Крымскотатарские слова с ударениями

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

10 крымскотатарских слов, в которых ударение особенно важно

Крымскотатарские слова с ударениями

Крымскотатарские слова с ударениями

Крымскотатарские слова с ударениями

Вы удивитесь, когда пробежитесь глазами по нашей очередной подборке, ведь многие крымские татары, ставя ударение не на тот слог, непроизвольно меняют значение слова. Представляем вашему вниманию подборку слов, полностью идентичных в написании, но различных в звучании и по значениям (в русском языке такие слова называются графическими омонимами). Читайте, запоминайте и «используйте по назначению».

daa çoq – еще много
daa çoq – еще больше
yahşı – хороший
yahşı – ладно, хорошо
doğru – правильно
doğru – прямо
oldı – было, произошло
oldı – хватит, достаточно
canım – моя душа; душенька
canım – пожалуйста

Сейран оджа Усеиновнынъ дерслеринден

Видео:Диалектные варианты слов «свёкла» и «чеснок»в крымскотатарском языкеСкачать

Диалектные варианты слов «свёкла» и «чеснок»в крымскотатарском языке

25 интересных фактов свадебного обряда крымских татар

свадебный обряд крымских татар издавна считался не только началом новой жизни молодоженов, но и местом для встреч и общения молодежи. Исламские традиции запрещали девушке оставаться наедине с молодым человеком, считалось неприличным и знакомство на улице. Avdet предлагает подборку интересных фактов свадебного обряда крымских татар, который на сегодняшний день сохранил, к сожалению, только главные особенности этого старинного обряда.

1. Платок служил своего рода признанием в чувствах, когда юноша дарил его понравившейся ему девушке. Если молодой человек вызывал у девушки ответные чувства, она возвращала ему вышитый платок.

2. Сватами «къудалар» были мужчины в количестве трех человек. Отличительными особенностями их костюмов являлись головной убор – высокий каракулевый «къалпакъ»; красный атласный пояс «къушакъ»; расшитый платок, сложенный по диагонали и перевязывающий предплечье правой руки.

3. Решение о замужестве дочери принимали сначала родители.

4. О согласии выйти замуж за молодого человека родители узнавали через подругу дочери. Она являлась посредником между дочерью и родителями.
5. Цена калыма («башлыкъ парасы») зависела от достатка родителей жениха и делилась на две части: «накъыт» – сумма денег, на которую отец невесты покупал приданое. Вторая сумма калыма – «ники» обуславливалась в договоре на случай развода или смерти жены. Она оставалась в руках у мужа. Калым не представлял собой плату за невесту. Это было возмещением расходов на ее приданное.

Примечание. В брачных договорах села Дерекой можно было встретить следующий список подарков для невесты: 50 единиц мелкого золота «нусфис»; 50 – крупного золота «дукат»; два платья «антер»; серебряный пояс «йипишли къушакъ»; бархатный полушубок «къуркъ»; белое покрывало, которым окутывали невесту в дни свадьбы «фередже-марама»; 300–500 саженей земли.

В Бахчисарайском районе список подарков состоял из таких предметов: 20–40 турецких золотых монет, которые замужние женщины носили с праздничными нарядами на груди в виде ожерелья – «герданлыкъ», или нашитыми на шапочку – «фес»; пять пар золотых серег – «купе»; серебряный пояс – «кумюш-къушакъ»; три женских праздничных платья – «атлас-антер», «къадифе-антер», «шам-аладжа-антер»; беличья шубка — «тончукъ»; три или четыре шелковых, шерстяных шали – «пошу», «чембер»; занавес – «перде»; головной убор невесты – «дуакъ»; набор медной посуды; матрасы «миндер», одеяла «ёргъан».

6. После достигнутого соглашения обе стороны давали друг другу слово: «Сёз бир, Алла бир» (Единое слово, единый Бог), поздравляли друг друга с предстоящей свадьбой.

7. Сваты передавали от родителей жениха принесенное ими золото и шелковый головной платок для избранницы. Родители невесты в знак согласия вручали сватам расшитый дочерью «свадебный» шелковый платок для жениха. Для этого платка существовало строго установленное расположение узора – в каждом углу вышивался один и тот же мотив. Платок при передаче складывался вчетверо. Четырехугольник символизирует равенство, истину, справедливость, мудрость, несть. Этот первый акт назывался «сёс кесъги» – объявление молодых людей официльно женихом и невестой «нишанлы».

8. Через две недели после обряда «сёз кесим» совершалось обручение («агыр нишан»).

11. Невеста должна была приготовить «бохча» – набор подарков для жениха, который состоял из девяти предметов («докъузлама»).

Примечание. В Бахчисарайском районе в этот набор входили: 1) кисет «кисе» для табака; 2) футляр для часов «саат-хане»; «саат-къаап»; 3) «емен явлукъ» – этим платком обматывали кисти рук жениха после крашения пальцев хной перед свадьбой; 4) «ядер явлукъ» – платок, в который заворачивали сосуд с хной для окрашивания пальцев жениха; 5) две расшитые рубашки «кольмек»; 6) подвязка для мужских чулок «чорап бау»; 7) пояс-шнур для мужских шаровар «учкур»; 8) свадебный пояс «йипишли къушакъ»; 9) «едеги явлукъ» –памятный платок.

12. Для родителей и родственников в подарок предназначались расшитые полотенца «юз без», рубахи «кольмек», кисеты «кисе», шарфы «марама», шелковые платки «явлукъ», бархатные ткани.

13. Набор подарков заворачивали в большой, расшитый по углам металлической нитью атласный платок с бахромой – «явлукъ» (у южнобережных – «пошу»). На атласный платок нашивалась бумага с надписью «Къуран къатым». Это обозначало, что за упокой души одного из близких родственников жениха невестой прочитан весь Коран.

14. Раньше в дом невесты в качестве сватов приходили двадцать пять мужчин и два молодых человека, которые несли подносы с подарками от жениха.

15. Основную часть подарков составляли украшения для невесты: головные, шейные, нагрудные, украшения для рук, пояса, ног. В этот набор включали золотые серьги «купе», два золотых браслета «билезик», которые украшали запястья обеих рук, серебряный пояс «йипишли къушакъ», золотое кольцо «юзюк»; головные уборы — «фередже марама», «фес»; два нарядных платья – «шам-аладжа антер», «къадифе антер»; обувь – «терлик», «папич»; различного рода ткани. Матери в подарок – ткань, головной убор «марама», отцу – полотенце «юз-без», рубашку «кольмек». Дедушкам, бабушкам, братьям, сестрам, родственникам – ткани, кисеты «кисе», полотенца «юз-без», платки «явлукь», шарфы «марама» и т. д. Подарки вручались родственникам невесты, взамен молодые люди получали расшитые рубашки «кольмек».

16. Приданое невесты состояло из большого количества медной посуды, килимов, матрасов, подушек, шерстяных одеял, постельного белья, полотенец. С раннего детства девочки занимались вышиванием на головных платках «баш явлукъ», шарфах «марама», «шербенти», салфетках «яг-без», что являлось частью приданого.

Примечание. По описанию Каралезли, в деревне Дерекой мать девушки должна была до свадьбы увидеть дом, в котором предстояло жить ее дочери. Родители невесты получали приглашение со стороны жениха. В этот вечер теща дарила будущему зятю кисет «кисе» или портсигар «саат-хане». Следующий визит был со стороны родителей жениха. Во время встречи голову будущей свекрови покрывали шалью «топракъ басты марама». Будущая свекровь дарила невесте платье «антер», в котором невеста выходила знакомиться с родственниками жениха на следующий день после свадебного пиршества. Во время визитов оговаривался и день свадебного торжества. За неделю до свадьбы несколько мужчин со стороны жениха приносили в дом невесты къалым (все вещи, условленные при торге). В подарок от невесты им вручали рубашки «кольмек», полотенца «юз без», кисеты «кисе».

17. Со дня обручения девушка ходила с шалью «чем-бер».
18. Для шитья свадебного платья приглашали портниху «терджи къадын» (сшить свадебное платье означало выкроить новую кожу, т.е. начало новой жизни).

19. Празднование самой свадьбы «той» сопровождалось различными обрядами и происходило параллельно в домах невесты и жениха. Свадебное пиршество продолжалось до четверга. Гости на пиршество приходили в удобное для себя время (утром, днем, вечером).

20. По исламским традициям, мужчины и женщины во время пиршества находились в разных комнатах. Желающим посмотреть приданое невесты отводилась отдельная комната.

21. Музыкальное сопровождение, угощение, песни и танцы продолжались в течение всех дней. В четверг невесту перевозили в дом жениха — это самый важный момент в свадебной церемонии дома невесты.

22. Сборы заканчивались, когда в комнату входили родители и отец опоясывал дочь серебряным поясом в знак благословления, прочитывалась молитва. После обеда, чтобы перевезти невесту в дом жениха, приезжали сваты и свидетель жениха «шаат». Жених и его родители в этом процессе не участвовали. Подруги вместе с невестой рассаживались в комнате. Входил мулла и два свидетеля «шаат» (мужчины – родственники со стороны невесты и жениха), начинался никях.

23. Обряд опоясывания талии дочери отцом – символ начала новой жизни. Обряд покрывания головы сына отцом каракулевой шапкой «къалпакь» – знак благословления на новую семейную жизнь.

24. Свадебные наряды жениха и невесты – символ супружеской верности. Покрывание головы невесты покрывалом «фередже марама» – это запрет на девушку, которая составляет чью-то собственность. Обряд раскрывания невесты, снятия с нее «фередже марама» женихом – знак покорности.

25. Заключительная сцена, когда жених с невестой разували друг друга в первую брачную ночь – это знак преданности друг другу.

Видео:Какие слова на крымскотатармском вы знаете?Скачать

Какие слова на крымскотатармском вы знаете?

Урок крымскотатарского языка 3 класс. Ургъу. Ударение

Крымскотатарские слова с ударениями

Тема. Ургъу.Ургъулы ве ургъусыз созукълар. ( Ударение.Ударные и безударные гласные .)

Цели: уточнить знания учащихся об ударении, ударных гласных.

— систематизировать знания учащихся об ударении;

— сформировать представление о формирующей и различительной функциях ударения в словах;

— дать представление о словесном и эмоциональном ударении;

— формировать потребность и умение орфоэпически правильно произносить слова.

— развивать устную и письменную речь, обогащать словарный запас;

— интеллектуальное и общее развитие учащихся;

— создать эмоциональную творческую обстановку;

— воспитывать любовь к родному языку

Оборудование: учебник по крымскотатарскому языку , карточки, презентация

I .Организационный момент

— Прочитайте слова. Разделите слова на слоги и запишите в тетрадь. (Что нужно помнить чтобы разделить слово на слоги?)

Афта’, топра’къ, къоба’, диньле’й, насиа’т, мени’м, суа’ль, тюшюне’, мында’, тере’н, зейтю’н. (Аф-та’, топ-ра’къ, къо-ба’, динъ-ле’й, на-си –а’т, ме-ни’м, су-а’ль, тю-шю-не’, мын-да’, те-ре’н, зей-тю’н.

Посмотрите на слайд. Вот так у вас должно быть выполнено задание. Исправьте ошибки, если они есть.

III . Самоопределение к деятельности

— Чем необычна эта запись? ( поставлены ударения ).

-Какая у нас тема урока? (Ударение)

Сегодня мы с вами узнаем, что такое ударение, для чего же нужно ударение, как при помощи ударения можно изменить слово, какова его роль,

Ваша задача быть внимательными и ничего интересного не пропустить.

Вернемся к словарной работе.

Как произносится слог на которое падают ударения?( произносятся громче, сильнее, гласная тянется дольше )

Обратите внимание, на какой слог падает ударение? ( на последний )

— Правило, стр. 41, правило (самостоятельное чтение)

Вывод: в основном, в крымскотатарском языке ударение падает на последний слог. В словах которые вошли в из других языков, ударение может находиться на любом слоге слова. (Кстати, во французском языке ударение тоже падает на последний слог: Париж, пальто, портрет, портфель.

Французы, когда учатся говорить по-русски, часто произносят русские слова на французский лад: ударным делают последний слог. Например, вместо «бы́стро» говорят «быстро́» (так, кстати, возникло название маленьких кафе).

IV . Работа по теме урока

бу′рма не закручивай

са′рма – не обёртывай

Работа с карточкой.

Терек алмА толу. Бу китапны Алма. (Запись н доске)

-Прочитайте предложения, выделяя ударный гласный в выделенных словах.

У.: Скажите, чем похожи и чем отличаются слова алма и алма ?

Д.: Эти слова похожи тем, что пишутся одинаково, а значение разное.(Как называются такие слова (омонимы)

У.: Что вам помогло верно произнести эти слова?

Д.: Верно нам помогло произнести ударение.

У.: В первом предложении на какой слог падает ударение (на второй),

а во втором предложении (на первый)

У.: Теперь мы можем сказать для чего в языке нужно ударение в устной речи?

Д.: Чтобы узнавать значение слов по ударному слогу, чтобы различать слова с разными ударными слогами.

Работа по учебнику

Упражнение, в постановке ударения. Стр.81, стр.41 (Фронтальная работа с классом)

-А теперь поработаем в тетради. Давайте соберём слова из рассыпавшихся слогов и запишем их.

Низамлы,эрик,шефтали,сабырлы, айнеджи, бор (рбо)

-Расставьте ударение над словами. (Самостоятельно работают в тетради)

-Скажите, вы над всеми словами поставили ударение? (Нет, не поставили над словом «бор») Почему?(1 слог)

Учебник, правило на с. 42 (самостоятельное чтение)

— Стр. 42,упр. 82 (взаимопроверка)

VI . Продолжение работы по теме урока

Работа по учебнику

Стр. 42, упр.83, работа с текстом.

-Давайте поиграем в игру «Измени слово. Раздаю каждой паре задание. Ваша задача изменить ударение в этом слове так, чтобы оно звучало по-другому и обозначало другой предмет. Так же вам нужно будет составить предложения с этой парой слов, чтобы в предложении было понятно, о чем идет речь.

-А теперь давайте посмотрим, что же у вас получилось. Сейчас вы будете читать свои предложения, а ребята должны определить, что же означает слово в первом и втором случае.

-Какой важный вывод мы сегодня сделали? Для чего важно правильно определять ударный слог (правильно ставить ударение)?

От правильной постановки ударения зависит смысл слова, то, что это слово обозначает.

VIII . Подведение итогов урока

Что нового узнали?

Как произносится слог на которое падает ударение?

Сколько ударных слогов в слове?

Что происходит, если в слове изменить ударение?

Какую роль выполняет ударение?

Кому испытывал трудности

IX . Домашнее задание: стр.43, упр.85

Крымскотатарские слова с ударениями

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

  • Сейчас обучается 832 человека из 77 регионов

Крымскотатарские слова с ударениями

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО

  • Сейчас обучается 331 человек из 60 регионов

Крымскотатарские слова с ударениями

Курс повышения квалификации

Методика обучения русскому языку в образовательных организациях в условиях реализации ФГОС

  • Сейчас обучается 332 человека из 67 регионов

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Крымскотатарские слова с ударениями

  • Сейтвелиева Гульнара ШабдиновнаНаписать 119 15.12.2020

Номер материала: ДБ-1574255

Международная дистанционная олимпиада Осень 2021

    15.12.2020 0
    15.12.2020 0
    15.12.2020 0
    15.12.2020 0
    15.12.2020 0
    15.12.2020 0
    15.12.2020 0
    15.12.2020 0

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Видео:10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать

10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский язык

Безлимитный доступ к занятиям с онлайн-репетиторами

Выгоднее, чем оплачивать каждое занятие отдельно

Крымскотатарские слова с ударениями

Крымскотатарские слова с ударениями

Руководители управлений образования ДФО пройдут переобучение в Москве

Время чтения: 1 минута

Крымскотатарские слова с ударениями

В проекте КоАП отказались от штрафов для школ

Время чтения: 2 минуты

Крымскотатарские слова с ударениями

Минпросвещения будет стремиться к унификации школьных учебников в России

Время чтения: 1 минута

Крымскотатарские слова с ударениями

Заболеваемость ковидом среди студентов и преподавателей снизилась на 33%

Время чтения: 4 минуты

Крымскотатарские слова с ударениями

В Минпросвещения предложили организовать телемосты для школьников России и Узбекистана

Время чтения: 1 минута

Крымскотатарские слова с ударениями

Путин попросил привлекать родителей к капремонту школ на всех этапах

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

💥 Видео

Назовите три слова на крымскотатарском языке?Скачать

Назовите три слова на крымскотатарском языке?

Крымскотатарский язык | как говорят крымские татарыСкачать

Крымскотатарский язык | как говорят крымские татары

Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать

Русскйй язык. Ударение в русском языке. Видеоурок

Какие у вас три главных слова на крымскотатарском языке?Скачать

Какие у вас три главных слова на крымскотатарском языке?

Назовите на крымскотатарском языке слова "Родина", "Народ", "Патриот"Скачать

Назовите на крымскотатарском языке слова "Родина", "Народ", "Патриот"

Как звучит слово "друг" на крымскотатарском языкеСкачать

Как звучит слово "друг" на крымскотатарском языке

Easy Tatar: Насколько похожи татарский, крымскотатарский и казахский языки?Скачать

Easy Tatar: Насколько похожи татарский, крымскотатарский и казахский языки?

Видеоуроки «Elifbe». УдарениеСкачать

Видеоуроки «Elifbe». Ударение

6 вариантов слова «кружка» на крымскотатарском языкеСкачать

6 вариантов слова «кружка» на крымскотатарском языке

Диалекты, как произносят некоторые слова Астраханцы отличие от местных слов.Скачать

Диалекты, как произносят некоторые слова Астраханцы отличие от местных слов.

7 советов по изучению крымскотатарского языкаСкачать

7 советов по изучению крымскотатарского языка

Крымские татары. Кто они такие?Скачать

Крымские татары. Кто они такие?

Как выучить крымскотатарский язык? Вот подсказка от Александра Горяинова. Слушаем и наслаждаемся!Скачать

Как выучить крымскотатарский язык? Вот подсказка от Александра Горяинова. Слушаем и наслаждаемся!

Слова «таз» и «скалка» на диалектах крымскотатарского языкаСкачать

Слова «таз» и «скалка» на диалектах крымскотатарского языка

Приветствие по-крымскотатарски | ElifbeСкачать

Приветствие по-крымскотатарски | Elifbe
Поделиться или сохранить к себе: