Особенности ударения польского языка

Видео:Польский язык - Урок 6 - Ударение в польском языкеСкачать

Польский язык - Урок 6 - Ударение в польском языке

Ударение

В польском языке ударение имеет постоянное место в слове. В большинстве случаев оно приходится на второй от конца слог: `konik «лошадка», do`nośny «звучный», niezapom`niany «незабвенный». Постоянное ударение в польском языке имеет также большинство заимствованных слов: al`fabet «алфавит», e`pizod «эпизод», lo`teria «лотерея», `student «студент».

В многосложных словах, как собственно польских, так и заимствованных, кроме ударения на предпоследнем слоге, присутствует также ударение на первом слоге: `satys`fakcja «удовлетворение», `rehabili`tacja «реабилитация», `wiceprzewodni`czący «заместитель председателя», `nieodpowie`dzialność «безответственность», `nieprawo`rządny «незаконный», `wieloczynno`ściowy «многофункциональный», `przed`pokoik «маленькая прихожая».

Но некоторые собственно польские и заимствованные слова не подчиняются этому правилу. Вот примеры исключений:

1) ударение может находиться на четвертом слоге от конца слова. Такое ударение имеют глагольные формы 1-го и 2-го лица условного наклонения: poje`chalibyśmy «мы бы поехали», `dalibyście «вы бы дали»;

2) ударение может приходиться на третий от конца слог. Такое ударение имеют следующие слова:

  • некоторые польские существительные: o`kolica «околица», rzeczpo`spolita «республика (чаще о Польше)»;
  • некоторые существительные, заимствованные из английского и немецкого языков или посредством их: re`pertuar «репертуар», re`zerwuar «резервуар», `dżentelmen «джентельмен», `wunderkind «вундеркинд»;
  • некоторые существительные, заимствованные из греческого и латинского языков: a`naliza «анализ», hi`perbola «гипербола», indy`widuum «индивидуум», `leksykon «лексикон», `maksimum «максимум», `minimum «минимум», uni`wersytet «университет», `ryzyko «риск», в том числе с суффиксами -yka/-ika: gra`matyka «грамматика», publi`cystyka «публицистика», `grafika «графика»;
  • некоторые формы существительных (`ogółem «вообще», `szczegóły «подробности»);
  • некоторые формы числительных, например: `czterysta «четыреста», `siedemset «семьсот»;
  • некоторые формы прошедшего времени и условного наклонения: `byliśmy «мы были», zro`biliśmy «мы сделали», `mieliby «они бы имели», je`chałaby «она бы ехала»;
  • четырехсложные формы прилагательного powinien «должен»: po`winniśmy, po`winnyśmy, po`winniście, po`winnyście;
  • некоторые заимствованные собственные имена и географические названия Na`poleon, `Cycero, `Hannibal, `Ferdynand, `Romulus, `Wallenrod, Jero`zolima, `Waszyngton, A`meryka;

3) ударение может находиться на последнем слоге. Такое ударение имеют:

  • слова иноязычного происхождения, как правило, заимствованные из французского языка: atelier [ate`lie] «ателье», menu [me`niu] «меню», renomé [reno`me] «реноме», turneé [tur`ne] «турне», interwiew [inter`vju] «интервью», renault [re`no] «рено»;
  • некоторые аббревиатуры: PZU (Państwowy Zakład Ubezpieczeń «Управление государственного страхования»), PKiN (Pałac Kultury i Nauki «Дворец культуры и науки»);
  • некоторые сложные слова, в состав которых входят корни arcy, eks, wice: wice`król «вицекороль», eks`mąż «эксмуж», arсy`łotr «архинегодяй».

Существуют слова, имеющие две одинаково правильные ударные формы: `w ogóle / w o`góle «вообще».

Рядом со словами, имеющими свое собственное ударение, существуют слова, собственного ударения не имеющие.

Безударные слова, присоединяющиеся к последующему слову с собственным ударением, называются проклитиками. Ими в польском языке могут быть:

  • частица nie в том случае, когда она связывается с многосложным словом: nie `czytam «не читаю», nie `taki «не такой», nie `Roman «не Роман»;
  • предлоги перед многосложными словами: do `lasu «в лес»;
  • односложные союзы: Powiedział, że `nie chce «он сказал, что не хочет»; Przyjdź, jak `zechcesz «приди, когда захочешь»;
  • местоимение co в сочетаниях типа: co `rok «каждый год», co `dzień «каждый день».

Безударные слова, присоединяющиеся к предшествующему слову с собственным ударением, называются энклитиками. Ими в польском языке могут быть:

  • односложные слова после частицы nie, на которую подает ударение: `nie wiem «не знаю», `nie chcę «не хочу», `nie tak «не так», `nie Jan «не Ян»;
  • односложные формы существительных и местоимений после предлога: `do mnie «ко мне», `na wsi «в деревне»;
  • краткие формы личных местоимений: `mówię ci «говорю тебе», `daj mi go «дай мне его»;
  • частицы się, no, by: `myje się «моюсь», `daj no mi «ну дай мне», `można by «можно бы».

Некоторые слова в одном контексте могут иметь самостоятельное ударение, в другом выступать в качестве клитик: `Ty tu zostań «ты тут останься» — `Coś ty «что ты»; On `nie chce «он не хочет» — Nie `mogę «не могу»; `Dasz mi coś «дай мне что-нибудь» — `Nie dam «не дам»; `Niech pan idzie «идите» — Niech `kupi `cukru «пусть он купит сахар».

Видео:Ударения в польском языке. Говори правильно. POLSKI UCHIM.Скачать

Ударения в польском языке. Говори правильно. POLSKI UCHIM.

Особенности ударения польского языка

Особенности ударения польского языка

Видео:Ударение в польском языке / Akcent w języku polskimСкачать

Ударение в польском языке / Akcent w języku polskim

Ударение в польском языке

При изучении польского языка уделяется большое внимание теме ударения. Многие часто делают здесь ошибки. В польской речи, как правило, ударение ставится на предпоследний (akcent paroksytoniczny) слог и является динамическим. Когда меняется падежная форма и слово получает еще один слог, ударение тоже сдвигается. При этом, как в любом другом языке, в каждом правиле встречаются исключения.

Особенности ударения польского языка

Исключения при постановке ударения

Исключением из правил считается, если:

  • в глаголах прошедшего времени в формах 1-го и 2-го лица множественного числа ударение ставится на 3-й слог с конца (spacerowaliśmy, spacerowałyśmy, spacerowaliście, spacerowałyście и здесь нужно убрать на 4-й слог от конца (kupilibyśmy, kupiłybyśmy, kupilibyście, kupiłybyście);
  • в предложении есть объединенные с личными окончаниями союзы (abyśmy, choćbyśmy, obyśmy, żebyśmy и др.);
  • используется условное наклонение, то: в формах единственного числа ударение падает на 3-й слог с конца: pojechałabym, pojechałabyś, pojechałaby. А во множественном числе ударение падает на 4-й слог с конца (kupilibyśmy, kupiłybyśmy, kupilibyście, kupiłybyście);
  • речь идет о заимствованных из других языков словах, оканчивающихся на -ika/-yka и некоторых на -ik/-yk, а также purеe [pire/pjure], jury [żiri/żuri], menu [meni]. В данных словах ударение падает на предпоследний слог;
  • используются числительные (czterysta) и их производные (czterechset), здесь же ударение падает на 3 слог с конца;
  • перед односложными словами имеются приставки wice-, arcy-, eks- (arcyleń, eksmąż, wicemistrz), то в данных словах ударение падает на последний слог;
  • произносится аббревиатура или сокращение: ONZ – ООН, PRL – Polska Rzeczpospolita Ludowa (название государства в период 1952-1989 г.г.), wf (wuef) – физическая культура и т. п., то акцентируются именно последние буквы при их произношении.

Особенности ударения польского языка

Ударение в словах с одним слогом

В польском много слов, не имеющих второго слога. В подобных случаях рядом стоящие односложные слова объединяются и читаются как двусложное единое слово: nie wiem (niewiem), dla mnie (dlamnie), nie mam (niemam).

Сложное, стоящее рядом с односложным, слово убирает с него ударение (kocham ją, widzę go).

Особенности ударения польского языка

Интонация речи и ударение в предложениях

Кроме словесного ударения (слог выделяется в слове) существует еще и фразовое ударение (слово выделяется во фразе, предложении). Фразовое ударение в польском языке ставится на завершающем предложение слове. Заканчивая фразу, интонацию не понижают, как это обычно делаем мы, а наоборот поднимают, что звучит для нас непривычно. Аналогично происходит и в каждом логическом словосочетании. Это очень заметно в речи женщин, поскольку они более эмоциональны. От полек можно часто слышать: W lipcu wyjadę na wczasy, żeby odpocząć, rozluźnić się. На обозначенных курсивом словах тон голоса поднимается (больше всего заметно na Śląsku). Поляки часто выделяют голосом какие-либо конкретные слова, желая подчеркнуть важность сказанного.

Погрешности при постановке ударения в начале изучения языка считаются нормой. Но для уверенно продолжающего обучение это уже недопустимо – говорить и читать на польском нужно красиво.

Особенности ударения польского языка

Надеемся, что для Вас статья была полезной, приглашаем Вас на курсы польского в школу PolskiPapa. Курсы польского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.

Видео:Урок польского языка #2. Ударение в польском языкеСкачать

Урок польского языка #2. Ударение в польском языке

Ударение в польском языке: исключения из правил

11 Февраля 2021

Особенности ударения польского языка

Тот, кто хочет свободно владеть польским языком, должен уделить внимание не только изучению грамматических или лексических тем, но и поработать над правильным ударением польских слов и фраз. Сами носители этой славянского языка часто не задумываются об особенностях произношения некоторых слов и почти всегда ставят ударение на предпоследний слог. В большинстве случаев это правило действительно работает. Но, как известно, любые правила и нормы имеют свои исключения. О них сегодня поговорим подробнее.

Как правильно ударять слова в польском языке

akcent wyrazowy — ударение в слове или выражении;
akcent zdaniowy — ударение в предложении либо фразе (или логическое ударение);
akcentowanie poprzez zestroje akcentowe — ударение в языковой единице, которая имеет один главный акцент (например, nie wiem — не знаю, do sądu — в суд, beze mnie — без меня, wyjść za mąż — жениться).

Правило ударения слов в предложении или фразе звучит довольно просто — наименьший акцент делаем на первом слове, а наибольший — на последнем. Однако, в случае с правильным ударением самых слов не все так просто, как кажется с первого взгляда. Для польского языка наиболее характерным является пароксытонический акцент, то есть такой, который ставим на предпоследний слог (wynalazek — изобретение, kubek — чашка, praca — работа).

Особенности ударения польского языка

Кроме того, существуют и такие подвиды ударений польских слов:

  • akcent inicjalny — акцент на первый слог слова (opera — опера);
  • akcent położony na czwartą sylabę od końca — ударение, которое ставим на четвертый слог с конца в словах первого и второго лица множественного числа, выражающих предположение (przyjechalibyśmy — мы бы приехали, porozmawialibyście — вы бы поговорили);
  • akcent oksytoniczny — акцент, который ставим на последний слог слова, аббревиатуры или сокращения (etui -футляр, PKP — Польская государственная железная дорога, arcymistrz -гросмейстр);
  • akcent proparoksytoniczny — акцент, который ставим на третий слог с конца (bazylika — базилика, dziewięćset — девятьсот, spaliśmy — мы спали).

Видео:Ударение в польском языке #польськамова #польскийязыкСкачать

Ударение в польском языке #польськамова #польскийязык

Так какие же ошибки чаще всего допускают люди в ударении польских слов?

Правильное произношение и ударение польских слов вызывает немало сомнений как в самих носителей языка, так и тех, кто только взялся его изучать. Для удобства частые ошибки разделили на несколько категорий.

Заимствованные слова, которые заканчиваются на ika/-yka

В польском языке есть одно четкое правило, касающееся ударение иностранных слов с окончанием -ika/-yka: акцент ставим на третий слог с конца (polityka — политика, gramatyka — грамматика, logika — логика). Обратите внимание, что это правило не распространяется на собственно польские слова с теми же окончаниями — их акцентируем на предпоследний слог (pijatyka — пьянка, motyka — мотыга).

Интересно, что слово muzyka в польском языке имеет двойной акцент. Когда речь идет о виде искусства, ударение падает на третий слог с конца: muzyka. Но если имеем в виду оркестр или музыкальную группу, то акцент следует ставить на предпоследний слог: muzyka.

Заимствованные слова с двойным ударением

Некоторые заимствованные слова в польском языке ударяют двумя способами — на второй либо на третий слог с конца. При этом, оба варианта не всегда одинаково хорошо звучат. Запомните следующие примеры: epoka — хуже epoka; fabuła — хуже fabuła. НО: biznesmen — хуже biznesmen; incognito — хуже incognito, leksykon — хуже leksykon, repertuar — хуже repertuar, ryzyko — хуже ryzyko.

Существуют также слова с двойным ударением, второй акцент которых используется лишь изредка: ocean — редко ocean, reguła — редко reguła, tunika — редко tunika. Есть и выражения, где мы сами можем выбирать ударение: idea или idea, festiwal или festiwal, jaguar или jaguar, komitet или komitet, prezydent или prezydent — они считаются равнозначными.

Другие заимствования в польском языке

Польские слова, заимствованные из латинского, английского или французского языка, сохраняют то же ударение, что и в языке оригинала. Обычно, он падает на третий слог с конца. Это, например, слова fajerwerk — фейерверк, minimum — минимум, technikum — техникум, uniwersytet — университет.

Запомните примеры заимствованных слов, в которых ударение третьего слога с конца считаться ошибкой:

  • apogeum (не: apogeum);
  • artykuł (не: artykuł);
  • atmosfera (не: atmosfera);
  • biblioteka (не: biblioteka);
  • buduar (не: buduar чи buduar);
  • domino (не: domino);
  • ekipa (не: ekipa);
  • egzaminy (не: egzaminy);
  • hipoteka (не: hipoteka);
  • kamera (не: kamera);
  • kapituła (не: kapituła);
  • kontuar (не: kontuar);
  • liceum (не: liceum);
  • manifest (не: manifest);
  • muzeum (не: muzeum);
  • oficer (не: oficer);
  • sympozjum (не: sympozjum);
  • trotuar (не: trotuar czy trotuar);
  • wizyta (не: wizyta).

Особенности ударения польского языкаinvitation.co.ua

Глаголы в прошедшем времени, которые заканчиваются на -liśmy/łyśmy, -liście/łyście

У многих людей ударение польских глаголов первого и второго лица множественного числа (мы, вы) вызывает определенные трудности, хотя правило здесь также довольно простое: ударение падает на предпоследний слог основы слова, или на третий слог с конца всего слова вместе с окончанием. Эта форма трактуется как объединение двух выражений — jedli + śmy (мы ели), poczekali + ście (вы подождали).

Основное внимание здесь нужно обратить на такой нюанс: глагол в польском языке ударяем на соответствующий слог его основы, независимо от того, добавляем ли мы окончания, характерные для прошлого времени. Рассмотрим это правило на примерах:

  • podróżowaliśmy, podróżowaliście (не: podróżowaliśmy, podróżowaliście);
  • oglądałyśmy, oglądałyście (не: oglądałyśmy, oglądałyście).

Сослагательное наклонение глаголов: ударение в польском языке

Аналогичное правило распространяется и на сослагательное наклонение глагола в прошедшем времени: zapisał + bym (я бы записал), uciekli + byśmy (мы бы сбежали). Акцент в основе слова остается неизменным — на него также не влияет характерное окончание. Поэтому такие глаголы ударяем на второй слог с конца основы слова, либо на третий или четвертый слог с конца всей формы.

На примере одного глагола расставим акценты во всех его лицах:

  • ja (on): zrobiłbym (я зробив би)
  • ja (оna): zrobiłabym (я зробила би)
  • ty (on): zrobiłbyś (ти зробив би)
  • ty (0na): zrobiłabyś (ти зробила би)
  • on: zrobiłby (він зробив би)
  • ona: zrobiłaby (вона зробила би)
  • ono: zrobiłoby (воно зробило би)
  • my (oni): zrobilibyśmy (ми зробили би)
  • my (one): zrobiłybyśmy (ми зробили би)
  • wy (oni): zrobilibyście (ви зробили би)
  • wy (one): zrobiłybyście (ви зробили би)
  • oni: zrobiliby (вони зробили би)
  • one: zrobiłyby (вони зробили би)

Составные числительные

В польском языке числительные, такие как trzysta, czterysta, pięćset, sześćset, siedemset, osiemset i dziewięćset образовались из двух отдельных слов — cztery sta, pięć set и т.д. Когда речь идет об ударении этих слов, их нужно рассматривать как объединение двух выражений. В таком случае акцент падает на третий слог с конца (когда форма склонения числительных имеет как минимум три состава). Итак, правильно читать эти числительные с такими ударениями: trzysta, czterysta, pięciuset, sześciuset, siedemset, osiemset, dziewięćset.

В разговорной речи допускается ударение предпоследнего состава составных числительных.

Особенности ударения польского языкаer.educause.edu

Собственно польские слова и их формы

Как мы уже выяснили, наиболее распространенным в польском языке есть пароксытонический акцент, когда мы ставим ударение на предпоследний слог слова. Итак, мы говорим okolica (не: okolica), ogółem (не: ogółem), w ogóle (не: w ogóle), szczeły (не: szczegóły).

Однако существуют такие собственно польские слова и выражения, которые имеют двойное ударение — на предпоследний или на третий слог с конца. Например:

  • rzeczpospolita либо rzeczpospolita
  • kilkakroć либо kilkakroć
  • tysiąckroć либо tysiąckroć

К этой группе относят также слово nauka. Оно имеет разный акцент, который зависит от контекста:

nauka — как процесс изучения какого-то предмета;
nauka — как сфера деятельности человека.

Ошибочным считается ударение на третьем слоге с конца таких слов как stolica i rocznica. Правильный акцент: stolica, rocznica.

Языковеды отмечают, что в современном динамичном мире популярна тенденция к максимальному упрощению речи. Поэтому, многие носители польского языка используют только пароксытонический акцент. Однако, если вы хотите, чтобы ваша речь звучала мелодично и уверенно, запомните эти несколько исключений и старайтесь как можно чаще обращать внимание на свое произношение.

🎥 Видео

SIĘ в польском языке и как его использовать? | Грамматика польского языкаСкачать

SIĘ в польском языке и как его использовать?  | Грамматика польского языка

Ударение в польском языкеСкачать

Ударение в польском языке

Польский язык с нуля. Урок 1 Ударение в польском языке. Гласные a, o,e , yСкачать

Польский язык с нуля. Урок 1 Ударение в польском языке. Гласные a, o,e , y

Польский язык. Урок 1. Правила чтения, произношениеСкачать

Польский язык. Урок 1. Правила чтения, произношение

Как разобраться с грамматикой польского языка?Скачать

Как разобраться с грамматикой польского языка?

Главное о польской культуре. Это должен знать каждый.Скачать

Главное о польской культуре. Это должен знать каждый.

Все забывают про СОЮЗЫ, без них никуда | Польский языкСкачать

Все забывают про СОЮЗЫ, без них никуда | Польский язык

Особенности польского языка вызывающие сложности при изученииСкачать

Особенности польского языка вызывающие сложности при изучении

Сможешь перевести это слово на польский язык? #польский #польскийязык #shortsСкачать

Сможешь перевести это слово на польский язык? #польский #польскийязык #shorts

Польский язык? Сейчас объясню!Скачать

Польский язык? Сейчас объясню!

Как по-польски СЕЙЧАС РАЗБЕРЕМСЯСкачать

Как по-польски СЕЙЧАС РАЗБЕРЕМСЯ

Эффективное изучение польского языка с ПолонистСкачать

Эффективное изучение польского языка с Полонист
Поделиться или сохранить к себе: