Несогласованное словосочетание в латинском определение

Видео:Согласованные и несогласованные определенияСкачать

Согласованные и несогласованные определения

Согласованные и несогласованные определения

В анатомической и других номенклатурах могут использоваться термины, состоящие из одного слова (cranium — череп), из двух слов (costa prima – первое ребро) или нескольких слов (fovea costalis cranialis et caudalis — краниальные и каудальные реберные ямки).

В латинском языке, как и в русском, обязательно строгое согласование в ро­де, числе и падеже.

Порядок слов в многочленном термине, как правило, строгий. На первом месте по-латыни стоит существительное (определяемое слово) — общий термин, затем следуют определения. Каждое определение сужает объём общего термина, конкретизирует его, если в термин входит несколько определений, то на первое место ставится то из них, которое наиболее ярко и чётко отделяет общий термин от числа однородных понятий.

Например: arteria coronaria dextra — артерия венечная правая.

В латинском языке различают два вида определений: согласованное и несогласованное определение.

Согласованное определение отвечает на вопросы: какой? который? чей? сколько? При этом определением может быть прилагательное, причастие, числительное и местоимение.Например:

caput costalis — головка рёберная

crista vertebralis — гребень позвоночный

Несогласованное определение выражено существительным в родительном падеже.Например:

caput costae — головка ребра

crista vertebrae — гребень позвонка

Упражнение № 7

Перевести на латинский язык словосочетания:

1. Пальцевые вдавления ________________________________________________

2. Тело позвонка ______________________________________________________

3. Дужка позвонка ____________________________________________________

4. Головка позвонка ___________________________________________________

5. Ямка позвонка ______________________________________________________

6. Вентральный гребень ________________________________________________

7. Ножка дужки позвонка ______________________________________________

8. Пластинки дужки позвонка ___________________________________________

9. Отверстия дужки позвонка ___________________________________________

10. Краниальная позвоночная вырезка ____________________________________

11. Каудальная позвоночная вырезка _____________________________________

12. Остистый отросток _________________________________________________

13. Поперечные отростки ______________________________________________

14. Реберные отростки _________________________________________________

15. Краниальный суставной отросток ____________________________________

16. Каудальный суставной отросток _____________________________________

17. Добавочный отросток ________________________________________________

18. Сосцевидный отросток _______________________________________________

19. Костное ребро _______________________________________________________

20. Реберный хрящ ______________________________________________________

21. Вертебральный конец ________________________________________________

22. Тело ребра __________________________________________________________

23. Стернальный конец __________________________________________________

24. Нервно-сосудистый желоб ____________________________________________

25. Мышечный желоб ___________________________________________________

Упражнение № 8.

Построить двухсловные термины с согласованным или несогласованнымопределением, используя словарные формы данных существительных иприлагательных: 1) Жёлтыйвоск cera, ae f flavus, a, um_____2) Целебноесредство remedium, i n saluber, bris, bre_____3) Сухойлист folium, i n siccus, a, um_____4) Зелёноерастение planta, ae f viridis, e_____5) Длиннаялуковица bulbus, i m longus, a, um_____6) Сладкийплод fructus, us m dulcis, e_____7) Зигоморфныйцветок flos, floris m zeugomorphĭcus, a, um_____8) Красныйкристалл crystallus, i f ruber, bra, brum_____9) Шейныйпозвонок vertebra, ae f cervicalis, e_____10) Свежийотвар decoctum, i n recens, ntis_____11) Оболочкасемени testa, ae f semen, ĭnis n_____12) Кореньвалерианы radix, īcis f Valeriana, ae f_____13) Костискелета os, ossis n scelĕtum, i n_____14) Крыльябабочки ala, ae f papilio, ōnis m_____

15) Дугапозвонка arcus, us m vertebra, ae f

Упражнение № 9.

Перевести на латинский язык словосочетания:

1. Полость грудной клетки _____________________________________________

2. Рёберная дуга ______________________________________________________

3. Межрёберное пространство___________________________________________

4. Турецкое седло _____________________________________________________

5. Спинка турецкого седла _____________________________________________

6. Гипофизарная ямка _________________________________________________

7. Борозда перекреста __________________________________________________

8. Петуший гребень ___________________________________________________

9. Воздухоносные ячейки ______________________________________________

10. Наружные завитки _________________________________________________

11. Шиловидный отросток _____________________________________________

12. Мышечно-трубный канал ___________________________________________

13. Внутренний слуховой проход ________________________________________

14. Наружное отверстие водопровода преддверия _____

15. Наружное отверстие канальца улитки _____

16. Угол нижней челюсти ______________________________________________17. Ямка железы ______________________________________________________18. Перелом ребра____________________________________________________19. Мышца головы ____________________________________________________20. Корень зуба _______________________________________________________21. Область колена ____________________________________________________22. Гребень лопатки ___________________________________________________23. Борозда пазухи ____________________________________________________24. Шов черепа _______________________________________________________25. Бугор верхней челюсти _____________________________________________

Упражнение № 10.

Перевести на русский язык двухсловные анатомические термины:

vertebra dorsāliscellŭlae ethmoidāles
vertebrae dorsālesregio parietālis
columna vertebrālisos temporāle
aorta abdominālisdorsum rectum
muscŭlus rectuscosta longa
ramus sanguiferbucca dextra
muscŭlus transversusfacies externa

Вопросы для самоконтроля:

1. Какой порядок слов в латинском определении?

2. Что такое согласованное определение и какой частью речи оно выражено?

3. Что такое несогласованное определение и какой частью речи оно выражено?

Видео:Несогласованное определение - секреты использования.Скачать

Несогласованное определение - секреты использования.

Электронная лекция по латинскому языку «Имя прилагательное. Согласованное и несогласованное определение.»

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Несогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определениеНесогласованное словосочетание в латинском определение Несогласованное словосочетание в латинском определение УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ

Тема: Имя прилагательное. Согласованное и несогласованное определение. Прилагательные 1-2 склонений. Прилагательные c суффиксом — at -. Причастия прошедшего времени пассивного залога.

1. Продолжительность изучения темы — 4 акад. часа, в том числе: 2 акад. часа на практическом занятии и 2 акад. часа самостоятельной работы

2. Цели практического занятия:

— усвоить грамматические признаки прилагательных 1-2 склонений (особенности выделения основы прилагательных на — er );

— сформировать практические умения по гласованию прилагательных с существительными;

сформировать умения по использованию прилагательных с суффиксом — at — и причастий прошедшего времени (склонение, сочетаемость, синонимия и многозначность причастий).

3. Мотивация: Имена прилагательные и причастия входят в состав многих номенклатурных наименований: научных названий растений, наименований ЛС, названий кислот и т.п. С помощью прилагательных образуются названия комбинированных препаратов и фармацевтических групп. Знание грамматических категорий имени прилагательного способствует более осознанному овладению принципами построения терминов с согласованными определениями.

4. План самостоятельной работы над темой:

для овладения знаниями по данной теме:

1. Прочитайте и законспектируйте материал учебника (§§ 106-108, 112-114; с. 186 -190, 194-196).

2. Ознакомьтесь с лексическими минимумами (§ 109, с. 190-191; § 113-114, с. 195-196).

для закрепления и систематизации знаний:

Повторно прочитайте материал данного занятия.

Составьте план ответа по данной грамматической теме.

Ответьте на вопросы для самоконтроля.

Выберите тему и подготовьте презентации/сообщения: «Прилагательные с суффиксом « at » в названиях комбинированных препаратов», «Прилагательные-синонимы и их употребление в фармацевтических терминах».

для формирования умений:

Выполните задания для формирования и закрепления практичес-ких навыков и умений.

2. Выполните тестовые задания и проверьте свои ответы по эталону.

5. Рекомендуемая литература:

а) Основная литература

Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. – М., 1984, 1995, 2002.

б) Дополнительная литература

Латинский язык в таблицах и схемах / Учеб. пособие. – Тюмень: ТГМА.– 2009.

6. Основные теоретические положения.

Две группы прилагательных. Словарная форма

В зависимости от различия в родовых и падежных окончаниях латинские прилагательные делятся на две группы.

1. Первая группа (прилагательные I II склонений) включает прилагательные с окончаниями в именительном падеже единственного числа в мужском роде us или — er ; в женском роде а; в среднем роде um .

Например : flav us ( m ), flav a ( f ), flav um ( n ) – желтый

rub er (m), rubr a (f), rubr um (n) – красный

2. Ко второй группе относятся прилагательные, имеющие другие родовые окончания (прилагательные III склонения).

Словарная форма прилагательных первой группы состоит из полной формы прилагательного мужского рода, окончания женского рода и окончания среднего рода: purus , a , um . У большинства прилагательных на er буква e при склонении выпадает. В этом случае, как и у существительных, в словарной форме указывается конечная часть основы: niger , gra , grum .

Структура темы « Имя прилагательное »

Видео:СОГЛАСОВАННЫЕ/НЕСОГЛАСОВАННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕСкачать

СОГЛАСОВАННЫЕ/НЕСОГЛАСОВАННЫЕ  ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Несогласованное определение

Нередко имя существительное поясняется, т. е. определяется другим существительным или прилагательным. Эти поясняющие слова называются определениями. Определение, выраженное именем существительным в родительном падеже, называется несогласованным. Вы будете встречать его в анатомическом термине, например, collum costae – шейка ребра и в рецептурной строке, например, tincture Valerianae – настойка валерианы.

Нужно хорошо овладеть умением образовывать и переводить на русский язык несогласованные определения, так как от этих знаний зависит качество выписывания рецепта.

После изучения темы Вы должны

Знать: — как образуется несогласованное определение;

— варианты перевода несогласованных определений на

— роль несогласованных определений в терминологической

Уметь: — образовывать несогласованные определения;

— переводить выражения с несогласованными

определениями на русский язык.

План изучения темы:

1. Правило образования несогласованных определений и способы перевода.

2. Склонение словосочетаний с несогласованным определением.

3. Особенности образования некоторых несогласованных определений.

Как в латинском, так и в русском языке употребляются два вида определений: согласованное, выраженное именем прилагательным и несогласованное, выраженное именем существительным в родительном падеже. На русский язык несогласованное определение часто переводится именем прилагательным.

Например: aqua Menthae – вода мяты или мятная вода

tinctura Valerianae – настойка валерианы или валериановая

Несогласованное определение часто входит в состав фармацевтических и анатомических терминов, например:

pasta Zinci – цинковая паста

Несогласованное словосочетание в латинском определение Несогласованное словосочетание в латинском определениеtinctura Convallariae – настойка ландыша

(определяемое слово) (несогласованное определение)

В латинском языке определение ставится после определяемого слова.

Nota bene! Название химических элементов и растений, являющиеся несогласованными определениями, пишутся с заглавной буквы.

При склонении словосочетания, в которое входит несогласованное определение, склоняется только определяемое слово, а несогласованное определение всегда стоит в родительном падеже.

Например: настойка — tinctura крапивы — Urticae

(именительный падеж) (родительный падеж)

Nom. tinctura Urticae tincturae Urticae

Gen. tincturae Urticae tincturarum Urticoe

Acc. tincturam Urticae tincturas Urticae

Abl. tinctura Urticae tincturis Urticae

В фармацевтической терминологии часто несогласованное определение стоит в Gen. S., например: gutta Mentholi – капля ментола

Nota bene! В Gen. Pl. стоят следующие несогласованные определения:

aqua Amygdalarum – миндальная вода

massa pilularum — пилюльная масса

oleum Olivarum – оливковое масло

oleum Persicorum – персиковое масло

Закрепите изученный материал при выполнении следующих упражнений.

Упражнение 1. Переведите двумя способами.

Например: aqua Menthae – вода мяты, мятная вода

pasta Zinci, oleum Persicorum, oleum Olivarum, tinctura Valerianae, aqua Foeniculi

Упражнение 2. Переведите и просклоняйте в Singularis и Pluralis.

Упражнение 3. Напишите словосочетания в Nom. и Gen. S. и Pl.

Упражнение 4. Образуйте несогласованные определения.

1. настойка ландыша

2. алтейная вода

3. камфорный раствор

4. таблетка бромкамфоры

Вопросы для самоконтроля.

  1. Какой частью речи и в каком падеже выражается несогласованное определение?
  2. Где расположено несогласованное определение по отношению к определяемому слову?
  3. Какими способами можно переводить несогласованное определение?
  4. Назовите несогласованные определения, стоящие в Gen. Pl.?

🌟 Видео

Согласованные определения в латинском языкеСкачать

Согласованные определения в латинском языке

Латинский язык. Имя прилагательное, прилагательное 1 гр. Согласованное определение.Скачать

Латинский язык. Имя прилагательное, прилагательное 1 гр. Согласованное определение.

Урок 5 - Что такое несогласованные и согласованные определения в латинском - ТеорияСкачать

Урок 5 - Что такое несогласованные и согласованные определения в латинском - Теория

Урок 7 - Несогласованные определения в латинском - ПрактикаСкачать

Урок 7 - Несогласованные определения в латинском - Практика

Латинский язык. Lingua Latina. Согласование существительного и прилагательногоСкачать

Латинский язык. Lingua Latina. Согласование существительного и прилагательного

Как ЛЕГКО определить склонение ЛЮБОГО существительного?Скачать

Как ЛЕГКО определить склонение ЛЮБОГО существительного?

Лекция 2. Часть 2. Несогласованное определение.Скачать

Лекция 2. Часть 2. Несогласованное определение.

Прилагательные 1 и 2 склонения в латинском языкеСкачать

Прилагательные 1 и 2 склонения в латинском языке

Латинский язык: словарная форма существительногоСкачать

Латинский язык: словарная форма существительного

Латинский язык, имена существительные; падежи, склонение; первое склонениеСкачать

Латинский язык, имена существительные; падежи, склонение; первое склонение

Латынь: Имя прилагательное, словарная форма, согласованное определение, порядок слов в терминахСкачать

Латынь: Имя прилагательное, словарная форма,  согласованное определение, порядок слов в терминах

Несогласованное определениеСкачать

Несогласованное определение

Правила перевода сложных анатомических терминов | Латынь | МедвузаСкачать

Правила перевода сложных анатомических терминов | Латынь | Медвуза

Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

Лекция: «Имя существительное. Латинские несогласованные определения в медицинской терминологии».Скачать

Лекция: «Имя существительное. Латинские несогласованные определения в медицинской терминологии».

Русский язык. Согласованные и несогласованные определения. ВидеоурокСкачать

Русский язык. Согласованные и несогласованные определения. Видеоурок

Типы определений: согласованные и несогласованныеСкачать

Типы определений:  согласованные и несогласованные
Поделиться или сохранить к себе: