Правила ударения в болгарском языке

Видео:Уроки болгарского языка. Алфавит и произношение. Урок 1Скачать

Уроки болгарского языка. Алфавит и произношение. Урок 1

ударение

В болгарском языке представлен тип динамического ударения. Постоянного места ударения в болгарском языке нет, т, е. в различных словах, в различных грамматических формах одного слова ударение может падать на различные слоги слова (на конечный слог — гора, тесто, войнйк; на начальный слог — маса, име, българин; на средний слог — могила, рускиня, ученичка). В связи с этим практическое усвоение болгарского ударения представляет значительные трудности, несмотря на то, что в большинстве случаев ударение в болгарском и русском языках в общих словах совпадает.

В именах существительных необходимо знать не только место ударения в основной форме, но и в членной форме, во множественном числе и в различных производных образованиях. Большие трудности представляет усвоение ударения в односложных словах мужского рода: град — чл. ф. градът — мн. градове; мъж — чл. ф. мъжът — мн. мъже, глас — чл. ф. гласът — мн. гласове.

Большинство слов женского рода на -а/-я в болгарском и русском языках имеет одинаковые ударения: жена, сестра, ръка, гора, вода, книга, буква, улица. В звательной форме ударение с конечного слога пере- ходит на начальный: жена — жено, сестра — сестро. Место ударения в словах с суффиксом -ба такое же, как и в соответствующих русских словах: сватба — свадьба, съдба — судьба, борба — борьба, стрелба — стрельба. Слова с суффиксом -итба имеют ударение на суффиксальном и: беритба, сеитба, коситба. Слова на -иня имеют ударение на суффиксальном и: полякиня, рускиня, немкиня. Одинаковое с русским ударение имеют слова на -ила: кобила, могила; на -алка: вързалка (ср. в русск. мочалка); на -илка: бутилка; на -ота: висота, красота, срамота; на -ика: мотика, владика; на -ица: въдица, гълъбица, лисица, тъмница, единица, но болница, столица. Немало слов женского рода на -а различаются местом ударения в болгарском и русском языках: зима — зима, руда — руда, лиса — лиса, скула — скула, сова — сова, струна — струна, струя — струя, хула — хули, кръчма — корчма, кума — кума, изба — изба, нужда — нужда, работа — работа, свобода — свобода, пещера — пещера, община — община, долина — долина, равнина — равнина, стрелка — стрел- ка, липа — липа, бреза — береза, върба — верба, муха — муха и многие другие. Существенные различия в словах на -а мы находим при образовании множественного числа: жена — мн. жени (ср. в русск. жена — мн. жены), сестра—мн. сестри, ръка — мн. ръце (ср. в русск. рука — мн. руки).

В значительной группе односложных слов мужского рода ударение подвижно в различных грамматических формах (при членной форме и при образовании множественного числа). Укажем важнейшие слова этой группы.

Есть, однако, односложные слова мужского рода, которые во всех формах сохраняют место ударения: брат — братът — братя, джеб — джебът — джебове, път — пътят — пътища, рак —- ракът — раци и др. В многосложных словах мужского рода при образовании множественного числа происходит перемещение ударения на окончание в случае исчезновения суффиксального гласного: момък — момци, певец — певци, но търговец — търговци.

Слова на -о со значением родства сохраняют ударе- ние на корневом гласном: чичо, чичови, чичото; стрико, стриков; тато, татков, таткови; вуичо, свако.

Слова на -ан имеют ударение на суффиксальном гласном: дебелан. Суффикс -ар может также находить- ся под ударением: говедар, обущар, овчар или (реже) быть безударным: пйсар. Аналогичный случай представляют суффиксы -ник: мръсник, но пътник; -ец: градец, но братец. Суффикс -ак всегда ударный: глупак, дъбак, кривак. Суффикс -як может быть и безударным: жабуняк. Ударными являются суффиксы -ач: косач, рисувач; -ок: паток; -ик: академик, теоретик. Слова мужского рода на -ей, -аи имеют ударение на корневом гласном: ручей (ср. русск. ручей), гвоздей, бързей, сипей, червей, славей, репей, ратай.

Существенно различается место ударения в болгарском и русском языках в словах мужского рода с приставками. Для болгарского языка характерно ударение на приставках, для русского языка ударение на корне: преход — переход, проход — проход, изход — исход, доход — доход, поход — поход, разход — расход, указ — указ, отказ — отказ, разказ — рассказ, разговор — раз- говор, договор — договор, наем — наём, заем — заём, обред — обряд, отлив — отлив, прилив — прилив, за- пас — запас, запев — запев, припев — припев, набор — набор, порив — порыв, прибор — прибор, призив — призыв, пример — пример, прираст — прирост, приток — приток, удар — удар и многие другие.

Чаще всего болгарское ударение не совпадает с местом ударения в русском языке в словах среднего рода. Очень часто русскому корневому ударению в болгарском языке соответствует ударение на окончании: море (ср. русск. море), поле (ср. русск. поле), небе (ср. русск. нёбо), ухо (ср. русск. ухо), сърце (ср. русск. сердце), месо (ср. русск. мясо), дърво (ср. русск. дерево), тесто (ср. русск. тесто), око (ср. русск. око). Реже встречаются обратные соотношения: село (ср. русск. село), вино (ср. русск. вино), гумно (ср. русск. гумно), сукно (ср. русск. сукно), зърно (ср. русск. зерно). Различия между болгарским и русским языками наблюдаются и при образовании мн. числа у слов среднего рода: езеро — мн. езера (в русском озеро — озёра), гнездо — мн. гнезда (в русском гнездо —гнезда). Немало, однако, встречается слов среднего рода, которые имеют одинаковое ударение с русскими: ведро, весло, стъкло, крило, масло, стадо, лице, жито, виме, име, време, сито, добро, сало, лято, място, семе и многие другие. Слова среднего рода с суффиксом -ило имеют ударение на суффиксальном и: гладило, синило. Некоторые суффиксы в отношении ударения не представляют последовательности: духало, покривало, огледало, но търкало; царство, богатство, но първенство, големство.

В иностранных словах ударения в болгарском и русском языках обычно совпадают: агрегат, академия, акцент, библиотека, брикет, вакантен — вакантный, демо- крат, демократия — демократия, експонат — экспонат, корифей, лекционен — лекционный, логика, мода, ревю и многие другие. Имеются однако и различия: адрес — адрес, казино — казино, катедра — кафедра, конкурс — конкурс, домино — домино, депозит — депозит, диспут — диспут, диплома — диплом, магия — магия, фигура — фигура, цензура — цензура и др.

Ударение в глаголах весьма разнообразно и часто имеет важное грамматическое значение. Глагольные формы, образуемые от одной основы, имеют одинаковое ударение: пиша, пишех, пишел, пишейки. В аористе наблюдаются значительные колебания в месте ударения (подробнее см. в разделе «Глагол»).

Нужно обратить внимание на место ударения в словах против, между, например, следователно.

Часто различия в месте ударения служат средством смысловой и грамматической дифференциации: вълна «шерсть» — вълна «волна», кола «печатный лист» — кола «телега», уличен «уличный» — уличен «уличённый», лъжа «лгу» — лъжа «ложь», казан «сказанный» — казан «котел», роден «родной» — роден «рождённый», пара «пар» — пара «монета», кален «грязный» — калён «калёный», преграден «заградительный» — преграден «загороженный», непокорен «непокорный» — непокорен «непокорённый», яка «воротник» — яка «сильная», два крака — крака, два рога — рога. Место ударения часто дает возможность различать формы настоящего и прошедшего времен (аориста): има («имеет») — има («имел»), формы имперфекта и аориста: имах — имах.

В ряде случаев в болгарском литературном языке может быть двойное ударение. Это вызвано влиянием различных говоров или иноязычным воздействием: зъби (предпочтительнее), но и зъби, находчив, но и находчив, политика, но и политика, работя, но и работя, чело, но и чело.

В сложных словах возможны два ударения: поздрав, лапнимуха, нехранимайко, стърчиопашка. Однако ударения различаются по силе — главное ударение падает на начальную часть сложного слова.

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Болгарский алфавит

А а

Б б

В в

Г г

Д д

Е е

Ж ж

З з

И и

Й й

К к

Л л

М м

Н н

О о

П п

Р р

С с

Т т

У у

Ф ф

Х х

Ц ц

Ч ч

Ш ш

Щ щ

Ъ ъ

Ь ь

Ю ю

Я я

Как видите, очень похоже на наш алфавит. Но в болгарском языке нет букв: Ы, Э, Ё. А буква Щ произносится как ШТ. Таким образом, слово «щука» станет [штука].

«Твердый и мягкий» знаки произносятся специальным образом, но не смягчают и не разъединяют буквы в словах. Например:

Шофьор – произносится как обычное наше слово шофЁр, то есть сочетание двух букв — ЬО – это Ё, а самостоятельно русский «мягкий знак» Ь — ер ма́лък [эр ма́лык] — не употребляется.

Слово гъ́лъб (голубь) произносится как [гы́лыб], хотя на самом деле звук Ъ (он называется ер голя́м [эр голя́м]) это скорее звук между Ы и Э, то есть вы хотите сказать Ы, но не выдвигаете челюсть. Больше всего он похож на нашу букву «ы» в слове «кышь». Попробуйте произнести это слово несколько раз, тогда вы почувствуете болгарское Ъ [р голя́м] во всей его полноте.

Надо, конечно, чтобы кто-то вам показал, каким образом этот звук рождается в гортани, но можете послушать и диалоги в интернете, и понаблюдать за артикуляцией самих болгар.

Видео:10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать

10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский язык

Особенности болгарского языка

Произношение

«Буква О» читается только как О, а не как А, что более привычно для нашего произношения.

Нельзя сказать МАсква́, кала́ (автомобиль), адвакат, афицер и т.д.
А надо: Москва́, кола́, адвока́т, офице́р.

Это важно запомнить, потому что если вы произнесете по привычке слово «това́» через «А», то в таком случае оно вместо своего значения «это» станет совершенно другим по смыслу: «тава́» — противень».

Хочу также обратить ваше внимание на произношение знакомой нам буквы «Е». Казалось бы, чего в этом особенного? Но в болгарском языке, как вы уже знаете, нет буквы «Э», которая так и просится иногда для правильного произношения болгарского слова, например: е́то. Наверное, вы подумали, что это и есть наше «это», на самом деле оно переводится как «вот».

Для того, чтобы правильно произносить букву «Е», надо несколько раз повторить «ветер», первая «е» в этом слове и будет болгарской «Е», а не русской йотированной Е [йе], которая нам привычна в таких словах, как ерунда, ель, енот.

Нельзя сказать: Това́ йе стол (стул), а надо: това́ е стол (это есть стул), то есть почти Э, но смягченное.

Озвученные слова: ве́чер, вче́ра, ден, дете́ (ребёнок), днес (сегодня), е́то, у́тре (завтра), неде́ля (воскресенье), те́ма.

Това́ е изключе́ние:

Това́ е новина́:

Примечание: В данном курсе нет озвучки, примеры выше — исключение, т.к. сложный звук. Может быть, озвучка появится в будущем.

Согласные – глухие и звонкие

Так как мы часто проводим аналогии с русским языком, то и здесь вспомним наши согласные и порадуемся тому, что они и по-болгарски произносятся так же, то есть звонкие оглушаются: град (город) – как [грат], кръ́гче (кружочек) – [кръкче], ори́з (рис) – [орис], мраз (мороз) – [ мрас]; но́жче (ножик) – [ношче], блу́зка – [блуска], беле́жка (записка, чек, квитанция) – [ беле́шка].

В некоторых случаях буква «в» превращается в звук «ф», например в слове «е́втин» (дешевый) – при произношнии две первые буквы вдруг звучат как [эфтин], «в Египет» — как [фЭгипет].

Довольно часто при произношении буква «о» превращается в «у». Например, слово «боклу́к» (мусор) мы слышим, как «буклу́к».

В начале слова, в некоторых случаях, буква «С» произносится как «З» — сгра́да (здание) — [зграда].

Так же, как и в русском, иногда начальные буквы в словах произносятся не так, как пишутся, например: вторник, второй [фторник, фторой]. Я думаю, что мало кто напишет эти слова с буквой «ф», но вот в болгарском анекдоте об этом сказано очень метко:

Ко́тешки виц (кошачий анекдот)

Предлоги

Другой важной особенностью болгарского языка является то, что все существительные находятся всегда в именительном падеже. И для того, чтобы понять, о чем, собственно, идёт речь, управление ими осуществляется с помощью предлогов.

Вы скажете, что и в русском языке тоже есть предлоги. И это – абсолютная правда. И самое приятное в этом, что очень многие предлоги такие же, как и у нас.

Например: в, на, под, над, у, около, при, о, за — и еще много других.

А каким же образом понять, когда и какие предлоги надо вставлять в болгарскую речь, чтобы нас понимали?

Этому будет посвящён специальный урок (№ 12), потому что использование предлогов означает, что вы уже достаточно поняли как, что и куда и. кое-какие тайны вам приоткрылись.

Посмотрите, как болгарское слово «ма́са» — «стол», меняет свое предназначение с помощью предлогов:

На ма́са (на столе), под ма́са (под столом), над ма́са (над столом), до ма́са (у стола, за столом (собираться)), зад ма́са (за столом) .

Существительные

Существительные так же, как и в русском языке, имеют соответствующий род. Например: учи́телка (женский) — учительница, учи́тел (мужской)- учитель, слъ́нце [слы́нцэ] (средний) — солнце.

Существительные также изменяются и по числам: продава́ч (единственное) — продава́чи (множественное); река́ — реки́.

Мы помним, что буквы «Ы» в болгарском языке нет, поэтому соответствующие окончания всегда будут с буквой «И».

Именно такое окончание характерно для многих существительных во множественном числе.

Хочется порадовать, что, как и в русском языке, существительные женского рода имеют окончания –а/-я, в среднем роде –е/-о, в мужском роде чаще всего слова оканчиваются на согласный или полугласный –й (крайконец).

Женский род

Прия́телка / прия́телки
(подружка / подружки)

Мужской род

Прия́тел / прия́тели
(друг / друзья)

Средний род

Моми́че / моми́чета
(девочка/и, девушка/и)
Момче́ / момче́та
(мальчик/и, парень/ребята)

Есть, конечно, и исключения, например: дя́до (дед), чи́чо (дядя), ба́тко (старший брат), съдия́ (судья) – то есть существительное явно мужского рода, а окончания как бы среднего и женского. Но об этом мы поговорим подробно на другом уроке.

Приставки

Приставка БЕЗ заменяет нашу БЕС, например, безсла́вен (бесславный), безстра́шен (бесстрашный), безсърде́чен (бессердечный) и т.п.

О приставках мы будем говорить позже, и я хочу вас обрадовать — они примерно такие же, как и в русском языке.

Ударение

Это один из самых загадочных секретов болгарского языка (впрочем, как и русского тоже). Хорошо французам – у них все слова с ударением на конце, а у чехов, наоборот, ударение всегда на первом слоге, поэтому у них и нет заморочек с пониманием слов.

Но посмотрите, как в русском языке меняется смысл слова от перемены мест ударения: кру́гом-круго́м, ме́лок-мело́к, за́мок-замо́к, му́ка-мука́.

И в болгарском языке происходит иногда то же самое, но сейчас речь о другом: очень много сохранилось существительных, глаголов, прилагательных и наречий от нашего общего старославянского языка, а ударение почему-то поменялось, и это важно запомнить!

Примеры: ра́бота, о́бед, уши́, очи́, ра́зписка, ра́зказ, мо́рков (морковь), се́ло.

Всё и все

Когда вы приедете в Болгарию, то часто будете слышать такие слова: вси́чко и вси́чки.

Нетрудно догадаться, что вси́чко – это всё, а вси́чки – это все.

Но и здесь тоже есть свои особенности. Нельзя перевести русское предложение «вся группа», как «вси́чка гру́па», потому что такого слова «вси́чка» просто нет в природе, но можно сказать «ця́лата гру́па» (ж.р.). И аналогично по смыслу: «весь коллектив – це́лият колекти́в (м.р.), всё семейство – ця́лото семе́йство (ср.р.)».

Об этом тоже будем говорить подробно. попозже, когда вы уже более-менее привыкнете к тому, что болгарский всё-таки отличается от русского, хоть и похож на письме одинаковыми буквами.

Особенности возвратной частицы «се»

Это именно особенность и непохожесть ни на что! Возвратная частица «-се» не стоит на месте, потому что она отделена от глагола (в отличие от русского языка: смеяться, трудиться, улыбаюсь, готовлюсь и т.п.)

Примеры: разхо́ждам се (гулять, прогуливаться), усми́хвам се (улыбаться/улыбаюсь).

Но эта тема требует подробного объяснения, так что мы поговорим об этом позже на уроке, который будет называться «Возвратные глаголы» (урок № 13)

Запомните только, что выражение «Как вас зовут?» и «Меня зовут Ирина», по-болгарски будет выглядеть таким образом: вопросКак се ка́звате? и ответКа́звам се Ирина.

Вы видите, что прыгучая частица «се» стоит или перед глаголом, или после него, всё зависит от того, есть ли перед глаголом другое слово или нет.

И еще один популярный глагол, который встречается тоже на каждом шагу:

находи́ться — нами́рам се, потому что вопрос: где нахо́дится? (что-то) по-болгарски звучит: Къде́ [кыдэ] се нами́ра?музе́й, магази́н, це́нтър, метро́, спи́рка на автобу́са (остановка автобуса) и т.д.

Хотя для новичков, которым трудно запомнить сразу сложное слово (нами́ра се) с непонятной возвратной частицей, можно заменить глаголом-связкой «е» [эе] (есть) – Къде́ [кыдэ́] е музе́й? Къде́ е хоте́л? (гостиница)

Почему такая сложная тема стоит уже на первом уроке? Ведь кажется, что это очень трудно и невозможно запомнить с первого раза.

Но вы наверняка будет знакомиться с кем-то, и вам надо будет узнать имя вашего визави и назвать своё. Если вы, не помня трудные возвратные глаголы, скажете моё имя. Лариса (Оля, Наташа, Андрей, Владимир), то вас и так поймут, потому что болгарская фраза «Мо́ето и́ме е. Иван» почти совпадает с русской формой.

Но. хочется ведь блеснуть чем-нибудь! Так что постарайтесь запомнить это сложное выражение: «Казвам се. » и вы увидите, какое тепло сразу появится в глазах болгарского собеседника. Ведь и мы любим, когда иностранцы произносят наши русские слова, пусть даже и с жутким акцентом.

Краткие местоимения

Еще одна особенность болгарского языка: это краткие местоимения, аналогий им в русском языке, к сожалению, нет, поэтому надо будет просто заучить их, как таблицу умножения.

Что это такое? Вот пример: Аз му гово́ря. По написанию слов можно понять, что это: я ему говорю. Аз я ви́ждам – я её вижу. Той ми да́ва книга — он мне даёт книгу. Аз те ча́кам – я тебя жду и т.п.

Вы часто будет видеть в диалогах и текстах самоучителя эти краткие местоимения, внимательно читайте переводы и тогда к уроку № 17, где специально во всех подробностях рассказано об их использовании, вы подойдёте подготовленными и, может быть, эта сложную тему прощелкаете на раз-два!

Ко́тешки виц (кошачий анекдот)

Видео:Болгарский язык. Урок 01.Скачать

Болгарский язык. Урок 01.

Ударение в болгарских словах

Видео:Болгарская фонетика и интонационный ряд предложения. Клуб "Как сказать": говорим о болгарском языкеСкачать

Болгарская фонетика и интонационный ряд предложения. Клуб "Как сказать": говорим о болгарском языке

ударение

В болгарском языке представлен тип динамического ударения. Постоянного места ударения в болгарском языке нет, т, е. в различных словах, в различных грамматических формах одного слова ударение может падать на различные слоги слова (на конечный слог — гора, тесто, войнйк; на начальный слог — маса, име, българин; на средний слог — могила, рускиня, ученичка). В связи с этим практическое усвоение болгарского ударения представляет значительные трудности, несмотря на то, что в большинстве случаев ударение в болгарском и русском языках в общих словах совпадает.

В именах существительных необходимо знать не только место ударения в основной форме, но и в членной форме, во множественном числе и в различных производных образованиях. Большие трудности представляет усвоение ударения в односложных словах мужского рода: град — чл. ф. градът — мн. градове; мъж — чл. ф. мъжът — мн. мъже, глас — чл. ф. гласът — мн. гласове.

Большинство слов женского рода на -а/-я в болгарском и русском языках имеет одинаковые ударения: жена, сестра, ръка, гора, вода, книга, буква, улица. В звательной форме ударение с конечного слога пере- ходит на начальный: жена — жено, сестра — сестро. Место ударения в словах с суффиксом -ба такое же, как и в соответствующих русских словах: сватба — свадьба, съдба — судьба, борба — борьба, стрелба — стрельба. Слова с суффиксом -итба имеют ударение на суффиксальном и: беритба, сеитба, коситба. Слова на -иня имеют ударение на суффиксальном и: полякиня, рускиня, немкиня. Одинаковое с русским ударение имеют слова на -ила: кобила, могила; на -алка: вързалка (ср. в русск. мочалка); на -илка: бутилка; на -ота: висота, красота, срамота; на -ика: мотика, владика; на -ица: въдица, гълъбица, лисица, тъмница, единица, но болница, столица. Немало слов женского рода на -а различаются местом ударения в болгарском и русском языках: зима — зима, руда — руда, лиса — лиса, скула — скула, сова — сова, струна — струна, струя — струя, хула — хули, кръчма — корчма, кума — кума, изба — изба, нужда — нужда, работа — работа, свобода — свобода, пещера — пещера, община — община, долина — долина, равнина — равнина, стрелка — стрел- ка, липа — липа, бреза — береза, върба — верба, муха — муха и многие другие. Существенные различия в словах на -а мы находим при образовании множественного числа: жена — мн. жени (ср. в русск. жена — мн. жены), сестра—мн. сестри, ръка — мн. ръце (ср. в русск. рука — мн. руки).

В значительной группе односложных слов мужского рода ударение подвижно в различных грамматических формах (при членной форме и при образовании множественного числа). Укажем важнейшие слова этой группы.

Есть, однако, односложные слова мужского рода, которые во всех формах сохраняют место ударения: брат — братът — братя, джеб — джебът — джебове, път — пътят — пътища, рак —- ракът — раци и др. В многосложных словах мужского рода при образовании множественного числа происходит перемещение ударения на окончание в случае исчезновения суффиксального гласного: момък — момци, певец — певци, но търговец — търговци.

Слова на -о со значением родства сохраняют ударе- ние на корневом гласном: чичо, чичови, чичото; стрико, стриков; тато, татков, таткови; вуичо, свако.

Слова на -ан имеют ударение на суффиксальном гласном: дебелан. Суффикс -ар может также находить- ся под ударением: говедар, обущар, овчар или (реже) быть безударным: пйсар. Аналогичный случай представляют суффиксы -ник: мръсник, но пътник; -ец: градец, но братец. Суффикс -ак всегда ударный: глупак, дъбак, кривак. Суффикс -як может быть и безударным: жабуняк. Ударными являются суффиксы -ач: косач, рисувач; -ок: паток; -ик: академик, теоретик. Слова мужского рода на -ей, -аи имеют ударение на корневом гласном: ручей (ср. русск. ручей), гвоздей, бързей, сипей, червей, славей, репей, ратай.

Существенно различается место ударения в болгарском и русском языках в словах мужского рода с приставками. Для болгарского языка характерно ударение на приставках, для русского языка ударение на корне: преход — переход, проход — проход, изход — исход, доход — доход, поход — поход, разход — расход, указ — указ, отказ — отказ, разказ — рассказ, разговор — раз- говор, договор — договор, наем — наём, заем — заём, обред — обряд, отлив — отлив, прилив — прилив, за- пас — запас, запев — запев, припев — припев, набор — набор, порив — порыв, прибор — прибор, призив — призыв, пример — пример, прираст — прирост, приток — приток, удар — удар и многие другие.

Чаще всего болгарское ударение не совпадает с местом ударения в русском языке в словах среднего рода. Очень часто русскому корневому ударению в болгарском языке соответствует ударение на окончании: море (ср. русск. море), поле (ср. русск. поле), небе (ср. русск. нёбо), ухо (ср. русск. ухо), сърце (ср. русск. сердце), месо (ср. русск. мясо), дърво (ср. русск. дерево), тесто (ср. русск. тесто), око (ср. русск. око). Реже встречаются обратные соотношения: село (ср. русск. село), вино (ср. русск. вино), гумно (ср. русск. гумно), сукно (ср. русск. сукно), зърно (ср. русск. зерно). Различия между болгарским и русским языками наблюдаются и при образовании мн. числа у слов среднего рода: езеро — мн. езера (в русском озеро — озёра), гнездо — мн. гнезда (в русском гнездо —гнезда). Немало, однако, встречается слов среднего рода, которые имеют одинаковое ударение с русскими: ведро, весло, стъкло, крило, масло, стадо, лице, жито, виме, име, време, сито, добро, сало, лято, място, семе и многие другие. Слова среднего рода с суффиксом -ило имеют ударение на суффиксальном и: гладило, синило. Некоторые суффиксы в отношении ударения не представляют последовательности: духало, покривало, огледало, но търкало; царство, богатство, но първенство, големство.

В иностранных словах ударения в болгарском и русском языках обычно совпадают: агрегат, академия, акцент, библиотека, брикет, вакантен — вакантный, демо- крат, демократия — демократия, експонат — экспонат, корифей, лекционен — лекционный, логика, мода, ревю и многие другие. Имеются однако и различия: адрес — адрес, казино — казино, катедра — кафедра, конкурс — конкурс, домино — домино, депозит — депозит, диспут — диспут, диплома — диплом, магия — магия, фигура — фигура, цензура — цензура и др.

Ударение в глаголах весьма разнообразно и часто имеет важное грамматическое значение. Глагольные формы, образуемые от одной основы, имеют одинаковое ударение: пиша, пишех, пишел, пишейки. В аористе наблюдаются значительные колебания в месте ударения (подробнее см. в разделе «Глагол»).

Нужно обратить внимание на место ударения в словах против, между, например, следователно.

Часто различия в месте ударения служат средством смысловой и грамматической дифференциации: вълна «шерсть» — вълна «волна», кола «печатный лист» — кола «телега», уличен «уличный» — уличен «уличённый», лъжа «лгу» — лъжа «ложь», казан «сказанный» — казан «котел», роден «родной» — роден «рождённый», пара «пар» — пара «монета», кален «грязный» — калён «калёный», преграден «заградительный» — преграден «загороженный», непокорен «непокорный» — непокорен «непокорённый», яка «воротник» — яка «сильная», два крака — крака, два рога — рога. Место ударения часто дает возможность различать формы настоящего и прошедшего времен (аориста): има («имеет») — има («имел»), формы имперфекта и аориста: имах — имах.

В ряде случаев в болгарском литературном языке может быть двойное ударение. Это вызвано влиянием различных говоров или иноязычным воздействием: зъби (предпочтительнее), но и зъби, находчив, но и находчив, политика, но и политика, работя, но и работя, чело, но и чело.

В сложных словах возможны два ударения: поздрав, лапнимуха, нехранимайко, стърчиопашка. Однако ударения различаются по силе — главное ударение падает на начальную часть сложного слова.

Видео:Болгарский язык. 1. Болгарская азбука, правила чтения.Скачать

Болгарский язык. 1. Болгарская азбука, правила чтения.

Болгарский язык разговорник

Видео:30 самых смешных слов в болгарском языкеСкачать

30 самых смешных слов в болгарском языке

Болгарский язык разговорник для туриста

Если вы собрались в Болгарию в путешествие как турист и желаете осмотреть не только пляжи, но и посетить рестораны, археологические и культурные достопримечательности, или просто оторваться по полной на пляжной дискотеке, то было бы не плохо знать разговорный болгарский язык.

А что делать, если времени на работе и дома совсем нет, нет ни капли свободного времени для изучения болгарского языка.

Если вы обладатель телефона на базе Android то можете скачать голосовой переводчик с болгарского на русский зайдя сюда.

Есть отличное решение для быстрого изучения болгарского для туристов, можно даже не учить все эти фразы и не брать учебники, а просто открыть наш сайт и посмотреть весь нужный набор слов — простое решение! Можете скачать ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ хорошая книга для начинающих.

Видео:Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?Скачать

Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?

Болгарский язык — краткий разговорник для туриста

И что скрывать? Болгарский очень похож на русский и первое время, пребывания в Болгарии, даже кажется, что они «украли» ( в хорошем смысле этого слова), всю нашу речь. Однако, нет, все не так! Все совсем не так, болгарские слова отличаются от наших формой, а также следует помнить, что болгарские заимствования есть из: украинского, французского, турецкого, греческого и итальянского языков. Основой же все-таки выступает общеизвестный старо-славянский корень, поэтому не удивляйтесь сильно, если услышите скажем такие устаревшие слова, (что встречаются лишь в христианских текстах при молебнах и кроссовордах), как: чело, око, прозорец, госпожа, ресторант, огледало, обувки, деца и т.д.

Правила ударения в болгарском языкеболгарский язык разговорник — древнеславянский алфавит

Правда следует учесть одну важную деталь болгарский язык, имеет другую грамматику отличную от русского, а также другие ударения в словах. На этом все отличие и заканчивается, пожалуй.

В болгарском языке нет буквы: Ё, Ы и Э.

Буква Ы иногда произносится через букву И.

Буква Э в болгарском заменяется бувоей Е (добре — читается как добрэ).

Буква Ъ не означает твердость, а звучит как: А, Ы или среднее между А и У.

Правила ударения в болгарском языкеБолгарский язык разговорник. Современный болгарский алфавит — без трех русских букв: Ы, Ё и Э.

Перейдем к непосредственной практике, т.е. к изучению слов и фраз болгарского языка…

Слова для повседневного обихода и для общения на болгарском
доброе утродобро утро
добрый деньдобър ден
добрый вечердобър вечер
спокойной ночи/ вечералека нощ/ вечер
до свиданиядовиждане/ чао/ сбогом
как поживаете/ как поживаешь?как сте/ как си?
хорошо/ окейдобре
спасибоблагодаря/ мерси
пожалуйстамоля/ заповядайте
извинитеизвенете/ съжалявам
да/ нетда/ не
много/ маломного/ малко
нехорошоне добре
можно/ нельзяможе/ не може
конечноразбира се
с удовольствиемс удоволствие
сколько Вам летна колко сте години
мне… лет, годааз съм на… години
где Вы живете?къде живеете?
не понимаюне разбирам
почему?защо?
как Вас завут?как се казвате?
поздравляю с днем рождениячестит рожден ден
где находится отель?къде се намира хотела?
вокзалгара
банкбанка
остановкаспирка
ресторанресторант
Обращения к людям в болгарском языке
госпожагоспожа
девушкагоспожица
господингосподин
мать/ отецмайка/ баща
дочь/ сындъщеря/ син
сестра/ братсестра/ брат
бабушка/ дедушкабаба/ дядо
жена (женщина)/ муж (мужчина)жена/ мъж
девочка/ мальчикмомиче/ момче
Дни недели в болгарском языке
неделяседмица
понедельникпонеделник
вторниквторник
средасряда
четвергчетвъртък
пятницапетък
субботасъбота
воскресеньенеделя
будничный день/ выходнойделник/ почивен ден

Видео:Болгарский язык с нуля. Урок 1.Скачать

Болгарский язык с нуля. Урок 1.

Если собрались в общественные заведения, то…

Если вы пошли в болгарский магазин, то… фразы для вопросов
есть ли/ имеете ли?имате ли?
хочу купитьискам да купя
сколько стоит?колко струва?
дорого/ не дорого (дешево)скъпо е / не е скъпо
можно примерить?мога ли да пробвам?
пожалуйста, дайте мнемоля, дайте ми
В болгарском ресторане — основные фразы и формулы
меню, пожалуйстаменюто, моля
что Вы нам рекомендуете?какво ни препоръчвате?
что это такое?какво е това/ какво е?
есть ли у Вас хорошее болгарское вино?имате ли хубаво българско вино?
хочу одну бутылкуискам една бутилка
красное/ белоечервено/ бяло
прошу счетсметката, моля
салат/ cупсалата/ супа
свининасвинско месо
телятинателешко месо
шашлыкшишчета
рыбариба
хлебхляб
водавода
помидорыдомати
огурцыкраставици
перецпипер/ чушки
грибыгъби
картошкакартофи
яблокиябълки
грушикруши
виноградгрозде
клубникаягоди
абрикосыкайсии
персикипраскови
грильскара
сольсол
уксусоцет
сахарзахар
йогурткисело мляко

Видео:Болгарский язык с нуля. Урок 9Скачать

Болгарский язык с нуля.  Урок 9

Болгарские числительные

ОдинЕдноДваДвеТриТриЧетыреЧетириПятьПетШестьШестСемьСедеемВосемьОсемДевятьДеветДесятьДесетДвадцатьДвадесетТридцатьТридесетСорокЧетиридесетПятьдесятПетдесетШестьдесятШестдесетСемьдесятСемемдесетВосемьдесятОсемдесетДевяностоДеветдесетСтоСтоТысячаХиляда

Видео:Уроки болгарского языка. Виды глаголов в болгарском. Совершенное действие. Образование слов. Урок 4Скачать

Уроки болгарского языка. Виды глаголов в болгарском. Совершенное действие. Образование слов. Урок 4

Правильное произношение слов и ударение в болгарском языке

В болгарском языке нет особых правил для ударения и произношения букв, этим и объясняются иногда разные наречия и акценты.

Спасибо! — благодарЯ!
Извините — извинЕте
Сожалею — сажалЯвам
Добро пожаловать! — добрЕ дошЫл (м.р.) дошла (ж.р.) дошли (мн.ч.)
Здравствуй! — здравЕй!
Здравствуйте! — здравЕйте!
Привет! — здрАсти!
Доброе утро! — добрО утрО!
Добрый день! — дОбар ден!
Добрый вечер! — дОбар вЕчер!
Спокойной ночи! — лЕка ношт!
До свидания! — довИждане!
Пока! — чАо!
Удачи! — касмЕт!
Будьте добры — акО обИчате
Да — да
Нет — не
Что? — мОля?
Господин… — господИн…
Госпожа… — госпожА…
Не понимаю — не разбИрам
Как тебя/вас зовут? — как се кАзваш/кАзвате? (ед./мн.ч.)
Меня зовут… — кАзвам се…

Весёлого Рождества! — вЕсела кОледа!
Поздравляю с днём рождения! — честИт рождЕн ден!

Дайте мне билет до… — искАм удИн билЕт до…
Сколько стоит? — кОлко стрУва?
Я возьму это — ште го взЕма
Где находится…? — кадЕ се намИра…?
Можете показать на карте? — бИхте ли ми покАзали на кАртата?

Видео:Как за 10 минут научить ставить ударение? Секреты ударения!Скачать

Как за 10 минут научить ставить ударение? Секреты ударения!

Болгарский язык разговорник — для туриста или пожалуйста не путайте!

Правила ударения в болгарском языкеболгарский язык разговорник. Болгарский язык интересные факты — не стоит путать эти слова! Правила ударения в болгарском языкеболгарский язык разговорник. Болгарский язык интересные факты — не путайте эти похожие слова! Правила ударения в болгарском языкеболгарский язык разговорник. Болгарский язык интересные факты — не путайте эти похожие слова! У них другое значение! Правила ударения в болгарском языкеБолгарский язык разговорник — фальшивые слова с другим значением Правила ударения в болгарском языкеБолгарский язык разговорник — слова с другим значением

Видео:Изучаем ударение. Русский языкСкачать

Изучаем ударение. Русский язык

Разговорники болгарского языка

Ну, а, если хочется говорить, да так чуть-чуть, немного по-болгарски , чтобы тебя хоть немного понимали, на должном уровне и уважали болгары и македонцы, то можно воспользоваться самоучителям, которые предложены ниже. Можно легко выучить пару фраз, чтобы ходить в магазин и ресторан, на дискотеку или просто знакомиться без проблем и смущения.

Видео:Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать

Как запомнить сложные ударения? | Оксана Кудлай

Произношение: ударение в болгарском языке

Правила ударения в болгарском языкеЗдесь действует правило “лучше один раз услышать”, поскольку ударения в болгарском языке проставлены задолго до нас, непонятно кем и непонятно по какому принципу. Русскоязычные читатели здесь в выигрыше – принцип очень похож, многие слова совпадают. Но! в основном “неологизмы”. Основные слова преподносят сюрпризы очень часто.

Как ты мог заметить, в транскрипции в словах более чем с одним слогом, например: църква [’tsərkva] церковь или къща [‘kəshta] дом, я ставлю амперсанд [‘] перед ударным слогом, для того, чтобы все-таки знать, какой слог ударный, поскольку в реальном письме болгары, как и мы, ударения не проставляют. Примерно также указывается и в словарях.

Если транскрипции под рукой нет, как же узнать, где в незнакомом слове следует сделать усиление?

Ответ: никак!
Строгих правил расстановки ударений нет – они могут стоять в любом месте, а для русского человека – в абсолютно непривычном месте, хотя слово может выглядеть совершенно по-русски.

00_013_1
вълна [‘vəlna] шерсть – ударение на ъ в первом слоге. Звук ‘ a ’ редуцируется в безударный звук ‘ ъ ’.
вълна [vəl’na] волна – ударение на a , которое произносится в данном случае действительно как “ а ”.
не се сърди [ne se ‘sərdi] он не сердится – ударение на первый слог
не се сърди [ne se sər’di] не сердись – повелительная форма; ударение на последний слог.

Упражнения

Послушай следующие примеры. Какая разница в ударениях? К каким различиям они приводят? Попробуй записать транскрипцию. Все нестандартные случаи будут в объяснениях далее в уроках.
00_013_2

📸 Видео

Болгарский язык с нуля. Урок 8Скачать

Болгарский язык с нуля.  Урок 8

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнение

Болгарский язык с нуля. Урок 11Скачать

Болгарский язык с нуля.  Урок 11

Изучите болгарский язык с нашим курсом из 100 уроковСкачать

Изучите болгарский язык с нашим курсом из 100 уроков

Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать

Русскйй язык. Ударение в русском языке. Видеоурок

Болгарский язык с нуля. Урок 6.Скачать

Болгарский язык с нуля. Урок 6.
Поделиться или сохранить к себе: