Обсценная лексика это ударение

Содержание
  1. Значение словосочетания «обсценная лексика»
  2. обсценная лексика
  3. Делаем Карту слов лучше вместе
  4. Ассоциации к слову «лексика&raquo
  5. Синонимы к слову «лексика&raquo
  6. Предложения со словосочетанием «обсценная лексика&raquo
  7. Сочетаемость слова «лексика&raquo
  8. Понятия со словосочетанием «обсценная лексика»
  9. Отправить комментарий
  10. Дополнительно
  11. Предложения со словосочетанием «обсценная лексика&raquo
  12. Фонетический разбор «лексика обсценная»
  13. Фонетический разбор «лексика»:
  14. «Лексика»
  15. Характеристики звуков
  16. Фонетический разбор «обсценная»:
  17. «Обсценная»
  18. Характеристики звуков
  19. Смотрите также:
  20. Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»
  21. Морфологический разбор «лексика обсценная»
  22. Фонетический разбор «лексика обсценная»
  23. Значение «лексика обсценная»
  24. Карточка «лексика обсценная»
  25. Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?
  26. Что такое фонетический разбор?
  27. Фонетическая транскрипция
  28. Как сделать фонетический разбор слова?
  29. Пример фонетического разбора слова
  30. Фонетика и звуки в русском языке
  31. Гласные звуки в словах русского языка
  32. Фонетика: характеристика ударных гласных
  33. Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка
  34. Звуко буквенный разбор: йотированные звуки
  35. При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:
  36. Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук
  37. Фонетический разбор: согласные звуки русского языка
  38. Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?
  39. Позиционные изменения согласных звуков в русском языке
  40. Позиционное оглушение/озвончение
  41. Мягкие согласные в русском языке
  42. Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе
  43. Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования
  44. Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка
  45. Обсценная лексика: о когнитивных механизмах табуизации слов Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
  46. Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шкапенко Т.М.
  47. Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Шкапенко Т.М.
  48. OBSCENE LEXICON: ABOUT COGNITIVE MECHANISMS OF WORDS TABOOIZATION
  49. Текст научной работы на тему «Обсценная лексика: о когнитивных механизмах табуизации слов»

Видео:Гусейнов Гасан - Обсценная лексикаСкачать

Гусейнов Гасан - Обсценная лексика

Значение словосочетания «обсценная лексика»

Обсценная лексика это ударение

обсценная лексика

1. лингв. грубейшие вульгарные выражения, которыми говорящий спонтанно реагирует на неожиданную и неприятную ситуацию

Делаем Карту слов лучше вместе

Обсценная лексика это ударениеПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова ущербляться (глагол), ущербляется:

Ассоциации к слову «лексика&raquo

Синонимы к слову «лексика&raquo

Предложения со словосочетанием «обсценная лексика&raquo

  • По крайней мере, его обширная и не всегда понятная обсценная лексика откровенно свидетельствовала об этом факте.

Сочетаемость слова «лексика&raquo

Понятия со словосочетанием «обсценная лексика»

Латинская брань — группа слов в латинском языке, относящаяся к нецензурной лексике. Некоторые слова не имеют точного перевода.

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словосочетанием «обсценная лексика&raquo

По крайней мере, его обширная и не всегда понятная обсценная лексика откровенно свидетельствовала об этом факте.

А то, что употребляемая взрослыми обсценная лексика якобы непременно пагубно влияет на последующее речевое поведение детей, то на этот счёт у меня есть и вторая обещанная история, маленький, но очень, по-моему, яркий эпизод, которым я и закончу и все выводы из которого я предоставляю сделать любезному читателю.

Видео:Международное обозрение 19.01.2024Скачать

Международное обозрение 19.01.2024

Фонетический разбор «лексика обсценная»

Видео:Почему русское ударение такое сложное?Скачать

Почему русское ударение такое сложное?

Фонетический разбор «лексика»:

Видео:Ликбез: сколько в русском заимствованных слов, грамотные ударения и мат | Татьяна ГартманСкачать

Ликбез: сколько в русском заимствованных слов, грамотные ударения и мат | Татьяна Гартман

«Лексика»

Видео:А. A. Зализняк: История русского ударенияСкачать

А. A. Зализняк: История русского ударения

Характеристики звуков

Видео:Большая наука России. Вып № 3. Ненормативная лексика. Может ли русский язык без нее? 03 ноября 2021.Скачать

Большая наука России. Вып № 3. Ненормативная лексика. Может ли русский язык без нее? 03 ноября 2021.

Фонетический разбор «обсценная»:

Видео:Нецензурная лексика - это современный русский язык?Скачать

Нецензурная лексика - это современный русский язык?

«Обсценная»

Видео:Нецензурная лексика | Дебаты | Отар Кушанашвили VS Садо Новосадович | ЖИТЬСкачать

Нецензурная лексика | Дебаты | Отар Кушанашвили  VS Садо Новосадович | ЖИТЬ

Характеристики звуков

Видео:Откуда взялся Мат на Руси?Скачать

Откуда взялся Мат на Руси?

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»

Морфологический разбор «лексика обсценная»

Фонетический разбор «лексика обсценная»

Значение «лексика обсценная»

Карточка «лексика обсценная»

Видео:Что такое лексика понятным языком и чем она отличается от лексикологии - объясняю и привожу примерыСкачать

Что такое лексика понятным языком и чем она отличается от лексикологии - объясняю и привожу примеры

Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?

Прежде чем перейти к выполнению фонетического разбора с примерами обращаем ваше внимание, что буквы и звуки в словах — это не всегда одно и тоже.

Буквы — это письмена, графические символы, с помощью которых передается содержание текста или конспектируется разговор. Буквы используются для визуальной передачи смысла, мы воспримем их глазами. Буквы можно прочесть. Когда вы читаете буквы вслух, то образуете звуки — слоги — слова.

Список всех букв — это просто алфавит

Почти каждый школьник знает сколько букв в русском алфавите. Правильно, всего их 33. Русскую азбуку называют кириллицей. Буквы алфавита располагаются в определенной последовательности:

Аа«а»Бб«бэ»Вв«вэ»Гг«гэ»
Дд«дэ»Ее«е»Ёё«йо»Жж«жэ»
Зз«зэ»Ии«и»Йй«й»Кк«ка»
Лл«эл»Мм«эм»Нн«эн»Оо«о»
Пп«пэ»Рр«эр»Сс«эс»Тт«тэ»
Уу«у»Фф«эф»Хх«ха»Цц«цэ»
Чч«чэ»Шш«ша»Щщ«ща»ъ«т.з.»
Ыы«ы»ь«м.з.»Ээ«э»Юю«йу»
Яя«йа»

Всего в русском алфавите используется:

  • 21 буква для обозначения согласных;
  • 10 букв — гласных;
  • и две: ь (мягкий знак) и ъ (твёрдый знак), которые указывают на свойства, но сами по себе не определяют какие-либо звуковые единицы.

Звуки — это фрагменты голосовой речи. Вы можете их услышать и произнести. Между собой они разделяются на гласные и согласные. При фонетическом разборе слова вы анализируете именно их.

Звуки в фразах вы зачастую проговариваете не так, как записываете на письме. Кроме того, в слове может использоваться больше букв, чем звуков. К примеру, «детский» — буквы «Т» и «С» сливаются в одну фонему [ц]. И наоборот, количество звуков в слове «чернеют» большее, так как буква «Ю» в данном случае произносится как [йу].

Видео:18+ Матерные частушки под баян. Ненормативная лексика!Скачать

18+ Матерные частушки под баян. Ненормативная лексика!

Что такое фонетический разбор?

Звучащую речь мы воспринимаем на слух. Под фонетическим разбором слова имеется ввиду характеристика звукового состава. В школьной программе такой разбор чаще называют «звуко буквенный» анализ. Итак, при фонетическом разборе вы просто описываете свойства звуков, их характеристики в зависимости от окружения и слоговую структуру фразы, объединенной общим словесным ударением.

Фонетическая транскрипция

Для звуко-буквенного разбора применяют специальную транскрипцию в квадратных скобках. К примеру, правильно пишется:

  • чёрный -> [ч’о́рный’]
  • яблоко -> [йа́блака]
  • якорь -> [йа́кар’]
  • ёлка -> [йо́лка]
  • солнце -> [со́нцэ]

В схеме фонетического разбора используются особые символы. Благодаря этому можно корректно обозначить и отличить буквенную запись (орфографию) и звуковое определение букв (фонемы).

  • фонетически разбираемое слово заключается квадратные скобки – [ ];
  • мягкий согласный обозначается знаком транскрипции [’] — апострофом;
  • ударный [´] — ударением;
  • в сложных словоформах из нескольких корней применяется знак второстепенного ударения [`] — гравис (в школьной программе не практикуется);
  • буквы алфавита Ю, Я, Е, Ё, Ь и Ъ в транскрипции НИКОГДА не используются (в учебной программе);
  • для удвоенных согласных применяется [:] — знак долготы произнесения звука.

Ниже приводятся подробные правила для орфоэпического, буквенного и фонетического и разбора слов с примерами онлайн, в соответствии с общешкольными нормами современного русского языка. У профессиональных лингвистов транскрипция фонетических характеристик отличается акцентами и другими символами с дополнительными акустическими признаками гласных и согласных фонем.

Видео:Иткин Илья - Ударение на предлогСкачать

Иткин Илья - Ударение на предлог

Как сделать фонетический разбор слова?

Провести буквенный анализ вам поможет следующая схема:

  • Выпишите необходимое слово и произнесите его несколько раз вслух.
  • Посчитайте сколько в нем гласных и согласных букв.
  • Обозначьте ударный слог. (Ударение при помощи интенсивности (энергии) выделяет в речи определенную фонему из ряда однородных звуковых единиц.)
  • Разделите фонетическое слово по слогам и укажите их общее количество. Помните, что слогораздел в отличается от правил переноса. Общее число слогов всегда совпадает с количеством гласных букв.
  • В транскрипции разберите слово по звукам.
  • Напишите буквы из фразы в столбик.
  • Напротив каждой буквы квадратных скобках [ ] укажите ее звуковое определение (как она слышатся). Помните, что звуки в словах не всегда тождественны буквам. Буквы «ь» и «ъ» не представляют никаких звуков. Буквы «е», «ё», «ю», «я», «и» могут обозначать сразу 2 звука.
  • Проанализируйте каждую фонему по отдельности и обозначьте ее свойства через запятую:
    • для гласного указываем в характеристике: звук гласный; ударный или безударный;
    • в характеристиках согласных указываем: звук согласный; твёрдый или мягкий, звонкий или глухой, сонорный, парный/непарный по твердости-мягкости и звонкости-глухости.
  • В конце фонетического разбора слова подведите черту и посчитайте общее количество букв и звуков.

Данная схема практикуется в школьной программе.

Видео:МАТ, нецензурная лексика, брань, матерные слова. Плохо ли материтьсяСкачать

МАТ, нецензурная лексика, брань, матерные слова. Плохо ли материться

Пример фонетического разбора слова

Вот образец фонетического разбора по составу для слова «явление» → [йивл’э′н’ийэ]. В данном примере 4 гласных буквы и 3 согласных. Здесь всего 4 слога: я-вле′-ни-е. Ударение падает на второй.

Звуковая характеристика букв:

я [й] — согл., непарный мягкий, непарный звонкий, сонорный [и] — гласн., безударныйв [в] — согл., парный твердый, парный зв.л [л’] — согл., парный мягк., непарн. зв., сонорныйе [э′] — гласн., ударныйн [н’] — согласн., парный мягк., непарн. зв., сонорный и [и] — гласн., безударный [й] — согл., непарн. мягк., непарн. зв., сонорный [э] — гласн., безударный________________________Всего в слове явление – 7 букв, 9 звуков. Первая буква «Я» и последняя «Е» обозначают по два звука.

Теперь вы знаете как сделать звуко-буквенный анализ самостоятельно. Далее даётся классификация звуковых единиц русского языка, их взаимосвязи и правила транскрипции при звукобуквенном разборе.

Видео:Нецензурная лексика - это современный русский язык?Скачать

Нецензурная лексика - это современный русский язык?

Фонетика и звуки в русском языке

Какие бывают звуки?

Все звуковые единицы делятся на гласные и согласные. Гласные звуки, в свою очередь, бывают ударными и безударными. Согласный звук в русских словах бывает: твердым — мягким, звонким — глухим, шипящим, сонорным.

— Сколько в русской живой речи звуков?

Правильный ответ 42.

Делая фонетический разбор онлайн, вы обнаружите, что в словообразовании участвуют 36 согласных звуков и 6 гласных. У многих возникает резонный вопрос, почему существует такая странная несогласованность? Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным?

Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Например, пары по мягкости-твердости:

  • [б] — бодрый и [б’] — белка;
  • или [д]-[д’]: домашний — делать.

А некоторые не обладают парой, к примеру [ч’] всегда будет мягким. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом.

Видео:Урок 3. “Господь царствует” (Пс. 8, 92, 74, 110, 18). Изучаем Библию с Виталием ОлийникомСкачать

Урок 3. “Господь царствует” (Пс. 8, 92, 74, 110, 18). Изучаем Библию с Виталием Олийником

Гласные звуки в словах русского языка

Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок. Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем.

Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные.

— Сколько гласных звуков в русской фонетике?

В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.

Видео:Почему неприемлема нецензурная брань ? Протоиерей Феодор БородинСкачать

Почему неприемлема нецензурная брань ? Протоиерей Феодор Бородин

Фонетика: характеристика ударных гласных

Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции.

  • Гласный в ударном слоге всегда находится в сильной позиции, то есть произносится более отчётливо, с наибольшей силой и продолжительностью.
  • Гласный в безударном положении находится в слабой позиции, то есть произносится с меньшей силой и не столь отчётливо.

В русском языке неизменяемые фонетические свойства сохраняет лишь одна фонема «У»: к у к у р у за, дощечк у , у ч у сь, у лов, — во всех положениях она произносятся отчётливо как [у] . Это означает, что гласная «У» не подвергается качественной редукции. Внимание: на письме фонема [у] может обозначатся и другой буквой «Ю»: мюсли [м’ у ´сл’и], ключ [кл’ у ´ч’] и тд.

Разбор по звукам ударных гласных

Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции (под ударением). В таких случаях «О» не подвергается редукции: котик [к о´ т’ик], колокольчик [калак о´ л’ч’ык], молоко [малак о´ ], восемь [в о´ с’им’], поисковая [паиск о´ вайа], говор [г о´ вар], осень [ о´ с’ин’].

Исключение из правила сильной позиции для «О», когда безударная [о] произносится тоже отчётливо, представляют лишь некоторые иноязычные слова: какао [кака’ о ], патио [па’ти о ], радио [ра’ди о ], боа [б о а’] и ряд служебных единиц, к примеру, союз но. Звук [о] в письменности можно отразить другой буквой «ё» – [о]: тёрн [т’ о´ рн], костёр [кас’т’ о´ р]. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей.

Видео:Как нужно отвечать, если вам исправляют «ошибки» в речи?Скачать

Как нужно отвечать, если вам исправляют «ошибки» в речи?

Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка

Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове. Не забывайте так же о существовании в нашем языке омонимии: за’мок — замо’к и об изменении фонетических качеств в зависимости от контекста (падеж, число):

  • Я дома [йа д о ‘ма].
  • Новые дома [но’выэ д а ма’].

В безударном положении гласный видоизменяется, то есть, произносится иначе, чем записывается:

  • горы — гора = [г о ‘ры] — [г а ра’];
  • он — онлайн = [ о ‘н] — [ а нла’йн]
  • свид е т е льница = [св’ид’ э ‘т’ и л’н’ица].

Подобные изменения гласных в безударных слогах называются редукцией. Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука.

Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения:

  • в первую очередь относительно ударного слога;
  • в абсолютном начале или конце слова;
  • в неприкрытых слогах (состоят только из одного гласного);
  • од влиянием соседних знаков (ь, ъ) и согласного.

Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются:

  • гласные в первом предударном слоге;
  • неприкрытый слог в самом начале;
  • повторяющиеся гласные.

Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него. Он в принципе может быть единственным предударным: не-зде-шний [н’из’д’э´шн’ий].

(неприкрытый слог)+(2-3 предударный слог)+ 1-й предударный слог ← Ударный слог → заударный слог (+2/3 заударный слог)

  • впе- ре -ди [фп’и р’и д’и´];
  • е -сте-стве-нно [ йи с’т’э´с’т’в’ин:а];

Любые другие предударные слоги и все заударные слоги при звуко разборе относятся к редукции 2-й степени. Ее так же называют «слабая позиция второй степени».

  • поцеловать [па-цы-ла-ва´т’];
  • моделировать [ма-ды-л’и´-ра-ват’];
  • ласточка [ла´-ст а -ч’к а ];
  • керосиновый [к’и-ра-с’и´-на-вый].

Редукция гласных в слабой позиции так же различается по ступеням: вторая, третья (после твердых и мягких соглас., — это за пределами учебной программы): учиться [уч’и´ц:а], оцепенеть [ацып’ин’э´т’], надежда [над’э´жда]. При буквенном анализе совсем незначительно проявятся редукция у гласного в слабой позиции в конечном открытом слоге (= в абсолютном конце слова):

Видео:Русский язык 48. Ударение. Постановка ударения в словах — Шишкина школаСкачать

Русский язык 48. Ударение. Постановка ударения в словах — Шишкина школа

Звуко буквенный разбор: йотированные звуки

Фонетически буквы Е — [йэ], Ё — [йо], Ю — [йу], Я — [йа] зачастую обозначают сразу два звука. Вы заметили, что во всех обозначенных случаях дополнительной фонемой выступает «Й»? Именно поэтому данные гласные называют йотированными. Значение букв Е, Ё, Ю, Я определяется их позиционным положением.

При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:

◊ Ё — [йо], Ю — [йу], Е — [йэ], Я — [йа] в случаях, когда находятся:

  • В начале слова «Ё» и «Ю» всегда:
    • — ёжиться [ йо´ жыц:а], ёлочный [ йо´ лач’ный], ёжик [ йо´ жык], ёмкость [ йо´ мкаст’];
    • — ювелир [ йув ’ил’и´р], юла [ йу ла´], юбка [ йу´ пка], Юпитер [ йу п’и´т’ир], юркость [ йу ´ркас’т’];
  • в начале слова «Е» и «Я» только под ударением*:
    • — ель [ йэ´ л’], езжу [ йэ´ ж:у], егерь [ йэ´ г’ир’], евнух [ йэ´ внух];
    • — яхта [ йа´ хта], якорь [ йа´ кар’], яки [ йа´ ки], яблоко [ йа´ блака];
    • (*чтобы выполнить звуко буквенный разбор безударных гласных «Е» и «Я» используется другая фонетическая транскрипция, см. ниже);
  • в положении сразу после гласного «Ё» и «Ю» всегда. А вот «Е» и «Я» в ударных и в безударных слогах, кроме случаев, когда указанные буквы располагаются за гласным в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге в середине слов. Фонетический разбор онлайн и примеры по указным случаям:
    • — пр иё мник [пр’ийо´мн’ик], п оё т [пайо´т], кл юё т [кл’у йо ´т];
    • — аю рведа [а йу р’в’э´да], п ою т [па йу ´т], тают [та´ йу т], каюта [ка йу ´та],
  • после разделительного твердого «Ъ» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» только под ударением или в абсолютном конце слова: — объём [аб йо´м], съёмка [сйо´мка], адъютант [ад йу ‘та´нт]
  • после разделительного мягкого «Ь» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» под ударением или в абсолютном конце слова: — интервью [интырв’ йу´ ], деревья [д’ир’э´в’ йа ], друзья [друз’ йа´ ], братья [бра´т’ йа ], обезьяна [аб’из’ йа´ на], вьюга [в’ йу´ га], семья [с’эм’ йа´ ]

Как видите, в фонематической системе русского языка ударения имеют решающее значение. Наибольшей редукции подвергаются гласные в безударных слогах. Продолжим звука буквенный разбор оставшихся йотированных и посмотрим как они еще могут менять характеристики в зависимости от окружения в словах.

◊ Безударные гласные «Е» и «Я» обозначают два звука и в фонетической транскрипции и записываются как [ЙИ]:

  • в самом начале слова:
    • — единение [ йи д’ин’э´н’и’йэ], еловый [йило´вый], ежевика [йижив’и´ка], его [йивo´], егоза [йигаза´], Енисей [йин’ис’э´й], Египет [йиг’и´п’ит];
    • — январский [ йи нва´рский], ядро [йидро´], язвить [йиз’в’и´т’], ярлык [йирлы´к], Япония [йипо´н’ийа], ягнёнок [йигн’о´нак];
    • (Исключения представляют лишь редкие иноязычные словоформы и имена: европеоидная [ йэ врап’ио´иднайа], Евгений [йэ] вге´ний, европеец [ йэ врап’э´йиц], епархия [йэ] па´рхия и тп).
  • сразу после гласного в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге, кроме расположения в абсолютном конце слова.
    • своевременно [сва йи вр’э´м’ина], поезда [па йи зда´], поедим [па йи д’и´м], наезжать [на йи ж:а´т’], бельгиец [б’ил’г’и´ йи ц], учащиеся [уч’а´щ’и йи с’а], предложениями [пр’идлажэ´н’и йи м’и], суета [су йи та´],
    • лаять [ла´ йи т’], маятник [ма´ йи тн’ик], заяц [за´ йи ц], пояс [по´ йи с], заявить [за йи в’и´т’], проявлю [пра йи в’л’у´]
  • после разделительного твердого «Ъ» или мягкого «Ь» знака: — пьянит [п’ йи н’и´т], изъявить [из йи в’и´т’], объявление [аб йи вл’э´н’ийэ], съедобный [с йи до´бный].

Примечание: Для петербургской фонологической школы характерно «эканье», а для московской «иканье». Раньше йотрованный «Ё» произносили с более акцентированным «йэ». Со сменой столиц, выполняя звуко-буквенный разбор, придерживаются московских норм в орфоэпии.

Некоторые люди в беглой речи произносят гласный «Я» одинаково в слогах с сильной и слабой позицией. Такое произношение считается диалектом и не является литературным. Запомните, гласный «я» под ударением и без ударения озвучивается по-разному: ярмарка [ йа ´рмарка], но яйцо [ йи йцо´].

Буква «И» после мягкого знака «Ь» тоже представляет 2 звука — [ЙИ] при звуко буквенном анализе. (Данное правило актуально для слогов как в сильной, так и в слабой позиции). Проведем образец звукобуквенного онлайн разбора: — соловьи [салав’ йи´ ], на курьих ножках [на ку´р’ йи’ х’ но´шках], кроличьи [кро´л’ич’ йи ], нет семьи [с’им’ йи´ ], судьи [су´д’ йи ], ничьи [н’ич’ йи´ ], ручьи [руч’ йи´ ], лисьи [ли´с’ йи ]. Но: Гласная «О» после мягкого знака «Ь» транскрибируется как апостроф мягкости [’] предшествующего согласного и [О] , хотя при произнесении фонемы может слышаться йотированность: бульон [бул’о´н], павил ьо н [пав’ил’о´н], аналогично: почтал ьо н, шампин ьо н, шин ьо н, компан ьо н, медал ьо н, батал ьо н, гил ьо тина, карман ьо ла, мин ьо н и прочие.

Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук

По правилам фонетики русского языка при определенном положении в словах обозначенные буквы дают один звук, когда:

  • звуковые единицы «Ё» «Ю» «Е» находятся в под ударением после непарного согласного по твердости: ж, ш, ц. Тогда они обозначают фонемы:
    • ё — [о],
    • е — [э],
    • ю — [у].

    Примеры онлайн разбора по звукам: жёлтый [ж о´ лтый], шёлк [ш о´ лк], целый [ц э´ лый], рецепт [р’иц э´ пт], жемчуг [ж э´ мч’ук], шесть [ш э´ ст’], шершень [ш э´ ршэн’], парашют [параш у´ т];

  • Буквы «Я» «Ю» «Е» «Ё» и «И» обозначают мягкость предшествующего согласного [’] . Исключение только для: [ж], [ш], [ц]. В таких случаях в ударной позиции они образуют один гласный звук:
    • ё – [о]: путёвка [пут’ о´ фка], лёгкий [л’ о´ хк’ий], опёнок [ап’ о´ нак], актёр [акт’ о´ р], ребёнок [р’иб’ о´ нак];
    • е – [э]: тюлень [т’ул’ э´ н’], зеркало [з’ э´ ркала], умнее [умн’ э´ йэ], конвейер [канв’ э´ йир];
    • я – [а]: котята [кат’ а´ та], мягко [м’ а´ хка], клятва [кл’ а´ тва], взял [вз’ а´ л], тюфяк [т’у ф’ а´ к], лебяжий [л’иб’ а´ жый];
    • ю – [у]: клюв [кл’ у´ ф], людям [л’ у´ д’ам ], шлюз [шл’ у´ с], тюль [т’ у´ л’], костюм [кас’т’ у´ м].
    • Примечание: в заимствованных из других языков словах ударная гласная «Е» не всегда сигнализирует о мягкости предыдущего согласного. Данное позиционное смягчение перестало быть обязательной нормой в русской фонетике лишь в XX веке. В таких случаях, когда вы делаете фонетический разбор по составу, такой гласный звук транскрибируется как [э] без предшествующего апострофа мягкости: отель [ат э´ л’], бретелька [бр’ит э´ л’ка], тест [т э´ ст], теннис [т э´ н:ис], кафе [каф э´ ], пюре [п’ур э´ ], амбре [амбр э´ ], дельта [д э´ л’та], тендер [т э´ ндэр], шедевр [шэд э´ вр], планшет [планш э´ т].
  • Внимание! После мягких согласных в предударных слогах гласные «Е» и «Я» подвергаются качественной редукции и трансформируются в звук [и] (искл. для [ц], [ж], [ш]). Примеры фонетического разбора слов с подобными фонемами: — з е рно [з’ и рно´], з е мля [з’ и мл’а´], в е сёлый [в’ и с’о´лый], зв е нит [з’в’ и н’и´т], л е сной [л’ и сно´й], м е телица [м’ и т’е´л’ица], п е ро [п’ и ро´], прин е сла [пр’ин’ и сла´], в я зать [в’ и за´т’], л я гать [л’ и га´т’], п я тёрка [п’ и т’о´рка]

Видео:Вариативность ударения в русском языке – Александр ПиперскиСкачать

Вариативность ударения в русском языке – Александр Пиперски

Фонетический разбор: согласные звуки русского языка

Согласных в русском языке абсолютное большинство. При выговаривании согласного звука поток воздуха встречает препятствия. Их образуют органы артикуляции: зубы, язык, нёбо, колебания голосовых связок, губы. За счет этого в голосе возникает шум, шипение, свист или звонкость.

Сколько согласных звуков в русской речи?

В алфавите для их обозначения используется 21 буква. Однако, выполняя звуко буквенный анализ, вы обнаружите, что в русской фонетике согласных звуков больше, а именно — 36.

Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?

В нашем языке согласные бывают:

  • твердые — мягкие и образуют соответствующие пары:
    • [б] — [б’]: б анан — б елка,
    • [в] — [в’]: в ысота — в ьюн,
    • [г] — [г’]: г ород — г ерцог,
    • [д] — [д’]: д ача — д ельфин,
    • [з] — [з’]: з вон — з ефир,
    • [к] — [к’]: к онфета — к енгуру,
    • [л] — [л’]: л одка — л юкс,
    • [м] — [м’]: м агия — м ечты,
    • [н] — [н’]: н овый — н ектар,
    • [п] — [п’]: п альма— п ёсик,
    • [р] — [р’]: р омашка — р яд,
    • [с] — [с’]: с увенир — с юрприз,
    • [т] — [т’]: т учка — т юльпан,
    • [ф] — [ф’]: ф лаг — ф евраль,
    • [х] — [х’]: х орек — х ищник.
  • Определенные согласные не обладают парой по твердости-мягкости. К непарным относятся:
    • звуки [ж], [ц], [ш] — всегда твердые ( ж изнь, ц икл, мы ш ь);
    • [ч’], [щ’] и [й’] — всегда мягкие (до ч ка, ча щ е, твое й ).
  • Звуки [ж], [ч’], [ш], [щ’] в нашем языке называются шипящими.

Согласный может быть звонким — глухим , а так же сонорным и шумным.

Определить звонкость-глухость или сонорность согласного можно по степени шума-голоса. Данные характеристики будут варьироваться в зависимости от способа образования и участия органов артикуляции.

  • Сонорные (л, м, н, р, й) — самые звонкие фонемы, в них слышится максимум голоса и немного шумов: л ев, р а й , н о л ь.
  • Если при произношении слова во время звуко разбора образуется и голос, и шум — значит перед вами звонкий согласный (г, б, з и тд.): з а в о д , б лю д о, ж и з нь.
  • При произнесении глухих согласных (п, с, т и прочих) голосовые связки не напрягаются, издаётся только шум: ст о пк а, ф и шк а, к о ст юм, ц ирк, за ш ить.

Примечание: В фонетике у согласных звуковых единиц также существует деление по характеру образования: смычка (б, п, д, т) — щель (ж, ш, з, с) и способу артикуляции: губно-губные (б, п, м), губно-зубные (ф, в), переднеязычные (т, д, з, с, ц, ж, ш, щ, ч, н, л, р), среднеязычный (й), заднеязычные (к, г, х). Названия даны исходя из органов артикуляции, которые участвуют в звукообразовании.

Подсказка: Если вы только начинаете практиковаться в фонетическом разборе слов, попробуйте прижать к ушам ладони и произнести фонему. Если вам удалось услышать голос, значит исследуемый звук — звонкий согласный, если же слышится шум, — то глухой.

Подсказка: Для ассоциативной связи запомните фразы: «Ой, мы же не забывали друга.» — в данном предложении содержится абсолютно весь комплект звонких согласных (без учета пар мягкость-твердость). «Степка, хочешь поесть щец? – Фи!» — аналогично, указанные реплики содержат набор всех глухих согласных.

Видео:Интонация Логическое ударение. Уроки русского языкаСкачать

Интонация  Логическое ударение. Уроки русского языка

Позиционные изменения согласных звуков в русском языке

Согласный звук так же как и гласный подвергается изменениям. Одна и та же буква фонетически может обозначать разный звук, в зависимости от занимаемой позиции. В потоке речи происходит уподобление звучания одного согласного под артикуляцию располагающегося рядом согласного. Данное воздействие облегчает произношение и называется в фонетике ассимиляцией.

Позиционное оглушение/озвончение

В определённом положении для согласных действует фонетический закон ассимиляции по глухости-звонкости. Звонкий парный согласный сменяется на глухой:

  • в абсолютном конце фонетического слова: но ж [но´ ш ], сне г [с’н’э´ к ], огоро д [агаро´ т ], клу б [клу´ п ];
  • перед глухими согласными: незабу дк а [н’изабу´ т ка], о бх ватить [а пх ват’и´т’], вт орник [ фт о´рн’ик], тру бк а [тру пк а].
  • делая звуко буквенный разбор онлайн, вы заметите, что глухой парный согласный, стоящий перед звонким (кроме [й’], [в] — [в’], [л] — [л’], [м] — [м’], [н] — [н’], [р] — [р’]) тоже озвончается, то есть заменяется на свою звонкую пару: сдача [зда´ч’а], косьба [каз’ба´], молотьба [малад’ба´], просьба [про´з’ба], отгадать [адгада´т’].

В русской фонетике глухой шумный согласный не сочетается с последующим звонким шумным, кроме звуков [в] — [в’]: вз битыми сливками. В данном случае одинаково допустима транскрипция как фонемы [з], так и [с].

При разборе по звукам слов: итого, сегодня, сегодняшний и тп, буква «Г» замещается на фонему [в].

По правилам звуко буквенного анализа в окончаниях «-ого», «-его» имён прилагательных, причастий и местоимений согласный «Г» транскрибируется как звук [в]: красного [кра´снава], синего [с’и´н’ива], белого [б’э´лава], острого, полного, прежнего, того, этого, кого. Если после ассимиляции образуются два однотипных согласных, происходит их слияние. В школьной программе по фонетике этот процесс называется стяжение согласных: отделить [ад:’ил’и´т’] → буквы «Т» и «Д» редуцируются в звуки [д’д’], бе сш умный [б’и ш: у´мный]. При разборе по составу у ряда слов в звукобуквенном анализе наблюдается диссимиляция — процесс обратный уподоблению. В этом случае изменяется общий признак у двух стоящих рядом согласных: сочетание «ГК» звучит как [хк] (вместо стандартного [кк]): лёгкий [л’о′х’к’ий], мягкий [м’а′х’к’ий].

Мягкие согласные в русском языке

В схеме фонетического разбора для обозначения мягкости согласных используется апостроф [’].

  • Смягчение парных твердых согласных происходит перед «Ь»;
  • мягкость согласного звука в слоге на письме поможет определить последующая за ним гласная буква (е, ё, и, ю, я);
  • [щ’], [ч’] и [й] по умолчанию только мягкие;
  • всегда смягчается звук [н] перед мягкими согласными «З», «С», «Д», «Т»: претензия [пр’итэ н’з ’ийа], рецензия [р’ицеэ н’з ’ийа], пенсия [пэ н’с’ ийа], ве [н’з’] ель, лице́ [н’з’] ия, ка [н’д’] идат, ба [н’д’] ит, и [н’д’] ивид, бло [н’д’] ин, стипе [н’д’] ия, ба [н’т’] ик, ви [н’т’] ик, зо [н’т’] ик, ве [н’т’] илъ, а [н’т’] ичный, ко [н’т’] екст, ремо [н’т’] ировать;
  • буквы «Н», «К», «Р» при фонетических разборах по составу могут смягчаться перед мягкими звуками [ч’], [щ’]: стака нч ик [стака′н’ч’ик], сме нщ ик [см’э′н’щ’ик], по нч ик [по′н’ч’ик], каме нщ ик [кам’э′н’щ’ик], бульва рщ ина [бул’ва′р’щ’ина], бо рщ [бо′р’щ’];
  • часто звуки [з], [с], [р], [н] перед мягким согласным претерпевают ассимиляцию по твердости-мягкости: ст енка [с’т’э′нка], жи знь [жыз’н’], зд есь [з’д’эс’];
  • чтобы корректно выполнить звуко буквенный разбор, учитывайте слова исключения, когда согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а так же перед [ч’], [щ’] произносится твердо: артель, кормить, корнет, самоварчик;

Примечание: буква «Ь» после согласного непарного по твердости/мягкости в некоторых словоформах выполняет только грамматическую функцию и не накладывает фонетическую нагрузку: учиться, ночь, мышь, рожь и тд. В таких словах при буквенном анализе в квадратных скобках напротив буквы «Ь» ставится [-] прочерк.

Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе

Чтобы определить количество звуков в слове необходимо учитывать их позиционные изменения. Парные звонкие-глухие: [д-т] или [з-с] перед шипящими (ж, ш, щ, ч) фонетически заменяются шипящим согласным.

  • Буквенный разбор и примеры слов с шипящими звуками: прие зж ий [пр’ийэ´ жж ий], во сш ествие [ва шш э´ств’ийэ], и зж елта [и´ жж элта], сж алиться [ жж а´л’иц:а].

Явление, когда две разных буквы произносятся как одна, называется полной ассимиляцией по всем признакам. Выполняя звуко-буквенный разбор слова, один из повторяющихся звуков вы должны обозначать в транскрипции символом долготы [:].

  • Буквосочетания с шипящим «сж» – «зж» , произносятся как двойной твердый согласный [ж:] , а «сш» – «зш» — как [ш:] : сжали, сшить, без шины, влезший.
  • Сочетания «зж» , «жж» внутри корня при звукобуквенном разборе записывается в транскрипции как долгий согласный [ж:] : езжу, визжу, позже, вожжи, дрожжи, жженка.
  • Сочетания «сч» , «зч» на стыке корня и суффикса/приставки произносятся как долгий мягкий [щ’:] : счет [ щ’: о´т], переписчик, заказчик.
  • На стыке предлога со следующим словом на месте «сч» , «зч» транскрибируется как [щ’ч’] : без числа [б’э щ’ ч’ исла´], с чем-то [ щ’ч’ э′мта].
  • При звуко буквенном разборе сочетания «тч» , «дч» на стыке морфем определяют как двойной мягкий [ч’:] : лётчик [л’о´ ч’: ик], моло дч ик [мало´ ч’: ик], о тч ёт [а ч’: о´т].

Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования

  • сч → [щ’:] : счастье [ щ’: а´с’т’йэ], песчаник [п’и щ’: а´н’ик], разносчик [разно´ щ’: ик], брусчатый, расчёты, исчерпать, расчистить;
  • зч → [щ’:] : резчик [р’э´ щ’: ик], грузчик [гру´ щ’: ик], рассказчик [раска´ щ’: ик];
  • жч → [щ’:] : перебежчик [п’ир’ибе´ щ’: ик], мужчина [му щ’: и´на];
  • шч → [щ’:] : веснушчатый [в’исну′ щ’: итый];
  • стч → [щ’:] : жёстче [жо´ щ’: э], хлёстче, оснастчик;
  • здч → [щ’:] : объездчик [абйэ´ щ’: ик], бороздчатый [баро´ щ’: итый];
  • сщ → [щ’:] : расщепить [ра щ’: ип’и′т’], расщедрился [ра щ’: э′др’илс’а];
  • тщ → [ч’щ’] : отщепить [а ч’щ’ ип’и′т’], отщёлкивать [а ч’щ’ о´лк’иват’], тщетно [ ч’щ’ этна], тщательно [ ч’щ’ ат’эл’на];
  • тч → [ч’:] : отчет [а ч’: о′т], отчизна [а ч’: и′зна], реснитчатый [р’ис’н’и′ ч’: и′тый];
  • дч → [ч’:] : подчёркивать [па ч’: о′рк’иват’], падчерица [па ч’: ир’ица];
  • сж → [ж:] : сжать [ ж: а´т’];
  • зж → [ж:] : изжить [и ж: ы´т’], розжиг [ро´ ж: ык], уезжать [уйи ж: а´т’];
  • сш → [ш:] : принёсший [пр’ин’о′ ш: ый], расшитый [ра ш: ы´тый];
  • зш → [ш:] : низший [н’и ш: ы′й]
  • чт → [шт] , в словоформах с «что» и его производными, делая звуко буквенный анализ, пишем [шт] : чтобы [ шт о′бы], не за что [н’э′ за шт а], что-нибудь [ шт о н’ибут’], кое-что;
  • чт → [ч’т] в остальных случаях буквенного разбора: мечтатель [м’и ч’т а´т’ил’], почта [по´ ч’т а], предпочтение [пр’итпа ч’т ’э´н’ийэ] и тп;
  • чн → [шн] в словах-исключениях: конечно [кан’э´ шн а′], скучно [ску´ шн а′], булочная, прачечная, яичница, пустячный, скворечник, девичник, горчичник, тряпочный, а так же в женских отчествах, оканчивающихся на «-ична»: Ильинична, Никитична, Кузьминична и т. п.;
  • чн → [ч’н] — буквенный анализ для всех остальных вариантов: сказочный [ска´за ч’н ый], дачный [да´ ч’н ый], земляничный [з’им’л’ин’и´ ч’н ый], очнуться, облачный, солнечный и пр.;
  • !жд → на месте буквенного сочетания «жд» допустимо двоякое произношение и транскрипция [щ’] либо [шт’] в слове дождь и в образованных от него словоформах: дождливый, дождевой.

Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка

Во время произношения целого фонетического слова с цепочкой из множества различных согласных букв может утрачиваться тот, либо иной звук. Вследствие этого в орфограммах слов находятся буквы, лишенные звукового значения, так называемые непроизносимые согласные. Чтобы правильно выполнить фонетический разбор онлайн, непроизносимый согласный не отображают в транскрипции. Число звуков в подобных фонетических словах будет меньшее, чем букв.

В русской фонетике к числу непроизносимых согласных относятся:

  • «Т» — в сочетаниях:
    • стн → [сн] : ме стн ый [м’э´ сн ый], тростник [тра с’н ’и´к]. По аналогии можно выполнить фонетический разбор слов ле стн ица, че стн ый, изве стн ый, радо стн ый, гру стн ый, уча стн ик, ве стн ик, нена стн ый, яро стн ый и прочих;
    • стл → [сл] : сча стл ивый [щ’:а сл ’и´вый’], сча стл ивчик, сове стл ивый, хва стл ивый (слова-исключения: костлявый и постлать, в них буква «Т» произносится);
    • нтск → [нск] : гига нтск ий [г’ига´ нск ’ий], аге нтск ий, президе нтск ий;
    • стьс → [с:] : ше стьс от [шэ с: о´т], взъе стьс я [взйэ´ с: а], кля стьс я [кл’а´ с: а];
    • стс → [с:] : тури стс кий [тур’и´ с: к’ий], максимали стс кий [макс’имал’и´ с: к’ий], раси стс кий [рас’и´ с: к’ий], бе стс еллер, пропаганди стс кий, экспрессиони стс кий, индуи стс кий, карьери стс кий;
    • нтг → [нг] : ре нтг ен [р’э нг ’э´н];
    • «–тся», «–ться» → [ц:] в глагольных окончаниях: улыба ться [улыба´ ц: а], мы ться [мы´ ц: а], смотри тся , сгоди тся , поклони ться , бри ться , годи тся ;
    • тс → [ц] у прилагательных в сочетаниях на стыке корня и суффикса: де тс кий [д’э´ ц к’ий], бра тс кий [бра´ ц кий];
    • тс → [ц:] / [цс] : спор тс мен [спар ц: м’э´н], о тс ылать [а цс ыла´т’];
    • тц → [ц:] на стыке морфем при фонетическом разборе онлайн записывается как долгий «цц»: бра тц а [бра´ ц: а], о тц епить [а ц: ып’и´т’], к о тц у [к а ц: у´];
  • «Д» — при разборе по звукам в следующих буквосочетаниях:
    • здн → [зн] : по здн ий [по´ з’н’ ий], звё здн ый [з’в’о´ зн ый], пра здн ик [пра′ з’н ’ик], безвозме здн ый [б’извазм’э′ зн ый];
    • ндш → [нш] : му ндш тук [му нш ту´к], ла ндш афт [ла нш а´фт];
    • ндск → [нск] : голла ндск ий [гала´ нск ’ий], таила ндск ий [таила´ нск ’ий], норма ндск ий [нарма´ нск ’ий];
    • здц → [сц] : под у здц ы [пад у сц ы´];
    • ндц → [нц] : голла ндц ы [гала´ нц ы];
    • рдц → [рц] : се рдц е [с’э´ рц э], се рдц евина [с’и рц ыв’и´на];
    • рдч → [рч’] : се рдч ишко [с’э рч ’и´шка];
    • дц → [ц:] на стыке морфем, реже в корнях, произносятся и при звуко разборе слова записывается как двойной [ц]: по дц епить [па ц: ып’и´т’], два дц ать [два´ ц: ыт’];
    • дс → [ц] : заво дс кой [зава ц ко´й], ро дс тво [ра ц тво´], сре дс тво [ср’э´ ц тва], Кислово дс к [к’иславо´ ц к];
  • «Л» — в сочетаниях:
    • лнц → [нц] : со лнц е [со´ нц э], со лнц естояние;
  • «В» — в сочетаниях:
    • вств → [ств] буквенный разбор слов: здра вств уйте [здра´ ств уйт’э], чу вств о [ч’у´ ств а], чу вств енность [ч’у´ ств ’инас’т’], бало вств о [бала ств о´], де вств енный [д’э´ ств ’ин:ый].

Примечание: В некоторых словах русского языка при скоплении согласных звуков «стк», «нтк», «здк», «ндк» выпадение фонемы [т] не допускается: поездка [пайэ´стка], невестка, машинистка, повестка, лаборантка, студентка, пациентка, громоздкий, ирландка, шотландка.

  • Две идентичные буквы сразу после ударного гласного при буквенном разборе транскрибируется как одиночный звук и символ долготы [:]: класс, ванна, масса, группа, программа.
  • Удвоенные согласные в предударных слогах обозначаются в транскрипции и произносится как один звук: тоннель [танэ´л’], терраса, аппарат.

Если вы затрудняетесь выполнить фонетический разбор слова онлайн по обозначенным правилам или у вас получился неоднозначный анализ исследуемого слова, воспользуйтесь помощью словаря-справочника. Литературные нормы орфоэпии регламентируются изданием: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь – справочник». М. 1959 г.

  • Литневская Е.И. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, М.: 2000
  • Панов М.В. Русская фонетика. – Просвещение, М.: 1967
  • Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. Правила русской орфографии с комментариями.
  • Учебное пособие. – «Институт повышения квалификации работников образования», Тамбов: 2012
  • Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Русское литературное произношение.– М.: ЧеРо, 1999

Теперь вы знаете как разобрать слово по звукам, сделать звуко буквенный анализ каждого слога и определить их количество. Описанные правила объясняют законы фонетики в формате школьной программы. Они помогут вам фонетически охарактеризовать любую букву.

Обсценная лексика: о когнитивных механизмах табуизации слов Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шкапенко Т.М.

В статье рассматриваются основные подходы к описанию механизма табуизации лексики: денотативно-физиологический и лингвистический. Анализируются концепции американских лингвистов, согласно которым табу на употребление слов со значением сексуальных процессов обусловлено их грамматическими особенностями. Использование контрастивного подхода с привлечением данных славянских языков доказывает несостоятельность высказанной авторами идеи. В то же время употребление метафорических и интеръективных форм обсценной лексики в экспрессивных целях характеризуется как средство сохранения культурной памяти языка, противодействующего процессу либерализации взглядов в области интимных отношений.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Шкапенко Т.М.

OBSCENE LEXICON: ABOUT COGNITIVE MECHANISMS OF WORDS TABOOIZATION

The paper focuses on the main approaches to the description of words tabooization mechanism: denotative-physiological and linguistic theories. The ideas of American linguists about grammatical peculiarities as reasons for tabooization of words with the meaning of sexual processes are analyzed. The applying of contrastive approach based on the data of Slavic languages discovers groundlessness of these ideas. It is discovered that conversion of words with sexual semantic into secondary interjections makes a strong factor for preservation of a taboo on this type of lexemes. The high-frequency usage of expletives in the process of communication is considered as a method of cultural memory conservation, which inhibits the process of intimate relations liberalization.

Текст научной работы на тему «Обсценная лексика: о когнитивных механизмах табуизации слов»

Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева №4, том 2, 2016

ОБСЦЕННАЯ ЛЕКСИКА: О КОГНИТИВНЫХ МЕХАНИЗМАХ ТАБУИЗАЦИИ СЛОВ

OBSCENE LEXICON: ABOUT COGNITIVE MECHANISMS OF WORDS

Ключевые слова: обсценная лексика, ненормативная лексика, культурно-языковые табу, табу-изация, интеръективы, вторичные междометия, эксплетивы.

Keywords: obscene words, swear words, curse words, language and cultural taboo, tabooization, secondary interjections, exspletives.

Аннотация: в статье рассматриваются основные подходы к описанию механизма табуиза-ции лексики: денотативно-физиологический и лингвистический. Анализируются концепции американских лингвистов, согласно которым табу на употребление слов со значением сексуальных процессов обусловлено их грамматическими особенностями. Использование контрастивного подхода с привлечением данных славянских языков доказывает несостоятельность высказанной авторами идеи. В то же время употребление метафорических и интеръективных форм обсценной лексики в экспрессивных целях характеризуется как средство сохранения культурной памяти языка, противодействующего процессу либерализации взглядов в области интимных отношений.

Abstract: the paper focuses on the main approaches to the description of words tabooization mechanism: denotative-physiological and linguistic theories. The ideas of American linguists about grammatical peculiarities as reasons for tabooization of words with the meaning of sexual processes are analyzed. The applying of contrastive approach based on the data of Slavic languages discovers groundlessness of these ideas. It is discovered that conversion of words with sexual semantic into secondary interjections makes a strong factor for preservation of a taboo on this type of lexemes. The high-frequency usage of expletives in the process of communication is considered as a method of cultural memory conservation, which inhibits the process of intimate relations liberalization.

Обсценные слова представляют собой один из наименее исследованных пластов лексики в отечественной лингвистике. Табуиро-ванность данной категории слов в языках и речевых культурах повлекла за собой своего рода «табу» на их научное изучение. Это было особенно характерно для лингвистической науки в СССР, где под строгим запретом находилось не только публичное употребление «грязных» слов, но и любое упоминание о сексуальных отношениях. Неудивительно, что первые работы в области славянской обсценологии были опубликованы на Западе.

Либерализация нравов в период перестройки привела к активизации научного интереса к бранным словам среди отечественных лингвистов. В качестве основных факторов, обусловивших вхождение нецензурной лексики в сферу лингвистического описания, Б.Я. Шарифуллин выделяет появление в печати ранее недоступных произведений «потаенной» русской литературы (И. Барков, А. Пушкин, «Заветные сказки» Афанасьева и др.); снижение общего уровня культуры речи, жаргони-зацию и даже, по определению лингвиста, «порно-фикацию» языка, а также использование ненорма-

тивной лексики в качестве средств художественной выразительности в произведениях современной литературы1. В фокусе внимания российских ученых оказались, в основном, проблемы сбора, классификации и лексикографического описания изучаемых лексических единиц. В то же время, в отличие от зарубежной лингвистики, обсценология так и не сформировалась как самостоятельное направление в рамках российского языкознания. В.М. Мокиенко не без горькой иронии писал об этом в изданной в Германии статье о русской бранной лексике: «Типично, что, имея на родине столь громадные запасы такого ценного «сырья», как русская матерщина, русские лингвисты и лексикографы до сих пор не предложили читателям его квалифицированной переработки. Казалось бы, раз непечатное слово стало печатным, то и филологическая наука и практика могут идти в ногу с этим процессом. Увы, для отечественной слави-

1 Шарифуллин Б.Я. Обсценная лексика: терминологические заметки. Речевое общение. — Вып. 1(9). -Красноярск, 2000. — С. 108.

стики это пока не так»1.

В англо-американской цивилизации, также известной своим пуританизмом, смягчение запрета на обсценные ругательства было вызвано сексуальной революцией, приведшей к вхождению секса в систему общепризнанных ценностей и свобод. Данные сдвиги в общественном и языковом сознании вызвали научную рефлексию над проблемой, которая была сформулирована американским актером Ленни Брюсом и процитирована в работе П. Хоббс в качестве отправной точки исследования: «If fucking is so great, then why is «Fuck you» one of the most offensive retorts in the English language?»2. Пытаясь дать обоснованный ответ на вопрос о том, почему же наименование вызывающего столь «великолепные» ощущения полового акта имеет такое вульгарное и обсце-ничное звучание, Р. Хоббс обращается к анализу языковых явлений, кодирующих, по ее мнению, определенное отношение к объекту наименования. Однако более глубокое изучение когнитивных механизмов обсценного маркирования действительности, в том числе с привлечением данных других языков, ставит под сомнение аргументированность сделанных американской лингвисткой выводов.

На сегодняшний день в теоретической литературе существуют две гипотезы о когнитивной природе «грязных» слов. Сторонники первого подхода, который может быть назван денотативно-физиологическим, утверждают, что обсценный характер слов детерминируется самой областью денотации. «Мы предполагаем, что «грязные» (contaminated) коннотации табуированных слов вызваны табуированными темами, которые они денотируют. Эти слова отражают отношение людей к предмету денотации»3. Как известно, во всех языковых системах область обсценной денотации включает в себя: наименование «неприличных», социально табуированных частей тела, наименования процесса совершения полового акта, физиологических функций (отправлений) и наименования «результатов» физиологических отправ-лений.4 Локализация этих органов и процессов в сфере интимного, «вне общественной сцены», -обусловливает «обсценность» их лексических

1 Мокиенко В.М.. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное Русистика. — Берлин, 1994, № 1/2. — С. 55.

2 Hobbs, P. Fuck as a metaphor for male sexual aggression. Gender and Language. — London, Equinox Publishing, 2013. Vol 7, No 2. — P.159.

3 Allen, K. and Burridge, K. Forbidden words: Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge Universuty Press. 2006. — p.41.

4 Мокиенко В.М. Указ. соч. — С. 59.

обозначений, что может быть признано универсалией в рамках процесса категоризации действительности.

Иной, закодированный в языковых формах подход к описанию когнитивного механизма об-сценного маркирования действительности предлагается в работах других ученых. Так, П. Хоббс утверждает, что над основным наименованием секса в английском языке довлеет устаревшая, древнеримская модель отношения к сексу, согласно которой роль женщины в сексе была унизительной, так как «женщина использовалась с целью сексуального проникновения в нее мужчины. Эта модель глубоко укоренилась в западной культуре, и современные (двусторонние) модели сексуальных взаимоотношений размыли, но не уничтожили ее»5.

Такого же мнения придерживаются и другие исследователи, которые аргументируют свое мнение на основании данных лингвистического анализа (Baker 1974; Pinker 2007). Сопоставляя обсценные и вульгарные глаголы с эвфемизмами, они приходят к выводу о том, что все глаголы первой группы: ball, bang, fuck, have, hump, lay, screw являются переходными, требуют обязательного наличия мужского субъекта в активной конструкции и сводят роль женщины в сексе к пассивному объекту. Примечательно, что факт переходности интерпретируется не как отражающий реальность физиологического процесса сексуальных отношений, а как грамматически маркированный языком факт. По мнению исследователей, если на уровне грамматики женщина рассматривается как пассивный объект «проникновения» в нее мужчины, то такой способ категоризации имплицирует соответствующее, дискриминирующее восприятие всех вульгарных или обсценных глаголов со значением сексуального действия.

В качестве дополнительных свидетельств заложенной на уровне языка аксиологической «предвзятости» приводятся характерные для данных глаголов процессы метафоризации. Все обозначения сексуальных действий используются в качестве доменов для соответствующих когнитивных трансформаций, производимых исключительно в направлении совершения какого-либо причиняющего вред действия, например, обмануть, обидеть, оскорбить, унизить и т.п. В то же время эвфемизмы английского обсценного глагола fuck, такие, как sleep with, do it with, являются непереходными глаголами. По мнению американских исследователей, характерная для их семантики взаимонаправленность действия препятствует появлению негативных метафорических значений. Анализ транзитивности и специфики мета-

5 Hobbs, P. ibidem. — P. 161.

форизации приводит П. Хоббс к выводу о том, что причины обсценности не лежат в плоскости самой денотации, а закодированы в консервативных структурах языка: „Слово fuck обсценно, так как представляет собой процесс сексуального проникновения (penetrative version), который является одновременно враждебным и унизительным»1.

Предложенная автором система доказательств, однако, теряет свою убедительность с привлечением данных других языков. Например, в русском и польском языке один и тот же глагол со значением процесса полового акта может быть как переходным, так и непереходным, что не отражается на степени его обсцен-ности/вульгарности. Так, самые распространенные в речи, относительно мягкие метафорические обозначения процесса копуляции имеют как транзитивную, так и нетранзитивную форму: трахать/трахаться в русском языке, bzykac/bzykac siq, pieprzyc/pieprzyc siq — в польском языке. Употребление этих глаголов в переходной форме не переводит их в разряд грубых, обсценных единиц. В то же время самый грубый глагол, используемый в обоих славянских языках для обозначения процесса совокупления, не утрачивает своей обсценности в рефлексивной форме. В связи с этим представляется сомнительным, что в случае наличия рефлексивной формы у английского глагола fuck, обозначаемая им равноправность действий сексуальных партнеров привела бы к уменьшению степени его обсценности. Таким образом, мы вынуждены констатировать, что переходность, которой ставится в вину предикация негативного отношения к денотируемому процессу, на самом деле не оказывает никакого влияния на степень его вульгарности и обсценности.

Заслуживают внимания рассуждения П. Хоббс и других западных лингвистов об исключительно негативном направлении метафориза-ции слов со значением сексуальных процессов как способе «хранения» и трансляции языком информации о темной, запретной стороне секса. Действительно, абсолютное большинство из таких метафор во всех языках маркируют социально порицаемые действия, их субъекты или объекты. Даже в том случае, когда с помощью обсценизмов обозначаются аксиологически нейтральные процессы, это ни в коей степени не снижает вульгарности их звучания и степени их нецензурности. Хорошо известно, что в славянских языках с помощью различных дериватов матерных слов можно практически именовать все, что угодно. «Ведь нюансы русского мата столь многоплановы, что в быту он, как подме-

тил еще Ф. Достоевский, используется для обозначения диаметрально противоположных ситуаций»2. Такая универсальная способность к номинации самых различных объектов становится зачастую основой для появления юмористических текстов на различных языках, в которых демонстрируются неограниченные номинативные способности табуированных единиц. В основе такой деривационной «плодовитости» корней слов с сексуальным значением, лежит, безусловно, та сила экспрессии, которая во многом сохраняется именно благодаря их табуирован-ности.

Еще в большей степени экспрессивность обсценных единиц выражается при их переходе во вторичные междометия. Процесс интеръек-тивизации запретной лексики, очевидно, следует признать универсалией для всех языков. Содержащийся в обсценных лексемах сильный эмотивный компонент выдвигается на первый план, превращая слово с денотативным значением в междометный возглас, служащий для выражения самых разных реакций, чувств или ощущений. Формы такого «нецензурного» реагирования являются широко распространенным явлением, не подверженным действиям никаких запретов. В.М. Мокиенко напоминает, что данной лексики не чурались и признанные классики российской литературы, такие «аристократы по крови», как А. Пушкин, И. Барков, В. Белинский, Ф. Достоевский, А. Чехов и другие. «Несмотря на все официальные запреты, однако, во всех слоях русского общества в нужных случаях «крепкие и сильные слова и выражения» были одним из самых эффективных способов «излить душу», — благо российская действительность всегда давала для таких излияний достаточно поводов»3.

Пафос российского ученого вполне понятен, однако следует заметить, что уровень общественного благополучия еще нигде и никогда не становился основой для вымирания нецензурной лексики. Не существует той идеальной действительности, которая бы лишала человека поводов для употребления «крепкого» словца. Описываемая во многих работах способность эксплетивов (бранных междометий) использоваться в качестве индивидуальных средств психологической разрядки является одной из причин их сохранения и активного употребления в речи. Если в случае с денотативно-содержательными обсценными единицами экспрессивный компонент обусловливает их практически неограниченные возможности номина-

1 Hobbs, P. ibidem. — P. 162.

2 Мокиенко В.М.. Указ. соч. — С. 58.

3 Мокиенко В.М.. Указ. соч. — С. 59.

ции различных референтов, то в случае с ин-теръективами огромная сила экспрессии обусловливает их способность передавать широчайший спектр эмоциональных состояний. Хорошо известным фактом является употребление русских матерных интеръективизмов с целью выражения как негативных, так и позитивных эмоций. Согласно различным словарям, английский интеръектив fuck также используется с целью выражения восклицания, удивления, боли, страха, злости, гнева, разочарования, радостного возбуждения или приподнятого настроения.

Язык действительно более консервативен, чем система общественных взглядов, что проявляется и в расширенных интеръективных сочетаниях. Отдельные из них употребляются в условиях объект-субъектной ситуации, как реакция индивидуума на какое-либо событие, например, fuck that!, fuck no!, fuck off! Другие требуют наличия непосредственного адресата, чье поведение вызывает крайне негативную эмоциональную оценку. Использование в данных случаях глагола со значением сексуального действия fuck you! также отражает устойчивую традицию его негативной оценки. Такие фразы, как go fuck yourself являются потенциальным свидетельством о закодированном в языке отрицательном отношении к онанизму, несмотря на снятие с данного процесса клейма болезни или извращения и перевод его в статус вполне допустимого сексуального поведения.

Примечательно, что либерализация взглядов на сексуальные отношения привела к тому, что вышеуказанные эксплетивы могут употребляться также женщинами. Более того, многие американские фильмы содержат эпизоды, в которых представительницы женского пола демонстрируют свое сексуальное «равноправие» с помощью соответствующего жеста с поднятым вверх средним пальцем.

Рассуждая о консерватизме языка, следует также помнить о том, что либерализация сферы сексуальных отношений не означает акцептации всех существующих их форм. Именно в данной области продолжает оставаться значительное число неприемлемых действий, квалифицируемых не только как нарушение общественных нравов, но и как уголовно наказуемое деяние. Данный факт также следует признать в качестве источника сохранения негативного отношения к сексуальным действиям и табуизированности глагола fuck.

Размышления о когнитивном механизме обсценной лексики неизбежным образом ставит перед исследователями вопрос об источнике этой обсценности. Можно ли утверждать, что, если существуют более «культурные» номина-

ции одного и того же интимного процесса, то обсценный характер слова закодирован в его корневой морфеме или в фонетическом облике? Большинство исследователей отвечают на этот вопрос отрицательно. Во-первых, наблюдения за процессом усвоения детьми ненормативной лексики позволяет констатировать, что дети не отличают бранных слов от культурных. Это понимание приходит к ним только в процессе социализации, в результате получения от взрослых соответствующих инструкций о существовании так называемых «плохих» слов. Люди, изучающие иностранный язык, также не чувствуют неприличности запретных слов. Даже в том случае, если они начинают осознанно употреблять грубые ругательства изучаемого ими иностранного языка, они не ощущают всей силы и грубости запретного слова. Вхождение ин-теръектива fuck во многие славянские языки и его употребление с целью выражения досады, злобы, разочарования и т.п. во многом обусловлено отсутствием имманентного ощущения той силы и грубости табуированного слова, которое дает усвоенное с детских лет знание сакрального табу на употребление обсценных слов родного языка. Очевидно, именно знание языковой традиции «табу», передаваемое из поколения в поколение, является основным когнитивным механизмом выведения слов из области публичного употребления. Образно говоря, если по убеждениям верующих людей существуют так называемые «намоленные» места, то вполне вероятно, что существуют слова «наруганные», утратившие, по образному определению В.В. Касевича свою «долингвистическую невинность»1 и впитавшие в себя вековую «грязь» употребляющих их носителей.

На наш взгляд, никакие сдвиги в модели реальных сексуальных отношений в сторону их обоюдной активности или «транзитивности» не способны полностью вывести описывающую их лексику из «теневой зоны». Причины такого консерватизма кроются не в ригидных рамках грамматики, а в культурно обоснованном отношении к сексу как к области, в которой реализуются как высокие чувства, так и низменные инстинкты. Однако, язык также в значительной степени способствует сохранению табуирован-ности лексики, несмотря на все большую либерализацию взглядов на сексуальные отношения. Процессу мелиорации препятствуют устоявшиеся во всех языках традиции использования данной лексики в различных метафоризованных

1 Касевич В.В. Язык и знание // Язык и структура знания. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1990. С. 25.

формах, а также во вторичных междометиях, выполняющих функции выражения многообразных эмоциональынх реакций. Более того, различные вторичные междометия, основанные на лексике со значением различных сексуальных наименований, практически во всех языках становятся так называемыми «вставками», паразитами, заполняющими речь людей с невысоким культурным уровнем.

Устойчивость данных способов употребления обсценной лексики в речи позволяет высказать предположение, что даже в том случае, если общество на своем движении к сексуальным свободам провозгласит все существующие

формы половых отношений в качестве заслуживающих уважения, вряд ли следует ожидать де-табуизации данного пласта лексики. По отношению к обсценной лексике утверждение В.В. Касевича о том, что «язык помнит и хранит тайны, в нем скрыт высший смысл»1, может быть уточнено с помощью указания, что хранимые языком тайны могут быть также непристойными и скрывать низший смысл. Благодаря кумулятивной функции носителя культурной памяти нации, язык может выступать в качестве сдерживающего фактора в процессе уничтожения действующих в данном социуме культурных норм и духовных ценностей.

1. Касевич, В.В. Язык и знание // Язык и структура знания. — М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1990. — 205 с.

2. Мокиенко, В.М. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное // Русистика. — Берлин, 1994. — № 1/2. — С. 50-73.

3. Шарифуллин, Б.Я. Обсценная лексика: терминологические заметки. Речевое общение. -Красноярск, 2000. — Вып. 1 (9). — С. 108-111.

4. Allen, K. and Burridge, K. Forbidden words: Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge Universuty Press, 2006. 314 p.

5. Baker, R. 1974. ‘Pricks’ and ‘chicks’: A plea for ‘persons. In M. Vetterling-Braggin (ed.) Sexist Language: A Modern Philosophical Analysis. Totowa: NJ: Littlefield, Adams and Co. — P.161-182.

6. Hobbs, P. Fuck as a metaphor for male sexual aggression // Gender and Language. London, Equinox Publishing, 2013. Vol. 7, No 2. — P.159 — 177.

7. Pinker, S. The Stuff of Thought: Language as a Window into Human Nature. New York: Viking, 2007. — 499 p.

1 Касевич В.В. Там же.

Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева №4, том 2, 2016

Поделиться или сохранить к себе: