грамматического отношения (); вид подчинительной связи, при которой в качестве зависимых компонентов выступают неизменяемые слова и словоформы (); это способ грамматического подчинения несклоняемых и неспрягаемых слов и словоформ, которые не способны выражать синтаксическую связь с другими словами путем изменения своей формы (); такой вид подчинительной связи, при котором подчиненное слово, будучи неизменяемой частью речи или словоформой, изолированной от системы падежей, свою зависимость от господствующего слова выражает лексически ().
При примыкании главный компонент может принадлежать к разным грамматическим классам, а зависимый – всегда неизменяемый часть речи: ехал быстро, ехать запрещается, очень хорошо, быть красивее. Показателем синтаксической связи служат лексико-грамматическая спаянность компонентов и частеречная принадлежность зависимого слова.
Дифференциальные признаки подчинительной связи
К дифференцирующим признакам подчинительной связи относят: обязательность-необязательность, предсказуемость-непредсказуемость синтаксической связи, характер синтаксических отношений.
1) Обязательность-необязательность связи: жесткая необходимость, регулярность или только возможность, нерегулярность появления зависимого компонента в словосочетании. Такая зависимость задается и грамматическими, и лексическими свойствами зависимых компонентов. Например, переходные глаголы, прилагательные и наречия в сравнительной степени, полузнаменательные глаголы и модальные прилагательные и наречия будут обязательно «требовать» появления зависимого компонента: купить шубу, прочитать книгу, быстрее всех, готов работать, может произойти. Как видно из примеров, подобный тип связи наблюдается и при управлении, и при примыкании. При этих же видах связи может возникнуть обязательная связи, обусловленная лексическими свойствами главного компонента, т. е. значение главного слова раскрывается только при появлении зависимого: находиться в лесу, мечтать о подарке, чувствовать себя хорошо.
При согласовании обязательная связь возникнет только в тех случаях, когда образуется синтаксически неделимое словосочетание по экстралингвистическим причинам: человек высокого роста, юноша с сильными руками.
В тех случаях, когда появление зависимого компонента обусловлено лишь коммуникативным намерением, прагматической установкой, внешними факторами, подчинительная связь будет необязательной: красивая девушка, знать хорошо, прийти сегодня.
2) Предсказуемость-непредсказуемость связи: при предсказующей связи главный компонент определяет форму зависимого компонента, при непредсказующей связи форма зависимого компонента главным словом не обусловлена. Обусловленность той или иной формы зависимого компонента определяется тем смыслом, который передает словосочетание, и лексико-грамматическими свойствами главного слова, например: думать о сестре – думать за столом; золотой браслет, юбка миди, купить книгу – купить вполцены; крыло самолета – крыло с надписью.
Предсказующая связь встречается при согласовании (всегда главный компонент задает форму зависимого слова), при управлении, если объектные отношения (прямообъектные), комплетивные отношения, при примыкании, если от глагола зависит наречие на –о, инфинитив.
Предсказующая связь бывает вариативной, т. е. возможен выбор двух-трех вариантов форм: стакан чаю, чая, говорить тоскливо, с тоской.
Характер синтаксического отношения, выявляемого подчинительной связью, может быть двух типов: 1) синтаксические отношения не обусловлены лексическими свойствами компонентов словосочетания; 2) синтаксические отношения обусловлены лексическими свойствами компонентов словосочетания.
В первом случае возникают собственно синтаксические отношения: они характерны для согласования, при управлении – для объектных отношений (прямой объект), комплетивных отношений, при примыкании – при определительных отношениях, комплетивных отношениях: зеленое платье, взять книгу, воротник шубы, бегать быстро, хочет понравиться. Собственно синтаксические отношения всегда сопровождают предсказующую связь.
Во втором случает возникают лексико-синтаксические отношения: это различные непрямообъектные, обстоятельственные смысловые отношения: находиться в лесу, спорить с братом, очень быстро, браслет из золота.
Предсказующая связь может сопровождаться и семантико-синтаксическими отношениями, когда форма и семантика зависимого компонента предсказывается приставкой главного слова (встречается только при управлении!): выйти из леса, подойти к столу, соскочить с коня.
Спорные вопросы синтаксических связей
Впервые термин «параллелизм» использовал Овснико-Куликовский, который обратил внимание на особый вид определения (сейчас – приложение), отличающийся тем, что оно не столько подчиняется своему определяемому, сколько стоит параллельно ему: город Омск, красавица сестра. Он определи такой тип связи как особый вид согласования, которому приличествует название параллелизма. Несмотря на это, в современном синтаксисе нет однозначного взгляда на природу связи между приложением и определяемым словом. Всё дело в том, что приложение выражается именем существительным, которое по своей грамматической природе не способно к согласованию в зависимой позиции. Рассмотрению этого фопроса посвятила часть своей монографии , которая отметила, что в данном случае имеется близость к управлению, а не к согласованию, так как все параллельные падежи играют роль, аналогичную функции одного управляемого падежа, при этом возможны два типа употребления подобных параллельных падежей: в деревне Александровке – в деревне Александровка.
отмечает, что в первом случает происходит согласование, а во втором примыкание, т. к. наименование (приложение) ведёт себя как неизменямое. Распопов называет подобный тип связи аппликацией: зависимый компонент как бы накладывается на главный и благодаря этому уподобляется ему в синтаксических отношениях с другими словами в предложении. случаи совпадения форм приложения и определяемого называет однопадежным параллелизмом, а случаи несовпадения – разнопадежным параллелизмом.
предложила пересмотреть в целом традиционную классификацию способов подчинения и выделила именное примыкание, учитывая фактор силы и слабости связи, а также семантику таких словосочетаний. К случаям именного примыкания она отнесла слабое управление, в которых объектные отношения смешаны с определительными: стрелять из автомата, улыбаться шутке, рубить топором, гимн труду. Шведова отмечает, что в подобных сочетаниях обстоятельственные и определительные отношения не расчленены, а обстоятельственные отношения свойственные прежде всего примыканию. С подобной трактовкой многие учёные категорически не согласны.
Синтаксическая связь в предикативных сочетаниях
Между подлежащим и сказуемым существует взаимонаправленная связь – координация. При координации сказуемое согласуется с подлежащими одновременно управляется им (требует Им. п.), т. е. происходит приспособление подлежащего и сказуемого друг к другу. Такую связь называют и по-другому: соположением или сопряжением (). и другие учёные традиционного направления считают, что подлежащее – абсолютно независимый член предложения, т. к. выражен формой Им. п. и обозначает предмет, которому приписывается предикативный признак, а потому связи координация не существует, а есть просто согласование сказуемого с подлежащим.
под двойной связью понимает одновременное пояснение зависимым словом (глагольно-именным определителем — дуплексивом) двух стрежневых для него слов и выделяет 5 разновидностей: 1) глагольно-именной определитель (ГИО) – прилагательное или причастие: Он пришёл уставшим; 2) ГИО – инфинитив: Он посоветовал мне купить книгу; 3) ГИО – деепричастие: Он бежал, подпрыгивая; 4) ГИО – обособленное прилагательное или причастие, имеющее добавочное причинное значение: Уставшие, дети рано легли спать; 5) ГИО – необособленное прилагательное или причастие, имеющее добавочное причинное значение: Немытые овощи есть опасно.
Тема №3. Сочинительные связи в предложении
Раздел «Синтаксис» // Современный русский язык / Под ред. . М., 1989 (или 1999). § 7-8.
Чеснокова слов в современном русском языке. М., 1980. С. 75-78, 89-102.
Гвоздев русский литературный язык. М., 1973. Ч. II. С. 134-144.
Скобликова русский язык. Синтаксис простого предложения. М., 1979. С. 196-200.
Прияткина осложненного предложения. М., 1990.
Содержательный и формальный аспекты сочинительной связи
В современном русском языке сочинение как тип связи функционирует в разных сферах: 1) в структуре сложносочинённого предложения: А лес всё пел свою мрачную песню, и гром гремел, и лил дождь; 2) в структуре сложноподчинённого предложения: Голос его был спокоен и глаза улыбались, когда он описывал свой путь от монастыря до города; Буду работать, пока пальцы смогут держать перо и пока не остановится сердце; 3) в структуре простого предложения при сочинении однофункциональных ЧП (однородных ЧП): В траве и в небе птицы поют; 4) при сочинении разнофункциональных ЧП: Я утешаю себя тем, что многие и часто поступают гораздо хуже; 5) в структуре предложения при соединении служебных слов: Мы, знаем, что вы делали в Москве до и после поездки в командировку.
💡 Видео
Согласование, управление, примыканиеСкачать
СЛОВОСОЧЕТАНИЕ || ВИДЫ ПОДЧИНИТЕЛЬНОЙ СВЯЗИ В СЛОВОСОЧЕТАНИЯХСкачать
Виды связи в словосочетании - как легко различать согласование, управление и примыканиеСкачать
Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать
Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать
Русский язык 8 класс (Урок№9 - Словосочетание как единица синтаксиса. Виды словосочетаний.)Скачать
Синтаксический разбор словосочетания. Как сделать разбор словосочетания?Скачать
Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать
Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать
Согласование, управление, примыкание - виды подчинительной связи. Связь слов в словосочетании. 8 кл.Скачать
Словосочетание. Подчинительное словосочетание. Сочинительное словосочетание.Скачать
Русский язык 8 класс (Урок№10 - Синтаксические связи слов в словосочетаниях. Синтаксический разбор.)Скачать
Типы подчинительной связи #русскийязыкСкачать
Виды подчинительной связи (8 класс, видеоурок-презентация)Скачать
Что такое словосочетаниеСкачать
Словосочетание. Виды подчинительной связи в словосочетании. Центр онлайн-обучения «Фоксфорд»Скачать
Предложение и словосочетаниеСкачать