Видео:Дед упал с лестницыСкачать
«сулою»
Видео:Слово о полку Игореве (Перевод Н.А. Заболоцкого)Скачать
Фонетический разбор слова «сулою»
суло́ю
с | [с] | согласный , глухой парный , твердый парный |
у | [у] | гласный , безударный |
л | [л] | согласный , звонкий непарный (сонорный) , твердый парный |
о | [́о] | гласный , ударный |
ю | [й’] | согласный , звонкий непарный (сонорный) , мягкий непарный |
[у] | гласный , безударный |
Видео:Кто хитрый и злой или "Давай Мясо!" / English subsСкачать
Примеры предложений со словом «сулою»
= » За Сулою !» Это с какой стороны смотреть. Звенит слава в Киеве — за Сулою — на Руской земле.
Опорные точки — 2 Станислав Сахаров
Комони ржуть за Сулою ; звенить слава в Кыеве; трубы трубят в Новеградe; стоять стязи в Путивле.
Великому Бунину. Южная Русь! Серж Пьетро
Или
«»Комони ржуть за Сулою —
звенить слава въ Кыеве;
трубы трубять въ Новеграде —
стоять стязи въ Путивле!»
Абы ты сиа плъкы ущекоталъ, скача, славию, по мысл Валентин Байгильдин
Кони ржут за Сулою «. Войска по обе стороны границы готовятся к походу. Игорь готовится. И половцы готовятся.
Опорные точки в истории и Слове Станислав Сахаров
Вот и посолиласе губами-те, помакала сулою -то ( рассолу). Дивья що картошки не налупила, да не сварила — а то броском бы.
Старушечьи ополохи Сергей Засухинпоздеев
Комони ржут за Сулою — На Руси за Сулой — кони ржут боевые :
звенит слава в Кыеве. звенит слава Святослава в Киеве.
2. Слово. Песнь о походе. Выступление Станислав Сахаров
Продолжили движение к сулою .
Не так страшен он, как его малюет воображение. Немного побрызгало и все.
427 день Аморгос, великий и ужасный Денис Морев
Или тaк воспеть тебе, Боян,
Внук Велесов, нaш военный стaн:
«Зa Сулою кони ржут.
Глава 19. Пётр Бориславич Виктор Еремин
Тузик скачет по отраженному понтоном сулою . Но нам в город, за продуктами, забрал с собой двух мужиков, попутно покормил в яхтмаринном кантине.
Между нами жизнь Иван Юдин Кредо
Павлуха на баштан Прокляту птицю та циганв, Та двч в день-в схд-захд сонця Зорить з горища у вконце, Чи не йде лях на них вйною, Чи не москаль там,за Сулою
Поэма на суржике Иван Москаль
«Комони ржут за Сулою ,
Звенит слава в Киеве,
Трубы трубят в Новгороде,
Стяги стоят в Путивле»,
Говорит автор «Слова о полку Игореве».
О реке Каяле в Слове о полку Игореве Виктор Спильный
Или бы так воспел вещий Боян, внук Велеса: «Кони ржут за Сулою — разносят славу по Киеву!»
Ироническая песня о походе на половцев удельного Ольга Барсова
(7)
«Пливе човен води повен, рчкою Сулою .
Як ми добре, моя мила, пойнялись з тобою.
Ти то ловка, ти й весела, у стану тоненька.
I cьогоднi тута, i завтра прилину Александр Выженко
Помтимо, що одним таким вододлом, а саме — мж Сулою Хоролом, до Лвобережжя пдходив великий «ромоданвський» караванний шлях, що йшов з Середньо Аз (див
Днепровское море, детище 2400-летнего клим. цикла Анатолий Секретарев
«Слово о полку Игореве»: Комони ржуть за Сулою . с;длай, брате, свои бръзыи комони, а мои ти готови. луци у нихъ напряжени, тули отворени.
Коса не девичья краса Сергей Курочкин 3
того внука: «Не буря соколов занесла через поля широкие — галки стаями летят к Дону великому», или воспел бы вещий Боян, Велесов внук: «Кони ржут за Сулою
Приключения Ханса Гренмарка в городе Лепосавичи Маркус Норман
Чи ли въспети было,
вещей Бояне,
Велесовь внуче:
«Комони ржуть за Сулою —
звенить слава въ Кыеве;
трубы трубять въ Новеграде —
стоять стязи въ Путивле
Совпадение Слова с языком русским — москалячим Михаил Анпилогов
Или же воспеть бывшее, вещий Боян, Велесов внук
Кони ржут за Сулою ,
звенит слава в Киеве,
трубы трубят в Новгороде,
стоят стяги в Путивле
Слово о полку Игореве Анна Шестова-Колпакова
Кони ржали за Сулою ;
Звенела слава в Киеве;
Трубы трубили в Ново-граде;
Стояли стяги во Путивле;
Игорь ждал мила брата Всеволода.
Слово о полку Игореве Стас Вячко
То ли воспеть было веще;е (более известное),
Боян, Велесов внук:
«Комони ржут за Сулою —
звенит слава в Киеве;
Трубы трубят в Новеграде —
стоят
Слово о полку Игореве Захарыч 28
Видео:Каха и Музыка приколы 🤣Скачать
Комментарии к Слову о полку Игореве
Комментарии и пояснения к переводу можно прочитать в книге «Полетели соколы искать золото Тьмутороканя»,ВЕЧЕ,2020
или на сайте http://slovopolku.ru
При воспроизведении древнерусского текста буква «ять» заменена на «Е».
Буквы под ударением, исключая «Е», записаны как заглавные.
Не лЕпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы
нЫ … словесЫ – ударение на «ы» задает ритм первой фразе, в которой автор спрашивает, не глупо ли будет начинать старыми словами свои повести о полку Игореве.
начати же сятъ пЕсни
Вместо текста Первого Издания: «начати же ся тъй пЕсни» использован вариант Екатерининской рукописи с измененной разбивкой на слова: «начати же сятъ пЕсни». Вводное слово «сятъ» переводится как, «говорят».
растЕкашется мыслію по древу – означает петь, аккомпанируя себе на музыкальном инструменте, сделанном из дерева, например, гуслях.
сЕрымъ вълкомъ по земли,
шизымъ орломъ подъ облакы
помняшетъ бо речь първыхъ временъ усобицЕ
Как произносился в древнерусском языке звук обозначаемый буквой «ять», точно не известно. Но данные исторической фонетики показывают, что он был похож на современные звуки [е], [и] и нечто среднее между ними. На примере этой фразы видно, что в слове «сЕрымъ» – звук надо читать, как [е], а в слове «усобицЕ» – как [и].
Старый Ярослав – Ярослав Владимирович Мудрый, великий князь Киевский;
Храбрый Мстислав – Мстислав Владимирович Тьмутороканский, брат Ярослава Мудрого;
Красный Роман Святославович – Роман Святославич Тьмутороканский, сын Святослава Черниговского, внук Ярослава Мудрого;
Старый Владимир – Владимир Ярославич Новгородский, старший сын Ярослава Мудрого.
иже зарЕза РедедЮ … Красному Романови СвятЪславличЮ – ударения задают ритм фразе.
луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти
«Потяту быти» означает быть потным, натруженным до пота. «Полонену быти» в контексте фразы правильнее переводить, как быть смирным, подчинившимся судьбе, а не реально захваченным в плен.
рече – (ОН) сказал – глагол прошедшего времени в форме аориста 3-го лица ед.ч.;
рекъ – (Я) сказал – глагол 1-го лица;
рекосте, рекоста, ркоша – (ОНИ) сказали – глаголы 2-го, 3-ого лица дв. и мн. числа.
спАла князю умь похотИ,
и жалость ему знамение заступИ
Такой должна быть ритмика фразы. «Палъ» – огонь, пламя; «жалость» – страстное желание.
похотИ … заступИ – глаголы с ударением на последнем слоге задают ритм фразе. Княжий ум захотел спала-запала, страстное желание повело его вперед; палъ – пламя, жалость – желание.
копіе приломити конець поля половецкаго – копье преломить концом поля половецкого. Фраза переводится по аналогии с другой, находящейся ниже в тексте: «конець копія въскръмлени» – концом копья вскормлены.
хощу главу свою приложити, а любо испити шеломомь Дону
Игорь хочет голову свою приложить (а не положить!), для того, чтобы испить донской воды; слово «любо» здесь имеет значение «хочу, угодно мне».
с сего времени рища въ тропу Трояню
Здесь для ритма добавлен предлог «с»; одинаковые буквы в окончании одного слова и начале другого часто не писались. «Рыскать в тропу Троянову» означает возвращаться в старое время, в далекое прошлое, когда русичи ходили походами на Царьград путем «из варяг в греки».
пЕти было пЕсь Игореви, того (Олга) внуку
Развернутая родословная Игоря данная ему в названии произведения: сына Святославова, внука Олегова, сокращена до упоминания только деда; при этом уточняется: «того» – старого Олега Святославича-Гориславича, внука Ярослава Мудрого, брата Красного Романа Святославича.
Велесовь внуче
Реальный ли предок Бояна носил имя Велес или автор указал символический образ, достоверно сказать нельзя, но можно утверждать, что Велес не имеет никакого отношения к языческому скотьему богу Волосу, как с легкой руки первых издателей, считает часть исследователей «Слова о полку Игореве». Боян был христианином, о чем свидетельствует его припевка, сказанная Всеславу Полоцкому: «Никому не избежать Божьего Суда», поэтому автор не стал бы подчеркивать языческое происхождение Бояна.
свЕдоми къмети – сведущие, опытные къмети. По смыслу понятно, что «къмети» – это воины князя. Какое их качество подчеркивалось таким наименованием? Знатность происхождения? Воинская удаль? Образ жизни – поселение лагерем и постоянная готовность к походам? Молодость? Или просто внешний вид – хвосты (от греч. kometes) на голове? Возможно, все это было присуще курянам Всеволода, а для перевода было использовано слово «мОлодцы».
повивати – при рождении обрезать и завязывать пуповину; отсюда повитуха – женщина, помогающая при родах.
лелЕяти – нянчить, оберегать.
нощь, стонущи ему грозою птичь, убуди
Первые издатели перевели фразу так: «грозная возставшая ночью буря пробуждает птиц», хотя понятно, что никакой бури, как атмосферного явления, ночью не было. Была гроза птичья («птичь» – прилагательное), про которую ниже в тексте сказано: «птиць подобію влъци грозу въсрожатъ по яругамъ» – птицам подобно волки грозу зарождают по оврагам.
свистъ звЕринъ въста зби,
дивъ кличетъ връху древа,
велитъ послушати землИ
Фраза определяет поведение дива, который на вершине дерева призывно перекрикивает звериный вой. «Дивъ» – большая ночная птица, филин, неясыть, сыч или пугач.
незнаемЕ ВлъзЕ, и Поморію, и Посулію, и Сурожу, и Корсуню
Автор называет чужие опасные для Игоря земли среднего Поволжья, нижнего Поволжья-Помория, Посулья, Приазовья с Сурожем и Корсунем.
Тьмутораканьскый блъванъ
Кого автор обозвал Тьмутороканским болваном, непонятно, но именно к нему стремился Игорь, направляясь в Тамань-Тьмуторокань, а он, недотепа, и не знал об этом.
Игорь къ Дону вои ведетъ,
уже бо бЕды его пасетъ
Игорь гонит свое войско к Дону, пасет уже его беды.
птиць подобію влъци грозу въсрожатъ по яругамъ,
орли клектомъ на кости звЕри зовутъ,
лисици брешутъ на чръленыя щиты;
о Руская земле, уже за шеломянемъ еси
Русские дружины шли всю ночь, отдаляясь все дальше от родной земли. В оврагах завывали волки, орлы клацали клювами в предвкушении кровавой добычи, лисицы тявкали на воинов. «За морями, за горами, за далекими лесами» было бы сказано в сказке, осталась Русская земля. Здесь же говорится, что осталась она за Шеломянем. Речь идет о названии местности: холме, кургане, похожем на шлем, в отличие от нижеследующего восклицания: «О Руская землЕ, уже не шеломянемъ еси», где под этим словом подразумевается защита, укрытие.
злато и паволокы и драгыя оксамиты – дорогие ткани, шитые золотом шелка и бархаты.
орьтъмами, и япончицами, и кожухы … и всякыми узорочьи половЕцкыми
Русские воины взяли так много половецкого добра, что плащами, накидками, тулупами и всякими другими расшитыми узорами одеяниями стали мосты мостить через болота и грязные места.
чрьленъ стягъ, бЕла хорюговь, чрьлена чолка, сребрено стружіе
Здесь описывается княжеский стяг. На высокое древко с серебряным заостренным наконечником, которое называется навершие или стружие, крепилось красное прямоугольное полотнище стяга и хоругвь – церковное знамя с изображением Христа, Богородицы или Святого; сверху надевалась челка-бунчук – пучок конских волос окрашенных в яркий цвет.
Ольгово гнЕздо – гнездо Ольговичей; все князья участники похода Игоря были потомками Олега Святославича-Гориславича.
не было нъ обидЕ порождено
ни соколу, ни кречету, ни тебЕ,
чръный воронъ, поганый половчине
Перечисление в одном ряду русских соколов-кречетов и воронов-половцев делает бессмысленным перевод первых издателей: «Не родилось оно (гнездо) обид терпеть ни от соколов, ни от кречетов, ни от тебя, черный ворон, нечестивый половчанин». Ведь свои соколы, кречеты и не должны свое гнездо обижать. А от половцев будет ему еще какая обида! Думаю, ключ к пониманию этой фразы содержится в отрицательной частице «нЕ», которую первые издатели приняли за «нъ». Но на протяжении всего текста (8 раз!) «нъ» используется только в одном, разделительном, значении «но», которое здесь стилистически неприменимо. Если в исправленной фразе «не было нЕобиде порождено» убрать две взаимоисключающие отрицательные частицы, она будет звучать так: «было обиде порождено». Иными словами, Ольгово гнездо было готово обидеть и своих соколов-кречетов и чужих воронов-половцев. Об этом чуть позже будет сожалеть, узнав о поражении Игоря, Великий князь Святослав, говоря своим неразумным сыновцам: «Рано (не дождавшись нас, других соколов!) начали в половецкой степи мечи выпускать и себе славы искать; но нечестно вас половцы одолели, нечестно и вы кровь вражескую пролили».
О Руская землЕ! Уже не шеломянемъ еси
Дословный перевод: «О, Русская земля! Уже не ошеломляна ты». Раньше автор называл шеломянем возвышенность, похожую на шлем, показывая, что Русская земля осталась за горой. Здесь слово используется в своем настоящем значении: Русская земля осталась в битву-грозу с непокрытой головой, без шлема.
вЕтри, Стрибожи внуци, вЕютъ съ моря стрЕлами
Ветры названы внуками того, кто пускает стрелы: Громовержца, Зевса, Перуна. Первая часть имени божества Стри-бога имеет общий корень со словами «стрика, стрЕкало» – острие, бодец и стрела. Ветры – носители стрел – веют с моря, со стороны поганых, некрещеных половцев, поэтому и определяются через языческого бога.
тутнати – греметь, гудеть; тутенъ – конский топот.
пОроси – пыль, поднятая скачкой коней.
рЕкы мутно текуть,
пороси поля прикрываютъ,
стязи глаголютъ: Половци идуть!
Ритм фразы задается парами глаголов: текутЬ-идутЬ, прикрываютЪ-глаголютЪ.
на брезЕ быстрой Каялы
Каяла – это олицетворенное место скорби. Возможно слово «быстрая» – не эпитет Каялы, а название реки, нижнего левого притока Донца, и правильнее было бы писать: «на берегу Быстрой каялы». Причем ударение в слове «каялЫ», нужно делать на последнем слоге, что задается ритмикой предыдущей фразы: «третьяго дни къ полуднию падоша стязи ИгоревЫ./ На брезЕ быстрой КаялЫ».
кая раны дорогА, братіе, забывъ чти и живота,
и града Чрънигова отня злата стола,
и своя милыя, хоти красныя, ГлЕбовны свычая и обычая,
… (вставка – воспоминания о временах Олега Гориславича)
что ми шумить, что ми звенить!
Здесь слышится прямая авторская речь, не – рассказ событий, а горький упрек себе. От первого лица звучит расКАЯние за раны дорогого Игоря, за то, что, забыв о своей чести и жизни, автор «Слова о полку Игореве» имел отношение к позорной битве. «Что мне теперь шуметь, звенеть!» – восклицает тот, для кого Черниговский стол является отчим.
своя милыя, хоти красныя, ГлЕбовны свычая и обычая
Глебовна – это дочь Глеба, так же как Ярославна – дочь Ярослава. О жене Глеба было бы сказано «Глебовая». Про какие ее привычки и обычаи здесь говорится, не известно. Но дальнейший рассказ об Олеге Святославиче-Гориславиче наводит на мысль, что они связаны именно с ним, и любимицей автора была дочь Глеба – сына или внука Олега Гориславича.
были вЕчи Трояни, минула лЕта Ярославля,
были плъци Олговы, Ольга Святьславличя
Автор говорит о веках Трояновых и летах Ярославовых, для того, чтобы уточнить, о каком Олеге идет речь: не о Вещем Олеге или Олеге Святославиче Древлянском, брате Святого Владимира, а об Олеге Святославиче-Гориславиче Черниговском.
вЕчи Трояни
В летописи есть указание на точку отсчета Русского времени: «В лето 6360 (852) индикта 15 начавши Михаилу царствовать, начала прозываться земля Русской, о чем мы знаем, т.к. при этом царе приходила Русь на Царьград, о чем сказано в греческих летописях. Так что отсюда начнем и числа положим». С этого времени начались века Трояновы для Руси. После принятия христианства Святым Владимиром у нас было введено греческое (византийское) летоисчисление. С первого лета царствования греческого императора Михаила (852 года) до первого лета правления Ярослава Мудрого (1015 года) прошло более полутора столетий, которые автор и назвал «веками Трояновыми», в отличие от следующего указанного им периода – «лЕта Ярославля». Потому что жизнь одного человека измеряется годами, а не веками.
плъци Олговы
Походы Олега Святославича-Гориславича начались после смерти его отца Святослава Ярославича в 1076 году. Не первый раз смерть Киевского князя вызывала волну усобиц. Так было, когда умер Владимир Святой, и Святополк Окаянный начал уничтожать своих братьев, конкурентов на престол – Бориса, Глеба, Святослава. Ярослав Мудрый сумел остановить его и закрепиться в Киеве. Перед смертью Ярослав, пытаясь предотвратить родственные распри, завещал своим сыновьям жить в мире и любви: «Если же вы будете ненавидеть друг друга, жить в распрях и вражде, то погибнете сами и погубите землю отцов и дедов своих, которые добыли ее трудом своим великим. Живите мирно, слушайте брат брата. Я же поручаю свое место старшему сыну моему и брату вашему Изяславу, его слушайте, как меня бы слушались, он будет вместо меня».
Бориса же Вячеславлича слава на судъ приведе,
и на КАнину зелену – паполому постла за обиду Олгову,
храбра и млада князя
Здесь говорится о битве на Нежатиной Ниве 3 октября 1078 года между Олегом Святославичем-Гориславичем, Борисом Вячеславичем (сыном Вячеслава Ярославича Смоленского) с одной стороны и четырьмя князьями: Изяславом Ярославичем Киевским, его сыном Ярополком, Всеволодом Ярославичем Переяславским и его сыном Владимиром Мономахом, с другой. Олег хотел отказаться от сражения и стал отговаривать Бориса: «Не можем встать против четырех князей, но пошлем к ним с мольбой», на что Борис ответил, сильно похваляясь: «Ты смотри, а я встану против всех!». Борис был убит в этой битве. Погиб и Изяслав Киевский, получив смертельный удар копьем в плечо от всадника, выехавшего из своих же рядов.
Канин – Канин луг около Чернигова 3 октября был еще зеленым.
паполома – покрывало, пелена; в контексте фразы означает саван.
храбра и млада князя – слова относятся к Борису Вячеславичу, который был моложе Олега Святославича-Гориславича.
съ тоя же Каялы
Святоплъкь повелЕ я отца своего междю угорьскими иноходьцы
ко святЕй Софіи къ Кіеву
На Нежатиной Ниве вместе с Изяславом сражался его сын Ярополк, а другой сын Святополк в это время находился в Новгороде. Но именно он, как старший Изяславич, повелел взять («я/ять») тело отца с поля боя, найденное среди венгерских иноходцев, и отвезти для захоронения в Киев.
Каяла 6 раз упоминается в «Слове о полку Игореве». На реке Каяле, у Дона Великого, погиб полк Игоря. Здесь Каяла находится рядом с Черниговом. Значит, каяла – не реальный географический топоним, а олицетворенное место скорби. Ударение в слове «каялЫ» нужно ставить на последнем слоге для рифмы со словом «иноходьцы».
ступаетъ въ златъ стремень въ градЕ ТьмутороканЕ,
тоже звонъ слыша давный великый Ярославь сынъ Всеволожь,
а Владиміръ по вся утра уши закладаше въ ЧерниговЕ
Олег Святославич-Гориславич до конца жизни боролся за Черниговский стол, собирая дружины в далекой Тьмуторокани. Он грозил оттуда не только Владимиру Мономаху, но и его отцу, Всеволоду Ярославичу, когда тот сидел в Чернигове.
Владиміръ по вся утра уши закладаше въ ЧерниговЕ
Здесь используется игра слов: уши закрывал Владимир Мономах, чтобы не слышать угроз Олега; но уши – это и петли на воротах, в которые закладывалась толстая палка; так Мономах укреплял ворота и защищал город от Олега.
жизнь Даждьбожа внука – жизнь потомков Святого Владимира Крестителя, который ДАЛ БОГА русским людям.
то было въ ты рати и въ ты плъкы,
а сице – и рати не слышано
То было в те рати и в те полки, а в этот (полк) и рати не слышно. Битва идет очень далеко от Русской земли.
въстала обида въ силахъ Дажьбожа внука,
вступилъ дЕвою на землю Трояню,
въсплескала лебедиными крылы
Обида – не обиженная девушка с лебедиными крыльями (такой образ обычно предлагают комментаторы), а сильный враг, который обижает русских людей, воинов полка Игорева, не имевших достаточно сил и вступивших слабой девою на чужую землю.
убуди жирня времена усобица
Усобица пробудила жирные, богатые на добычу времена для врагов.
уже в пустыни силу прикрыла
Здесь был пропущен предлог. У Татищева сказано, что воины упрекали Игоря, за то, что он «завел их в пустыню погубить». Под пустыней подразумевается не жаркое место с песками, а безлюдное место.
на землю Трояню – на греческую (Византийскую) землю, которой некогда принадлежало Таманское побережье с Тьмутороканью.
за нимъ кликну Карча Ижля
«За ним» значит «за полком». Глагол «кликну» встречается дальше в тексте во время описания побега Игоря: «Овлуръ свисну … кликну, стукну» и однозначно переводится, как кликнул. «Карнаижля» было воспроизведено в Екатерининской рукописи. В Первом Издании появилась разбивка «Карна и Жля» с объяснением, что это «предводители хищных половцев, без милосердия разоряющих тогда землю Русскую». Но грамматически оправданным может быть другой вариант: кликнул (кто?) – Карна, (кого?) – Ижля. Вместо «Карна», скорее всего, в оригинале было написано «Карча» (Карчак или Кончак), который призывал к себе Гзу. Разгромив полк Игоря, они поскакали по Русской земле.
поскочи по Руской земли,
смагу людемъ мычючи
Это вариант Екатерининской рукописи. В Первом Издании слово «людемъ» отсутствует, что сразу нарушает ритм текста. Причастие «мычючи» родственно глаголу «мычеши» из обращения Ярославны к Ветру: «Чему мычеши (мечешь) хиновьскыя стрЕлкы». Похожая фраза есть и в летописи: «мечюще и головнями яко молнья». Головня представляет собой кусок тлеющего дерева, которым можно поджечь все вокруг. Возможно, смага – это горящая смола, от которой так же вспыхивали пожары. О пожарах говорится в следующей фразе.
въ пламянЕ розЕ жены рускія въсплакашась, аркучи – в пламянной розе, т.е. в огне, жены русские расплакались, приговаривая.
а злата и сребра ни мало того потрепати
Почему русским женам придется потрепать, т.е. потерять много золота и серебра? Да потому что пленных нужно будет выкупать. Как это делалось, сказано у Татищева: «Половцы, возгордясь сею небывалою победою, прислали к Святославу купцов русских с объявлением, чтоб князи русские шли к ним выручать братьев своих… При том прислали роспись, сколько за кого откупа прислать, положив цену несносную. И хотя Святослав Игоря хотел выкупить, но половцы его не отдавали прежде, чем все младшие князи и воеводы выкуплены будут. Только Ярослав, имея много приятелей в половцах, собирая половецких пленников, оными своих черниговских, а также и княгиня Всеволодова, многих выменяли».
дань по бЕлЕ отъ двора
Дань давалась беличьей или горностаевой шкуркой от дома. Пример такой дани известен из летописи, где под 859 годом сказано, что козары брали дань с полян, северян, вятичей «белью от дыма-дома». В более поздние времена дань платилась не шкуркой, а ее денежным эквивалентом. Белью стала называться мелкая монета.
Игорь и Всеволодъ уже лжу убуди,
которую-то
бяше успилъ отецъ ихъ Святъславь … грозою;
бяшеть притрепеталъ своими сильными плъкы
Очень важная для понимания происходящих событий фраза, которой исследователи не придают должного значения, считая, что она просто описывает прошлые заслуги Святослава. Но вспомогательные глаголы «бяше», «бяшеть» однозначно показывают, что события «успилъ», «притрепеталъ» произошли ПОСЛЕ предшествующего «убуди». В такой грамматической конструкции за точку отсчета для будущего события берется прошлое, хотя само будущее событие происходит так же в прошлом, и это важно подчеркнуть. В современном русском языке нет соответствующей глагольной формы, поэтому для перевода было использовано наречие «потом»: «Игорь и Всеволод несправедливость пробудили, которую-то потом усыпил отец их Святослав грозою, потом потрепал своими полками и мечами». Святослав своей грозой усыпил вражескую грозу, спровоцированную Игорем. Вспомним: «черные тучи с моря идут, быть грому великому».
а поганаго Кобяка изъ луку моря
отъ желЕзныхъ великихъ плъковъ половецкихъ,
яко вихръ, выторже
Выторже – от глагола «выторгнути» – выдергивать, вырывать с корнем. Святослав выдернул Кобяка как репку из его железной пашни.
погрузи жиръ во днЕ Каялы, рЕкы половецкія
Первое «пятничное» столкновение русских дружин с половцами было победным. Игорь захватил богатый полон. Этот жир-навар он и потопил потом в Каяле-реке, еще и русского золота насыпавши: за вызволение пленных, как было сказано выше, нужно было давать большой выкуп.
а Святъславь мутенъ сонъ видЕ въ КиевЕ на горахъ
После поражения Игоря все русские воины были или пленены или убиты. В летописи, чтобы подчеркнуть масштаб бедствия, особо отмечалось, что «некому было весть принести в Киев». Именно поэтому, думаю, в произведении возник СОН Великого князя, показывая, что ТОЛЬКО через него Святослав смог узнать о случившейся беде.
«Си ночь, съ вечера одЕвахъ темя, – рече –
чръною паполомою на кроваты тисовЕ:
чръпахуть ми синее вино съ трудомь смЕшено,
сыпахуть ми тъщими тулы поганыхъ тльковинъ великый женчюгь на лоно,
и нЕгуютъ мя уже дьскы безъ кнЕса
в моемъ теремЕ златовръсЕмъ.
Всю нощь съ вечера бо суви врани
възграяху у ПлЕньска на болони,
бЕшА дебрь Кисаню.
И не сошлю къ синему морю».
Святослав говорит боярам, что он заснул: «Си ночь, съ вечера одЕвахъ темя (в Первом Издании было: «одЕвахъте мя») чръною паполомою на кроваты тисовЕ». Паполома – это покрывало, пелена; покрыть черной пеленой глаза означает заснуть.
Святославу приснился странный сон, о котором он поведал боярам: черпали ему синее вино с трудом смешанное и сыпали тощими колчанами поганых колчанников великий жемчуг на лоно.
тула – это колчан, вместилище для стрел с крышкой; родственный глагол «затулять» означает закрывать, прятать; человек, носящий тулу, называется туляк. Это и есть загадочный «тльковинъ», который никак не мог найти своего объяснения среди исследователей «Слова о полку Игореве». В словаре Даля приводится слово-синоним «колчанник – лучник, воин, вооруженный луком и стрелами». Поганые туляки-колчанники окружили полк Игоря, закрыли, заткнули ему выход. «Тулы поганыхъ тльковинъ» можно перевести, как колчаны поганых колчанников или тулы поганых туляков. Погаными называли язычников, нехристей, в том числе и половцев.
Сон означал МОРЕ и СЛЕЗЫ.
Дальше Святослав говорит, что он проснулся ночью и больше не спал, обдумывая сон и свои дальнейшие действия.
и нЕгуютъ мя уже дьскы безъ кнЕса в моемъ теремЕ златовръсЕмъ
Практически все исследователи «Слова о полку Игореве» согласились с вариантом перевода Первого Издания, что Святослава нежат «доски без верхней перекладины на золоченом тереме». Но что это значит? Возможно, так же витиевато, как о своем отхождении ко сну (покрыл черной пеленой темя), Святослав говорит и о своем пробуждении. Княжеская кровать имела высокое изголовье. Возможно, изголовье, поперечное ложу, и называлось «кнесом». Плохой сон разбудил Святослава, и провел он всю оставшуюся ночь не на кровати, а сидя на лавке, на досках без изголовья.
всю нощь съ вечера бо суви врани
възграяху у ПлЕньска на болони,
бЕшА дебрь Кисаню
«Бо суви врани» дословно переводятся, как «совы, вороны». Но глагол «граять» (каркать) показывает, что здесь говорится только о воронах. Совы бы «ухали» или «кричали». Совы упоминаются здесь для того, чтобы сравнить с ними неспящих воронов, которые ночью вскаркивали у «ПлЕньска». Пленск означает не конкретный географический топоним, а место, где были ПЛЕНЕНЫ русские воины. С болони, низины реки Каялы, доносился вороний грай до «дебрей Кисановых». Что означает последнее сочетание, непонятно. Возможно, это заросли недалеко от места сражения или от Киевского терема Святослава, и правильнее было бы читать «дебрь Кияню».
и не сошлю къ синему морю
Перевод Первого Издания: «И не полетели (вороны) к морю синему» был грамматически неверным. Поэтому все последующие исследователи пытались интерпретировать фразу по-новому, внося исправления в текст. Думаю, в этом нет необходимости. Ведь слова принадлежат Святославу, который обращается к своим боярам, и понимать их надо так, как они написаны: «И (Я) не пошлю (вас) к синему морю». Напомню, Святослав готовил летний поход на половцев. Возможно, после странного сна и тревожного карканья воронов, он решил отложить выступление своего войска и не посылать его к синему морю.
се бо два сокола слЕтЕста съ отня стола,
злата поискати града Тьмутороканя
Фраза ритмически делится именно так. В существующих переводах слово «злата» относится к «отчему столу», что сразу нарушает стихотворный строй и, главное, меняет цель похода Игоря. Понятно, что Игорь шел не на половцев, а хотел дойти до Тьмуторокани. В Запевке говорится, что Игорь, наполнившись ратного духа, повел свои храбрые полки «на землю половецкую, за землю Русскую», но не говорится – для чего? Общепринято считать: для того, чтобы сражаться с половцами. Но нигде в тексте об этом нет ни слова.
Тьмуторокань – город на Таманском полуострове, который русские называли городом тысячи торок («тьма» равнялась десяти тысячам), и которым владели, как минимум, со времен Владимира Святого. Там правил сын Владимира – Мстислав Храбрый, победивший Редедея. Ярослав Мудрый завещал Тьмуторокань вместе с Черниговом своему сыну Святославу, а тот, перейдя в Киев, оставил ее своему сыну Глебу. Глеб известен тем, что мерил расстояние от Тьмуторокани-Тамани до Керчи и на камне сделал запись об этом: «В лето 6576 (1068) индикта 6 Глеб князь мерил море по льду от Тмутороканя до Корчева 10840 сажени (примерно 23 км)».
припЕшали – от слова «пЕшь» – пеший; соколов спЕшили, они не могли больше летать.
темно бо бЕ в 3 день:
два солнца помЕркоста,
оба багряная стлъпа погасоста,
и съ нимъ –
молодая мЕсяца: Олегъ и Святъславъ, тъмою ся поволокоста;
на рЕцЕ, на КаялЕ тьма свЕтъ покрыла,
по Руской земли прострошася половци, аки пардуже гнЕздо,
и въ морЕ погрузиста.
Сложная по построению фраза, которая определяется глаголами двойственного числа: «помЕркоста, погасоста, ся поволокоста, погрузиста» и двумя фразами-вставками. Произошло все так: на третий день два солнца померкли (Игорь и Всеволод попали в плен), и на закате оба отраженных от них в воде багряных столпа погасли и в море погрузились (погибли их дружины). Вместе с этим днем («и съ нимъ») тьмой заволоклись два молодых месяца: для младших сыновей Игоря, 10-летнего Олега (Олег родился в 1175 году) и более молодого Святослава, туманной стала перспектива княжеского владения. Напомню, участвующий в походе старший сын Игоря Владимир уже владел Путивлем. Во второй фразе-вставке автор говорит, что на реке Каяле тьма ВЕСЬ свет покрыла: нет ни солнца днем, ни месяца ночью (нет ни князей, ни их наследников); и в темноте рассеялись половцы, быстрые как гепарды, по Русской земле.
И великое буйство подасть Хинови!
«Подасть» – глагол повелительного наклонения: Подать! Великое буйство! И началось тут большое веселье в стране Хинови-Хазарии, в которой наряду с другими степняками жили и половцы. Ниже в тексте она еще раз упоминается среди других стран: «Хинова, Литва, Ятвязи, Деремела».
уже снесеся хула на хвалу,
уже тресну нужда на волю,
уже връжеса дивь на землю;
се бо готскія красныя дЕвы въспЕша на брезЕ синему морю
Бояре образно поведали князю, как появилось НОВОЕ насилие, нужда-принуждение на свете: запели готские красивые девушки на берегу синего моря, и снеслась хула на хвалу (как петух покрывает курицу), вылупилось насилие из яйца и выскочило из гнезда, бросилось дивом-птенцом на землю, готовое вернуть время хмельное, отомстить за потомков Шарукана.
время бусово
Прилагательное «бусово» происходит от слова «буза», которое в тюркских языках известно с глубокой древности и означает пьянящий напиток из проса или ячменя, наподобие пива. В современном словаре можно найти производный от него глагол «бузить» – шуметь, буйствовать.
месть Шароканю – месть Кончака за своего деда, хана Шарукана, над которым одерживали победы Святослав Ярославич и Олег Святославич (прадед и дед Игоря).
О моя сыновчя, Игорю и Всеволоде!
Святослав называет Игоря и Всеволода сыновцами, т.е. племянниками, хотя они были его двоюродными братьями. Таким обращением Святослав подчеркнул не только свое старшинство в семье, отцовство по «лествице» для своих братьев, но и детскую неразумность их поведения. Рано, не подготовившись (вот почему вино во сне плохо забродило!), пошли они в степь искать себе славу.
а уже не вижду власти сильнаго и богатаго и многовои брата моего Ярослава
Ярослав находится рядом с Великим князем. Поэтому, Святослав НЕ ПРИЗЫВАЕТ его, как остальных князей в своем «Золотом слове», а ГОВОРИТ о нем: ничего не осталось от власти Ярослава, потерял он свое большое и сильное войско черниговских былей-богатырей, которых Святослав перечисляет по именам или кличкам: Могута, Татран, Шельбир, Топчак, Ревуга, Ольбер. Вероятно, они были в дружине воеводы Ольстина, которого Ярослав дал в помощь Игорю, и которые, как и другие воины, погибли или попали в плен после поражения.
засапожники – особые ножи, которые носили за голенищем и использовали в рукопашной схватке.
звонячи въ прадЕднюю славу
Прадедом Игоря и Всеволода был Святослав Ярославич, который одерживал победы над ханом Шаруканом.
преднюю славу сами похитимъ, а заднюю – ся сами подЕлимъ
Здесь речь идет о расстановке дружин во время боя. В этом походе Игорь и Всеволод были старшими, главными. Они сами (а не Святослав или другой князь) решали, как расположить войска во время сражения, кому быть в передовом полку и получить главную славу и основной полон, кому – в замыкающем. Вся слава, и «передняя», и «задняя» доставалась им.
коли соколъ въмытехъ бываетъ
«Мытъ» – это время, когда птица линяет, поновляется. Глагол «въмытити» означает перелинять, и образован по аналогии, например, с такими, как «въмирити» – заключить мир или «въмужити» – возмужать, сделаться взрослым. Он показывает законченное действие: сокол уже перелинял. Прилагательное, образованное от этого глагола, переводится как «перелинявший».
Нъ се – зло, Княже:
ми непособіе наниче,
ся годины обратиша;
се – у Римъ кричатъ подъ саблями половецкыми,
а Володимиръ – подъ ранами,
туга и тоска сыну ГлЕбову.
Эти слова, отвечая Святославу, произносит Ярослав, а не бояре, иначе бы вместо «ми» (мне) было «ны (нам) непособіе наниче». Ярослав называет Святослава князем, а не братом, подчеркивая его главенство над собой. Так же потом Святослав будет обращаться к Всеволоду Большое Гнездо, называя его князем (только его и никого другого!), давая понять, что только он равен ему по статусу. Ярослав говорит Святославу: «Нет времени ждать, пока сокол перелиняет!» Отсутствие помощи СЕЙЧАС (акцент сделан на слове «наниче») – это зло. Годины вернулись. Верный своей стилистической манере: опускать только что использованное слово, автор говорит, что терять время на смену оперения – это – зло, зло и то, что у Римова люди кричат под саблями половецкими, а Владимир кричит под ранами в Переяславле. Из летописи известно, что Владимир Глебович дважды посылал к Великому князю с просьбой скорее прислать подкрепление. Значит, помощь была недостаточно быстрой. Упоминание Ярославом своего зятя Владимира Глебовича Переяславского, который 8 ноября 1179 года взял в жены его дочь Забаву, является дополнительным подтверждением того, что слова принадлежат именно Ярославу.
ся годины обратиша
Годины – не просто года, это печальные времена. В таком значении слово используется и в современном русском языке и в самом «Слове о полку Игореве»: «О, стонати Руской земли, помянувше пръвую годину» или «невеселая година въстала».
Римъ – город Римов, который разорили воины Кончака, идя от Переяславля.
Великый Княже Всеволоде!
Выслушав Ярослава, Святослав понимает, что самому ему не справиться, не защитить Русскую землю и обращается к другим князьям за помощью. Его первое обращение к Всеволоду Юрьевичу Большое Гнездо – Великому князю Владимиро-Суздальской Руси, равному ему по статусу. Только к нему Святослав обращается: «Княже». Известно, что Всеволод продолжал политику своего родного брата Андрея Боголюбского и стремился переместить центр Руси из Киева во Владимир. Поэтому, Святослав и просит его, не в мыслях, а на деле, вспомнить о своем ОТЧЕМ Киевском столе и защитить его: «Не мыслію ти прелетЕти издалеча отня злата стола поблюсти». Остальных князей Святослав призывает отомстить за раны Игоревы и защитить землю Русскую.
аже бы ты былъ, то была бы чага – по ногатЕ, а кощей – по резанЕ
Этой фразой Святослав подчеркивает ратную доблесть Всеволода: если бы он принял участие в ополчении, то победа была бы предрешена, а добыча была бы такой богатой, что пленники продавались бы за бесценок. Ногата и резань – это денежные единицы, причем резань меньше ногаты. 40 резаней стоила корова. Известно, что после поражения суздальцев от новгородцев, когда было взято огромное количество пленников, они продавались по две ногаты. Здесь за чагу давали бы только одну ногату, а за кощея – и того меньше (в 40 раз меньше, чем за корову!). Слово чага встречается в летописи под 1170 годом в значении «жена или наложница хана». Кощеем назывался глава отдельного половецкого стана, коша. Кощеем был Кончак.
Ты, буй Рюриче и Давыде!
Рюрик и Давид Ростиславичи – сыновья Ростислава Мстиславича, внуки Мстислава Владимировича Великого и правнуки Владимира Мономаха. Мономаховичи постоянно враждовали с Ольговичами за Киевское княжение. На момент похода Игоря Ольгович – Святослав Всеволодович – сидел в Киеве, став главным в роду, а Мономаховичу – Рюрику Ростиславичу – досталась вся Киевская земля, как наследственная вотчина Мстиславичей, и он стал практически соправителем Святослава. Давид Ростиславич владел Смоленским княжеством и был одним из самых влиятельных русских князей. Святослав, зная враждебное отношение Ростилавичей к черниговским князьям, спрашивает их:
Не ваю ли – злачеными шеломы по крови плаваша!
Не ваю ли – храбрая дружина рыкаютъ, акы тури,
ранены саблями калеными на полЕ незнаемЕ!
«Не ваши ли – в крови плавают? Не ваши ли – рыкают раненные в поле неведомом?» И совершенно понятно, какой ответ он хочет получить: именно ваши, Игорь и Всеволод – ВАШИ, вы все одного РОДА!
Галичкы ОсмомыслЕ Ярославе!
Ярослав Владимирович Галицкий, сын Владимирка Володарьевича, внук Володаря Ростиславича, правнук Ростислава Владимировича Тьмутороканского, первого князя-изгоя, праправнук Владимира Ярославича Старого. При умной политике Ярослава, мыслящего за восьмерых (отсюда и прозвище «Осмомысл»), Галицкое княжество достигло своего расцвета. Благо положение было удобное. Подперев венгерского короля своими железными полками, он стал контролировать выход в Дунай, собирая немалые средства с торговых караванов. Сидя дома на своем златокованом столе, метал Ярослав временами грозы далеко и высоко, за облака, которые потом растекались по разным землям. Но не только потому, что Ярослав Галицкий был мудрый и опытный правитель, Святослав обратился к нему. Ярослав был тестем Игоря, практически его вторым отцом. И если, обращаясь к Всеволоду Большое Гнездо, Святослав напоминал ему об отчем СТОЛЕ, а Рюрику и Давиду – об общем РОДЕ, то Ярослава Галицкого он призывал вспомнить о своей СЕМЬЕ, косвенно намекая на родственную связь Ярослава с Юрием Долгоруким, Киевским князем. Его дочь Ольга Юрьевна, выйдя замужем за Ярослава, «отворила ему Киева врата». Но Ярослав променял ее на любовницу Настасью, и даже хотел их сына Олега сделать своим наследником в обход старшего, рожденного в браке, Владимира.
суды рядя – сейчас бы сказали: занимаясь судебно-административной деятельностью.
стрЕляеши съ отня злата стола салтани за землями
Со своего высокого стола Ярослав стрелял в султаны на шлемах воинов венгерского короля, давнего противника Галицкого князя за влияние на Дунае и Карпатах (горах Угорских). Салтан, султан – это пучок перьев либо иная стоячая кисть на шлемах.
А ты, буй Романеи Мстиславе!
В этом обращении речь идет об ОДНОМ князе – Романовом Мстиславе, (возможно, надо читать «Романей Мстиславе»), т.е. о Мстиславе Романовиче, а не о Романе и Мстиславе, как считали первые издатели. Важно отметить, что родителями Мстислава были Роман Ростиславич и Мария Святославовна Новгород-Северская, родная сестра Игоря и Всеволода. Отчество Мстислава уточняется потому, что дальше идет обращение к другому Мстиславу, сыну Мстислава Ростиславича, в числе трех Мстиславичей.
храбрая мысль носитъ расумъ на дЕло
В Первом Издании было написано «васъ умъ». Но местоимение «васъ» множественного числа не может относиться, ни к одному князю – Мстиславу Романовичу, ни двум князьям – Роману и Мстиславу, как считали первые издатели. Поэтому, здесь явно была ошибка. Кроме того, слово «ум» везде в тексте писалось с мягким знаком, и только здесь на конце стоял твердый. Учитывая это, можно предположить, что буква «р» была перепутана с «в» при воспроизведении слова «расумъ».
суть бо у вою желЕзныи папорзи подъ шеломы латинскими
Вторая грамматическая нестыковка: в Первом Издании двойственное местоимение «ваю» стояло при глаголе множественного числа «суть». Думаю, в древнем оригинале было написано слово «вою» – воины.
папорзи – можно предположить, что это часть шлема, прикрывающая нос – наносник, железный клюв, если продолжать сравнение Мстислава Романовича с соколом. Известно, что в XII веке такие шлемы с железными полосками для защиты носа, уже существовали. Этими клювами воины раскалывали земли и щелкали страны, как орешки: «тЕми тресну земля и многи страны: Хинова, Литва, Ятвязи, Деремела». В Хинови-Хазарии, наряду с другими степняками, жили половцы; в Литве, Ятвягах, Деремелах – прибалтийские народы.
и вси три Мстиславичи
Это сыновья Мстислава Ростиславича Смоленского, двоюродные братья Мстислава Романовича: Мстислав Новгородский Удатный, Давид Торопецкий и Владимир Псковский. Все эти князья являлись племянниками Рюрика и Давида Ростиславичей. К Рюрику и Давиду Святослав обращался раньше, называя их «господами», в отличие от младших Ростиславичей: Мстислава Романовича и трех Мстиславичей.
не худа гнЕзда шестокрилци
Святослав называет сыновей Мстислава Ростиславича Смоленского шестикрыльцами, используя образ огненного стремительного Серафима, с которым можно было сравнить их отца. Летописец о нем писал так: «Он всегда порывался на великие дела. И не было земли в Руси, которая бы не хотела его иметь у себя. И не может вся земля Русская забыть доблести его». Мстислав умер в Новгороде и был положен в Святой Софии возле гроба Владимира Ярославича Старого. К нему с поклонением приходили все от мала до велика. Впоследствии он был причислен к лику святых. Дети Мстислава – из гнезда шестикрыльца, сами – шестикрыльцы. Но возможно, в таком определении заключен иной смысл: Святослав хотел подчеркнуть, что три Мстиславича всегда действовали сообща, имея шесть рук-крыльев. Перед смертью Мстислав поручил своих детей братьям, Рюрику и Давиду, которые давали им волости и сажали на княжеские столы. Сыновья Мстислава «не победными жребиями себе волости расхищали», а покровительством сильных дядьев.
Олговичи храбрыи князи доспЕли на брань, Инъгварь и Всеволодъ
Именно такой должна быть разбивка текста. Однако везде Ингваря и Всеволода соединяют с тремя Мстиславичами. Но ведь автор не использует здесь Звательный падеж: «Инъгварю и Всеволоде!». Он не обращается к ним, а констатирует факт: «Ольговичи Ингварь и Всеволод поспели на брань». Имя «Ингварь» для Игоря использовано для рифмы со словом «брань».
утрпЕ солнцю свЕтъ – померк солнца свет; глагол «утрьпЕти» означает угаснуть, померкнуть.
по Рсі и по Сули гради подЕлиша
После поражения Игоря Кончак и Гза поделили между собой земли для набега: Кончак пошел в сторону Киева, а Гза – к Путивлю. Рось и Сула – правый и левый приток Днепра.
за землю Рускую,
за раны Игоревы, буего Святславлича
Три раза прозвучал этот призыв Святослава. Так и было принято в народной традиции – трижды просить. Ополчение Святослава было собрано.
уже бо Сула не течетъ сребреными струями къ граду Переяславлю,
и Двина болотомъ течетъ
Здесь говорится о двух опасностях, угрожающих Русской земле: с юга и с запада. Река Сула грязными струями течет к Днепру, потому что выше по течению, у города Римова, похозяйничали половцы. А Двина, имея исток намного севернее, там, куда половцы не дошли, встала болотом из-за того, что в низовьях, в полоцких землях, ей преградили путь. Полочане решили воспользоваться ситуацией. Зная, что основные русские силы заняты защитой южных границ, они с нанятыми литовцами предприняли нападение, или на Смоленские земли, или на земли союзников Давида Ростиславича: друцкие, логожские, городецкие.
Давид Ростиславич Смоленский был противником Полоцкого князя. Святослав Всеволодович, наоборот, его всячески поддерживал, ведь он был женат на дочери полоцкого князя Марии Васильковне.
Из летописи известно, что в 1180 году Давид Ростиславич выступил в защиту Глеба Рогволдовича Друцкого, против которого ополчился Святослав Всеволодович со своими сторонниками: Ярославом Всеволодовичем Черниговским, Игорем Святославичем Новгород-Северским, Брячеславом Витебским, Всеславом Полоцким и нанятыми литовцами. На защиту же Глеба Друцкого, кроме Давида Ростиславича, встали Всеслав Микулич Логожский, Андрей Володшич и сыновец его Изяслав Василько Брячеславич, единственный раз упомянутый в летописи, «снемшеся вси поидоша мимо Дрьютьскъ противу Святославу». Василько Брячеславич был женат на дочери Давида Ростиславича, и значит его сын, Изяслав Василькович, был внуком Давида Ростиславича. Не юный ли внук Давида Ростиславича погиб в столкновении с грозными полочанами и нанятыми ими литовцами в злополучном 1185 году? Точный ответ получить невозможно, но косвенным подтверждением этого может служить сообщение летописи о том, что зимой 1185 года Давид Ростиславич снова ходил на Полоцк. Полочане не имея сил противиться Давиду, послали говорить о мире. «Давид же, объявя им все ОБИДЫ и взяв от них награждение довольное, помирился».
(Изяслав) притрепа славу дЕду своему Всеславу,
а самъ подъ чрълеными щиты на кровавЕ травЕ
притрепанъ литовскыми мечи.
И схотИ ю накровати, рекъ:
«Дружину твою, Княже, птиць крилы пріодЕ,
а звЕри кровь полизаша»
Перевод фразы Первого Издания «и схоти ю на кровать, и рекъ» – «на сем-то одре лежа, произнес он» являлся грамматически неверным и требовал другой интерпретации. Было высказано огромное количество вариантов. Думаю, надо исходить из того, что здесь речь идет о СЛАВЕ. Автор говорит, что Изяслав потрепал славу Всеслава, но когда самого Изяслава потрепали литовские мечи, он захотел его славу спрятать, накрыть (глагол «накровати» происходит от слова «кровъ»): «захотя ее спрятать, (я) сказал: «Дружину твою, князь, птицы крыльями приодели, а звери кровь подлизали». Ничего не осталось от войска Изяслава. Глагол «рекъ» в форме аориста 1-го лица ед.ч. – (я) сказал – показывает, что вся фраза в кавычках принадлежит автору «Слова о полку Игореве» и говорит он ее Изяславу Васильковичу.
Ярославеи вси, внуце Всеславли!
Вариант Первого Издания: «Ярославе и вси внуце Всеславли!» вызывал недоуменные вопросы, о каком Ярославе идет речь? Если об одном из современников Игоря: Ярославе Черниговском или Ярославе Галицком, то непонятно, почему они НАЧАЛИ наводить поганых на жизнь Всеслава Полоцкого, который жил сто лет назад? Если же предположить, что здесь говорится о старом Ярославе Мудром, то непонятно, зачем автору нужно такое обращение сейчас, в XII веке? Первым другое прочтение предложил Д.С.Лихачев: «Ярослава (Мудрого) все внуки и (внуки) Всеслава (Полоцкого)», которое по смыслу являлось совершенно верным, но требовало внесения исправлений в текст, которые он и сделал: «Ярославли вси внуце и Всеславли!». Однако, этот же смысл можно сохранить и без исправлений, делая другую разбивку фразы и чуть сдвигая акценты: «Ярославеи вси, внуце Всеславли» – Ярославичи все, внуки Всеславовы. Форма притяжательного прилагательного уже была ранее использована в обращении к Мстиславу Романовичу. Здесь она повторилась в обращении к Ярославичам: «Ярославеи вси». Известно, что после Владимира Святого на Русской земле княжили потомки только двух родов: Изяслава Полоцкого (и его внука Всеслава) и Ярослава Мудрого. К ним, т.е. ко всем Рюриковичам, и обращался автор «Слова о полку Игореве».
Которое бо бЕше насиліе отъ земли Половецкыи на седьмомъ вЕцЕ Трояни – это заголовок, предваряющий воспоминание о том, как началась вражда полоцких князей и Ярославичей, из-за которой половцы стали приходить на Русскую землю. События происходили следующим образом.
Через несколько лет после смерти Ярослава Мудрого заратился Всеслав Полоцкий, попытался овладеть Псковом, захватил и разграбил Новгород. Сыновья Ярослава в отместку сожгли Полоцк. Прямое столкновение было неизбежно. Дружины сошлись 3 марта 1068 года на Немиге. Ярославичи разбили Всеслава, но схватить его не удалось. Тогда они решили заманить его хитростью, пригласили на встречу якобы для заключения мира, крест целовали, что не причинят вреда. Но как только Всеслав явился на встречу, они схватили его и посадили в «поруб» в Киеве.
Осенью того же года на Русскую землю впервые пришли половцы. Летописец однозначно связывает их приход с клятвопреступлением Ярославичей. Русские дружины в битве на Альте потерпели поражение. В Киеве вспыхнуло восстание, в результате которого Великий князь Изяслав бежал в Польшу к своему тестю (Изяслав был женат на Гертруде Польской), а его место занял освобожденный горожанами Всеслав Полоцкий. 7 месяцев просидел Всеслав на Киевском столе. О его правлении летопись не сохранила никаких сведений. Но из «Слова о полку Игореве» известно, что в это время он раздавал князьям города и бывал в Тьмуторокани.
на седьмомъ вЕцЕ Трояни – на седьмом тысячелетии от Сотворения мира по греческому летоисчислению. Подтверждение этому содержится в трактате Кирика Новгородца «Учение о числах». Кирик отмечает, что он написал свой трактат в первый год княжения в Новгороде князя Святослава Ольговича (отца Игоря), т.е. в 6644 году от Сотворения мира, что соответствует 1136 году от Рождества Христова (разница составляет 5508 лет). В трактате есть раздел «О веках мира», в котором сказано: «От Адама до сего лета минуло 6 веков. А седьмого века минуло 644 года. Тысяча лет составляет век один».
връже Всеславъ жребій о дЕвицю себЕ любу
Всеслав бросил жребий о девице себе любимой. В этих словах обычно видят метафору: Всеслав захотел поискать власти, о ней, как о любимой девице, бросал он жребий. Но, возможно, слова надо понимать буквально. Из летописи известно, что Святослав и Всеволод второй раз изгнали Изяслава из Киева, заподозрив, что он «сватится со Всеславом Полоцким». Всеслав к этому времени уже был женат и имел, по крайней мере, двух сыновей, с которыми сидел в заключении в Киеве. Но он мог, овдовев, искать руки дочери Изяслава. Или другое предположение: Всеслав и Изяслав сговаривались о своих детях. Всеслав хотел отдать свою дочь, «дЕвицу любимую», за сына Изяслава. Стоит обратить внимание на то, что один из сыновей Изяслава, Святополк, посаженный отцом в Полоцке и через год изгнанный оттуда Всеславом, имел сына Брячеслава. Имя, принадлежащее исключительно полоцкой династии Рюриковичей, наводит на мысль, что женой или наложницей Святополка была Полоцкая княжна. Интересные параллели можно увидеть в былине о Волхе Всеславиче, а реальные факты мы никогда не узнаем, конечно, если не будут сделаны неожиданные исторические открытия. В Киеве сватовство держалась в строжайшей тайне. Но Святослав Ярославич узнал о нем, скорее всего, от преподобного Антония Печерского, на которого разгневался Изяслав «из-за Всеслава», как сказано в летописи, и тот бежал к Святославу в Чернигов, поселившись на Болдиной горе.
тъй клюками подпръся о кони
Жребий (к нему относится местоимение «тъй») «подпръся» – подперся, повернулся той стороной, на которой были «клюки». Сейчас бы мы спросили, подбрасывая монетку: «Орел или решка?». Слово «кони» означает не коней, которые на протяжении всего текста называются «комони», а место, где метают жребий – «конъ». Всеславу на кон выпали клюки. (Однокоренной глагол «ключится» означает «доставаться по жребию»). Видимо, он решил, что это хороший результат и помчался в Киев. Дальнейшие метания Всеслава автор рисует стремительными мазками.
дотчеся стружіемъ злата стола Кіевскаго
Всеслав коснулся Киевского стола острием древка своего стяга, получив ненадолго великокняжескую власть.
скочи отъ нихъ лютымъ звЕремъ въ плъночи,
изъ БЕла-града – обЕсися синЕ мьглЕ
От кого – «отъ нихъ» – скакал Всеслав? Единственный грамматически правильный ответ: «от клюк», от своего жребия! Всеслав, узнав о возвращении Изяслава Ярославича в Киев, ночью помчался ему навстречу к Белгороду, а в предрассветной синей мгле, испугавшись, взбесившись, убежал оттуда в свой Полоцк.
(Всеслав)утръже вазни стрику
сы оттвори врата Нову-граду,
разшибе славу Ярославу,
скочи влъкомъ до Немиги съ дуду
Неправильно разбив сплошную строку древнерусского текста на слова «утръ же воззни стрикусы, оттвори врата Нову-граду» первые издатели перевели ее с явными грамматическими неточностями: «По утру же вонзив стрикусы, отворил он ворота Новгородские». Во-первых, здесь использован глагол «утръже», как парный к предыдущему действию Всеслава «връже»: бросил – отбросил. Во-вторых, нет никаких «стрикус», есть «стрика» или «стрЕкало» – острая палка, бодец, а предполагаемое окончание «стрикус» является указательным местоимением «съ/cъй/сый» (по аналогии с «тъ/тъй/тый»). Этим (сый – м.р., ед.ч., В.п.) стрекалом Всеслав отворил ворота Новгорода и расшиб славу Ярослава, а потом поскакал к Немиге. В-третьих, вместо «воззни» по-смыслу более подходит слово «вазни» Екатерининской рукописи, которое означает счастье, удачу, отважность. Думаю, именно отважность подразумевал автор, говоря о том, что храбрый доныне Всеслав испугался и не захотел принять бой от Изяслава. Немига – река недалеко от Минска. К ней прыгнул Всеслав, по мнению первых издателей и всех последующих исследователей, с Дудуток. О местонахождении Дудуток спорили. Например, Д.С.Лихачев помещал их возле Новгорода, а Б.А.Рыбаков – на реке Птичь, притоке Припяти. На самом деле, ритм фразы показывает, что неверным является само название «Дудутокъ». Всеслав прыгнул «с дуду», а вторая часть слова – «токъ» относится к следующему предложению: «Токъ на Немиз;». Возможно, «дуда» и является названием какого-либо географического объекта, но скорее всего это идиоматическое выражение, означающее «с дуру, не подумавши». Хоть и был Всеслав умным человеком, но и он совершал глупые поступки.
Фраза переводится так: «(Всеслав) отбросил отваги стрекало, которым отворил ворота Новгорода, расшиб славу Ярослава, скакал до Немиги с дуру».
Токъ на НемизЕ:
снопы стелютъ головами,
молотятъ чепи харалужными;
на тоцЕ животъ кладутъ,
вЕютъ душу отъ тЕла
Битва на Немиге описана как уборочная страда, хотя был март и лежал снег. Было жарко от тяжелого боя: снопы стелют головами, молотят цепями булатными, на ток жизнь кладут, веют душу от тела.
вЕща душа въ друзЕ тЕлЕ
«Вещая душа в неутомимом теле» – неверно перевели первые издатели, ведь «въ друзЕ тЕлЕ» означает «в другом теле». В этой фразе акцент сделан на то, что Всеслав, как и Боян, был ВЕЩИМ, и в этом другом – Всеславовом теле, не в Бояновом – была вещая душа. Вещей душе Всеслава Боян и сказал свою припевку.
тому вЕщей – Боянъ и пръвое припЕвку, смысленый, рече
Здесь автор опять использует любимый стилистический прием, опускает рядом стоящие повторяющиеся слова: тому (Всеславу) вещей (душе) Боян впервые припевку, смышленый, сказал.
птицю горазду
«Хоть бы птицей летал» – решили первые издатели. Конечно, автор сравнивал Бояна с орлом, Игоря – с соколом, но Всеслав у него бегал только лютым зверем или волком. Вряд ли сейчас он изменил свое отношение к нему. Думаю, здесь речь идет не о птице. Возможно, в оригинале было написано слово «пятицу» с выносной «я», означающее пять. Боян говорил, что даже впятеро умелому суда Божьего не миновать. Похожее словообразование было использовано в обращении Ярославны к солнцу: «СвЕтлое и тресвЕтлое слънце» – светлое и трисветлое солнце.
помянувше пръвую годину и пръвыхъ князей
Первая година, первые печальные времена наступили при «первых князьях» – сыновьях Ярослава Мудрого.
того Старого Владиміра нельзЕ бЕ пригвоздити къ горамъ Кіевскимъ,
сего – бо нынЕ сташа стязи Рюриковы, а друзіи Давидовы
Того, Старого Владимира, нельзя было пригвоздить к горам Киевским,
у сего (нынешнего Владимира) нынче стали стяги Рюриковы, а другие – Давидовы.
Здесь автор опять использует любимый стилистический прием: не повторяет только что использованное слово. Назвав одного Владимира, другого – он уже не называет по имени. Старого Владимира Ярославича не смогли пригвоздить к горам Киевским, т.е. посадить на великокняжеский престол, потому, что он умер раньше отца. Автор сожалеет о том, что после Ярослава Мудрого стал править недостаточно сильный и умный Изяслав, не сумевший предотвратить распри в княжеской семье, из-за чего враги стали нападать на Русскую земою, и в итоге: одни князья пришли на помощь Владимиру Глебовичу Переяславскому, а другие – нет. Рюрик Ростиславич пришел ему на помощь, а Давид Ростиславич – нет.
хоботы – ленты или узкие треугольные куски ткани яркого цвета, которые крепились к полотнищу стяга. Полотнище могло иметь один или несколько хоботов, которые трепетали на ветру подобно языкам пламени.
на Дунаи Ярославъ нынЕ гласъ слышитъ
зегзицею незнаемь рано кычеть
Не вызывает сомнений, что в древнем оригинале было написано именно так. Ошибочная интерпретация первых издателей: «Ярославнынъ гласъ слышитъ» привела к тому, что фразу стали переводить: «Ярославнин голос слышится». Но никакого «слышится» здесь нет. Ярослав СЛЫШИТ голос неизвестного, который кричит зегзицею. По латыни лебедь – сygnus (зигнус). Есть подвид сygnus сygnus – лебедь-кликун, издающий громкие звуки, так называемые, кыки. Думаю, зегзица – это лебедушка-кликуша.
омочю бебрянъ рукавъ въ КаялЕ рЕцЕ
В общепринятых переводах считается, что Ярославна-зегзица опускает СВОЙ рукав в Каялу-реку, чтобы потом отереть кровавые раны Игоря. Мнения расходятся только по поводу прилагательного «бебрянъ». Одни исследователи повторяют перевод первых издателей – «бобровый», объясняя его тем, что рукава платья княжны заканчивались бобровой опушкой. Это действительно так. Но бобровый мех сложно намочить, и кроме того, зрительно трудно совместить тяжелое меховое украшение с предложенным образом грациозной птицы. Другие исследователи доказывают, что «бебряный» означает шелковый. Но, возможно, нужно изменить сам подход и предположить, что здесь говорится «бес-бряном» — безбранном рукаве самого Игоря. Напомню, Игорь был ранен в руку. В приставке буква «с» иногда опускалась или была выносной.
въ ПутивлЕ на забралЕ
Путивль – город, откуда начался поход. Поэтому из этой исходной точки и звучит призыв о помощи. Забрало – это решетка, закрывающая ворота. Ярославна стояла на крепостной стене, у ворот, откуда она провожала Игоря, и около которых все глаза проглядела, ожидая его.
на своею нетрудною крилцю… простре горячюю свою лучю
В обращении к Ветру и Солнцу используется двойственное число, которое показывает одушевление образов неживой природы. У Ветра, как у птицы, два крыла; а Солнце простерло два луча, две горячие руки к воинам Игоря.
Игорь мыслію поля мЕритъ отъ великаго Дону до малаго Донца
Игорь находился в плену на вежах Кончака, расположенных на правом берегу Дона, до впадения в него Донца, в районе современного Цимлянского водохранилища. Отсюда, от Дона, Игорь мысленно мерил расстояние до Северского Донца.
комонь въ полуночи Овлуръ свисну,
за рЕкою велить князю разумЕти:
князю Игорю не быть кликну.
Помогавший бежать Игорю Овлур с другого берега реки подает сигнал князю: Пора! Князя Игоря не окликнут. Поздно вечером услышав условный свист Овлура, Игорь встал, «ужасен и трепетен», как сказано в летописи, «поклонился Образу Божьему и Кресту Честному, говоря: «Господи сердцевидче! Неужели спасешь меня, недостойного!» и, взяв крест с иконой, приподнял полог и вылез вон. Охранявшие его половцы пили кумыс и веселились, почитая Игоря спящим».
а Игорь-князь поскочи горнастаемъ къ тростію,
и бЕлымъ гоголемъ на воду въвръжеся
«Игорь пришел к реке, перебрел ее, и сев на коня, так прошел сквозь вежи половецкие», – сказано в летописи. В ночной тьме Игорь поскакал быстрым юрким горностаем к реке. В неглубоком, заросшем тростником месте он перебрел ее. Игорь был неодет, вернее, был одет в нижнюю белую сорочку, в которой ложился спать. Вспомним, он бежал тогда, когда охранники почитали его спящим. Брод он преодолевал, идя по пояс в воде, что и создавало впечатление белого плывущего гоголя.
на бръзъ комонь – и скочи съ него босымъ влъкомъ
На другом берегу Игорь вскочил на заранее подготовленного коня. Пригибаясь, держась за его шею, он стремительно выскочил из зарослей тростника («скочи съ него») и помчался прочь от реки. Сочетание «босымъ влъкомъ» многие исследователи пытаются переводить, заменяя, например, как Д.С.Лихачев, «серым волком». Но в этом нет необходимости. Определение «босой» относится не к волку, а к Игорю: босой Игорь (а как было сказано раньше, Игорь бежал в том, в чем спал, и конечно, был необут) скакал дальше волком.
и потече къ лугу Донца,
и полетЕ соколомъ подъ мьглами
На исходе дня, прикрываясь вечерними мглами, Игорь мчался еще быстрее, летел соколом.
коли Игорь соколомъ полетЕ,
тогда Влуръ влъкомъ потече,
труся собою студеную росу
Овлур прикрывал бег Игоря, отставая от него на один шаг: если Игорь соколом летел, то Овлур, повторяя действия князя, волком бежал. Учитывая, что Овлур стряхивал студеную утреннюю росу, а до этого Игорь летел под ночными мглами, можно сделать вывод, что путь до Донца занял больше одного дня. Это подтверждает и фраза: «избивая гуси и лебеди завтроку, и обЕду, и ужинЕ», в которой завтрак, обед и ужин обозначают время суток, а не регулярное питание торопившихся скрыться от погони беглецов. Важно отметить, что слова имеют один и тот же Местный падеж (в ком? в чем?), но разное число: «завтроку, обЕду» – двойственное, а «ужинЕ» – единственное. Точный перевод фразы: «сбивая гусей и лебедей в завтраки, и обеды, и ужин» дает понять, что у Донца Игорь с Овлуром были на второй день своего побега в вечернее время, после обеда, но до ужина. Зная из летописи, что Игорь бежал ночью в пятницу, понятно, что побег его продолжался до вечера воскресенья. Как картина беды разворачивалась: «бишася день, бишася другый, третьяго дни къ полуднию падоша стязи Игоревы» (пятница, суббота, воскресенье к полудню), так она и сворачивается, те же три дня.
претръгоста бо своя бръзая комоня
Игорь и Овлур надорвали, замучили быстрой скачкой своих коней. Претръгоста – двойственное число глагола «прЕтръгнути» – разорвать.
(Стугна) худу струю имЕя,
пожръши чужи ручьи,
и стругы ростре на кусту
Струга – течение, струя. Стругами также называли лодки-плоскодонки. Но здесь используется первое значение, т.к. из летописи известно, что Владимир и Ростислав с войском переправлялись через реку вброд, на конях. Река Стугна в то время так сильно наполнилась водой, что затопила берега. «Перешли Стугну реку, наводнившуюся сильно тогда», – сказано в летописи, где описываюся события весны 1093 года. Русские воины под предводительством Святополка Изяславича Киевского, среди которых были Владимир Мономах и его младший брат Ростислав, вступили в сражение с половцами. Перейдя Стугну, русские дружины не выдержали удара противника и вынуждены были отступать. При переправе через Стугну погиб Ростислав. Запутавшись в кустарниках, он свалился с коня, и был убит. Ростре – от глагола «рострЕти» – означает раздвинуть, расширить. Вода разлилась по прибрежным зарослям по обе стороны реки, поэтому слово «кусту» (кустарник) употребляется в двойственном числе.
(Стугна) уношу Князю Ростиславу затвори,
ДнЕпрь темнЕ березЕ
плачется мати Ростиславя
по уноши князи РостиславЕ:
«Уныша цвЕты жалобою, и древо стугою къ земли прЕклонило!»
Именно такой должна быть пунктуация фразы. Стугна затворила, т.е. утопила юношу Ростислава, а потом на Днепровском («ДнЕпрь» – прилагательное) темном берегу лицемерно плакалась о нем его матери: «Поникли цветы от жалости и дерево с горем к земле преклонило».
а не сорокы втроскоташа:
на слЕду ИгоревЕ Ездитъ Гзакъ съ Кончакомъ;
тогда врани не граахуть,
галици помлъкоша,
сорокы не троскоташа;
по лозію ползоша,
только дятлове тектомъ путь къ рЕцЕ кажутъ,
соловіи веселыми пЕсьми свЕтъ повЕдаютъ
Игорь с Овлуром благополучно переправились на противоположный берег Донца, где они оказались в относительной безопасности. Преследовавшие их половцы были у реки на рассвете следующего дня. Шум потревоженных птиц уже успел смолкнуть: «вороны не каркали, галки замолчали, сороки не трещали», – говорит автор, давая понять, что Игорь с Овлуром были уже далеко. Только дятлы стуком путь к воде указывали, сидя на старых толстых ветлах, да соловьи веселыми песнями рассвет пробуждали.
и рече Гзакъ къ Кончакови:
«Аще его опутаевЕ красною дЕвицею,
ни нама будетъ – сокольца,
ни нама – красны дЕвице,
то почнутъ наю птици бити въ полЕ Половецкомъ».
Гзак с Кончаком не решились переправляться через Донец, тем более, что беглецы были уже далеко, и повернули назад. По дороге между ними возник спор о том, что делать с пленным сыном Игоря? Гзак, только что потерявший в столкновении с русскими своего сына, хотел убить Владимира. Но Кончак, надеясь на богатый выкуп и мирное житье, предложил женить его на своей дочери. На что Гзак ему ответил, что таким способом не получится остановить вторжение русских дружин в половецкие степи, ведь птицы – дети русского соколика и половецкой девицы – будут НАС бить в поле половецком, а НЕ ИХ – в русских землях.
ни нама будетъ – сокольца,
ни нама – красны дЕвице
Эту фразу вслед за первыми издателями обычно переводят так: «не будет у нас ни соколика, ни красной девицы», подразумевая, как Д.С.Лихачев, что «оба уйдут на Русь». Но здесь нет отрицательного глагола! Фразу надо переводить так, как она написана: «красная девица не наша будет, а – соколика, соколик не наш будет, а – красной девицы». Гзак говорит, что хоть и опутаем соколика красной девицей, это не принесет нам никакой пользы, ведь соколик и красная девица, будут – не для нас, а друг для друга, а нас птицы будут продолжать бить в поле половецком.
рекъ Бояни ходы на Святъславля,
пЕстворца стараго времени Ярославля,
Ольгова коганя хоти
Здесь основное внимание нужно обратить на находящийся в форме 1-го лица глагол «рекъ» – Я СКАЗАЛ. После этого выстраивается остальная часть фразы, в которой первыми издателями, вероятнее всего, была сделана ошибка, и вместо «Бояни» появился «Боянъ и». Верный своей стилистической манере: опускать рядом стоящие повторяющиеся слова, автор не использовал слово «ход» после «Святъславля», тем самым создав рифму для «Ярославля» в упоминании своего великого предшественника, соловья старого времени. Слово «ходъ», возможно, означает определенную песенную строфу, которая здесь была процитирована на ход-поход Игоря Святославича, названного одним отчеством, без развернутой родословной, данной ему в названии произведения «Слово о плъку ИгоревЕ, Игоря сына Святъславля, внука Ольгова». Сложная фраза переводится так: «(Я) Сказал Бояновы ходы на (Игоря) Святославова (ход), песнотворца старого времени Ярославова, Олеговой когановой любимице».
тяжко ти – гОловы кромЕ плечю,
зло ти – тЕлу кромЕ головЫ
Метафоричная фраза принадлежит Бояну. Кому она говорилась во времена Ярослава Мудрого, не известно. Здесь же автор процитировал ее, возможно, для жены Олега Святославича, старшего брата Игоря и Всеволода, матери погибшего Святослава Рыльского. Обосновать это предположение помогают сообщения летописи. У Олега Святославича в 1167 году родился сын Святослав. В этом же году умерла его жена, Андреевна (дочь Андрея Владимировича Доброго). Зимой 1167/68 года Олег Святославич ходил на половцев и «взял вежи Гзы, жену и детей его, золото и серебро». В летописи последовательность компилированных из нескольких источников сведений могла быть нарушена. Можно предположить, что захваченная жена Гзы стала «хотью» Олега Святославича и матерью Святослава. Поэтому неслучайно автор назвал ее Олеговой и когановой любимицей. Ее сын Святослав Рыльский в составе полка Игорева пошел на половцев, на своих кровных родственников со стороны матери, и погиб.
чрезъ море до Кіева Игорь Едетъ по Боричеву
къ СвятЕй Богородици Пирогощей
через море — здесь предлог используется не в значении: преодолеть пространство, которое находится на другой стороне (например, переплыть через реку), а указывает на то, при посредстве чего совершается действие (например, пройти через испытания). Игорь через море добрался до Киева. Он ехал по Боричеву взвозу к церкови Богородицы Пирогощей. Эту церковь заложил в 1131 году Великий князь Мстислав Владимирович, о чем есть упоминание в летописи. По сообщению Татищева годом раньше Пирогощая церковь появилась и в Новгороде. Обе церкви были названы по иконе Богородицы Пирогощей, о которой известно, что она была привезена из Царьграда на одном корабле с Владимирской. Как выглядит Владимирская икона Богородицы, нам известно. В настоящее время она находится в собрании Третьяковской галереи. Про Пирогощую, Пирготиссу, Защитницу стен (название происходит от греческого слова «пиргос» – башня, защита) достоверных сведений нет. Но, скорее всего, образ ее совпадает с тем, что при Ярославе Мудром засиял над Горнем местом Киевской Софии. Там и сейчас можно видеть удивительную мозаику Пресвятой Богородицы Нерушимое стено. Подобное изображение было и на фреске Новгородской церкви Спаса-Нередицы.
пЕвше пЕснь старымъ княземъ,
а потомъ молодымъ пети
Автор «Слова о полку Игореве» ранее пропел песню-славу Святославу Киевскому, собравшему княжеское ополчение и защитившему Русскую землю после поражения Игоря: «Ту нЕмци и венедици, ту греци и морава поютъ славу Святъславлю». О нем автор говорит, как о СТАРОМ князе. Теперь дело за молодыми князьями. Произнося им славицу, автор дает понять, что и они внесли свой вклад в борьбу с половцами.
Слава Игорю, Святъславлича, буй-туру ВсеволодЕ! Владиміру Игоревичу!
Слава говорится двум Святославичам («Святъславлича» – двойственное число) Игорю и Всеволоду, а так же сыну Игоря – Владимиру. Четвертый князь, участник похода, Святослав Ольгович Рыльский, погиб и не мог принимать участие в военных действиях. Короткая фраза дает важную информацию о том, что Игорь вместе с Всеволодом и Владимиром решился отомстить половцам. Произошло это не раньше 1187 года, когда вернулись из плена Всеволод и Владимир. А значит, и написано «Слово о полку Игореве» было не раньше 1187 года. Этот вывод подтверждает фраза, сказанная после поражения полка Игорева:
ту пиръ докончаша храбрии русичи,
сваты попоиша, а сами полегоша за землю Русскую
Автор, создавая «Слово о полку Игореве», уже знал, что Владимир вернулся домой с женой-половчанкой, поэтому и назвал Игоря и других русских князей, пришедщих на половецкую землю, сватами.
Здрави князи и дружина, побарая за христьяны на поганыя плъки!
Здравие звучит и другим князьям, участвующим в победном (а не прежнем позорном!) походе Игоря на половцев и его объединенной дружине: «Здравие князья и дружина, восставая за христиан на поганые полки!». На это указывает причастие «побарая», происходящее от глагола «побарати» – восставать, изгонять. А в 1185 году Игорь своим походом сделал прямо противоположное. Он ПРИВЕЛ половцев на Русскую землю. Конечно, не желая этого. Игорь хотел воспользоваться несколько раз успешно примененной им тактикой: когда половцы были заняты столкновениями с другими русскими князьями, он захватывал и грабил их пустые вежи. Но в этот раз замысел Игоря был амбициознее: не грабить половецкое добро, а беспрепятственно незамеченным дойти до Тьмуторокани и добыть там свое наследственное золото.
Видео:🏠Большой Сборник Лучших Историй Из Жизни,Для Супер Настроения На Весь День!Дайджест!Скачать
Объяснительный комментарий к «Слову о полку Игореве»
к «Слову о полку Игореве»
«Слово о полку Игореве» написано его автором для современников, у которых события похода Игоря Святославича были ещё в памяти, до нас дошли только копии, отдаленные от оригинала более чем на 800 лет, к тому же, в «Слове о полку Игореве» много намеков, которые были понятны современникам, но к5оторые требуют сейчас многочисленных пояснений. Вот почему обычный перевод «Слова о полку Игореве» оставляет много неясностей.
Предлагаемый объяснительный комментарий должен облегчить Вам понимание содержание «Слова о полку Игореве» (перевод Н. Заболоцкого), его идейной стороны и композиции; понять скрытый подтекст, намеки и иносказания, встречающиеся в тексте произведения.
Помните, «Слово о полку Игореве» — произведение исключительно сжатое и содержательное, поэтому оно требует многократного чтения. Читая его вновь и вновь, всегда можно найти в нём новое, не замеченные прежде глубины содержания. Объяснительный комментарий предназначен для одного из таких чтений.
Желаем Вам успеха!
Автор «Слова о полку Игореве» отказывается начать своё повествование в старых выражениях и хочет вести его ближе к действительным событиям своего времени; он характеризует старую поэтическую манеру Бояна.
Слово – в древнерусской письменности «словами» назывались произведения разного жанра, как церковно–учительные, так и повествовательные.
Боян – сказатель, певец, исполнитель былин.
Растекался мыслию по древу – рассказывал подробно.
И на стадо лебедей – струны.
Выпускал он соколов десяток – пальцы.
Лебедь – песнь Бояна.
Мстислав – убил Редедю.
Редедя – касожский князь.
Косожскою дружиной – племя, населявшее область Северного Кавказа.
Слава Ярославу – Ярослав Мудрый.
Роман Красный – Роман Святославич.
Мы же по иному замышленью/ Эту повесть о године бед/ Со времён Владимира княженья/ Доведем до Игоревых лет… — автор определяет хронологические границы своего повествования.
Ратным духом – воинским духом.
О Боян, старинный соловей!/ Приступая к вещему напеву… — предположение о том, в каких выражениях воспел бы Боян поход Игоря.
Внук Траянов – внук язычников.
Внук Велесов – славянский бог язычников, бог поэзии, покровитель певцов, поэтов.
За Сулою кони ржут – вражеские кони ржут за пограничной рекою.
Путивль – город, где жил Олег, сын Игоря. Входил в состав Невы – Северского княжества.
Троянова тропа – заграница.
Мстислав – черниговский и тмутороканский князь Мстислав Владимирович Великий – брат Ярослава Мудрого, умерший в 1036 году. Вот, рассказывается в «Повести временных лет» под в 1022 годом о его единоборстве с Редедею: «Втог время Мстислав, находясь в Тмуторокане, пошел на косыгов. Услышав об этом, князь касожский Редедя вышел ему на встречу и, когда стали оба полка друг против друга, сказал Редедя Мстиславу: «Чего ради будем мы губить наши дружины? Сойдёмся и поборемся сами, и если одолеешь ты, то возьмешь имущество моё, и мою жену, и детей моих, и землю мою; если я одолею, то я возьму твоё всё». И сказал Мстислав: «Да будет так». И сказал Редедя Мстиславу: «Не оружием будем биться, а борьбою». И стали крепко бороться, и долго боролись, и начал изнемогать Мстислав: ибо был велик и силён Редедя. Мстислав в случае победы мысленно обещал построить церковь, а затем ударил Редедю о землю и, выхватив нож, зарезал Редедю, и пошел в землю его, взял всё его имущество, и жену его, и детей его и дань возложил на косогов».
Ярослав – Ярослав Владимирович Мудрый, родился в 978 году, умер в 1054 году. В 1015 году умер великий князь киевский Владимир Святославич («Владимир красное солнышко» русских былин). За киевское княжение началась борьба между наследниками. Одолев Святополка, захватившего киевский престол, Ярослав вокняжился в Киеве 1019 году. В борьбу с ним вступил его брат Мстислав Тмутороканский. После битвы при Листвене в 1024 году, в которой победу одержал Мстислав, братья по договору 1026 году поделили Киевскую Русь: к Мстиславу отошли земли по левому берегу Днепра (он становиться князем черниговским), а Ярославу правый берег. После смерти Мстислава в 1036 году Ярослав становиться единовластным правителем Киевской державы. При нём Киевская Русь обретает политическое единство и достигает наивысшего расцвета. Укрепляются её границы, ведется успешная борьба с внешними врагами – печенегами, в 1037 году создаётся киевская митрополия, а в 1051 году митрополичий стол занимает первый митрополит из русских – Илларион, упорядочивается судебно – правовая деятельность, ведётся большое строительство как в Киеве, так и в других древнерусских городах, усиливаются международные связи, интенсивно развивается культура – при Ярославе зарождается летописание, высокого мастерства достигает ораторское искусство, много внимания уделяется книжному делу. Поэтому эпитет «старый» дан автором «Слова…»Ярославу не только потому. Что тот дожил до 76 лет и время его жизни от времени создания «Слова…» было отдалено полуторавековой давностью, но и как обозначение мудрости, величия Ярослава.
Роман красный – сын Святослава Ярославича, князя Тмутороканского, внук Ярослава Мудрого, старший брат Олега Гориславича Черниговского – деда Игоря Святославича. Роман был убит половцами в 1079 году (год рождения неизвестен).
Владимир – Владимир I Святославич, умер 1015 году, при нём в 980-х гг. официальной религией страны было признано христианство.
Игорь – Игорь Святославич, князь Новгород-Северский, родился в 1151 году. Он был сыном черниговского князя Святослава Ольговича (Гориславича) Черниговского. Князем Новгород-Северским, небольшого города на восточной окраине Черниговской земли, Игорь стал в 1179 году, после смерти старшего брата Олега. В 1198 году, после смерти Ярослава Всеволодовича Черниговского, Игорь стал князем в Чернигове. В 1202 году Игорь умер.
Всеволод одобряет намерение своего брата Игоря выступить в поход.
Всеволод – родной брат Игоря.
Олег – сын Игоря.
Святослав – племянник Игоря.
Буй-тур – отважный, сильный (тур – дикий бык).
Куряне славные – опытные воины.
Всеволод – родился около 1155 года, родной брат Игоря Святославича, князь трубчевский и курский (умер 1196 году), был сыном Святослава Ольговича (1164), князя черниговского. Среди ольговичей Всеволод отличался особой храбростью и мужеством. Рассказывая о его смерти, летописец написал: «…во Олговичех всих удалее рожаем и воспитаемь и возрастом и всею добротою и мужьственою доблестью» (Ипатьевская летопись). Игорь ожидал Всеволода два дня на реке Осколе, так как «тот бяше шел инемь путём ис Курьска» (Ипатьевская летопись).
Печальное и тревожное начало похода Игоря.
Средь бела – дня ночная тень – солнечное затмение.
Поганых – (с латинского) язычники.
Копие хочу я преломить – сам вступить в единоборство.
Либо дону зачерпнуть шеломом – победить половцев на Дону.
Сулит – обещает, предрекает.
Выступление Игоря в поход и грозные предзнаменования.
Игорь князь во злат – стремень вступает – выступил в поход. Кличет Див над ним с вершины древа – божество восточных народов (половчан), предупреждает своих о походе русских.
Сурож, Поморье, Корсунь – все враждебные Руси юго-восточные страны.
Поморье – побережье Азовского и Черного морей.
Сурож – ныне Судак в Крыму, важный торговый центр.
Корсунь – греческая колония Херсонес в Крыму (недалеко от нынешнего Севастополя).
Болван – истукан, статуя, идол (идол какого – то языческого бога, стоявшего близ Тмуторокани).
Яруги – не проложенные дороги.
Щит червленый – щиты русских воинов (в XII в. они были миндалевидной или овальной формы) окрашивались черленью – яркой розово – красной краской, которая приготовлялась из особого насекомого – червеца.
Птицы, поднимаясь над дубами, реют с криком жалобным своим – ждут добычи на поле битвы.
Ночлег войска Игоря в степи и построение в боевой порядок утром.
Русичи, сомкнув щиты рядами – построившись в боевой порядок.
Войско Игоря рассеивает передовые отряды половцев. Богатая добыча досталась войску Игоря; сам же Игорь берет боевые знаки врагов.
Червленый стяг – красный стяг (боевой знак).
Смяло войско половцев поганых – рассеяли боевой порядок половецких полков.
Аксамиты – (вернее гексамиты, что по-гречески означает «шестинитчатый»). Эта ткань, представлявшая собой род бархата красного и фиолетового тонов; была богато украшена орнаментом – обычно фантастическими стилизованными изображениями зверей и птиц в круглых медальонах.
Япанчам – накидка, плащ.
Снова ночует в поле славный выводок ольговичей. Лирическое размышление автора о судьбе князей. Движение главных сил половцев к Дону, навстречу Игорю.
Старый Гзак на Дон бежит великий, и Кончак спешит ему во след… — конное войско оставляло в степи при своём передвижении отчётливые следы – Питу. По этим следам совершались иногда передвижения других войск (об этом есть упоминание в летописи). Кончак со своим войском шёл на встречу войску Игоря впереди Гзака и следом своего войска указывал ему путь.
Гзак, Кончак – половецкие князья, ханы. Гзак (Кза) Бурнович и Кончак Отрокович. Особенно энергичным противником русских постоянно выступал хан Кончак, неоднократно ходивший на Русь походами. Вместе с тем Кончак неоднократно выступал союзником того или другого русского князя во время их междоусобиц. Был одно время в союзнических отношениях с Игорем. Летописец называет Кончака «окаянным, богостудным, безбожным, треклятым».
Войска половцев надвигаются. Сетования автора.
Туча надвигается от моря – со стороны Азовского моря, где располагались зимние кочевья некоторых половецких племён и откуда они двигались навстречу войску Игоря.
Кровавые зори, черные тучи – символ беды.
Четыре солнца – четыре князя: Игорь, Всеволод, Владимир (1170 – 1208), Святослав. Как мы знаем из летописи, в походе Игоря, кроме Игоря и его брата Всеволода, участвовали Святослав Ольгович Рыльский (племянник Игоря и Всеволода) и Владимир (сын Игоря).
Вот где копьям русским преломиться – в рукопашной схватке в начале битвы.
Постепенное развёртывание битвы, слитое с изображением надвигающейся грозы.
Стрибог – бог ветров.
Подвиги в битве Буй-тура Всеволода. В пылу битвы Всеволод не только не чувствует на себе ран – он забыл и феодальную честь, княжеские обязанности, любовь к жене.
О желанной Глебовне своей – Ольга Глебовна, жена Буй-тура Всеволода.
Глебовна – Ольга Глебовна, жена Буй-тура Всеволода Святославича, дочь Глеба Юрьевича Переяславского, внучка Юрия Долгорукого и сестра Владимира Глебовича Переяславского.
Лирическое отступление автора. Автор вспоминает прошлое Руси и родоначальника нынешних князей ольговичей – Олега Святославича. Олег своими походами положил начало междоусобиям в Русской земле. Страшные последствия междоусобий Олега Святославича для мирного трудового населения Руси.
Времена Трояна – века языческие.
Миновали Ярослава годы, позабылись правнуками рано грозные Олеговы походы… — здесь, автором «Слова…» намечаются три этапа русской истории: языческие времена, Ярославово время, как время христианской и единой Руси, и время междоусобий Олега.
Ковал крамолу – ссорился (ссора, предательство).
Злат-стремень – выступая в междоусобный поход.
Владимир – Владимир Мономах.
Зелен-саван – зелёная трава.
Присудила воинская слава – смерть в бою часто рассматривалась в Древней Руси как суд судьбы.
За обиду храброго Олега – за поруганную честь Олега Святославича.
Вьюк – венгерские иноходцы. Иноходцем называется лошадь, выдрессированная бежать особым аллюром, при котором одновременно выносятся сначала обе ноги правые, а затем обе левые. При таком аллюре езда на верховой лошади гораздо спокойнее. Иноходцев использовали при перевозке на носилках раненых и мертвых. Носилки прикреплялись длинными шестами к двум иноходцам, бегущим гуськом – друг за другом. Качка носилок при этом была незначительной.
Прозван Гориславичем в народе – то есть при Олеге Святославиче родоначальнике князей ольговичей, принёсшим много горя Русской земле своими воинами против Владимира Мономаха и постоянным наведением на Русскую землю своих союзников – половцев. Это – то принесённое русскому народу Олегом горе и вызвало его прозвание – Гориславич. Олег Святославич был дедом Игоря Святославича Новгород – Северского и Всеволода Буй-тура. Олег вспоминается здесь не случайно. Политику Игоря автор рассматривает как политику «родовую», ведущую своё начало от Олега. Так, ниже, говоря о половецких князьях, автор «Слова…» вспоминает их родоначальника – Всеслава. Олег Святославич – обобщающий образ всех князей ольговичей (князей крамольников), умер 1115 году.
Внук Даждь-бога – под внуком Даждьбога имеются в виду русские.
Олег Святославич – родоначальник «Ольгова хороброго гнезда», сын Святослава Ярославича, внук Ярослава Мудрого. Здесь имеются в виду междоусобные войны Олега Святославича в 1078 году вместе с двоюродным братом Борисом Вячеславичем (оба они находились в Тмуторокани), заключив союз с половцами, Олег выступил против черниговского князя Всеволода (брат Святослава Ярославича, дядя Олега). В битве на реке Сож победу одержал Олег, Всеволод бежал к брату Изяславу Ярославичу, княжившему в Киеве. Изяслав, с сыном Ярополком, и Всеволод, с сыном Владимиром Мономахом, во главе большого войска пошли из Киева на Чернигов и взяли его. Олег и Борис, которых во время этих событий в Чернигове не было, собрали дружину и направились к городу. Сражение произошло, как сообщает летописец, — «у села на Нежатине Ниве». В этом сражении был убит великий князь киевский Изяслав, пал и союзник Олега – Борис. Олег снова бежал в Тмуторокань, на киевский великокняжеский стол сел Всеволод, а в Чернигове стал княжить сын Всеволода – Владимир Всеволодович Мономах. Олег был взят в плен хазарами, но со временем он из плена бежал и снова пошел на Чернигов. Владимир Мономах добровольно уступает Олегу Чернигов. Происходило это в 1094 году. С 1096 г. Начинается длительная и ожесточённая борьба Олега с Мономаховичами – Владимиром Мономахом и его сыновьями, в которой Олег в конце концов был вынужден уступить своим соперникам. Умер Олег I августа 1115 года.
Сравнение тех ратей Олега Святославича с ратью нынешней – его потомков. Ожесточенность битвы Игорева войска.
Копья харалужные – копья булатные.
Поражение войск Игоря. Природа сочувствует несчастью русских.
Беглецов вернуть обратно к бою – Игорь возвращает бегущих ковуев.
Славный пир дружины завершили – конец битвы.
Напоили сватов до пьяна – половцев, половецких князей, которые постоянно вступали в браки с русскими княжнами. Здесь битва сравнивается со свадебным пиром. Сила этого сравнения в «Слове…» увеличивается оттого, что половецкие князья – противники Игоря – и в самом деле могли быть названы сватами: дочь Кончака, как предполагают, была просватана за сына Игоря, Владимира, еще до похода 1185 года. После поражения, в плену, Владимир женился на Кончаковне и вернулся из плена с женой. В названии врагов сватами в этом месте «Слова…» чувствуется осуждение русских князей, часто женившихся на половчанках и тем завязывавших родственные отношения с врагами родины.
Печальные размышления автора по поводу тяжёлого положения
И настала тяжкая година – тяжелые времена.
Край Троянов – край предков Игоря.
Оплакивание погибших в бою ратников Игоря. Начинается великий плач по покойным.
Карна – (от древнегреческого слова «кара», «карание», «карьба») олицетворение кары, скорби, муки. Заплакать погребальным плачем, причитать покойному.
Желя – (погребальные боги) жалость, плач, скорбь, печаль.
Потрясая искромётным рогом – размыкивая огонь в пламенном погребальном роге.
Последствия поражения Игоря. Половцы грабят. Междоусобица продолжается.
Объяснение причин, по которым поражение Игоря оказалось столь тяжелым для всей Русской земли: Игорь своим неудачным походом уничтожил плоды предшествующего победоносного похода на половцев Святослава Киевского.
Святослав – отец Игоря.
Кобяк – знатный половец, хан.
Вихрем вырвал – захватил в плен.
Кещеево седло – рабское седло.
Степь – половецкая земля.
До лукоморья – до Азовского моря.
Святослав — речь идет о Святославе Всеволодовиче Киевском (родился около 1125)- сыне Всеволода Ольговича, двоюродном брате Игоря и Всеволода Святославичей. Отцом Игоря и Всеволода. Святослав назван как их феодальный глава. Святослав Всеволодович провел бурную жизнь. В 1141 году он получил в княжение Туров. Затем до 1146 года княжил во Владимире-Волынском. Вскоре за тем в Северской земле несколько лет деятельно поддерживал Святослава Ольговича, отца Игоря Святославича, в его борьбе с маномаховичами. Тогда, по-видимому, и установилось у Святослава нежное, отеческое отношение к Игорю. После смерти Изяслава Мстиславича Святослав получил в княжение от Ростислава Мстиславича Туров и Пинск. С 1158 по 1164 Святослав княжил в Новгород — Северском, откуда перешел на княжение в Чернигов. В 1174 году Святослав осаждал Киев. Во время смуты во Владимире — Суздальском после смерти Андрея Боголюбского Святослав поддерживал его брата Всеволода Юрьевича и Михалку. С 1180 года, Святослав надолго утвердился в Киеве, но владел только Киевом. Остальные города Киевского княжества были подчинены Рюрику Ростиславичу. Совместно с Рюриком Святослав организовал несколько объединенных походов русских князей на половцев, из которых особенно успешным был тот самый поход 1184 года, в котором не успел принять участие Игорь Святославич. Возрастающему влиянию Всеволода Юрьевича Владимиро-Суздальского Святослав пытался оказать сопротивление, но безуспешно. Умер Святослав в 1194 году. Данные исследования, выстроенные Святославом в Чернигове Благовещенского собора, позволяют говорить о своеобразной школе зодчества Святослава Всеволодовича, воскресившей архитектурные традиции единой Руси XI века. Таковы некоторые внешние данные его биографии, за которыми кроется трудная, бурная, обильная событиями жизнь незаурядного, умного и деятельного русского князя XII века.
Кобяк — половецкий хан. Был взят в плен, в походе объединенных русских сил под предводительством Святослава Киевского 1183 года. Русские взяли тогда 7 тысяч пленных. Кроме Кобяка, попали в плен к русским и другие половецкие ханы, и знатные половцы. У Азовского лукоморья находились главные зимние кочевья половецких орд, объединенных ханом Кобяком.
Автор переносит повествование в Киев, к Святославу киевскому: Святослав видит тяжелый для него по-своему значению сон.
Смутный сон – непонятный, неясный.
Черная пелена – черное погребальное покрывало.
Плесенск – какая-то местность под Киевом.
Сыпали жемчуг на полотно – в народных поверьях видеть во сне жемчуг, считалось предвестием слез.
Златоверхий терем мой стоял без конька, и, предвещая горе – по древнерусским поверьям, видеть во сне дом без князька служило предвестием большого несчастья. Это была дурная примета.
Бояре Святослава объясняют ему значение его сна, рассказывая о поражении Игоря.
Два любимых чада – Игорь и Всеволод.
Опутаны в путины – заковали в кандалы.
Либо Дону зачерпнуть шеломом? – одержать победу на Дону.
С новой силой возникает тема поражения Игоря. Мысленно перенесясь в центр Руси – к Святославу в Киев, автор «Слова…» оценивает поражение Игоря на этот раз с точки зрения внешнего, международного положения Руси.
И погасли в небе два столба – Игорь и Всеволод.
Молодой Олег – Олег Игоревич (в 1185г. было 10-11 лет), сын Игоря, родившийся в 1175 году (о его участии говорится в Лаврентьевской летописи).
Святослав – Святослав Рыльский племянник Игоря (19 лет по летописи).
Хвалу хула— позор поражения заслонил собою былую славу.
Бусово – (Боза, Бус, Бос, Боус, Бооз) – Антский князь, разбитый готским королём Винитаром. Как рассказывает римский историк Иордан, гот по происхождению, в 375 году нашей эры готский король Винитар, внук Вультвульфа, победил антов (предков восточных славян — русских) и приказал распять на кресте короля антов Боза, его сыновей и 70 знатных антов.
Шаруканья – дед хана Кончака, разбитый Владимиром Мономахом. В 1106 году, его сына загнал на Кавказ, за Железные Ворота. Внук Шарукана и сын Отрока – хан Кончак впервые смог отомстить после поражения Игоря за бесславие своего деда и отца.
Узнав о поражении Игоря, Святослав произносит своё «Золотое слово», в котором упрекает Игоря и Всеволода в нарушении феодального послушания, сетует на «непособие» ему русских князей и указывает на первое последствие поражения Игоря – нападение половцев на Переяславль – Русский.
Грозный Ярослав – Ярослав Всеволодович Черниговский (1140-1198), родной брат Святослава Всеволодовича Киевского.
Татраны, топчаны, ольберы, ревуги – отдельные племена тех степных кочевых народов тюрского происхождения, которые издавна осели в пределах Черниговского княжества, подпав под культурное влияние русских. Из этих осевших кочевников в Черниговском княжестве собирались полки, носившие название «ковуев». Черниговские ковуи были и в войске Игоря Святославича. Их прислал Ярослав Всеволодович Черниговский, и они действовали под началом боярина Ольстина Олексича.
Ярослав – принимал активное участие во многих походах Святослава, но в 80-е гг. XII в. его действия противоречат политике Святослава по отношению к половцам: в 1183 году он отговаривает Святослава и Рюрика от похода в Половецкую степь и отказывается от участия в походе на половцев 1184 году. В 1187 году по его вине сорвалось намеченное выступление против половцев.
Владимир – Владимир Глебович Переяславский (1157-1187). При осаде Переяславля на вылазке был ранен, схватившийся сразу со многими половцами. Окруженный он был ранен тремя копьями, но дружина отбила его у врагов.
На этом заканчивается «Золотое слово» Святослава, и сам автор начинает призывать князей на защиту Руси. Автор обращается к Всеволоду Юрьевичу Владимирскому с призывом выступить за Русскую землю.
Всеволод – Всеволод Юрьевич Владимиро–Суздальский.
Порадеть – порадеть киевский престол, на котором когда-то сидел отец Святослава – Юрий Долгорукий.
Сыновьями Глеба – сыновья Глеба Ростиславича, рязанские князья, Роман, Игорь, Владимир, Всеволод, Святослав, принимавшие участие в походе Всеволода на волжских болгар в 1183 году. Рязанское княжество в 80-х гг. XII в. политически зависело от Всеволода Георгиевича Суздальского.
Продавали б девок – продавать половецкую невольницу (рабыня).
Ногата, резана – название мелких монет (в гривне 20 ногат или 50 резан).
Всеволод Юрьевич Владимиро–Суздальский (1154-1212), сын Юрия Долгорукого и внук Владимира Мономаха; по позднейшему прозвищу – Большое Гнездо. Выдающийся политический деятель своего времени. Один из самых сильных князей Руси XI-XIII веков, княжил 36 лет (с 1176-1212гг.). По словам летописца, Всеволод «много мужествовав и дерзость, имев на брянев показав»; «сего имени токмо трепетаху вся страны и по всей земли изыде слух его» (Лаврентьевская летопись под 1212 годом). Всеволод вел неустанную борьбу с боярством за укрепление княжеской власти. Его боялись и слушались прочие русские князья: князья-соседи и князья далёкой южной Руси. Он первый из владимирских князей принял титул великого князя и стремился утвердить за Владимиром – Залесским значения центра Руси. Он обстроил Владимир замечательными зданиями, «не искав, мастеров от немец». При нём был построен во Владимире княжеский дворец с придворным Дмитровским собором, знаменитым своими скульптурными украшениями, и расширен Успенский собор.
Автор обращается к Рюрику и Давыду Ростиславичам с призывом выступить за Русскую землю.
А не ваши ль плавили в крови золотом покрытые шеломы? – не вам ли отомстить за своих воинов.
Злат–стремень – выступить в поход.
Рюрик – Рюрик Ростиславич.
Давыд – Давыд Ростиславич.
Рюрик, Давыд – сыновья Ростислава Мстиславича, внуки Мстислава Владимировича, првнуки Владимира Мономаха.
Сын Святославича – Игорь Святославич.
Рюрик — Рюрик Ростиславич, буй Рюрик «Слово …», принадлежит к одним из самых деятельных князей XII века. Предприимчивый и смелый, гостеприимный и запальчивый, «мудролюбивый» и непостоянный, Рюрик провел всю свою жизнь в походах на половцев и в феодальных распрях сражался и за Русь и за свои личные интересы. Семь раз добивался он киевского «золотого стола» и дважды добровольно его уступал своим побежденным соперникам. Несколько раз Рюрик являлся инициатором походов соединенных сил русских князей против половцев, но в 1203 году подверг Киев вместе с половцами такому страшному разгрому, который по последствиям уступал только его опустошениями ордами Батыя. Он был одним из образованнейших людей своего времени и обладателем закалённой в боях дружины. Его покровительству и инициативе обязаны мы составлением литописного свода 1200 года, сохранившего в своём составе киевскую летопись XII века — одну из лучших по своим литературным достоинством русских летописей богатую событиями, богатую по языку, полную детали княжеского и дружинного быта — звоном оружия, честью и славой Руси. Летопись эта ныне читается в Ипатьевской летописи за годы 1118 – 1200. До страсти преданный искусству, Рюрик, по выражению летописи, имел «любовь несытну о зданьих». Его зодчим и личным другом был знаменитый «художник» — зодчий Пётр Милонег. В 1205 году Рюрик был насильно пострижен в монахи Романом Мстиславичем Волынским. В том же 1205 году Рюрик сбросил с себя монашескую рясу и в последний раз сел на киевском столе. В 1210 году он добровольно уступил киевский стол Всеволоду Чермному и умер в 1215 году на княжении в Чернигове.
Давыд – Давыд Ростиславич Смоленский (1140-1197) – брат Рюрика Святославича, внук Мстислава Владимировича. Много воевал самостоятельно и принимал участие в походах своего брата. Перед смертью добровольно постригся в чернецы. Летописец дает ему такую по-своему приукрашенную характеристику: «Се же благоверный князь Давид возростом (ростом) бе середний, образом леп (красив); всею добродетелью украшен, благонравен, христолюбив; любовь, имея ко всим… бе крепок на рати, всегда бо тосняшеться (устремлялся) на великие дела; злата и сребра не збирашеть, но давашеть дружине, бе бо любя дружину, а злыя кажня (казня), якоже подобаеть царемь творити» (Ипатьевская летопись под 1198 годом – годом смерти Давыда).
Автор обращается к Ярославу Владимировичу Галицкому с призывом выступить за Русскую землю.
Ярослав Галицкий – Осмомысл (великий разум).
Карпаты – венгерские горы.
Королю дорогу заступая – загородив венгерскому королю путь.
Бремена ты мечешь выше туч – меча тяжести через облака (Ярослав обычно посылал войска в далёкие походы, не сопровождая их сам).
С отчего стола – престол, доставшийся по наследству от отца.
И в Салтанов – сидя на своем наследственном престоле и не выступая сам в поход, посылает войска против салтана Саладина – 3-ий крестовый поход (поход состоялся в 1189-1192 гг.).
Ярослав Владимирович Галицкий (1130-1187), тесть Игоря Святославича, отец Ярославны. Княжил с 1153-1187 год. Он был князем богатого Галичского княжества и вел постоянную борьбу с местными очень сильными галичским боярством. Его княжение казалось могущественным для всех окружавших его стран, однако он не раз принужден был смиряться перед собственным боярством. Под конец жизни он взял себе в жёны простую горожанку Настасью, которую в последствии бояре сожгли на костре. Его любимого сына от этой Настасьи бояре выгнали после смерти Ярослава из Галича. Этот князь «один худою своею головою, хотя удержал всю Галичскую землю». Он принимал у себя византийского императора Андроника Комнина, который по возвращении в построенном им дворце велел написать сцены из его прошлой жизни и, между прочим, различные эпизоды охоты на зубров («туров») во времена пребывания у Ярослава. Летописец так его характеризует: «бе же князь мудр и речен языком, и богобоин, и честен в землях и славен полкы» (Ипатьевская летопись под 1187 годом). Прозвище Ярослава «Осмомысл» имеет несколько толкований: 1) от восьми его мыслей или забот; 2) от знания восьми языков; 3) оттого, что он вообще был умен за восьмерых и т. д.
Автор обращается к Роману Мстиславичу Волынскому и к Мстиславу (Пересопницкому или Городенскому) с призывом выступить за Русскую землю.
Роман – Мстиславович Волынский.
Хиновы – восточные народы.
Деремела, Ятвяги – литовские племена.
Роман (1150-1205) – был деятельный, предприимчивый, отважный и неутомимый князь, хозяин и устроитель своих владений. Упорной борьбой он добивается соединения своего наследственного Владимиро-Волынского княжества с богатым соседним княжеством Галичским. Он пренебрегал Киевом, обращая, в конце концов, Киев в окрашенный форпост своих сильных галицко-волынских владений. Твердой рукой сдерживает он распад юго-западной Руси и направляет свои главные удары против могучего галичского боярства. «Не передавивши пчел, мёду не есть», — говорил он о боярах и одних уничтожал в открытой борьбе, других — хитростью, не стесняясь прибегать к обману. Он наводил ужас на окрестные народы – половцев, Литву, ятвягов и поляков. Его именем, говорилось в народе, половцы пугали своих детей. Летописец пишет о нём, что он устремлялся на поганых, как лев, сердит, был, как рысь, губил их, как крокодил, проходил через землю их, как орёл, храбр же был, как тур (Ипатьевская летопись под 1201 годом). Только один Владимир Мономах мог сравниться с ним в победах над половцами. Первый же поход Романа на половцев, по словам византийского историка Никиты Хониата, заставил их спешно покинуть пределы Византии, где они угрожали самому Константинополю. Завоевал окрестные земли, он переустраивал их хозяйственную жизнь. Он заставил побеждённых литовцев расчищать поля под пашни, корчевать лес и заниматься земледелием. Литовцы много лет спустя говорили о нём: «Роман, Роман, худым живёшь, Литвою орёшь». Имя Романа было хорошо известно во всех европейских странах. Его послов видели в Константинополе. Его богатые пожертвования попали в саксонский монастырь св. Петра в Эрфурте, где находился крупный центр международной торговли. Он приютил у себя византийского императора Алексея 3 Ангела после изгнания его крестоносцами из Константинополя. Западноевропейские источники постоянно называют его «самодержцем всея Руси» и «царём». Папа Иннокентий 3 предлагал ему королевскую корону под условием признания его власти, но Роман отверг его предложение. Роман погиб при походе в Польшу 19 июля 1205 года. Польские историки приписывали ему намерение завоевать люблинские земли. О его смерти так записано во французской хронике: «Король Руси, по имени Роман, выйдя, за пределы своих границ и желая, пройти, через Польшу в Саксонию…убит двумя братьями, князьями польскими, Лешком и Конрадом, на реке Висле». Польский хронист XV века Длугош говорит, что Лешко и Конрад в благодарность за победу над Романом посвятили алтарь в краковском соборе св. Гервазию и Протасию, в день памяти, которых был убит Роман.
Мстислав – кто такой этот Мстислав, по всему судя – близкий к Роману, деливший с ним победы, — неясно. У Романа не было родного брата с таким именем, но был двоюродный брат – Мстислав Ярославич Пересопницкий. Возможно, однако же, что здесь имеется в виду Мстислав Всеволодович Городенский, участник походов на половцев, постоянно сражавшийся также с Литвой, Деремелой, Ятвягами.
Обращение к волынским князьям остается незаконченным. Под влиянием воспоминаний о победах Романа вновь возникает тема поражения Игоря. Павших воинов не воскресить.
Сула – левый приток Днепра, южнее Киева; пограничная с половецкой степью река. По Суле шла линия укреплённых городов, среди них и Рим, захваченный половцами после поражения русских на Каяле.
Рось – правый приток Днепра, южнее Киева; пограничная с Половецкой степью река.
Возобновляя своё обращение к волынским князьям, автор перечисляет Ингваря и Всеволода Ярославичей и Мстиславичей: Романа, Святослава, Всеволода. Он призывает их выступить за Русскую землю.
Ингварь и Всеволод – сыновьяы Ярослава Изяславича Луцкого, князья волынские.
Трое Мстиславичей – здесь имеется в виду единственные в ту пору на Руси три брата, сыновья Мстислава Изяславича — Роман, Всеволод и Святослав, как и Ингварь и Всеволод, были князьями волынскими – вот почему они объединены в едином обращении к ним. Они не названы по имени, так как автор «Слова…»уже называл несколько выше одного из них – Романа. В этом месте он повторяет свое обращение к Роману, объединяя его со всеми его волынскими братьями.
Шестокрыльцев княжеского рода – автор называет их соколами. У сокола оперение крыла делится на три части (большие маховые, малые маховые перья и крылышко). Всего у сокола как бы шесть крыльев. Отсюда название сокола «шестокрылец».
Ляшской стали – польская сталь (Мстиславичи эти были по матери полуполяками – внуками польского короля Болеслава Кривоустого. Однако дело здесь не только в полупольском происхождении мстиславичей. Автор «Слова…» намекает здесь также на ту военную поддержку, которую не раз получали волынские князья из Польши).
Обращаясь к полоцким князьям, автор, прежде всего, указывает на общую беззащитность от «поганых» южных (по Суле) и западных (по Двине – у Полоцка западных ()лоцким князьям, автор, прежде всего, указывает на общую беззащитностьязья из Польшиолод и Святославеволода на волж) границ Руси. Он вспоминает безнадежную попытку Изяслава Васильковича Полоцкого одному защитить свои границы от врагов Руси и его одинокую кончину на поле битвы.
Двина – пограничная река на северо-западе.
Поганые – грозные полочане.
Изяслав, Васильков сын… — Никто из братьев в бой не поспешил – его братья Брячислав (Изяславича), а другой – Всеволод. Летопись упоминает полоцких князей и их отца Василька Рогволодовича. Всеволод и Изяслав летописью не упомянуты: эта ветвь княжеского рода вообще известна плохо.
Жемчужну душу из храброго он тела изронил. Через златое ожерелье – это круглый или квадратный глубокий вырез ворота княжеской одежды, обычно обшивавшийся золотом и драгоценными камнями. Другое название этого «ожерелья» — «оплечье». Золотое ожерелье служило в Древней Руси одним из отличий одежды высших классов. Считалось, что, когда человек умирал, его душа вылетала из тела через горло и уста, отсюда и данный образ «Слова…» — жемчужну душу из храброго он тела изронил. Образ жемчужной души в золотом ожерелье отличается какой-то особой, почти ювелирной законченностью: сочетание жемчуга с золотом считалось особенно изысканным.
Трубы Городенские поют – в знак сдачи города. Изяслав Василькович, упомянутый в «Слове…»был, по-видимому, князем Городенским (от Городно или Гродно неясно).
Описав слабость полоцких князей в защите своих собственных границ, автор обращается с призывом ко всем князьям полоцким – потомкам Ярослава Мудрого прекратить взаимную вражду, признать, что обе стороны потерпели в этом междоусобии поражение и погубили славу, перешедшую к ним от дедов.
Ярослав и правнуки Всеслава! Прекратите стяги. – призыв прекратить вековые раздоры между князьями – потомками Всеслава Полоцкого (иногда они назывались также в летописи потомками полоцкого князя Рогволода, также противопоставляясь «Ярославлим внукам»). Между ветвями этих княжеских родов шла вековая вражда, которая, как говорит автор ниже, способствовала набегам «поганых» «на землю Русскую».
Безнадежность усобиц автор показывает на примере неприкаянной судьбы родоначальников полоцких всеславичей – Всеслава Брячиславича Полоцкого.
Шел седьмой по счету век Троянов – Всеслав действует на седьмом, то есть на последнем, веке языческого бога Трояна, иными словами – напоследок языческих времен. Значение «седьмого» как последнего определяется средневековыми представлениями о числе семь: семь дней творения, семь тысяч лет существования мира, семь человеческих возрастов и т. д. Почему же, однако, Всеслав Полоцкий, по представлениям автора «Слова», действует «напоследок языческих времен»? Всеслав Полоцкий действует в обстановке поднявшихся восстаний смердов – в Киеве, в Новгороде, на Белоозере, — восстаний, сомкнувшихся с движением волхвов с реакцией древнерусского язычества в своих целях. Сам Всеслав, по летописной легенде, родился «от волхования» и носил на голове амулет, вследствие чего якобы пролил много чужой крови.
О своей любимой загадав – под любимой здесь разумеется Киев. Решив воспользоваться в 1068 году восстанием киевлян, чтобы взойти на киевский стол, Всеслав действительно играл своей судьбой – «кинул жребий».
Синяя мгла – ночная мгла.
Немга – небольшая река, на которой стоял Минск (сейчас этой реки нет).
Дудуток – местность под Новгородом.
Хорс – славянский языческий бог, по-видимому, бог солнца. Следовательно, слова «Мог он Хорсу бег пересягнуть» означают, что Всеслав «рыскал» до восхода солнца.
У Софии в Полоцке… — здесь, по-видимому, имеется в виду следующее: Всеслав сидел в Киеве в заключении, в то время как в родном его Полоцке его считали князем и поминали как князя в церковных службах (1067-1068).
В лирическом отступлении автор вспоминает первых русских князей, их многочисленные походы на врагов Руси и противопоставляет их современным ему несогласиям между братьями Рюриком и Давыдом в сборах на половцев.
Прежние годины вспоминая – еще до Всеслава Полоцкого.
И князей давно минувших лет – очевидно, Олега, Игоря, Святослава, Владимира.
Старый Владимир – Владимир I Святославич, совершивший много походов на внешних врагов Русской земли.
К Киеву б его не пригвоздила – так часто он ходил в походы на недругов Русской земли.
Возвращаясь к повествованию об Игоре, автор передает плач Игоря – Ярославны
Забрало – переход городецких стен.
Ярославна – жена Игоря, Ефросинья Ярославна, дочь Ярослава Владимировича «Осмомысла», Галицкого, вторая жена (с 1184 г.) Игоря Святославича.
И рукав, с бобровою опушкой наклоняясь, в Каяле омочу – Рукава верхней одежды знати в Древней Руси делались длинными. Их обычно поднимали кверху, перехватывая обручами у запястий. В ряде церемониальных положений их спускали книзу (стояли «спустя рукава»). Такой длинны рукав легко можно было омочить в воде, чтобы утирать им раны, как платком. В древнерусском оригинале слову «белый» соответствует слово «бебрян». Слово «бебрян» имело два значения: «бобровый, опушенный бобровым мехом», и «белый, сшитый из белой шелковой ткани».
Святослава в дальние просторы до полков Кобяковых носил – Ярославна вспоминает победоносный поход русских князей на половцев 1184 года под предводительством Святослава Всеволодовича Киевского. В результате этого похода объединенные ханом Кобяком силы половцев были разбиты, а сам хан Кобяк захвачен в плен.
Как бы в ответ на мольбу Ярославны, «богъ путь кажетъ» Игорю на Русскую землю
Овлур – половец, бежавший на Русь вместе с Игорем. В летописи он назван Лавр или Лавор. Игорь первоначально долго не доверял Лавру. Русский историк XVIII века на основании неизвестных нам источников сообщает, что Лавр был «муж твердый, но оскорблен от некоторых половцев, мать же его была русская из области Игоревой». Вернувшись из плена, Игорь «учинил вельможею и, крестя его, выдал за него дочь тысяцкого Рагуила, и многим имением наградил, которого дети ныне суть вельможами в Северской земли».
Описание бегства Игоря.
Носит характер народной сказки. В сказках часто герой, спасаясь бегством от колдуна, превращается в различных животных.
Разговор Игоря с рекой Донцом.
Страж ему был гоголь над водою – чуткий к приближению человека гоголь предупреждал Игоря об опасности.
Чайка князя в небе стерегла – чайки, поднимаясь с воды, предупреждали Игоря о приближении погони.
Гоголь – порода нырковых уток. Чайки, гоголи очень пугливы и издали замечают приближение человека. Игорь, скрываясь днем в зарослях у рек, мог по поведению гоголей и чаек судить, не приближается ли погоня.
Стугна…все ручьи соседние пожрав, и закрыла Днепр от Ростислава, и погиб в пучине Ростислав – река, Стугна мелководна, и утонуть в ней нельзя, но к устью она расширяется за счет притоков, главным образом с правой, половецкой стороны (вот почему здесь и говорится, что Стугна была расширена к устью, поглотив «чужие» ручьи и потоки). Юноша Ростислав погиб как раз в ее полноводной части – в устье, около города Треполя. Враждебная река Стугна, поглотившая много чужих речушек, противопоставляется здесь сочувствующему князю Игорю полноводному Донцу. , сын Всеволода Ярославича, утонул во время бегства от половцев в 1093 году 22 лет от роду на глазах у своего брата Владимира Мономаха, пытавшегося, но не смогшего его спасти.
Погоня за Игорем. Разговор Гзака и Кончака о том, как удержать Игоря в плену.
Если сокол улетает в терем, соколенок попадет впросак – золотой стрелой его подстрелим… — если сокол (Игорь) на родину летит, расстреляем соколенка (сына Игоря, Владимира, оставшегося в плену).
Соколенок попадет впросак – мы его опутаем девицей – в народной поэзии (в поэзии свадебной) опутать сокола значит женить молодца. Сын Игоря, Владимир, действительно женился на дочери Кончака, вернулся на Русь в 1187 году с женой и ребенком и здесь уже обвенчен по церковному обряду.
Все то говорили Гзак с Кончаком, а вот что сказали Боян с Ходыной о Русской земле, когда в ней нет князя.
Ходын – песнотворец Святослава Ярославича.
Исполнилось все не так, как говорили Гзак и Кончак.
Игорь вернулся на Русь.
Вьются песни с дальнего Дуная – Возвращающихся из походов князей жители обычно встречали, выходя им навстречу, пением «славы».
…по Боричеву… — Боричев взор (подъем), неоднократно упоминаемый в летописи, вел снизу, от днепровской пристани, наверх – к центру Киева.
К Пирогощей Богородице Святой – церковь богородицы Пирогощей: была заложена в Киеве в 1132 году и завершена в 1136 году. Так названа по иконе «Пирогощей», привезенной в Киев из Константинополя.
Пели песню старым мы князьям, молодых настало время славить нам… — заключительные слова князьям – участникам похода и дружине.
Борис Вячеславич – внук Ярослава Мудрого, союзник Олега Святославича. Битва, в которой Борис Вячеславич был убит, произошла при следующих обстоятельствах. В 1077 году Олег Святославич (Гориславич), родоначальник князей ольговичей, лишился своей отчины – Чернигова: в Чернигове сел отец Владимира Мономаха – Всеволод Ярославич. Олег бежал в Тмуторокань, собрал там войско, в том числе и половцев, вернулся на Русь и изгнал Всеволода. В отсутствие с сыном своим Ярополком соединенными силами обступили Чернигов. Олег Святославич и Борис Вячеславич направились к Чернигову. Изяслав и Всеволод выступили против них. Олег не надеялся победить четырех князей, но Борис «похвалился вельми» один победить своих противников. Битва произошла близ Чернигова, «у села на Нежатиной Ниве», 1078 году. В битве первым пал Борис Вячеславич, на противной стороне – Изяслав. Олег с остатками дружины вновь бежал в Тмуторокань, а отец Владимира Мономаха, Всеволод Ярославич, сел на киевском столе.
Изяслав Ярославич – отец Святополка Изяславича, был убит в 1078 году близ Чернигова в той же битве на Нежатиной Ниве, где был убит и Борис Вячеславич, сражаясь против Олега Святославича и Бориса Вячеславича. Его сын Святополк в битве не участвовал. Софийская первая летопись, как и «Слово о полку Игореве», указывает место погребения Изяслава в киевском храме Софии.
Юрий Долгорукий – отец Всеволода Юрьевича. Несколько раз захватывал киевский престол военной силой и умер в Киеве 1157 году.
Ярослав – князь черниговский Ярослав Всеволодович (ум. в 1198 г.), брат Киевского князя Святослава Всеволодовича; осторожный и нерешительный, он весьма неохотно принимал участие в походах на половцев. Были, могуты, татраны, шельбиры, топчаки, ревуги, ольберы – знатные роды ковуев, тюрков по происхождению, давно осевшие в Черниговской земле и подчиненные черниговскому князю.
Всеслав Брячиславич (ум. в 1101г.) – князь полоцкий, родоначальник полоцкой династии князей. Враждовал с сыновьями Ярослава Мудрого. В 1067 г. Он взял Новгород и сжег его. Против него двинулись походом Ярославичи – Изяслав, Святослав и Всеволод. На реке Немиге 3 марта 1067 г. Разыгралась битва, в результате которой Всеслав был разбит и бежал. Ярославичи стали звать его, обещая прощение и мир, но слова своего не сдержали: он был схвачен у Смоленска, как только переправился через Днепр. Изяслав привел его в Киев и заточил с двумя сыновьями. В 1068 г. Восставшие против Изяслава киевляне освободили Всеслава и провозгласили князем (…коснулся копьем золотого стола Киевского). В 1069 г. Изяслав с помощью союзника своего, польского короля Болеслава, вернулся в Киев; предвидя поражение, Всеслав ночью тайно от киевлян бежал в Белгород, а оттуда в Полоцк. Бегло напоминая читателю известные ему события из жизни Всеслава, автор «Слова» руководствовался стремлением не столько воссоздать политическую биографию Всеслава, сколько его образ, как он тему рисовал, уже опоэтизированный преданием.
Абстрагирование – одна из основных мыслительных операций, позволяющая мысленно вычленить и превратить в самостоятельный объект рассмотрения отдельные стороны, свойства или состояния объекта в чистом виде.
Анализ – это разложение исследуемого целого на части, выделение отдельных признаков и качеств явления, процесса или отношений явлений, процессов.
Жанр (франц. genre– род, вид) – классификация произведений внутри родов и видов.
Житие – памятник древнерусской литературы. Посвящено главным образом жизни и деяниям какого – либо религиозного подвижника, святого. Может совмещать особенности жития святого и воинской повести.
Жития сложились на основе деяний апостолов (Библия) и сказаний о христианских мучениках в Римской империи. На Руси жития известны с II в.; расцвет житийного жанра относится к XVI в. В XVIII – XIX вв. к житиям неоднократно обращались русские и западноевропейские писатели (Флобер, А. Франс, Достоевский, Лесков, Л. Толстой).
Идея произведения – основной принципиальный смысл произведения, выступающий через все его образы.
Композиция (лат. composition – сложение, состав) – построение, расположение и взаимосвязь всех частей, образов, эпизодов, сцен произведения.
Конкретизация – процесс, противоположный абстрагированию, т. е. нахождение целостного, взаимосвязанного, многостороннего и сложного.
Кульминация – (от лат. culmen — вершина) – высшее напряжение действия в художественном произведении.
Летопись – жанр русской средневековой литературы, содержащий описание легендарных и реальных событий, мифологических представлений и прочее. Летописи создавались, чтобы сохранить память о событиях прошлого – чему свидетелем был сам летописец (составитель летописи) или о чём он услышал или прочёл в других летописях. В древнерусском языке слово «лето» — не только сезон, но и «год». Каждая новая годовая запись начиналась «В лето…». Отсюда и название жанра.
Метафора (греч. metaphora – перенос) – употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком – либо отношении двух предметов или явлений: шляпка гриба, ручка двери.
Миф (греч. mythos – слово, речь) — древний вид народной словесности Повествование о богах, демонах, духах, героях, отражающее давние, донаучные, фантастические представления людей о мироздании, человечеством бытия.
Мониторинг – это постоянный надзор, регулярное отслеживание состояния объекта, значений отдельных его параметров с целью изучения динамики происходящих процессов, прогнозирования тех или иных событий, а также предотвращения нежелательных явлений.
Наблюдение – в принципе наиболее информативный метод исследования.
Обобщение – одна из основных познавательных мыслительных операций, состоящая в выделении и фиксации относительно устойчивых, инвариантных свойств объектов и их отношений.
Обследование – это изучение исследуемого объекта с той или иной мерой глубины и детализации в зависимости от поставленных исследователем задач.
Олицетворение – разновидность метафоры, при которой явление природы неодушевлённые предметы наделяются свойствами живых существ: «Уж небо осенью дышало…»
Плачи, или причитания, причеты, — обрядовые произведения в фольклоре, которые исполнялись на свадьбе, при оплакивании покойника, при проводах рекрутов на царскую службу и в некоторых других случаях. Плач выговаривался на распев, с интонациями рыдания.
Пейзаж (франц. рaysage, от рауs – страна, местность) – картина природы в художественном произведении.
Развязка – заключительный момент в развитии действия художественного произведения.
Ритм (от греч. rhythmos – такт, соразмерность) – повторение однородных явлений через равные промежутки.
Синтез — соединение различных элементов, сторон предмета в единое целое (систему).
Слово — в древнерусской письменности «словами» назывались произведения разного жанра, как церковно–учительные, так и повествовательные.
Сравнение – это познавательная операция, лежащая в основе суждений о сходстве или различий объектов.
Сюжет (франц. Sujet – предмет, содержание) – система событий в художественном произведении, раскрывающая характеры действующих лиц и отношение писателя к изображаемым жизненным явлениям.
Тема (греч. thema) – круг жизненных явлений, изображенных в произведении; то, о чём говорится в произведении.
Эксперимент — общий эмпирический метод исследования, суть которого заключается в том, что явления и процессы изучаются в строго контролируемых и управляемых условиях.
Эпитет (от греч. epitheton – приложение) – художественное определение предмета или явления, помогающее живо представить себе предмет, почувствовать отношение автора к нему: «Месяц величаво поднялся на небо…»
1. Адриановой – Перетц о полку Игореве. – М. – Л.: Изд-во Ан СССР, 1950.
2. Адриановой – Перетц о полку Игореве. Сборник исследований и статей – М. – Л.: Изд-во Ан СССР, 1950.
3. Адриановой – «Слово о полку Игореве» и памятник Русской литературы Х1 – Х111 веков. – Л.: «Наука», 1968.
4. Аламдарова по литературе для средней школы: Учебн. Пособие для 10 – 11 кл.. – Астрахань: Изд-во Астраханского педагог. Ин-та, 1994. – 699 с.
5. К «Сну Святослава» в «Слове о полку Игореве». – в кн.: Слово о полку Игореве. Сборник исследований и статей. – М. – Л.: Изд-во АН СССР, 1950.
6. Ещё о тюркизмах «Слова о полку Игореве». – в кн.: Слово о полку Игореве. Памятники литературы и искусства 11 – 17 веков. – М.: «Наука», 1978.
7. , Лихачев – справочник «Слово о полку Игореве» вып.6 Т – Я и дополнения. – Л.: Наука, 1984. – 278 с.
8. Брызгалин тайны ключ. – Волгоград: Изд-во Института качеств, 1994. – 92 с.
9. , Дмитриева о полку Игореве. – Л.: Библиотека поэта,1952.
10. Вишняков и поэмы вып. 2 Т. – М.: Изд-во «Русь», 2005 г. – 352 с.
11. Гетманец реки Каялы. Слово о полку Игореве. – Харьков: Изд-во при Харьковском государственном университете, 1989. – 164 с.
12. , Медведев славянской мифологии. – Н. Новгород: «Русский купец», «Братья славяне», 1995. – 368 с.
13. Дмитриев первого издания «Слова о полку Игореве» материалы и исследования. – Л.: Библиотека поэта, 1960.
14. Еремин по древнерусской литературе. – Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1968. – 206 с.
15. 250 «золотых» сочинений. – М.: -во АСТДТД», Олимп, 1998.-560 с.
16. , «Сборник О полку Игореве» сборник статей. – М.: Государственный литературный музей, 1947. – 192 с.
17. Ковалевская русского литературного языка: Учеб. для студентов пед. ун-тов и ин-тов по спец. «Рус. яз и лит.» – 2-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1992. – 303 с.
18. Козырев состав «Слова о полку Игореве» и лексика современных русских народных говоров. – в кн.: Труды Отдела древнерусской литературы. т.ХХХ1 – Л.: «Наука», 1976.
19. Колесов в «Слове о полку Игореве». – в кн.: Труды Отдела древнерусской литературы. т.ХХХ1 – Л.: «Наука», 1976.
20. Гений без имени. – М.: Современник, 1986. – 288.
21. Кусков древнерусской литературы. Изд. 3, испр. и доп. Учебник для филол. фак. ун–тов. – М.: «Высш. школа», 1977. – 247 с.
22. Лихачев исторический и географический. – в. кн.: Слово о полку Игореве. – М.– Л.: Изд-во Ан СССР, 1950.
23. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. – Л.: Художественная литература, 1978. – 200 с.
24. Лихачев о полку Игореве. Ист. – лит. очерк. – М.: Просвещение, 1979. – 175 с.
25. Лихачев статья, объяснительный перевод, примечания. – в кн.: Слово о полку Игореве. – М.: Просвещение, 1979.
26. Лихачев о полку Игореве и культура его времени: монография. – 2-е изд., допл. – Л.: Художественная литература,1985. – 352 с.
27. , Ерёмина о полку Игореве. – в кн.: Художественная проза Киевской Руси 11 – 13 веков. – М.: Художественная литература,195с.
28. С. «Слово о полку Игореве» — героический пролог русской литературы. – Л.: Художественная литература, 1967. – 115 с.
29. , Панченко мир Древней Руси. – Л.: «Наука», 1976.
30. , «Слово о полку Игореве» в иллюстрациях и документах. – Л.: «Наука», 1958.
31. Менгес элементы в «Слове о полку Игореве». – Л.: «Наука», 1979.
32. Моисеева – Ярославский хронограф и «Слово о полку Игореве». – Л.: Наука, 1984. – 149 с.
33. Новиков образования. – М.: «Эгвес», 2002. – 320 с.
34. «Слово о полку Игореве» и его автор. – М.: Советский писатель, 1938. – 86 с.
35. Орлов о полку Игореве. – М.– Л.: Изд-во АН СССР, 1938.
36. Орлов о полку Игореве. – 2-е изд., допл. – М.– Л.: Изд-во АН СССР, 1946.
37. Мир Игоревой песни. Этюды. – М.: «Провсещение», 1977.
38. литература Древней Руси. – М.: Изд-во «Наука», 1971. – 302 с.
39. Рез преподавания литературы. – Свердловск: Изд-во «Уральский рабочий»,1977. – 382 с.
40. «Русская земля» в «Слове о полку Игореве». – в кн.: Труды Отдела древнерусской литературы. т. ХХХ1 – Л.: «Наука», 1976.
41. Робинсон символика в «Слове о полку Игореве». – в кн.: Слово о полку Игореве. Памятники литературы и искусства Х1 – ХVII веков. – М.: «Наука», 1978.
42. Слово о полку Игореве. – М.: Художественная литература, 1985. – 224 с.
43. Рыбаков летописцы и автор «Слова о полку Игореве». – М.: «Наука», 1972.
44. Рыбаков – справочник «Слова о полку Игореве». Вып. 1. – М. – Л.: «Наука», 1965.
45. Рыбаков – справочник «Слова о полку Игореве». Вып. 5. – М. – Л.: «Наука», 1978.
46. «Слово о полку Игореве» и его современники. – М.: «Наука», 1971.
47. «Слово о полку Игореве» и его время. – М.: Наука,1985. – 415 с.
48. Слово о полку Игореве. – М.: Просвещение, 1981.
49. Степанов Святослава и «синее вино» в «Слове о полку Игореве». – в кн.: Слово о полку Игореве. Памятники литературы и искусства Х1 – ХVII веков. – М.: «Наука», 1978.
50. Слово о полку Игореве. – М.: Художественная литература, 1968. – 63 с.
51. Творогов литература. – М.: «Наука», 1980.
52. Тиунов замечаний… — в кн.: Слово о полку Игореве. Сборник исследований и статей. – М. – Л.: Изд-во АН СССР, 1950.
53. Слово Игоревой рати. – М.: Пограничник, 1987. – 96 с.
54. Читаю «Слово о полку…» книга для учащихся. – М.: Просвещение, 1991. – 79 с.
📺 Видео
ТРИ УДАРА С КОНЯСкачать
КОГДА ДРУГИЕ ДЕТИ Уже не СЛАДКИЕ 😂Скачать
«Сло́во о полку́ И́гореве»Скачать
HON KESA GATAME / Удержание сбоку / 袈裟固Скачать
Язык лошадейСкачать
Слово о полку Игореве. Читаем вместе. Подробный разбор.Скачать
Николай Заболоцкий Слово о Полку Игореве аудиокнигаСкачать
Виталька. Конный клуб. Серия 32Скачать
ПЕРВЫЙ РАЗ В САНКИ Тренировка Коня Руфера !!!!Скачать
MAKURA KESA GATAME / Удержание сбоку с захватом своей ногиСкачать
Радиоспектакль Герой нашего времени Михаил Лермонтов (Бурунов Ветров Дуров Семенова Габриэлян и др)Скачать
Такой удар пропускают все йоко гери чудан | Киокушинкай каратэ | Such a blow is missed by allСкачать
Как я зарабатываю лазая по мусоркам Питера ? Dumpster Diving RUSSIA #21Скачать
ТАЙНАЯ ВОЙНА — СССР против УпырейСкачать
ДЗЮДО.БРОСОК С РУКАВАМИ С КОЛЕН.JUDO.DROP SODE TSURIKOMI GOSHIСкачать