Обстоятельственные словосочетания в английском

Видео:6 популярных словосочетаний со словом BREAK в английском языкеСкачать

6 популярных словосочетаний со словом BREAK в английском языке

Придаточные обстоятельства в английском языке

Придаточные предложения обстоятельства (adverbial clauses) — придаточное предложение, которое выступает в роли обстоятельства и зависит от глагола, наречия или прилагательного в главном предложении.

По своему значению придаточные предложения обстоятельства бывают делятся на:

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

Придаточные предложения времени

Придаточные предложения обстоятельства времени (time clauses) используются для обозначения времени, когда что-то произошло. Они отвечают на вопросы when — когда?, since when — с каких пор? how long — как долго? till what time — до каких пор? till when — до каких пор?

Обстоятельственные предложения времени вводятся союзами и союзными словами when (когда), after (после того как), before (до того как), till / until (пока, до тех пор пока), as (когда), since (с тех пор как), as soon as (как только), as long as (пока), while (в то время как).

Глагол во временном предложении может быть в настоящем или прошедшем времени, но он НЕ может быть в будущем времени. Вместо будущего времени в них употребляется либо Present Indefinite, либо Present Perfect:
I will look after the children while Lady Connie goes to London. — Я посмотрю за детьми, в то время как Леди Конни поедет в Лондон.
I will do it when I have finished playing Starcraft. — Я сделаю это, когда я доиграю в Старкрафт.

Если придаточное предложения обстоятельства времени идут после главного предложения, то запятая НЕ используется. Если же они идут перед главным предложением, то они отделяются от неё запятой:
When Yana finished reading, she left the house. — Когда Яна закончила читать, она вышла из дома.

When, as, while используется когда два события происходят в одно и то же время:
Lady Connie arrived when the witcher were leaving. — Леди Конни прибыла, когда ведьмак уже уходил.
Yana wept as she told us about London. — Яна плакала когда рассказывала о Лондоне.
The witcher arrived while we were playing Starcraft. — Ведьмак прибыл когда мы играли в Старкрафт.

Когда одно события происходит перед или после другого события, то используются союзы after, as soon as, before, when (как только), as long as (пока, до тех пор, пока):
Can I see you before we go, Connie? — Могу я увидеть тебя перед уходом, Конни?
As soon as we get tickets, we’ll call you. — Как только мы получим билеты, я позвоню тебе.

Когда мы хотим сказать, что что-то будет происходить до окончания чего-либо, то мы используем придаточные предложения обстоятельства с till / until с прошедшим или настоящим временем:
We’ll support Yana till she finds work. — Мы будем помогать Яне до тех пор, пока она не найдёт работу.
They waited until she had gone. — Они подождали, пока она не уйдёт.

С помощью since указывается начальная точка действия или ситуации, описываемой в главном предложении:
Yana had been busy ever since she had heard the news. — Яна была занята с тех пор, как услышала новости.

Придаточные предложения обстоятельства времени часто вводятся с помощью:
at the time — в то время когда
by the time — к тому времени когда
the moment — в тот момент когда
the day — в тот день когда
the next time — в следующий раз когда

Примеры:
The moment I saw Lady Connie I understood that she fall in love. — В тот момент, когда я увидел Леди Конни, я понял, что она влюбилась.
John was informed about the sword the day I arrived in Boston. — Джону сообщили о мече в день моего приезда в Бостон.

Видео:20 самых популярных словосочетаний на английскомСкачать

20 самых популярных словосочетаний на английском

Придаточные предложения места

Придаточные предложения обстоятельства места (adverbial clauses of place) используются, когда нужно сообщить о месте, в котором происходит действие в главном предложении. Для соединения с главным предложением используются союзы where, wherever, anywhere, everywhere. Примеры:
I looked where Yana pointed. — Я посмотрел, куда указала Яна.
The witcher can go anywhere he likes. — Ведьмак может пойти куда захочет.

Видео:Эти английские слова ВСЕ (почти) читают неправильноСкачать

Эти английские слова ВСЕ (почти) читают неправильно

Придаточные предложения образа действия

Придаточные предложения обстоятельства образа действия (adverbial clauses of manner) используются, когда нужно указать, каким образом что-то было сделано. Они используют для связи союзы as (как), as if / as though (как будто / как если бы), like. Перед as часто используются наречия just, exactly, precisely.

Примеры:
The peasants plough land exactly as their ancestors did. — Крестьяне пахали землю точно так же, как и их предки.
Lady Connie did everything exactly as I told her. — Леди Конни делала всё точно так, как я ей сказал.

Мы также можем использовать the way (that), in a way (that), in the way (that), чтобы сказать как что-то делается:
They did it in a way (that) Lady Connie had never seen before. — Они сделали это способом, которого Леди Конни никогда раньше не видела.
The witchers killed the monster in the way (that) we asked them. — Ведьмаки убили монстра способом, которым мы их просили.

Видео:1100 Основные английские фразы для разговораСкачать

1100 Основные английские фразы для разговора

Придаточные предложения цели

Придаточные предложения обстоятельства цели (adverbial clause of purpose) выражает цель или намерения для действия в главном предложении. Придаточные цели соединяются с главным предложением с помощью следующих союзов: so, so as to, so that, in order that (чтобы, для того чтобы), lest (чтобы не). Придаточные предложения обстоятельства цели обычно идут после главного предложения.

Примеры:
The teacher have drawn a diagram so that my explanation will be clear. — Учитель нарисовал диаграмму, чтобы мои объяснения были понятны.
Lady Connie said she wanted tea ready at five o’clock so that she could be out at six. — Леди Конни сказала, что она хочет, чтобы чай был готов к пяти часам, чтобы она могла уйти в шесть.

Видео:Английские буквосочетания -1 СОГЛАСНЫЕ БУКВЫСкачать

Английские буквосочетания -1 СОГЛАСНЫЕ БУКВЫ

Придаточные предложения причины

Придаточные предложения обстоятельства причины (reason clauses) указывают на основание или причину действия, выраженного в главном предложении. Они вводятся с помощью союзов because, since, as:
Since she was ill, she couldn’t play Starcraft yesterday. — Она не могла играть в Старкрафт вчера, так как была больна.
As Lady Connie had no money with her, she didn’t pay him. — Так как у Леди Конни не было денег с собой, она не заплатила ему.

Видео:#1 КОРОТКИЕ ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ.Скачать

#1 КОРОТКИЕ ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ.

Придаточные обстоятельственные предложения в английском языке / Adverbial Clauses

Придаточные обстоятельственные предложения (adverbial clauses) употребляются в функции различных обстоятельств в главного предложении и подразделяются на придаточные предложения времени, места, причины, следствия, цели, образа действия, а также условия и уступки.

Придаточные предложения времени (adverbial clauses of time) присоединяются с главному предложению при помощи союзов when когда; after после того как; before перед тем как, до того как; while в то время как, пока; as когда, в то время как, по мере того как; till, until пока: whenever каждый раз, когда, когда бы ни; as soon as как только; as long as пока, since с того времени как.

Примеры:

I’ll buy that novel when it comes out. (Fowles).Я куплю тот роман, когда он выйдет.
After she was out of sight, he turned and entered the house. (Dreiser)После того как она исчезла из виду, он повернулся и вошел в дом.
I was there before I came here. (Albee)Я был там, перед тем как прийти сюда.
You’ll sleep here while we stay. (Dickens)Ты будешь спать здесь, пока мы здесь будем находиться.
While he was explaining all this the phone rang. (Durrell)Когда он объяснил все это, зазвонил телефон.
There were tears in his eyes as he went downstairs. (Wilde)Когда он спускался по ступенькам, в глазах его были слезы.
Then wait till I get I one or two things. (Hardy)Ну тогда подожди, пока я достану кое-какие вещи.
Whenever I pass her door, I always hear her crying. (Albee)Каждый раз, когда я прохожу мимо ее двери, я слышу, что она плачет.
Someone should have talked to him as soon as he was brought in here. (Heym)Кто-то следовало поговорить с ним, как только его привезли сюда.

В английских придаточных предложениях времени не употребляется будущее время глагола, вместо него употребляются соответствующие формы настоящего времени.

Придаточные предложения места (adverbial clauses of place) присоединяются к главному предложению при помощи союзов where где, куда: wherever где бы ни, куда бы не.

Примеры:

She stood where I had left her.Она стояла там, где я оставил ее.
She wiped her face with the back of her hand and looked where he looked. (Branon)Она вытерла лицо тыльной стороной ладони и посмотрела туда, куда смотрел он.

Придаточные предложения причины (adverbial clauses of cause) присоединяются к главному предложению в большинстве случаев при помощи союзов because потому что, так как; as, since поскольку, так как; for потому что.

Примеры:

I believe you because I know you. (Galsworthy)Я верю вам, потому что знаю вас.
She went into the kitchen to pour herself a glass of water, as she was dying of thirst. (Drabble)Она вышла на кухню налить себе стакан воды, так как просто умирала от жажды.
As it is wet, we shall stay at home.Так как сейчас сырая погода, мы останемся дома.
Since you feel tired, you should rest.Раз вы устали, вам нужно отдохнуть.
She returned to his room again, for she was tired. (Dreiser)Она вернулась снова в свою комнату, потому что она устала.

Придаточные предложения следствия (adverbial clauses of results) соединяются с главным при помощи союза so that так что, следовательно. Если so стоит в середине главного предложения, то придаточное предложение приобретает к тому же дополнительное значение меры или степени.

Примеры:

That boy used to get ill about twice a week, so that he couldn’t go to school. (Jerome)Тот мальчик болем по два раза в неделю, и поэтому он не мог ходить в школу.
This ball was so large that the child couldn’t hold it.Мяч был таким большим, что ребенок не мог удержать его.

Если so стоит в начале предложения, то в главном предложении употребляется частичная инверсия: вспомогательный или модальный глагол ставится перед подлежащим.

Примеры:

So quickly had she come and gone in the mass of people that he had not been able to make sure. (Dreiser)Она так быстро появилась и исчезла в толпе, что он не мог с определенностью сказать (она ли это).

В разговорной речи вместо союза so that в придаточных предложениях следствия употребляется также союз so.

Примеры:

I lost my mother when I was two, so I really never knew her. (Irish)Я потерял мать, когда мне было два года, так что я и не знал ее вовсе.
The snow blew in our faces so we could hardly see. (Hemingway)Снег бил нам в лицо, так что мы едва могли что-то увидеть.

Придаточные предложения цели (adverbial clauses of purpose) присоединяются к главному при помощи союзов so that, that, so, in order that чтобы: lest чтобы не.

В придаточных предложениях цели употребляется сочетание may (might) с инфинитивом, а также Suppositional Mood. В предложениях, которые вводяться союзом lest, употребляется лишь Suppositional Mood или Subjunctive I.

Примеры:

Write to him at once so that he may know our plans. (Horndy)Напиши ему сейчас же, чтобы он знал о наших планах.
I’ll ring her up lest she should forget about it.Я позвоню ей, чтобы она не забыла об этом.
She put her hand of the railing, lest she fall.(Faulkner)Она ухватилась рукой за перила, чтобы не упасть.

Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, употребляется форма might.

Пример:

The parents of these children went hungry that their children might eat well. (Abrahams)Родители этих детей голодали, чтобы их дети могли хорошо питаться.

Придаточные предложения образа действия и сравнения (adverbial clauses of manner and comparison) присоединяются к главному при помощи союзов as как, as … as как… так и; not so … as не так … как; than чем; as if, as though как будто, будто бы, the more … the more чем больше … тем больше.

Примеры:

I shall do as I like. (Hardy)Я буду делать то, что захочу.
He couldn’t lie as quietly as I could. (Hemingway)Он не мог лежать так спокойно, как я.
I couldn’t have done any more than they did. (Heym)Я не мог сделать больше, чем они.
The more I see of the world, the more I am dissatisfield with it. (Austen)Чем больше я вижу мир, тем больше он мне не нравится.

В сравнительных предложениях, которые вводятся союзами as if, as though, употребляется Subjunctive II.

Примеры:

You just go out as though you were going for a walk. (Hemingway)Вы просто выходите, как будто идете на прогулку.
She looked at both these men as though she had never seen them before. (Hemingway)Она посмотрела на обоих этих людей, как будто никогда не видела их раньше.

Придаточные предложения уступки (adverbial clauses of concession) присоединяются к главному предложению при помощи союзов though, although хоть, хотя; as хоть; whoever кто бы не; whatever что бы не; whichever какой бы не; however как бы не и пр.

Примеры:

She did not cry though the tears were often in her eyes. (Gaskell)Она не плакала, хотя у нее на глазах часто бывали слезы .
Whatever it may be she has my full consent to. (Hardy)Что бы там ни было, я с ней совершенно согласен.
Tired as they were, they continued to work.Как бы они не устали, они продолжали работать.
Try as he would Andrew could not get Christine out of his mind. (Cronin)Как он ни старался, Эндрю не мог выбросить из головы Кристин.

Придаточные предложения условия (adverbial clauses of condition) чаще всего присоединяются к главному предложением при помощи союза if если, если бы.

Примеры:

If it rains tomorrow, we shan’t go to the forest.Если завтра будет дождь, мы не пойдем в лес.
If I knew his address, I would write to him.Если бы я знал его адрес, я написал бы ему.

Условные предложения (conditional sentences) в английском языке подразделяются на предложения реального условия (sentences of real condition) и нереального условия (sentences of unreal condition).

Предложение реального условия переводятся на русский язык условным предложением с глаголом-сказуемым в изъявительном наклонение; придаточные предложения в них выражают реальные, осуществимые предположения.

Пример:

If he comes at seven, he will find me at home.Если он придет в семь, он застанет меня дома.

Предложения реального условия чаще всего касаются будущего времени. Особенностью их является то, что в придаточном предложении вместо форм будущего времени употребляется соответствующая форма настоящего времени.

Пример:

If I see this stamp, I shall buy it.Если я увижу эту марку, я куплю ее.

В предложениях реального условия, которые касаются будущего времени, в придаточном предложении иногда употребляется Suppositional Mood, который придает предположению меньшую степень вероятности.

Пример:

If I should see this stamp, I shall buy it.Если я все-таки увижу эту марку (в чем я сомневаюсь), я куплю ее.

Если придаточное предложение реального условия касается настоящего или прошедшего времени, сказуемое в нем стоит соответственно в настоящем или прошедшем времени изъявительного наклонения, а сказуемое главного предложения может стоять в любом времени, в зависимости от смысла, а также в повелительном наклонении.

Примеры:

If he wants me to go, I’ll go. (Dreiser)Если он хочет, чтобы я уехал, я поеду.
If you are in trouble, stay here with me.Если у вас неприятности, оставайтесь тут со мной.
If you’re in trouble again, about anything, call me. I’ll be there to help. (Hailey)Если у тебя опять будут какие-нибудь неприятности, позови меня. Я приду на помощь.

В предложениях реального условия сказуемое придаточного предложения может быть выражено также глаголом в форме Subjunctive I.

Пример:

If it be not so, let Mr. Darcy contradict it. (Austen)Если это не так, пусть мистер Дарси опровергнет это.

В предложениях нереального условия сказуемое придаточного предложения выражает действие, противоречащее действительности, маловероятное или совсем невыполнимое. На русский язык предложения нереального условия переводятся условным предложением с глаголом в сослагательном наклонении.

Примеры:

If it were summer now, we should bathe in the river.Если бы сейчас было лето, мы купались бы в речке.
If Jack came back tomorrow, he would help us.Если бы Джек приехал завтра, он помог бы нам.
If I were ten years youngor, I would enter a technical university.Если бы я был на десять лет моложе, я поступил бы в технический университет.
If you had told us about it on Saturday, we should have come to school yesterday.Если бы вы в субботу сказали нам об этом, мы вчера пришли бы в школу.

В предложениях нереального условия употребляется Conditional Mood в главном предложении и Subjunctive II – в придаточном.

Если действие придаточного предложения касается настоящего или будущего времени, в нем употребляется Present Subjunctive II, а если прошедшего – Past Subjunctive II. В главном предложении употребляется Present Conditional, если действие касается настоящего или будущего времени и Past Conditional, если действие касается прошедшего времени.

Примеры:

What would your father do if he heard you say that? (Greene).Что сделал ваш отец, если бы он услышал, что вы так говорите?
If she had gone to the library she would have seen him.Если бы она пошла в библиотеку, она увидела бы его.

В этом примере действия главного и придаточного предложений касаются прошлого времени.

Примеры:

If she had gone to the library she would have seen him.Если бы он поступил тогда в институт, он был бы сей час инженером.
If he had entered the institute then, he would be an engineer now.Если бы она пошла в библиотеку, она увидела бы его.

Здесь действие придаточного предложения касается прошедшего времени, а действие главного – настоящего.

Пример:

If you were not so absent-minded, you would not have made so many mistakes.Если бы ты не был таким невнимателен, ты не сделал бы так много ошибок.

То, о чем говорится в придаточном предложении, является постоянной характеристикой данного лица, а потому касается и настоящего времени; на это указывает Present Subjunctive II в придаточном предложении. Действие главного предложения касается прошедшего времени.

Чтобы подчеркнуть маловероятность действия придаточного предложения нереального условия, по отношению к будущего времени, употребляется Suppositional Mood или сочетание формы were с инфинитивом с частицей to:

Если в состав сказуемого главного или придаточного предложения нереального условия входит глагол could или might, то действие, которое относится к настоящему или будущему времени, выражается формой неопределенного инфинитива, а действие, относящееся к прошедшему времени, формой перфектного инфинитива:Как видно из приведенных примеров, структура придаточного предложения нереального условия с формами could и might не отличается от структуры главного.В условных предложениях с глаголами were, had, should, could, которые входят в состав сказуемого, союз if может быть выпущен. В таком случае в условном предложении используется непрямой порядок слов (инверсия).

Примеры:

If they should miss the bus, they would take a taxi.
If they were to miss the bus, they would take a taxi.
Если бы онb все же опоздали на автобус, они поехали бы туда на такси.
If I had a home telephone, I could ring him up.Если бы у меня был домашний телефон, я мог бы позвонить ему.
If I could ring him up, I would tell him about it.Если бы я мог позвонить ему, я сказал бы ему об этом.
If I had money yesterday, I could have bought the tickets.Если бы у меня вчера были деньги, я мог бы купить билеты.
If I could have bought the tickets yesterday, we would go to the theatre today.Если бы я вчера мог купить билеты, мы пошли бы сегодня в театр.
Had he known it, he would not have gone there.Если бы он знал это, он не пошел бы туда.
Were she at home, she would ring me up.Если бы она была дома, она позвонила бы мне по телефону.
Should you see her, invite her to the concert.Если вы все же увидите ее, то пригласите на концерт.

Обстоятельственные словосочетания в английскомОбстоятельственные словосочетания в английскомОбстоятельственные словосочетания в английскомОбстоятельственные словосочетания в английском Обстоятельственные словосочетания в английском(4 votes, average: 4,75 out of 5)

Обстоятельственные словосочетания в английскомLoading.

Создайте бесплатно анкету репетитора и Вас гарантировано найдут ученики.

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • — Partners
    • NativeLib
    • OpenTran
    • Synonymizer

Copyright © 2021-2021. All Rights Reserved.

Видео:ВАЖНЕЙШИЙ лайфхак РАЗГОВОРНОГО английского: устойчивые выражения [4 факта и ПРАКТИЧЕСКИЕ советы]Скачать

ВАЖНЕЙШИЙ лайфхак РАЗГОВОРНОГО английского: устойчивые выражения [4 факта и ПРАКТИЧЕСКИЕ советы]

Обстоятельственные придаточные предложения в английском

Обсто­я­тель­ствен­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния в англий­ском язы­ке (adverbial clauses) выпол­ня­ют функ­ции раз­лич­ных обсто­я­тельств. Они отве­ча­ют на сле­ду­ю­щие вопросы

  • when? – когда?,
  • why? – почему?,
  • where? – где?, куда?,
  • how? – как?

И клас­си­фи­ци­ру­ют­ся на раз­лич­ные виды. Рас­смот­рим каж­дый вари­ант подробно.

Обстоятельственные словосочетания в английском

Видео:Главные словосочетания на английском языке, 120 Словосочетаний - ЧАСТЬ 10Скачать

Главные словосочетания на английском языке, 120 Словосочетаний - ЧАСТЬ 10

Общие сведения

Обсто­я­тель­ствен­ное при­да­точ­ное пред­ло­же­ние ста­вит перед собой сле­ду­ю­щие задачи:

  • опре­де­ля­ет прилагательное
  • опре­де­ля­ет глагол
  • опре­де­ля­ет дру­гое наречие

Рас­смот­рим при­ме­ры трех случаев

1. Опре­де­ля­ет при­ла­га­тель­ное. He is as lucky as he wants to be.

  • Глав­ное пред­ло­же­ние : He is as lucky
  • При­да­точ­ное пред­ло­же­ние: as he wants to be.

При­да­точ­ное (обсто­я­тель­ствен­ное) пред­став­ле­но сою­зом as…as, кото­рый опре­де­ля­ет при­ла­га­тель­ное lucky. Оно дей­ству­ет как наре­чие степени.

2. Опре­де­ля­ет гла­гол. It was lying where I put it.

  • Глав­ное пред­ло­же­ние: It was lying
  • При­да­точ­ное пред­ло­же­ние : where I put it.

3. Опре­де­ля­ет дру­гое наре­чие. She was speaking so quickly that I failed to understand her.

  • Глав­ное пред­ло­же­ние: She was speaking so quickly
  • Обсто­я­тель­ствен­ное при­да­точ­ное: that I failed to understand her.

При­да­точ­ное пред­ло­же­ние пред­став­ле­но сою­зом so…that, кото­рый опре­де­ля­ет наре­чие quickly и явля­ет­ся наре­чи­ем степени.

Сою­зы, кото­рые объ­еди­ня­ют обсто­я­тель­ствен­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния назы­ва­ют­ся свя­зу­ю­щи­ми. Пере­чис­лим самые рас­про­стра­нен­ные из них:

  • both…and;
  • not only…but also;
  • either…or;
  • neither…nor;
  • as…as.

Так­же есть под­чи­ни­тель­ные сою­зы, кото­рые сто­ят в нача­ле при­да­точ­ных пред­ло­же­ний и свя­зы­ва­ют его с глав­ным (subordinating conjunctions). Пере­чис­лим самые попу­ляр­ные, кото­рые под­ска­жут вам, что после них сле­ду­ет при­да­точ­ное предложение:

  • [colonizator_col]
    • after
    • before
    • although
    • rather than
    • because
    • if
    • while
    • than
    • until
    • in order that
    • since
    • when

    Обстоятельственные словосочетания в английском

    Сою­зы для свя­зи при­да­точ­но­го пред­ло­же­ния с главным

    По зна­че­нию при­да­точ­ные пред­ло­же­ния делят­ся на:

    • обсто­я­тель­ствен­ные пред­ло­же­ния обра­за дей­ствия и сравнения,
    • обсто­я­тель­ствен­ные пред­ло­же­ния времени,
    • обсто­я­тель­ствен­ные пред­ло­же­ния уступительные,
    • обсто­я­тель­ствен­ные пред­ло­же­ния места,
    • обсто­я­тель­ствен­ные пред­ло­же­ния причины,
    • обсто­я­тель­ствен­ные пред­ло­же­ния следствия,
    • обсто­я­тель­ствен­ные пред­ло­же­ния цели,
    • обсто­я­тель­ствен­ные пред­ло­же­ния условия.

    Важ­но! Мы раз­де­ля­ем при­да­точ­ные (обсто­я­тель­ствен­ные) пред­ло­же­ния запя­той толь­ко тогда, когда они сто­ят перед глав­ным предложением.

    Видео:50 базовых фраз на английском, которые должен знать каждыйСкачать

    50 базовых фраз на английском, которые должен знать каждый

    Придаточные предложения времени. Adverbial Clauses of Time

    Рас­смот­рим при­да­точ­ные пред­ло­же­ния вре­ме­ни. Они отве­ча­ют на опре­де­лен­ные вопро­сы времени:

    • since when? – c каких пор?
    • when? – когда?
    • how long? – как долго?

    С глав­ным пред­ло­же­ни­ем они соеди­ня­ют­ся с помо­щью сле­ду­ю­щих союзов:

    • when – когда;
    • whenever – вся­кий раз когда;
    • till, until – пока, до тех пор пока…не;
    • while – в то вре­мя как, когда, пока;
    • before – до того как;
    • as soon as – пока;
    • as – когда, в то вре­мя как;
    • after – после того как;
    • since – с тех пор как и др.;
    • I learned to read when I was about 5 years. – Я научил­ся читать, когда мне было око­ло 5‑ти лет.
    • Before it grew dark, we had reached home. – Преж­де чем стем­не­ло, мы добра­лись до дома. (Обсто­я­тель­ствен­ное при­да­точ­ное пред­ло­же­ние мы отде­ли­ли запя­той, так как оно сто­ит перед глав­ным предложением).

    Гла­гол в буду­щем вре­ме­ни нико­гда не упо­треб­ля­ет­ся в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии времени.

    Важ­но запом­нить: Future Simple (Future Indefinite) заме­ня­ет­ся на Present Simple (Present Indefinite), Future Continuous (Future Progressive) заме­ня­ет­ся на Present Continuous (Present Progressive), а Future Perfect заме­ня­ет­ся на Present Perfect.

    • When they return home, she’ll tell them the news. – Когда они вер­нут­ся домой, она рас­ска­жет им новости.

    Видео:Не делайте эту ошибку в английскомСкачать

    Не делайте эту ошибку в английском

    Придаточные предложения места. Adverbial Clauses of Places

    Теперь рас­смот­рим при­да­точ­ные пред­ло­же­ния места. Они отве­ча­ют на харак­тер­ные вопросы:

    • from where – откуда?
    • where? – где?/куда?

    С глав­ным пред­ло­же­ни­ем при­да­точ­ное соеди­ня­ет­ся при помо­щи сле­ду­ю­щих союзов:

    • where – где, куда;
    • wherever – где бы ни, куда бы ни;
    • This is the house where I live in. – Это дом где (в кото­ром) я живу.
    • Wherever I meet his brother, he is always troubled. – Где бы я ни встре­тил его бра­та, он все­гда встревоженный.

    Видео:мотивация учить английскийСкачать

    мотивация учить английский

    Придаточные предложения образа действия и сравнения. Adverbial Clauses of Manner and Comparison

    Рас­смот­рим при­да­точ­ные пред­ло­же­ния обра­за дей­ствия, кото­рые отве­ча­ют на сле­ду­ю­щий вопрос:

    • how? – как?/каким образом?

    Такие при­да­точ­ные пред­ло­же­ния соеди­ня­ют­ся с глав­ным пред­ло­же­ни­ем при помо­щи союзов:

    • as – как;
    • as if (as though) – как буд­то, как если бы;
    • that – что.
    • Pronounce the word as I do. – Про­из­не­си­те сло­во, как я (это делаю).

    Важ­но пом­нить: в срав­ни­тель­ных пред­ло­же­ни­ях упо­треб­ля­ет­ся Subjunctive II. Такие при­да­точ­ные пред­ло­же­ния вво­дят­ся сою­за­ми as if, as though.

    • He ate as if he were starving for months. – Он ел так, как буд­то голо­дал месяцами.
    • She talks about Paris as though she had been there herself. – Она гово­рит о Пари­же так, как буд­то была там лично.

    К при­да­точ­ным пред­ло­же­ни­ям обра­за дей­ствия отно­сят­ся при­да­точ­ные пред­ло­же­ния срав­не­ния, они соеди­ня­ют­ся с глав­ным пред­ло­же­ни­ем с помо­щью союзов:

    • than – чем;
    • as…as – так же…как/такой же…как;
    • not so…as – (не) так/такой…как;
    • It’s not so bad as her mother thinks it is. – Не все так пло­хо, как дума­ет ее мама.

    Видео:Что такое словосочетаниеСкачать

    Что такое словосочетание

    Придаточные предложения причины. Adverbial Clauses of Cause

    Ещё одна раз­но­вид­ность – при­да­точ­ные пред­ло­же­ния при­чи­ны. Они отве­ча­ют на един­ствен­ный вопрос:

    С глав­ным пред­ло­же­ни­ем соеди­ня­ют­ся при помо­щи союзов:

    • because – пото­му что;
    • fore – так как;
    • as – так как;
    • now that – теперь когда, поскольку.
    • There were many people in the streets because it was a holiday. – На ули­це было мно­го людей, пото­му что был праздник.
    • We decided to camp there as it was too dark to go on. – Мы реши­ли раз­бить там лагерь, так как было слиш­ком тем­но, что­бы идти дальше.

    Видео:Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

    Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

    Придаточные предложения уступительные. Adverbial Clauses of Concession

    Теперь рас­смот­рим усту­пи­тель­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния, кото­рые ука­зы­ва­ют на обсто­я­тель­ство, вопре­ки кото­ро­му совер­ша­ет­ся дей­ствие глав­но­го предложения.

    Такие при­да­точ­ные пред­ло­же­ния соеди­ня­ют­ся с глав­ным следующимисоюзами:

    • thought (although) – хотя;
    • in spite of the fact that – не смот­ря на то что;
    • whichever – какой бы ни;
    • no matter what – что бы ни;
    • however – как бы ни;
    • whoever – кто бы ни;
    • whatever – что бы ни;
    • no matter how – как бы ни и др.
    • Don’t change your plans whatever happens. – Не меняй­те сво­их пла­нов, что­бы не случилось.
    • In spite of having no qualifications, he got the job. Не смот­ря на то что у него нет ква­ли­фи­ка­ции, он полу­чил работу.
    • Although I like insects, I do not wish to study entomology. – Хотя я люб­лю насе­ко­мых, я не хочу изу­чать энтомологию.

    Видео:Придаточные предложения времени и условия (when / if sentences)Скачать

    Придаточные предложения времени и условия (when / if sentences)

    Придаточные предложения следствия. Adverbial Clauses of Result

    Ещё один вид при­да­точ­но­го пред­ло­же­ния – при­да­точ­ные след­ствия, кото­рые выра­жа­ют след­ствие, выте­ка­ю­щее из содер­жа­ния глав­но­го пред­ло­же­ния. Сою­зы, кото­рые их соеди­ня­ют с глав­ным пред­ло­же­ни­ем – so that, such that.

    В раз­го­вор­ной речи часто упо­треб­ля­ет­ся союз so.

    • The weather was so warm that I did not wear a jacket. – Пого­да была такая теп­лая, что я не одел куртку.
    • They had such a fierce dog that no one dared to go near their house. – У них была такая сви­ре­пая соба­ка, что никто не осме­ли­вал­ся прой­ти мимо их дома.

    Видео:ADVANCED - 150 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ. РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ПРОДВИНУТЫХСкачать

    ADVANCED - 150 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ. РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ПРОДВИНУТЫХ

    Придаточные предложения цели. Adverbial Clause of Purpose

    При­да­точ­ные пред­ло­же­ния цели (adverbial clauses of purpose) при­со­еди­ня­ют­ся к глав­но­му при помо­щи сою­зов so that, that, so, in order that – что­бы: lest – что­бы не.

    В пред­ло­же­ни­ях, кото­рые вво­дять­ся сою­зом lest, упо­треб­ля­ет­ся лишь Suppositional Mood или Subjunctive I.

    • Write to him at once so that he may know our plans. (Horndy) Напи­ши ему сей­час же, что­бы он знал о наших планах.
    • I’ll ring her up lest she should forget about it. Я позво­ню ей, что­бы она не забы­ла об этом.
    • She put her hand of the railing, lest she fall.(Faulkner) Она ухва­ти­лась рукой за пери­ла, что­бы не упасть.

    Видео:С утра до вечера! Погрузитесь в прослушивание английского (9-часовая тренировка на выносливость)Скачать

    С утра до вечера! Погрузитесь в прослушивание английского (9-часовая тренировка на выносливость)

    Придаточные предложения условия. Adverbial Clauses of Condition

    Заклю­чи­тель­ный вид обсто­я­тель­ствен­но­го при­да­точ­но­го пред­ло­же­ния – при­да­точ­ные усло­вия. Они соеди­ня­ют­ся с глав­ным пред­ло­же­ни­ем при помо­щи сле­ду­ю­щих союзов:

    • if – если (наи­бо­лее упо­тре­би­тель­ный союз);
    • supposing (that), suppose (that) ‑если, пред­по­ло­жим (что);
    • in case – в случае;
    • unless – если… не;
    • provided (that), providing (that), on condition (that) – при усло­вии если, при усло­вии что.
    • I wouldn’t do it if I were you. – Я бы не стал это­го делать на тво­ем месте.
    • I’ll be at the flat all evening in case you should change your mind. – Я буду у себя дома весь вечер на слу­чай, если ты передумаешь.

    Важ­но пом­нить: что подроб­но рас­смот­реть при­да­точ­ные пред­ло­же­ния усло­вия воз­мож­но лишь в кон­тек­сте все­го слож­но­под­чи­нен­но­го предложения.

    Обсто­я­тель­ствен­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния в англий­ском язы­ке – совсем не про­стая тема и её изу­че­ния остав­ля­ют на самый конец обу­че­ния. Воз­мож­но потре­бу­ет­ся доста­точ­ное коли­че­ство прак­ти­ки, преж­де чем вся инфор­ма­ция оста­нет­ся в памяти.

    🎦 Видео

    Марина Могилко: 100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (для начинающих)Скачать

    Марина Могилко: 100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (для начинающих)

    Английский язык: теоретическая грамматика. Лекция 7. Синтаксис: словосочетаниеСкачать

    Английский язык: теоретическая грамматика. Лекция 7. Синтаксис: словосочетание
Поделиться или сохранить к себе: