Калевала ударение в слове

Содержание
  1. Ударение в слове калевала
  2. Словари
  3. Фонетический разбор слова «калевала»
  4. Фонетический разбор «калевала»:
  5. «Калевала»
  6. Характеристики звуков
  7. Смотрите также:
  8. Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»
  9. Морфологический разбор слова «калевала»
  10. Фонетический разбор слова «калевала»
  11. Значение слова «калевала»
  12. Синонимы «калевала»
  13. Карточка «калевала»
  14. Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?
  15. Что такое фонетический разбор?
  16. Фонетическая транскрипция
  17. Как сделать фонетический разбор слова?
  18. Пример фонетического разбора слова
  19. Фонетика и звуки в русском языке
  20. Гласные звуки в словах русского языка
  21. Фонетика: характеристика ударных гласных
  22. Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка
  23. Звуко буквенный разбор: йотированные звуки
  24. При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:
  25. Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук
  26. Фонетический разбор: согласные звуки русского языка
  27. Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?
  28. Позиционные изменения согласных звуков в русском языке
  29. Позиционное оглушение/озвончение
  30. Мягкие согласные в русском языке
  31. Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе
  32. Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования
  33. Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка

Видео:Сюжет и герои КалевалыСкачать

Сюжет и герои Калевалы

Ударение в слове калевала

В данном слове ударение следует ставить на слог с буквой А — калевАла.

Образовано от слова калевать.

Сказания карельцев, собрание которых образовало своего рода эпическую поэму — Калева́ла, содержат немало указаний на пребывание сложивших их племён в местностях, расположенных южнее их теперешнего места поселения. — М. М. Ковалевский, Очерки по истории политических учреждений России, 1908

Здесь находятся ответы на самые популярные вопросы: как правильно писать слово, где ставиться ударение, какое ударение в слове и где должно стоять. «Калевала» — ударение будет падать на слог с буквой А — калева́ла. Надеемся, мы смогли помочь, поддержите нас, оставьте свой отзыв.

Видео:#7класслитература #онлайнурок 7 класс - Литература - Карело-финский эпос "Калевала"Скачать

#7класслитература #онлайнурок 7 класс - Литература - Карело-финский эпос "Калевала"

Словари

«КАЛЕВАЛА» («Kalevala») — карело-финский эпос о подвигах и приключениях героев сказочной страны Калева. Составлен из народных песен (рун) Э. Ленротом; опубликован в 1835 и 1849.

карело-финский народный эпос. Первая версия (32 руны, 13 978 стихов) опубликована в 1835-1836; расширенная (50 рун, 22 795 стихов) — в 1849. Эпические песни (руны) и другие материалы, вошедшие в состав Калевалы, были тщательно собраны Э.Ленротом (1802-1884). В течение многих лет разъезжая по стране, этот деревенский лекарь собрал в восточной Финляндии и российской Карелии тысячи фрагментов героических и других рун, бытовавших в изустной традиции. Ленрот, сам превосходный сказитель, умело отбирал и соединял в циклы разрозненные тексты, составляя связное повествование. При необходимости он вставлял стихи или небольшие строфы собственного сочинения, подбирал и менял подходящие куски, добиваясь складности текста. Он же дал эпосу название Калевала. Начинается Калевала с рассказа о сотворении мира. Ее герой — старый Вейнямейнен, великий мудрец и песнопевец, способный подчинять себе и людей, и силы природы. Значительную часть повествования составляют Его неудачное сватовство к девушке много моложе его и подвиги кузнеца Ильмаринена, чьим искусством была создана волшебная мельница-самомолка Сампо. В эпосе действует еще целый ряд персонажей, а также описана кровопролитная борьба между вымышленными странами светлой Калевалой и мрачной Похьолой (Севером). После 1835 финские интеллектуалы провозгласили Калевалу величайшим памятником культурного наследия и достижений своих далеких предков, однако тогда она так и не стала истинно народной книгой. (Первое издание тиражом 500 экземпляров распродавалось в течение 10 лет.) Возможно, виной тому архаичный язык и повторяющиеся строфы. С другой стороны, эпос оказал огромное воздействие на многие аспекты культурного развития Финляндии. В десятилетия, предшествовавшие обретению независимости в 1917-1918, он питал национальное самосознание финнов и укреплял их решимость остаться свободным народом. Его влияние ощущалось в литературе, изобразительных искусствах, особенно в живописи и архитектуре, а также в филологии и этнологии. Калевала переведена на многие иностранные языки. В последние несколько десятилетий Калевала в немалой степени способствовала эволюции финского литературного языка и подпитывала исторические концепции, окрашенные романтическим вымыслом. Ее цитировали в поддержку дела мира, единого земельного налога, социализма, теософии и пр., а финские коммунисты эксплуатировали эпос, расписывая достоинства коммунизма.

Евсеев В.Я. Исторические основы карело-финского эпоса, кн. 1-2. М. — Л., 1957-1960 Калевала. М., 1977 Карху Э.Г. От рун — к роману: Статьи о карело-финском фольклоре, «Калевале», финской литературе. Петрозаводск, 1978

КАЛЕВАЛА (земля Калева — мифолог. родоначальника финск. богатырей). Финский национальный эпос.

«Ка́левала» («Kalevala»), карело-финский эпос о подвигах и приключениях героев сказочной страны Калева. Составлен из народный песен (рун) Э. Лёнротом; опубликован в 1835 и 1849.

КАЛЕВАЛА — «КА́ЛЕВАЛА» («Kalevala»), карело-финский эпос о подвигах и приключениях героев сказочной страны Калева. Составлен из народных песен (рун) Э. Ленротом (см. ЛЕНРОТ Элиас); опубликован в 1835 и 1849.

Калевала ударение в слове

«Калевала» Иллюстрация М. Мечева к изданию 1956. Петрозаводск.

«КАЛЕВАЛА«, карело-финский эпос о подвигах и приключениях героев сказочной страны Калева. Составлен финским фольклористом Э. Ленротом на основе карельских, финских и ижорских рун, дополненных сюжетными линиями из иных фольклорных жанров (заговоров и др.). Первая композиция из 32 рун опубликована в 1835, вторая из 50 рун — в 1849.

Ле́йно Эйно (Leino), настоящая фамилия Лёнбум (LÖnnbohm) (1878-1926), финский писатель. Лирика в духе народной поэзии, социально-философские стихи, циклы пьес «Маски» (1905-11), «Калевала на сцене» (1911); в прозе (тетралогия «Раб», 1911-13, роман «Иллюстрированная книга моей жизни», 1925) — влияние модернизма.

ЛЕЙНО Эйно — ЛЕ́ЙНО (Leino) (наст. фам. Ленбум) Эйно (1878-1926), финский писатель. Лирические стихи в духе народной поэзии, сатирические и социально-философские стихи, циклы пьес «Маски» (1905-11), «Калевала (см. КАЛЕВАЛА) на сцене» (1911); тетралогия «Раб» (1911-13) и другие романы.

1) только ед. Один из трех (наряду с лирикой и драмой) основных родов литературы, представляющий собой произведения повествовательного характера.

2) Совокупность произведений народного творчества (обычно песенного склада — героических песен, сказаний, поэм) о подвигах и приключениях народного героя, объединенных общей национальной принадлежностью.

Карело-финский эпос «Калевала».

В русском языке эпос как термин классической поэтики — непосредственно из латыни, однако допустимо предположение о заимствовании его из западноевропейских языков (англ. epos, нем. Epos). Первоисточник — греческое epos ‘слово’, ‘рассказ’, ‘повествование’, ‘речь’.

Эпос как род литературы представлен такими жанрами, как сказка, предание, героический эпос, эпопея, эпическая поэма, повесть, рассказ, новелла, роман, очерк. Эпос, как и драма, воспроизводит действие, развертывающееся в пространстве и времени, — ход событий в жизни персонажей. Особенность эпоса — организующая роль повествования: носитель речи сообщает о событиях и их подробностях как о чем-то прошедшем и вспоминаемом, попутно прибегая к описаниям обстановки действия и облика персонажей, а иногда — к рассуждениям. Повествовательный пласт речи эпического произведения взаимодействует с диалогами и монологами персонажей. Героический эпос, т. е. героическое повествование народной жизни и представляющее в гармоничном единстве некий эпический мир и героев-богатырей. Героический эпос бытует как в книжной, так и в устной форме. Большинство книжных памятников эпоса имеет фольклорные истоки. Сами особенности жанра сложились на фольклорной ступени, поэтому героический эпос часто называют народным эпосом.

Э́ПОС 1́ , -а, м То же, что эпопея.

Финский эпос «Калевала».

Род художественной литературы, включающий прозаические произведения

. В XVIII-XIX вв. ведущим жанром эпоса становится роман.

Вид художественного творчества, включающий совокупность народных героических песен, сказаний, поэм, объединенных общей темой, общенациональной принадлежностью и т.п.

Элиас Леннрот собрал и опубликовал в прошлом веке руны национального эпоса «Калевала», он является одним из создателей современного финского языка (Газ.).

сущ., кол-во синонимов: 13

— Героическая литература народов мира.

— Финская «Калевала» по жанру.

— Героические песни, сказания.

— «Манас» или «Рамаяна».

— Сборник стихов венгерского писателя Лайоша Кашшака «. в вагнеровской маске».

— Трилогия американского писателя Фрэнка Норриса «. пшеницы».

Лёнрот Элиас (LÖnnrot) (1802-1884), финский фольклорист, почетный член Петербургской АН (1876). Основал первый финский журнал «Mehiläinen» («Пчела», 1836-40). Составил из карельских, ижорских и финских рун эпос «Калевала» (1835, окончательная редакция 1849), сборник лирических рун «Кантелетар» (1840-41), сборник народных пословиц, загадок.

ЛЕНРОТ Элиас — ЛЕНРОТ Элиас (1802-84), финский фольклорист (см. НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО), почетный член Петербургской АН (1876). Основал первый финский журнал «Mehilainen» («Пчела», 1836-40). Составил из карельских, ижорских и финских рун эпос «Калевала» (1835, окончательная редакция 1849), сборник лирических рун «Кантелетар» (1840-41), сборник народных пословиц, загадок.

РУНЫ (эпические песни) — РУ́НЫ (фин., ед. ч. runo), эпические песни карелов и финнов, а также песни разных жанров у народов прибалтийско-финской языковой группы. Сюжеты рунов генетически связаны с архаичными космогоническими мифами. Для безрифменных стихов руны типичны сочетание квантитативной (см. КВАНТИТАТИВНОЕ СТИХОСЛОЖЕНИЕ) и акцентной ритмики (4-стопный хорей), аллитерации (см. АЛЛИТЕРАЦИЯ), параллелизмы (см. ПАРАЛЛЕЛИЗМ), гиперболы (см. ГИПЕРБОЛА (преувеличение)) . Руны исполняются одним или поочередно двумя рунопевцами (иногда в сопровождении кантеле (см. КАНТЕЛЕ)). Закрепленных мелодий тексты не имеют. Из рунов состоят «Калевала» (см. КАЛЕВАЛА) и «Калевипоэг» (см. КАЛЕВИПОЭГ).

Галле́н-Ка́ллела Аксели (Gallén-Kallela) (1865-1931), финский живописец и график. Суровый реализм картин финской народной жизни («Первый урок», 1889), героику образов эпоса «Калевала» (триптих «Легенда об Айно», 1891) сочетал с символикой и стилизацией в духе стиля модерн.

ГАЛЛЕН-КАЛЛЕЛА Аксели — ГАЛЛЕ́Н-КА́ЛЛЕЛА (Gallen-Kallela) Аксели (1865-1931), финский живописец и график. Суровый реализм картин финской народной жизни («Первый урок», 1889), героику образов эпоса «Калевала» (триптих «Легенда об Айно», 1891) сочетал с символикой и стилизацией в духе стиля модерн (см. МОДЕРН) .

Си́нисало Гельмер-Райнер Несторович (1920-1989), композитор, народный артист СССР (1978). Ученик Н. И. Пейко. Автор первого карельского балета «Сампо» (1959) по мотивам национального эпоса «Калевала» и других произведений.

СИНИСАЛО Гельмер-Райнер Несторович — СИ́НИСАЛО Гельмер-Райнер Несторович (р. 1920), композитор, народный артист СССР (1978). Автор первого карельского балета «Сампо» (1959) по мотивам национального эпоса «Калевала» и др. произведений.

СИНИСАЛО Гельмер-Райнер Несторович (р. 1920) — композитор, народный артист СССР (1978). Автор первого карельского балета «Сампо» (1959) по мотивам национального эпоса «Калевала» и др. произведений.

Лонгфе́лло Генри Уодсуорт (Longfellow) (1807-1882), американский писатель, поэт-романтик, филолог. В эпических поэмах, балладах, лирике, часто афористически-дидактических, сентиментальных (по настроению), сочетавших как песенно- фольклорную, так и книжную традицию, обращался к героическому прошлому США, средневековым легендам, христианской тематике, обличал рабство и религиозную нетерпимость. Сборники «У моря и очага» (1849), «Перелётные птицы» (1858); поэмы «Евангелина» (1847), «Сватовство Майлза Стэндиша» (1858) и «Песнь о Гайавате» (1855), близкая по жанру национальному эпосу (основана на индейском фольклоре, в котором Лонгфелло-учёный видел один из истоков американской национальной культуры). Перевёл на английский язык «Божественную комедию» Данте (т. 1-3, 1867). Романы, публицистика.

ЛОНГФЕЛЛО Генри Уодсуорт — ЛОНГФЕ́ЛЛО (Longfellow) Генри Уодсворт (1807-82), американский писатель. Поэт-романтик. В эпических поэмах, балладах, лирике, часто афористически-дидактичных, сентиментальных (по настроению), сочетавших как песенно-фольклорную, так и книжную традицию, обращался к героическому прошлому США, средневековым легендам, христианской тематике, обличал рабство и религиозную нетерпимость. Сборники «У моря и очага» (1849), «Перелетные птицы» (1858); поэмы «Эванджелина» (1847), «Песнь о Гайавате» (1855; на основе индейских сказаний), «Сватовство Майлза Стендиша» (1858). Перевел на английский язык «Божественную комедию» Данте (т. 1-3, 1867). Романы, публицистика.

ЛОНГФЕ́ЛЛО (Longfellow) Генри Уодсворт (27 февраля 1807, Портленд, Мэн — 24 марта 1882, Кембридж, Массачусетс), американский писатель, поэт-романтик.

Потомок первых поселенцев

Современник блестящей когорты классиков-строителей национальной литературы США — Купера (см. КУПЕР Джеймс Фенимор), Готорна (см. ХОТОРН Натаниел), Мелвилла (см. МЕЛВИЛЛ Герман), Эдгара По (см. ПО Эдгар Аллан), Уитмена (см. УИТМЕН Уолт) и других — Лонгфелло намного превзошел всех их прижизненной славой. Его сочинения выходили головокружительными по тем временам тиражами. Разнообразные почести сыпались со всех сторон. Стихи его читали наизусть. Во время европейского путешествия конца 1860-х годов Лонгфелло удостоился личной аудиенции самой королевы Виктории. 75-летний юбилей поэта отмечался по всей стране как национальный праздник, а после смерти он оказался единственным американцем, чей бюст установлен в «Уголке поэтов» Вестминстерского аббатства (см. ВЕСТМИНСТЕР) в Лондоне.

Наследник славного рода, чьи представители были в кругу первых поселенцев, приставших еще в 1620 к американским берегам на борту легендарного судна «Мейфлауэр (см. МЕЙФЛАУЭР)», внук офицера революционной армии Джорджа Вашингтона и сын преуспевающего адвоката, Лонгфелло с самого начала вступил на стезю, обещающую блестящую гуманитарную карьеру. Из частной школы он перешел непосредственно в престижный Боудойнский колледж (где учился вместе с Готорном (см. ХОТОРН Натаниел)), а затем, после трехлетних странствий по Европе, вернулся в alma mater профессором языков и литературы, а также хранителем местной библиотеки. Здесь он преподавал в 1826-1829, а после очередного паломничества в Старый Свет получил приглашение в еще более престижный Гарвард, где и завершил в 1854 свою педагогическую карьеру. В эту пору Лонгфелло сделался заметной и влиятельной фигурой в Кембридже — бесспорной тогда общественно-культурной столице Америки (правда, в отличие от новых соседей — Эмерсона (см. ЭМЕРСОН Ралф Уолдо) и Торо (см. ТОРО Генри Дэвид), Готорна и Уитьера (см. УИТЬЕР Джон Гринлиф), участия в гражданской жизни избегал, что принесло ему репутацию «брамина»).

Лонгфелло рано приобщился к стихотворчеству. На литературном поприще он отличался необыкновенной плодовитостью — за сорок лет активной творческой деятельности выпустил десять сборников стихов («Ночные голоса», 1839, «Башня в Брюгге и другие стихотворения», 1845, «Рассказы придорожной гостиницы»,1863, «Крайний предел», 1880, и др.), два романа («Гиперион», 1839, и «Кавана», 1849), две исторические поэмы («Эванджелина», 1847, и «Сватовство Майлза Стендиша», 1858), а также первый в США перевод на английский «Божественной комедии» (1865-1867).

Ясно, что не обилием публикаций питалась слава автора.

В демократической Америке именно Лонгфелло, а не, скажем, радикальный реформатор стиха Уитмен (см. УИТМЕН Уолт) стал первым по-настоящему демократическим поэтом. Его ритмы и строфика были внятны любой, в том числе простонародной, аудитории, и недаром так любил он балладу — самый популярный поэтический жанр.

Далее, его стихи были чрезвычайно созвучны умонастроениям нации во времена всеобщей веры в возможности Америки и упований на счастливую будущность. Безграничным оптимизмом (какового не сдерживают даже личные драмы: поэт рано потерял молодую красавицу-жену) — дышат чеканные строки «Псалма жизни» (1839) и исторической баллады «Скачка Пола Ревира» (1863) — стихотворений, вошедших в школьные программы еще при жизни автора и остающиеся там (а также во всех антологиях американской поэзии) и поныне. Большой знаток европейской культуры, составитель объемистой антологии «Поэзия и поэты Европы» (1845), Лонгфелло и в произведениях своих нередко следовал, иногда на грани эпигонства, английским и немецким образцам, что, кстати, отметил в своей желчной, но ничуть не поколебавшей популярности автора статье «Лонгфелло и другие подражатели» Эдгар По (см. ПО Эдгар Аллан). Во многом гениальный создатель «Ворона» был прав, но упустил главное: под пером Лонгфелло испытанные формы обретали совершенно новое звучание, ибо по самому своему духу его творчество существенно отличается от творчества близких европейских предшественников. В этом смысле его поэзия рельефно, быть может, с максимальной чистотой, воплотила национальные черты американского романизма. В представительных своих явлениях это материально-предметное и это жизнерадостное искусство, в нем и намека нет на характерно-романтический разрыв между идеалом и действительностью. Точно так же, с охотою обращаясь, как и все романтики по обе стороны океана, к прошлому, Лонгфелло далек от противопоставления поэтической старины скучной прозе современности, по сути дела граница между эпохами у него стерта.

«Песнь о Гайавате»

Все эти черты миросозерцания и поэтики с наибольшей полнотой выразились в «Песни о Гайавате» (1855) — произведении, которое закрепило за автором славу первого поэта Америки в момент появления и обеспечила ему стойкий посмертный авторитет.

Это может показаться странным, ибо особых поэтических открытий в «Песне» нет. Задумав создать «индейскую Эдду», Лонгфелло по привычке использовал готовую форму — на сей раз нерифмованный четырехстопный хорей с женскими окончаниями финского эпоса «Калевала (см. КАЛЕВАЛА)». Трактует, правда, болезненную для Америки тему взаимоотношений аборигенов с белыми автор оригинально, но жертвой поэтического вымысла становится реальная история. Читателю явлена совершенно идиллическая картина братания — индейский вождь Гайавата (за ним стоит доподлинная фигура объединителя ирокезских племен в 16 веке) гостеприимно встречает «наставника бледнолицых», а тот, в свою очередь, широко раскрывает ему объятья: «Мир тебе, о Гайавата!».

Что же остается? Остается, как говорил автор замечательного перевода поэмы на русский Иван Бунин (см. БУНИН Иван Алексеевич), «красота девственных лесов и прерий». Остается цельность героических характеров. Остается светлая романтическая печаль по ясной и красивой жизни первобытных племен, гармонию которой не могут нарушить никакие, даже самые кровавые битвы. Смерть, согласно миросозерцанию мифа, всегда прорастает новой жизнью. А поскольку у Лонгфелло мечта всегда дружит с явью, а прошлое вовсе не отделено непроходимой стеной от современности, то и гармония былого как бы осеняет настоящее.

По словам Пушкина, любой зрелой литературе требуются почва и предание, запечатленные в фольклоре. Американская литература такой почвы была, по существу, лишена — индейские мифы доколониальных времен начали входить в культурный обиход нации лишь в начале 19 века и на художественное сознание народа непосредственного воздействия практически не оказали. Историческая заслуга Лонгфелло в том и состоит, что совершенно независимо от правдивости и даже правдоподобия лиц и сюжетов «Песни о Гайавате» он как бы задним числом построил фундамент национальной литературы.

ЛОНГФЕЛЛО Генри Уодсуорт (Longfellow, Henry Wadsworth)

Калевала ударение в слове

(1807-1882), американский поэт. Родился 27 февраля 1807 в Портленде (шт. Мэн). В 1825 одновременно с Н.Готорном окончил Боуден-колледж, где ему предложили должность профессора новых языков. Готовясь к ней, он провел три с половиной года в путешествиях по Франции, Испании, Италии и Германии, изучая европейские языки и проникаясь историей и культурой Европы. С 1829 по 1835 преподавал в Боуден-колледже, в 1831 женился и выпустил сборник путевых очерков За океаном (Outre-Mer). В 1835 Гарвардский университет пригласил Лонгфелло на такую же должность, и он, прежде чем приступить к работе, вновь отправился в путешествие по Европе. Во время путешествия умерла его жена, он возвратился на родину в конце 1836 и начал преподавать в Гарварде, где оставался до 1854. В первом поэтическом сборнике Лонгфелло Ночные голоса (Voices of the Night, 1839) было опубликовано стихотворение Псалом жизни, снискавшее ему славу во всех слоях общества. Баллады и другие стихи (Ballads and Other Poems, 1842) включали Гибель «Вечерней звезды», Деревенского кузнеца и Excelsior. В 1843 он вторично женился и приобрел дом в Кеймбридже. Большая, написанная нерифмованными дактилическими гекзаметрами поэма Эванджелина: Акадийская повесть (Evangeline: A Tale of Acadie, 1847) рассказывает о странствиях изгнанных из Акадии (провинция в Канаде) в 1755 и разлученных влюбленных; несмотря на тяжелый размер и чрезмерную сентиментальность, поэма считается шедевром Лонгфелло. В зрелые годы семейного счастья он также создал Золотую легенду (The Golden Legend, 1851), Песнь о Гайавате (The Song of Hiawatha, 1855) и повествовательную поэму в нерифмованных гекзаметрах Сватовство Майлса Стэндиша (The Courtship of Miles Standish, 1858), сюжет которой основан на народных рассказах и исторических свидетельствах о событии, случившемся в Новой Англии на заре колонизации. Написанная нерифмованным четырехстопным хореем повествовательная поэма Песнь о Гайавате обязана своим появлением Г.Р.Скулкрафту (1793-1864), опубликовавшему легенды индейцев оджибве, и размеру финского эпоса Калевала. Гайавату переоценивали, неправомерно называя подлинно индейским эпосом: по существу она была новым явлением литературы романтизма. Молодой американский индеец Гайавата, воспитанный в племени оджибве, в детстве изучил язык птиц и зверей. Волшебные рукавицы наделяют его сверхъестественной силой, волшебные мокасины позволяют делать с каждым шагом по миле. Они помогают ему воздать по заслугам отцу, Мэджекивису, олицетворению Западного Ветра, за зло, что тот причинил его матери, Веноне. Став вождем племени, Гайавата оберегает его на протяжении долгих лет безоблачного мира. Его женитьбу на деве Миннегага отмечают пиром и песнями, но в конце концов смерть, голод и белые люди губят индейцев. Умирают друзья Гайаваты, умирает Миннегага, а сам Гайавата, дав своему народу совет принять новую религию белых священников, отплывает на Острова Блаженных. Трагическая гибель второй жены в 1861 повергла Лонгфелло в глубокую тоску, однако цикл поэм Рассказы придорожной гостиницы (Tales of a Wayside Inn), в который вошли Скачка Пола Ревира, Легенда о рабби бен Леви и Сага с короле Олафе, свидетельствовал о его творческом возрождении. Рассказы выходили тремя выпусками в 1863, 1872 и 1874 (однотомное издание увидело свет в 1886). Лонгфелло использовал здесь рамочную композицию по образцу Дж.Чосера и Дж.Боккаччо: поэмы (их 21) представлены как истории, поочередно рассказанные в теплой компании у камелька сельской гостиницы. Несколько лет он занимался переводом Божественной комедии Данте. Итог этой работы (три тома, 1865-1867) представлял собой весьма грамотный дословный перевод текста нерифмованными терцинами. В последние годы жизни Лонгфелло страдал от ревматизма, но не утратил бодрости духа и работоспособности. Умер Лонгфелло в Кеймбридже (Массачусетс) 24 марта 1882.

Лонгфелло Г. Избранное. М. — Л., 1958 Шепард О. Новоанглийский триумвират: Лонгфелло, Холмс, Лоуэлл. — В кн.: Литературная история Соединенных Штатов Америки, т. 2. М., 1978 Лонгфелло Г.У. Стихотворения. Эванджелина. Песнь о Гайавате. — В кн.: Лонгфелло Г.У. Стихотворения. Уитмен У. Стихотворения и поэмы. Публицистика. М., 1986

Ши́фнер Антон Антонович (1817-1879), филолог-востоковед, академик Петербургской АН (1854). Труды по тибетскому языку, санскриту, кавказским, иранским, монгольским, тюркским, палеоазиатским, финскому языкам.

ШИФНЕР Антон Антонович — ШИ́ФНЕР Антон Антонович [6 (19) июля 1817 Ревель — 4 (17) ноября 1879], российский филолог-востоковед, академик Петербургской АН (1854). Труды по тибетскому языку, санскриту, кавказскому, иранскому, монгольскому, тюркскому, палеоазиатскому, финскому языкам.

С 1836 по 1840 учился в Петербургском университете. После университета в течение шести лет изучал филологию и восточные языки в Берлине. В 1852 он опубликовал поправки и дополнения к изданному академиком Шмидтом собранию тибетских легенд под заглавием: «Dsangblun» («Мудрец и Глупец»), поэму «Vimalapra c nottarartnamala» (1858), тибетский текст «Bharatae responsa» (с латинским переводом, 1875). Он также издал: «Geschichte des Buddismus in Indien» (1869) и ряд грамматических и историко-литературных этюдов: «Tibetische Studien». После его смерти вышло издание «Tibetan Tales derived from indian sources» (1882). Ему также принадлежит ряд напечатанных в изданиях академии наук исследований о языках татском (1856), абхазском (1862), чеченском (1864) и казикумухском (1866) и собрание сказаний минусинских татар (1859). В 1853-1862 под его редакцией и с его примечаниями было напечатано академическое издание отчетов о путешествиях на север России и в Сибирь Кастрена. Шифнер перевел на немецкий язык финский эпос «Калевала (см. КАЛЕВАЛА)» (1852).

ФЭНТЕЗИ [англ. fantasy — фантазия] — лит. литературный жанр, возникший в первой половине XX столетия в англоязычной прозе; занимает промежуточное положение между научной фантастикой и сказкой, ведет свою родословную от народных эпосов европейских стран (напр., «Калевала» или «Беовульф»). Ф. богат поэтическими причудливыми образами, представляет сверхъестественные и нереалистические события и характеры. Основоположниками считаются американец Р. Говард и англичанин Р. Толкиен.

ЭПОПЕЯ ИЛИ ГЕРОИЧЕСКАЯ ПОЭМА — развившийся у отдельных народов из эпических народных стихотворений известный цикл преданий, облеченных в поэтич. форму; таковы: «Рамаяна» и «Магабарата» у индусов, «Илиада» и «Одиссея» у греков, «Эдда» у скандинавов, «Нибелунги» у немцев, «Калевала» у финнов, «Сид» у испанцев и пр.

РУ́НЫ, рун, ед. руна, руны, жен. (нем. Rünen) (филол.).

1. Древние письмена скандинавских германцев, сохранившиеся в надписях на камнях и других предметах.

2. Древние народные песни у карелов, финнов. Из рун составлена в позднейшее время поэма Калевала.

1. РУ́НЫ, рун; мн. (ед. ру́на, -ы; ж.). [от др.-сканд. rūn — тайна] Древнейшие письмена, преимущественно скандинавов, сохранившиеся на камнях, оружии, утвари и т.п.

Руни́ческий, -ая, -ое. Р-ое письмо. Р-ие буквы.

2. РУ́НЫ, -рун; мн. (ед. ру́на, -ы; ж.). [от финск. runo — стихотворение, песнь] Карельские, финские и эстонские старинные народные песни.

1) вырезавшиеся на дереве, камне и т. п. буквы алфавита (рунического письма), применявшегося скандинавскими и другими германскими народами главным образом для культовых и памятных надписей (II-XIII вв.).

2) Древнетюркское письмо (VIII-X вв.); на основе согдийского письма, восходящего к арамейскому.

Калевала ударение в слове

(фин., ед. ч. runo), эпические песни карелов и финнов, а также песни разных жанров у народов прибалто-финской языковой группы. Сюжеты рун генетически связаны с архаичными космогоническими мифами. Для безрифменных стихов рун типичны сочетание квантитативной и акцентной ритмики (4-стопный хорей), аллитерации, параллелизмы, гиперболы. Руны преимущественно одноголосны, характерно чередование запевалы и группы певцов (иногда в сопровождении кантеле). Закреплённых мелодий тексты не имеют. Из рун состоят «Калевала» и «Калевипоэг».

РУНЫ -..1) вырезавшиеся на дереве, камне и т. п. буквы алфавита, применявшегося скандинавскими и другими германскими народами главным образом для культовых и памятных надписей (2-13 вв.)

2)] Древнетюркское письмо на основе согдийского письма, восходящего к арамейскому.

РУНЫ (фин. — ед. ч. runo), эпические песни карелов и финнов, а также песни разных жанров у народов прибалтийско-финской языковой группы. Сюжеты рунов генетически связаны с архаичными космогоническими мифами. Для безрифменных стихов руны типичны сочетание квантитативной и акцентной ритмики (4-стопный хорей), аллитерации, параллелизмы, гиперболы. Руны исполняются одним или поочередно двумя рунопевцами (иногда в сопровождении кантеле). Закрепленных мелодий тексты не имеют. Из рунов состоят «Калевала» и «Калевипоэг».

РУНЫ (рунические песни) (финское, единственное число runo), древние эпические песни карелов и финнов, а также песни разных жанров у народов прибалто-финской языковой группы. Бытуют у карелов и эстонцев. Сюжеты генетически связаны с архаичными космогоническими мифами. Для безрифменных стихов рун типичны сочетание квантитативной (количественной) и акцентной ритмики, аллитерации, параллелизмы, гиперболы. В рунах речитативного склада напевы большей частью одноголосны; исполняются одним или поочередно двумя рунопевцами (или запевалой и хором). Закрепленных мелодий не имеют. Из рун состоит карело-финский эпос «Калевала».

2. Относящийся к финнам, их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Финляндии, её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у финнов, как в Финляндии. Ф. язык (финно-угорской семьи языков). Ф. (карело-финский) народный эпос (Калевала). Финская баня (сауна). Ф. нож (нож с толстым коротким лезвием, финка). Финские сани (сани на длинных металлических полозьях, с сидением в виде стула). Ф. дом (сборный деревянный дом). По-фински (нареч.).

Кла́ми (Klami) Уно (1900—61), финский композитор. Ученик М. Равеля. В творчестве Клами, опиравшегося на карело-финский фольклор, заметны влияния французского музыкального импрессионизма, музыки И. Ф. Стравинского. 3 симфонии (1930—44), сюита «Калевала» (1943), симфонические поэмы (в том числе «Лемминкяйнен», 1934), 5 увертюр, инструментальные концерты; «Черемисская фантазия» для виолончели с оркестром (1931).

Перга́мент Рувим Самуилович (1906—1965), композитор, народный артист Карельской АССР (1959). Автор первой национальной комической оперы «Кумоха» (1949), а также вокально-симфонической поэмы «Айно» (по мотивам эпоса «Калевала», 1936), «Карельской увертюры» (1945), «Вепсской рапсодии» (1953) и др.

ГАЛЛЕН-КАЛЛЕЛА (Gallen-Kallela) Аксели (1865-1931) — финский живописец и график. Суровый реализм картин финской народной жизни («Первый урок», 1889), героику образов эпоса «Калевала» (триптих «Легенда об Айно», 1891) сочетал с символикой и стилизацией в духе стиля «модерн».

Лёнрот (Lönnrot) Элиас (1802—1884), финский фольклорист, почетный член Петербургской Академии наук (1876). Основал первый литературный журнал на финском языке «Пчела» (1836—40). Составил из карельских, ижорских и финских рун эпос «Калевала» (1835, окончательная редакция 1849), сборник лирических рун «Кантелетар» (1840—41), сборник народных пословиц, загадок.

ЛЕНРОТ Элиас (1802-84) — финский фольклорист, почетный член Петербургской АН (1876). Основал первый финский журнал «Mehilainen» («Пчела», 1836-40). Составил из карельских, ижорских и финских рун эпос «Калевала» (1835, окончательная редакция 1849), сборник лирических рун «Кантелетар» (1840-41), сборник народных пословиц, загадок.

ЛЕЙНО (Leino) (наст. фам. Ленбум) Эйно (1878-1926) — финский писатель. Лирические стихи в духе народной поэзии, сатирические и социально-философские стихи, циклы пьес «Маски» (1905-11), «Калевала на сцене» (1911); тетралогия «Раб» (1911-13) и другие романы.

Ко́ллиндер Бьёрн (Collinder) (1894-1983), шведский языковед. Труды по индоевропеистике, германистике, тюркологии, финно-угроведению, интерлингвистике, общему языкознанию. Этимологический словарь и сравнительная грамматика уральских языков; труды по проблемам родства уральских языков с индоевропейскими, алтайскими, юкагирскими языками.

КОЛЛИНДЕР Бьерн — КО́ЛЛИНДЕР (Collinder) Бьерн [22 июля (4 августа) 1894, Сундсвалль — 1983], шведский лингвист, член Шведской академии Густава Адольфа с 1936. Автор этимологического словаря и сравнительной грамматики уральских языков (см. УРАЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ), трудов по проблемам родства уральских языков с индоевропейскими, алтайскими, юкагирскими, работ по саамскому и другим финно-угорским языкам (описательная и историческая фонетика, заимствования). Занимался также исследованиями в области индоевропеистики, германистики, тюркологии, финно-угроведения, интерлингвистики (см. ИНТЕРЛИНГВИСТИКА), общего языкознания. Переводил У. Шекспира (см. ШЕКСПИР Уильям), Еврипида (см. ЕВРИПИД), Старшую эдду (см. ЭДДА), Младшую эдду (см. ЭДДА), «Калевалу (см. КАЛЕВАЛА)» на шведский язык. Являлся членом многих иностранных академий.

Сибе́лиус Ян (Sibelius) (1865-1957), финский композитор, глава национальной композиторской школы. 7 симфоний (1899-1924), программные оркестровые сочинения, в том числе сюита «Леминкяйнен» (1893-1896, 4 легенды, в том числе «Туонельский лебедь» на сюжет эпоса «Калевала»), симфонические поэмы «Финляндия» (1899), «Дочь Севера» (1906), «Тапиола» (1926) и др., концерт для скрипки с оркестром (1903), «Грустный вальс» (из музыки к пьесе «Смерть» А. Ярнефельта); инструментальные ансамбли и пьесы, около 100 романсов и песен. С 1951 проводится ежегодный Международный музыкальный фестиваль «Неделя Сибелиуса».

СИБЕЛИУС Ян — СИБЕ́ЛИУС (Sibelius) Ян (1865-1957), финский композитор, глава национальной музыкальной школы. Крупнейший симфонист. 7 симфоний, программные оркестровые сочинения, в т. ч. симфонические поэмы «Финляндия» (1899), «Дочь Севера» (1906), «Тапиола» (1926) и др., многие на сюжет «Калевалы» («Туонельский лебедь», 1893); концерт для скрипки с оркестром (1903), «Грустный вальс»; инструментальные ансамбли и пьесы, песни.

СИБЕЛИУС Ян (Sibelius, Jean)

Калевала ударение в слове

ЯН СИБЕЛИУС. Фотография 1945.

(настоящее имя Юхан Кристиан Сибелиус) (1865-1957), крупнейший финский композитор, родился 8 декабря 1865 в Хяменлинне (шведское название Тавастехус) в Финляндии. Был вторым из троих детей доктора Кристиана Густава Сибелиуса и Марии Шарлотты Борг. Хотя в семье поддерживались шведские культурные традиции, идущие от предков композитора, его отдали в финскую среднюю школу. В 1885 поступил в Императорский университет в Хельсинки, но его не привлекала профессия юриста, и вскоре он перешел в Музыкальный институт, где стал самым блестящим учеником М. Вегелиуса. Многие из его ранних сочинений для камерных ансамблей исполнялись студентами и преподавателями института. В 1889 Сибелиус получил государственную стипендию для обучения композиции и теории музыки у А.Беккера в Берлине. В следующем году брал уроки у К.Гольдмарка и Р.Фукса в Вене. По возвращении Сибелиуса в Финляндию состоялся его официальный дебют как композитора: была исполнена симфоническая поэма Куллерво (Kullervo), ор. 7, для солистов, мужского хора и оркестра — по одному из сказаний финского народного эпоса Калевала. Это были годы невиданного патриотического подъема, и Сибелиуса немедленно провозгласили музыкальной надеждой нации. Вскоре он женился на Айно Ярнефельт, отцом которой был знаменитый генерал-губернатор, возглавлявший национальное движение. За Куллерво последовали симфоническая поэма Сказка (En Saga), ор. 9 (1892); сюита Карелия (Karelia), ор. 10 и 11 (1893); Весенняя песня (Vrsng), ор. 16 (1894) и сюита Лемминкяйнен (Lemminkissarja), ор. 22 (1895). В 1897 Сибелиус участвовал в конкурсе на замещение должности преподавателя музыки в университете, но потерпел неудачу, после чего друзья убедили сенат учредить для него ежегодную стипендию в 3000 финских марок. Заметное влияние на раннее творчество Сибелиуса оказали два финских музыканта: искусству оркестровки его обучал Р.Каянус, дирижер и основатель Ассоциации хельсинкских оркестров, а наставником в области симфонической музыки был музыкальный критик К.Т.Флодин. Премьера Первой симфонии Сибелиуса состоялась в Хельсинки (1899). В этом жанре композитор написал еще 6 сочинений — последней была Седьмая симфония (одночастная Fantasia sinfonica), ор. 105, впервые исполненная в 1924 в Стокгольме. Международную известность Сибелиус приобрел именно благодаря симфониям, но популярностью пользуются и его скрипичный концерт, и многочисленные симфонические поэмы, такие, как Дочь Севера (Pohjolan tytr), Ночная скачка и восход солнца (Nattlig ritt och soluppgang), Туонельский лебедь (Tuonelen joutsen) и Тапиоля (Tapiola). Большинство сочинений Сибелиуса для драматического театра (всего их шестнадцать) — свидетельство его особой склонности к театральной музыке: в частности, это симфоническая поэма Финляндия (Finlandia) (1899) и Грустный вальс (Valse triste) из музыки к пьесе шурина композитора А.Ярнефельта Смерть (Kuolema); пьеса была впервые поставлена в Хельсинки в 1903. Многие песни и хоровые произведения Сибелиуса часто звучат у него на родине, но за ее пределами почти неизвестны: очевидно, их распространению мешает языковой барьер, а кроме того, они лишены характерных достоинств его симфоний и симфонических поэм. Сотни фортепианных и скрипичных пьес и несколько салонных сюит для оркестра еще более уступают лучшим сочинениям композитора, приводя в смущение даже самых преданных поклонников его таланта. Творческая деятельность Сибелиуса фактически завершилась в 1926 симфонической поэмой Тапиоля, ор. 112. Более 30 лет музыкальный мир ждал от композитора новых сочинений — особенно его Восьмой симфонии, о которой столько говорилось; однако ожидания не сбылись. В эти годы Сибелиус писал лишь небольшие пьесы, в том числе масонскую музыку и песни, ничем не обогатившие его наследие. Его творчество получает признание главным образом в англо-саксонских странах. В 1903-1921 он пять раз приезжал в Англию дирижировать своими произведениями, а в 1914 посетил США, где под его управлением в рамках музыкального фестиваля в Коннектикуте прошла премьера симфонической поэмы Океаниды (Aallottaret). Популярность Сибелиуса в Англии и США достигла своего пика к середине 1930-х годов. Такие крупные английские писатели, как Роза Ньюмарч, Сесил Грей, Эрнест Ньюмен и Констант Ламберт, восхищались им как выдающимся композитором своего времени, достойным преемником Бетховена. Среди наиболее пылких приверженцев Сибелиуса в США были О.Даунс, музыкальный критик «Нью-Йорк Таймс», и С.Кусевицкий, дирижер Бостонского симфонического оркестра; в 1935, когда музыка Сибелиуса прозвучала по радио в исполнении Нью-йоркского филармонического оркестра, слушатели избрали композитора своим «любимым симфонистом». С 1940 интерес к музыке Сибелиуса заметно падает: раздаются голоса, подвергающие сомнению его новаторство в области формы. Сибелиус не создал своей школы и не оказал прямого влияния на композиторов следующего поколения. В наши дни его обычно ставят в один ряд с такими представителями позднего романтизма, как Р. Штраус и Э. Элгар. При этом в Финляндии ему отводили и отводят гораздо более важную роль: здесь он признан великим национальным композитором, символом величия страны. Еще при жизни Сибелиус удостоился почестей, которые воздавались лишь немногим художникам. Достаточно упомянуть многочисленные улицы Сибелиуса, парки Сибелиуса, ежегодный музыкальный фестиваль «Неделя Сибелиуса». В 1939 «альма матер» композитора, Музыкальный институт, получил название Академии имени Сибелиуса.

Умер Сибелиус в Ярвенпя 20 сентября 1957.

Ступель А. Ян Сибелиус. Л., 1963 Александрова В., Бронфин Е. Ян Сибелиус. М., 1963

Кастре́н Матиас Александр (Castrén) (1813-1852), финский языковед и этнограф. Исследовал языки и этнографию финно-угорских, самодийских, тунгусо-маньчжурских и палеоазиатских народов. Осуществил первое научное описание енисейских языков (кетского и коттского). Составил грамматики и словари для 20 языков. Предложил теорию родства финно-угорских, самодийских, тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков (ср. Алтайские языки).

КАСТРЕН Матиас Александр — КАСТРЕ́Н (Castren) Матиас Александр (2 декабря 1813 — 7 мая 1853), финский языковед и этнограф. Исследовал языки и этнографию финно-угорских, самодийских, тунгусо-маньчжурских и палеоазиатских народов. Составил грамматики и словари для 20 языков. Предложил теорию родства финно-угорских, самодийских, тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков (алтайская семья (см. АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ)).

Окончил университет в Хельсинки. В студенческие годы заинтересовался финскими языками и фольклором. В 1838 отправился в путешествие по Лапландии для записи этнографических материалов. В 1839 путешествовал по Карелии, а в 1941-1944 собирал материалы по фольклору и этнографии на Урале. Этой поездке предшествовала публикация выполненного Кастреном перевода Калевалы (см. КАЛЕВАЛА) на шведский язык. По возвращении Кастрен опубликовал монографии «Elementa grammatices Syrjaenae» and «Elementa grammatices Tscheremissae» (обе 1844) о языках коми и марийском. В 1845 он защитил докторскую диссертацию. По поручению Санкт-Петербургской академии наук он отправился в Сибирь для дальнейшего изучения местных языков. Из этой поездки он вернулся в 1849 с окончательно подорванным здоровьем и материалами для последующих трудов: монографии о хантыйском языке «Versuch einer ostjatischen Sprachlehre» (1849) и «De affixis personalibus linguarum Altaicarum» (1850). C 1851 Кастрен был профессором Хельсинского университета по впервые учрежденной кафедре финской филологии и работал над словарем самодийских языков. Он умер от туберкулеза.

Фило́нов Павел Николаевич (1883-1941), живописец и график. Основоположник направления русского авангарда, связанного с философским учением Н. Ф. Фёдорова; в символических, драматически напряжённых произведениях стремился к выражению общих духовно-материальных закономерностей мировой истории («Пир королей», 1913). С середины 1910-х гг. отстаивал принципы «аналитического искусства», основанные на создании сложнейших, способных к бесконечному калейдоскопическому развёртыванию композиций («Формула петроградского пролетариата», конец 20-х гг.).

ФИЛОНОВ Павел Николаевич — ФИЛО́НОВ Павел Николаевич (1883-1941), российский живописец и график. В символических, драматически напряженных произведениях стремился к выражению общих духовно-материальных закономерностей хода мировой истории («Пир королей», 1913). С середины 1910-х годов отстаивал принципы «аналитического искусства», основанного на создании сложнейших, способных к бесконечному калейдоскопическому развертыванию композиций («Формула пролетариата», 1912-13, «Формула весны» 1928-29). Ученики Филонова составили группу «Мастера аналитического искусства» (см. МАСТЕРА АНАЛИТИЧЕСКОГО ИСКУССТВА) .

ФИЛО́НОВ Павел Николаевич [8 (20) января 1883, Москва — 3 декабря 1941, Ленинград], российский живописец, график, книжный иллюстратор, теоретик искусства. Создатель особого направления — «аналитического искусства».

Переехав в 1897 в Петербург, Филонов начал свой путь в искусстве учеником в малярно-живописных мастерских (1897-1901); затем учился в частной школе Л. Е. Дмитриева-Кавказского (1902-08). В 1905-07 художник совершил поездки по Волге, в Новый Афон на Кавказе, посетил Иерусалим. В 1908-10 был вольнослушателем Высшего художественного училища при петербургской Академии художеств. Изучал классическое искусство, путешествуя по Италии и Франции (1912).

Вступление в 1910 в «Союз молодежи» и сближение с членами группы «Гилея» (В. В. Хлебников (см. ХЛЕБНИКОВ Велимир), В. В. Маяковский (см. МАЯКОВСКИЙ Владимир Владимирович), А. Е. Крученых (см. КРУЧЕНЫХ Алексей Елисеевич), братья Бурлюки (см. БУРЛЮК Давид Давидович) и др.) оказало влияние на становление Филонова, вскоре превратившегося в одного из самых заметных живописцев русского авангарда. В 1913 написал вместе с И. С. Школьником декорации для футуристической постановки трагедии «Владимир Маяковский»; проиллюстрировал ряд футуристических книг («Изборник» В. В. Хлебникова, 1914; сборник «Футуристы. Рыкающий Парнас», 1914 и др.). Выпустил собственную книгу «Пропевень о проросли мировой» (1915), родственную поэтике Хлебникова.

В статье «Канон и закон» (1912) впервые изложил свою теорию аналитического искусства. Основной ее смысл можно определить как стремление выразить в живописи, пластике принцип органического роста художественной формы, адекватный свойствам и процессам, протекающим в природе. В этом состояла противоположность филоновского метода рациональным приемам кубизма, футуризма, геометрического беспредметничества. Первое объединение, созданное художником в 1914, называлось «Сделанные картины»; одним из главных положений своего аналитического метода он объявил «принцип сделанности»: кропотливая проработанность каждого квадратного миллиметра живописной поверхности была непреложным условием создания сколь угодно большой картины. «Тщательно сделанная вещь», картина должна была воздействовать на эмоции зрителя и заставлять его принять не только то, что художник видит в мире, но и то, что знает о нем. C редкостным профессиональным мастерством художник сочетал в своих работах экспрессионистическую остроту и неопримитивистскую архаизацию образов. Глубинные философско-культурологические размышления Филонова определили художественно-пластический строй картин «Запад и Восток», «Восток и Запад» (обе 1912-13), «Пир королей» (1913) и др. Тема современной городской цивилизации, в противовес героизации ее европейскими футуристами, была представлена русским мастером как источник зла, уродующий людей; антиурбанистический пафос определял смысловое звучание многих картин, в том числе работ «Мужчина и женщина» (1912-13), «Рабочие» (1915-16), рисунка «Постройка города» (1913) и др. В иной группе произведений — холстах «Крестьянская семья (Святое семейство)» (1914), «Коровницы» (1914), цикле «Ввод в мировый расцвет», вторая половина 1910-х, рисунках «Георгий Победоносец» (1915), «Мать» (1916) и др. — художник воплотил свои утопические мечтания о будущем воцарении справедливости и добра на земле.

В 1916-18 Филонов воевал на фронте; по возвращении в Петроград в 1918 включился в художественную жизнь. В 1923 был среди организаторов Государственного института художественной культуры в Петрограде, некоторое время возглавлял там отдел общей идеологии.

В 1920-е гг. Филонов создал цикл работ, посвященных гражданской войне, революции, петроградскому пролетариату. Выступал на диспутах, пропагандируя принципы аналитического искусства.

На протяжении десятилетий Филонов разрабатывал своеобразный живописный жанр, стремясь воплотить высшую суть, глубинный смысл явления в драгоценной пластической «формуле» («Формула пролетариата», акварель, 1912-13, «Формула Космоса», 1918-19, первая «Формула весны», 1927-28 и др.). В 1928-29 создал свое центральное произведение, монументальную картину «Формула весны». Сверкающим мозаичным ковром, сотканным из тысяч и тысяч «атомов», каждый из которых обладал своим цветом и огранкой, расстилалось оригинальное творение Филонова, соединявшее, казалось бы, несоединимое — абстрактную беспредметность и фигуративную образность.

Теоретик аналитического искусства

В «Декларации «Мирового расцвета», ставшей вторым вариантом теории аналитического искусства (была опубликована в журнале «Жизнь искусства», 1923, № 20), Филонов провозглашал: «Так как я знаю, анализирую, вижу, интуирую, что в любом объекте не два предиката, форма да цвет, а целый мир видимых или невидимых явлений, их эманаций, реакций, включений, генезиса, бытия, известных или тайных свойств, имеющих в свою очередь иногда бесчисленные предикаты, — то я отрицаю вероучение современного реализма «двух предикатов» и все его право-левые секты, как ненаучные и мертвые, — начисто».

Этот манифест послужил основой для консолидации последователей Филонова; коллектив, в основном сложившийся в 1925, принял название «Мастера аналитического искусства» (МАИ). В 1927 в ленинградском Доме печати группой была устроена коллективная выставка, а также оформлен спектакль по комедии Н. Гоголя «Ревизор» в постановке Игоря Терентьева (см. ТЕРЕНТЬЕВ Игорь Герасимович) . Члены того же коллектива во главе с Филоновым проиллюстрировали карело-финский эпос «Калевала» (М.-Л., 1933).

С конца 1920-х гг. и вплоть до смерти художника и его соратники, сохранившие верность методам аналитического искусства, подвергались травле. Единственная прижизненная персональная выставка Филонова была устроена в залах Русского музея, но открытие ее было запрещено (1929-30). Наследие мастера, который принципиально никогда не продавал свои работы, полагая их достоянием государства, было сохранено его сестрой Е. Н. Глебовой и в 1977 передано ею в дар Государственному Русскому музею.

СТУ́ПИН Ал. Дм. (1846-1915) — издатель и книгопродавец. В 1868 основал в Москве изд-во для выпуска лубочной и религ.-нравств. лит-ры. Постепенно профиль изд-ва расширился, и С. стал выпускать худож., справочную и уч.-пед. лит-ру (при участии писателей и педагогов В. П. Авенариуса, И. П. Деркачева, А. А. Федорова-Давыдова). Изд-во С. выпустило произв. А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, В. А. Жуковского, А. В. Кольцова, И. А. Крылова, Д. И. Мамина-Сибиряка, Н. С. Лескова, сказки Г. Х. Андерсена, О. Уайльда, М. Метерлинка, рус. сказки и былины, эпос «Калевала» и др. Как правило, беллетристич. издания С., особенно детские книги, выходили в изящном оформлении, при участии изв. худож. и граверов М. В. Нестерова, И. И. Павлова, И. С. Панова, И. И. Каразина, В. В. Спасского, А. С. Яноваи др. С. выпускал также с 1889 ежегод. «Совр. календарь», серийное изд. «Общедоступная б-ка». Из всех изд. С. наиб. известность получила детская серия «Библиотечка С.» (выходила с 1882), в к-рой вышло в отличном худож.-полиграф. исполнении 100 дет. книжек. В 1918 изд-во С. прекратило существование, выпустив всего за 50 лет св. 500 назв.

Лит.: Белоусов И. А. Лит. Москва: Писатели из народа, писатели-народники. М., 1929; Павлов И. И. Моя жизнь и встречи. М., 1949; Канаев А.: [100 лет со дня выхода книжной серии «Библиотечка Ступина»] // Памятные книжные даты, 1982. М., 1982.

ЛЁНРОТ (Lonnrot) Элиас (1802 — 1884), финский фольклорист. Из карельских, ижорских и финских рун составил сборник «Калевала», сборник лирических рун «Кантелетар» (1840 — 41), сборник народных пословиц, загадок.

ФИ́ННЫ -ов; мн. Нация, основное население Финляндии; представители этой нации.

Финн, -а; м. Фи́нка, -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж. Фи́нский, -ая, -ое. Ф. эпос. Ф. язык. Ф. нож (короткий нож с толстым клинком, носимый в ножнах). Ф-ие сани, санки (сани, представляющие собой стул, укреплённый на длинных металлических полозьях). Ф. ход (спорт.; способ передвижения на лыжах, когда отталкивание палками производится одновременно). Ф-ая баня (сауна).

фи́нны (самоназвание — суомалайсет), народ, основное население Финляндии (4,65 млн. человек). Общая численность 5,43 млн. человек (1995), в том числе в России 47,1 тыс. человек (1989). Язык финский. Верующие — протестанты (лютеране).

Калевала ударение в слове

ФИННЫ — ФИ́ННЫ (самоназвание суомалайсет), народ в Северной Европе, основное население Финляндии (см. ФИНЛЯНДИЯ) (4,849 млн. чел., 2004), живут также в Швеции (300 тыс. чел.), Российской Федерации (34 тыс. чел., 2002), в Эстонии (12 тыс., 2004). В США по данным на 1998 год 465 тысяч человек считались потомками переселенцев из Финляндии. Говорят на финском языке. Верующие — лютеране.

Древнейшими предками финнов считаются племена культуры ямочно-гребенчатой керамики, которые расселились на юге Финляндии в третьем тысячелетии до нашей эры Во 2-м тысячелетии до нашей эры в юго-западную Финляндию проникают племена культур шнуровой керамики и ладьевидных топоров, придавшие своеобразные черты юго-западной группе финнов. Культура восточных районов Финляндии связана с культурой населения Приладожья, Прионежья, Верхнего Поволжья. Предки финнов постепенно продвигались на север, оттесняя предков современных саамов (лопарей). На основе слияния племенных групп юго-запада (суоми), центра (емь, или хяме), востока (корела) сложилась финская народность. Корела в 12 веке вошла в состав Новгородской земли и обособилась в карельский народ. В 13 веке финны попали под власть Швеции. Длительное шведское господство наложило отпечаток на культуру финнов: аграрные отношения, судопроизводство. Покорение страны шведами сопровождалось насильственной христианизацией. В период Реформации (16 в.) была создана финская письменность, начальное образование стало вестись на финском языке, но шведский язык играл основную роль в государственной и культурной жизни страны. Преподавание на финском языке в высшей школе было введено только в середине 19 века. С 1809 по 1917 год Финляндия входила в состав Российской империи. Государственную самостоятельность финны получили после Октябрьской революции 1917 года. В Финляндии сохранилась традиционная народная культура, как материальная — жилище, одежда, утварь, так и духовная — семейные обряды, фольклор, эпические песни-руны («Калевала»).

КАРЕ́ЛЫ -ов и -ре́л; мн. Народ, составляющий основное население Карелии; лица, относящиеся к этому народу.

Каре́л, -а; м. Каре́лка, -и; мн. род. -лок, дат. -лкам; ж.

каре́лы (самоназвание — карьялайзет), народ в России, коренное население Карелии (79 тыс. человек). Живут также в Тверской (23,2 тыс. человек) и некоторых других областях. Общая численность 131 тыс. человек (1995). Язык карельский. Верующие — православные.

Калевала ударение в слове

КАРЕЛЫ — КАРЕ́ЛЫ, народ в Российской Федерации (93 тыс. чел., 2002), коренное население Карелии (66 тыс. человек), живут также в Тверской области (14,6 тыс. человек; тверские или верхневолжские карелы, переселившиеся из Приладожья в 16-17 вв.), кроме того группы карелов живут в Ленинградской (2 тыс. чел.), Мурманской областях (2,2 тыс. чел.), в Петербурге (2,1 тыс. чел), в Финляндии, на Украине (2 тыс. чел.), в Белоруссии (1 тыс. чел.), Эстонии (1 тыс. чел.).

Говорят на карельском языке, значительная часть карелов, кроме карельского языка, говорит на русском языке, некоторые — на финском. Карельский язык относится к финно-угорской группе уральской языковой семьи. Основные диалекты: собственный карельский (средняя и северная части Карелии), ливвиковский (Приладожье), людиковский (Прионежье). Верующие карелы — православные.

К 9 веку племена корела — предки современных карелов — населяли северо-западное побережье Ладожского озера. В 11-12 веках они освоили западную часть современной Карелии, а затем начали продвигаться на север к Белому морю и на восток в район между Ладожским и Онежским озерами, где с ними смешалась часть живших там вепсов (веси). Значительное влияние на формирование культуры карелов оказывало соседнее русское население. Первое упоминание карелов в русских летописях относится к 1143 году. Консолидация карельской народности в 12-15 веках происходила в рамках Новгородской земли. Основным занятием карелов издавна было пашенное трeхпольное и подсечное земледелие, подсобным — скотоводство, лесной промысел, рыболовство, охота; на севере — оленеводство. Из ремесел особенно было развито кузнечное дело. В июне 1920 года была образована автономная Карельская трудовая коммуна, преобразованная в 1923 в Карельскую АССР.

В традиционной одежде преобладали северорусские формы. Женская одежда: рубахи, сарафан (с 16 в.), кофта с юбкой, платок, сорока. Мужская одежда состояла из рубахи с косым воротом, штанов с узким шагом. В Приладожье бытовал древний тип несшитой юбки (хурстут), у олонецких карелов — юбочный комплекс. Для северных карелов характерна женская рубаха с разрезом на спине, обувь с загнутым носком, для всех групп карелов — шейные мужские платки, вязаные и плетeные пояса. Обувь берестяная, кожаная, меховая, валяная.

У карелов распространено узорное ткачество со сложными видами техники художественного тканья, вязание, соломоплетение, резное и росписное ремесло. Вышивка отличается богатым набором геометрических, антропоморфных, растительных мотивов. В фольклоре — древнейшие эпические песни (руны), сопровождавшиеся игрой на щипковом инструменте кантеле. Карело-финский эпос «Калевала» записан главным образом в Ухтинском (ныне Калевальском) районе, насчитывает 22795 стихов. Широко бытовали лирические, обрядовые (свадебные) песни, причитания, заклинания, сказки (волшебные, о животных), пословицы, поговорки, загадки. В 19 веке появились рифмованные песни, короткие песни типа русских частушек

КУ́РДОВ Вал. Ив. (1905-89) — график (иллюстратор и станковист), живописец. Нар. художник РСФСР (1970). Учился во ВХУТЕИНе (1923-26), у К. Малевича в Гос. ин-те худож. культуры (1926-27). Испытал влияние кубизма. С 1939 один из организаторов и создателей плакатов «Боевой карандаш». Автор иллюстраций к произв. дет. лит-ры («Рикки-Тикки-Тави» Р. Киплинга, 1934; «Лесная газета» В. Бианки, 1939-40 и др.), карело-фин. эпосу «Калевала» (1946-55, 1979), тематич. станковых серий («Песни революции», 1971-77), отмеч. гармонией колористич. решений, тонким и точным проникновением в мир лит. произв., остротой характеров и образов.

В. И. Курдов. Торговка пирожками

Калевала ударение в слове

Калевала ударение в слове

СИБЕЛИУС (Sibelius) Ян (1865 — 1957), финский композитор. Романтические по духу с преобладающим элегическим настроением произведения, многие из них — по мотивам эпоса «Калевала». 7 симфоний, программные симфонические произведения, в том числе оркестровая сюита «Лемминкяйнен» (4 легенды, 1893 — 96, наиболее известная — «Туонельский лебедь»), «Тапиола» (1926); концерт для скрипки с оркестром (1903), «Грустный вальс» для оркестра, камерно-инструментальная музыка, песни.

— Финский писатель 19-20 вв., автор циклов пьес: «Маски», «Калевала на сцене», тетралогии «Раб», романа «Иллюстрированная книга моей жизни».

— Финский лингвист, фольклорист, собиратель и составитель карело-финского эпоса «Калевала».

— Броненосец береговой обороны финского флота, один из первых военных кораблей, оснащённых дизельной силовой установкой.

— Бог воздуха и погоды в финской мифологии, а также герой карело-финского эпоса Калевала.

— Главный герой карело-финского поэтического эпоса «Калевала», первочеловек, сын богини Ильматар.

— В карело-финской мифологии мудрый старец, сотворивший мир с помощью заклинаний.

Видео:Карело-финский эпос "Калевала"Скачать

Карело-финский эпос "Калевала"

Фонетический разбор слова «калевала»

Видео:Реакция на результаты ЕГЭ 2022 по русскому языкуСкачать

Реакция на результаты ЕГЭ 2022 по русскому языку

Фонетический разбор «калевала»:

Видео:Литературная шпаргалка - Карело-финский народный эпос «Калевала»Скачать

Литературная шпаргалка - Карело-финский народный эпос «Калевала»

«Калевала»

Видео:КАЛЕВАЛА (Карело-финский эпос о Сотворении Мира (в сокращении))Скачать

КАЛЕВАЛА (Карело-финский эпос о Сотворении Мира (в сокращении))

Характеристики звуков

Видео:ЛИТЕРАТУРА 7 КЛАСС КАРЕЛО-ФИНСКИЙ ЭПОС "КАЛЕВАЛА" АУДИО СЛУШАТЬ / АУДИОУЧЕБНИКСкачать

ЛИТЕРАТУРА 7 КЛАСС КАРЕЛО-ФИНСКИЙ ЭПОС "КАЛЕВАЛА" АУДИО СЛУШАТЬ / АУДИОУЧЕБНИК

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»

Морфологический разбор слова «калевала»

Фонетический разбор слова «калевала»

Значение слова «калевала»

Синонимы «калевала»

Карточка «калевала»

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?

Прежде чем перейти к выполнению фонетического разбора с примерами обращаем ваше внимание, что буквы и звуки в словах — это не всегда одно и тоже.

Буквы — это письмена, графические символы, с помощью которых передается содержание текста или конспектируется разговор. Буквы используются для визуальной передачи смысла, мы воспримем их глазами. Буквы можно прочесть. Когда вы читаете буквы вслух, то образуете звуки — слоги — слова.

Список всех букв — это просто алфавит

Почти каждый школьник знает сколько букв в русском алфавите. Правильно, всего их 33. Русскую азбуку называют кириллицей. Буквы алфавита располагаются в определенной последовательности:

Аа«а»Бб«бэ»Вв«вэ»Гг«гэ»
Дд«дэ»Ее«е»Ёё«йо»Жж«жэ»
Зз«зэ»Ии«и»Йй«й»Кк«ка»
Лл«эл»Мм«эм»Нн«эн»Оо«о»
Пп«пэ»Рр«эр»Сс«эс»Тт«тэ»
Уу«у»Фф«эф»Хх«ха»Цц«цэ»
Чч«чэ»Шш«ша»Щщ«ща»ъ«т.з.»
Ыы«ы»ь«м.з.»Ээ«э»Юю«йу»
Яя«йа»

Всего в русском алфавите используется:

  • 21 буква для обозначения согласных;
  • 10 букв — гласных;
  • и две: ь (мягкий знак) и ъ (твёрдый знак), которые указывают на свойства, но сами по себе не определяют какие-либо звуковые единицы.

Звуки — это фрагменты голосовой речи. Вы можете их услышать и произнести. Между собой они разделяются на гласные и согласные. При фонетическом разборе слова вы анализируете именно их.

Звуки в фразах вы зачастую проговариваете не так, как записываете на письме. Кроме того, в слове может использоваться больше букв, чем звуков. К примеру, «детский» — буквы «Т» и «С» сливаются в одну фонему [ц]. И наоборот, количество звуков в слове «чернеют» большее, так как буква «Ю» в данном случае произносится как [йу].

Видео:Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать

Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнение

Что такое фонетический разбор?

Звучащую речь мы воспринимаем на слух. Под фонетическим разбором слова имеется ввиду характеристика звукового состава. В школьной программе такой разбор чаще называют «звуко буквенный» анализ. Итак, при фонетическом разборе вы просто описываете свойства звуков, их характеристики в зависимости от окружения и слоговую структуру фразы, объединенной общим словесным ударением.

Фонетическая транскрипция

Для звуко-буквенного разбора применяют специальную транскрипцию в квадратных скобках. К примеру, правильно пишется:

  • чёрный -> [ч’о́рный’]
  • яблоко -> [йа́блака]
  • якорь -> [йа́кар’]
  • ёлка -> [йо́лка]
  • солнце -> [со́нцэ]

В схеме фонетического разбора используются особые символы. Благодаря этому можно корректно обозначить и отличить буквенную запись (орфографию) и звуковое определение букв (фонемы).

  • фонетически разбираемое слово заключается квадратные скобки – [ ];
  • мягкий согласный обозначается знаком транскрипции [’] — апострофом;
  • ударный [´] — ударением;
  • в сложных словоформах из нескольких корней применяется знак второстепенного ударения [`] — гравис (в школьной программе не практикуется);
  • буквы алфавита Ю, Я, Е, Ё, Ь и Ъ в транскрипции НИКОГДА не используются (в учебной программе);
  • для удвоенных согласных применяется [:] — знак долготы произнесения звука.

Ниже приводятся подробные правила для орфоэпического, буквенного и фонетического и разбора слов с примерами онлайн, в соответствии с общешкольными нормами современного русского языка. У профессиональных лингвистов транскрипция фонетических характеристик отличается акцентами и другими символами с дополнительными акустическими признаками гласных и согласных фонем.

Видео:«Калевала» – сокровищница карело-финских мифов или романтическая поэма | Лекция Александра ПолушкинаСкачать

«Калевала» – сокровищница карело-финских мифов или романтическая поэма | Лекция Александра Полушкина

Как сделать фонетический разбор слова?

Провести буквенный анализ вам поможет следующая схема:

  • Выпишите необходимое слово и произнесите его несколько раз вслух.
  • Посчитайте сколько в нем гласных и согласных букв.
  • Обозначьте ударный слог. (Ударение при помощи интенсивности (энергии) выделяет в речи определенную фонему из ряда однородных звуковых единиц.)
  • Разделите фонетическое слово по слогам и укажите их общее количество. Помните, что слогораздел в отличается от правил переноса. Общее число слогов всегда совпадает с количеством гласных букв.
  • В транскрипции разберите слово по звукам.
  • Напишите буквы из фразы в столбик.
  • Напротив каждой буквы квадратных скобках [ ] укажите ее звуковое определение (как она слышатся). Помните, что звуки в словах не всегда тождественны буквам. Буквы «ь» и «ъ» не представляют никаких звуков. Буквы «е», «ё», «ю», «я», «и» могут обозначать сразу 2 звука.
  • Проанализируйте каждую фонему по отдельности и обозначьте ее свойства через запятую:
    • для гласного указываем в характеристике: звук гласный; ударный или безударный;
    • в характеристиках согласных указываем: звук согласный; твёрдый или мягкий, звонкий или глухой, сонорный, парный/непарный по твердости-мягкости и звонкости-глухости.
  • В конце фонетического разбора слова подведите черту и посчитайте общее количество букв и звуков.

Данная схема практикуется в школьной программе.

Видео:Песнь Калевала / Kalevala - карело-финский эпос | Славянские гусли - Кирилл Богомилов (gusli)Скачать

Песнь Калевала / Kalevala - карело-финский эпос | Славянские гусли - Кирилл Богомилов (gusli)

Пример фонетического разбора слова

Вот образец фонетического разбора по составу для слова «явление» → [йивл’э′н’ийэ]. В данном примере 4 гласных буквы и 3 согласных. Здесь всего 4 слога: я-вле′-ни-е. Ударение падает на второй.

Звуковая характеристика букв:

я [й] — согл., непарный мягкий, непарный звонкий, сонорный [и] — гласн., безударныйв [в] — согл., парный твердый, парный зв.л [л’] — согл., парный мягк., непарн. зв., сонорныйе [э′] — гласн., ударныйн [н’] — согласн., парный мягк., непарн. зв., сонорный и [и] — гласн., безударный [й] — согл., непарн. мягк., непарн. зв., сонорный [э] — гласн., безударный________________________Всего в слове явление – 7 букв, 9 звуков. Первая буква «Я» и последняя «Е» обозначают по два звука.

Теперь вы знаете как сделать звуко-буквенный анализ самостоятельно. Далее даётся классификация звуковых единиц русского языка, их взаимосвязи и правила транскрипции при звукобуквенном разборе.

Видео:Эпос Калевала 1 рунаСкачать

Эпос Калевала 1 руна

Фонетика и звуки в русском языке

Какие бывают звуки?

Все звуковые единицы делятся на гласные и согласные. Гласные звуки, в свою очередь, бывают ударными и безударными. Согласный звук в русских словах бывает: твердым — мягким, звонким — глухим, шипящим, сонорным.

— Сколько в русской живой речи звуков?

Правильный ответ 42.

Делая фонетический разбор онлайн, вы обнаружите, что в словообразовании участвуют 36 согласных звуков и 6 гласных. У многих возникает резонный вопрос, почему существует такая странная несогласованность? Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным?

Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Например, пары по мягкости-твердости:

  • [б] — бодрый и [б’] — белка;
  • или [д]-[д’]: домашний — делать.

А некоторые не обладают парой, к примеру [ч’] всегда будет мягким. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом.

Видео:«КАЛЕВАЛА» ПАВЕЛ КРУСАНОВ | #аудиокнига фрагментСкачать

«КАЛЕВАЛА» ПАВЕЛ КРУСАНОВ | #аудиокнига фрагмент

Гласные звуки в словах русского языка

Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок. Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем.

Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные.

— Сколько гласных звуков в русской фонетике?

В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.

Видео:Фольклор в зарубежной литературе. «Калевала» и «Песнь о Роланде». Урок 2. Литература 7 классСкачать

Фольклор в зарубежной литературе. «Калевала» и «Песнь о Роланде». Урок 2. Литература 7 класс

Фонетика: характеристика ударных гласных

Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции.

  • Гласный в ударном слоге всегда находится в сильной позиции, то есть произносится более отчётливо, с наибольшей силой и продолжительностью.
  • Гласный в безударном положении находится в слабой позиции, то есть произносится с меньшей силой и не столь отчётливо.

В русском языке неизменяемые фонетические свойства сохраняет лишь одна фонема «У»: к у к у р у за, дощечк у , у ч у сь, у лов, — во всех положениях она произносятся отчётливо как [у] . Это означает, что гласная «У» не подвергается качественной редукции. Внимание: на письме фонема [у] может обозначатся и другой буквой «Ю»: мюсли [м’ у ´сл’и], ключ [кл’ у ´ч’] и тд.

Разбор по звукам ударных гласных

Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции (под ударением). В таких случаях «О» не подвергается редукции: котик [к о´ т’ик], колокольчик [калак о´ л’ч’ык], молоко [малак о´ ], восемь [в о´ с’им’], поисковая [паиск о´ вайа], говор [г о´ вар], осень [ о´ с’ин’].

Исключение из правила сильной позиции для «О», когда безударная [о] произносится тоже отчётливо, представляют лишь некоторые иноязычные слова: какао [кака’ о ], патио [па’ти о ], радио [ра’ди о ], боа [б о а’] и ряд служебных единиц, к примеру, союз но. Звук [о] в письменности можно отразить другой буквой «ё» – [о]: тёрн [т’ о´ рн], костёр [кас’т’ о´ р]. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей.

Видео:Калевала. Документальный фильм. 1984. ( часть 1 )Скачать

Калевала. Документальный фильм. 1984. ( часть 1 )

Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка

Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове. Не забывайте так же о существовании в нашем языке омонимии: за’мок — замо’к и об изменении фонетических качеств в зависимости от контекста (падеж, число):

  • Я дома [йа д о ‘ма].
  • Новые дома [но’выэ д а ма’].

В безударном положении гласный видоизменяется, то есть, произносится иначе, чем записывается:

  • горы — гора = [г о ‘ры] — [г а ра’];
  • он — онлайн = [ о ‘н] — [ а нла’йн]
  • свид е т е льница = [св’ид’ э ‘т’ и л’н’ица].

Подобные изменения гласных в безударных слогах называются редукцией. Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука.

Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения:

  • в первую очередь относительно ударного слога;
  • в абсолютном начале или конце слова;
  • в неприкрытых слогах (состоят только из одного гласного);
  • од влиянием соседних знаков (ь, ъ) и согласного.

Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются:

  • гласные в первом предударном слоге;
  • неприкрытый слог в самом начале;
  • повторяющиеся гласные.

Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него. Он в принципе может быть единственным предударным: не-зде-шний [н’из’д’э´шн’ий].

(неприкрытый слог)+(2-3 предударный слог)+ 1-й предударный слог ← Ударный слог → заударный слог (+2/3 заударный слог)

  • впе- ре -ди [фп’и р’и д’и´];
  • е -сте-стве-нно [ йи с’т’э´с’т’в’ин:а];

Любые другие предударные слоги и все заударные слоги при звуко разборе относятся к редукции 2-й степени. Ее так же называют «слабая позиция второй степени».

  • поцеловать [па-цы-ла-ва´т’];
  • моделировать [ма-ды-л’и´-ра-ват’];
  • ласточка [ла´-ст а -ч’к а ];
  • керосиновый [к’и-ра-с’и´-на-вый].

Редукция гласных в слабой позиции так же различается по ступеням: вторая, третья (после твердых и мягких соглас., — это за пределами учебной программы): учиться [уч’и´ц:а], оцепенеть [ацып’ин’э´т’], надежда [над’э´жда]. При буквенном анализе совсем незначительно проявятся редукция у гласного в слабой позиции в конечном открытом слоге (= в абсолютном конце слова):

Видео:Вяйнемейнен. Земля героев 🌏 Моя ПланетаСкачать

Вяйнемейнен. Земля героев 🌏 Моя Планета

Звуко буквенный разбор: йотированные звуки

Фонетически буквы Е — [йэ], Ё — [йо], Ю — [йу], Я — [йа] зачастую обозначают сразу два звука. Вы заметили, что во всех обозначенных случаях дополнительной фонемой выступает «Й»? Именно поэтому данные гласные называют йотированными. Значение букв Е, Ё, Ю, Я определяется их позиционным положением.

При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:

◊ Ё — [йо], Ю — [йу], Е — [йэ], Я — [йа] в случаях, когда находятся:

  • В начале слова «Ё» и «Ю» всегда:
    • — ёжиться [ йо´ жыц:а], ёлочный [ йо´ лач’ный], ёжик [ йо´ жык], ёмкость [ йо´ мкаст’];
    • — ювелир [ йув ’ил’и´р], юла [ йу ла´], юбка [ йу´ пка], Юпитер [ йу п’и´т’ир], юркость [ йу ´ркас’т’];
  • в начале слова «Е» и «Я» только под ударением*:
    • — ель [ йэ´ л’], езжу [ йэ´ ж:у], егерь [ йэ´ г’ир’], евнух [ йэ´ внух];
    • — яхта [ йа´ хта], якорь [ йа´ кар’], яки [ йа´ ки], яблоко [ йа´ блака];
    • (*чтобы выполнить звуко буквенный разбор безударных гласных «Е» и «Я» используется другая фонетическая транскрипция, см. ниже);
  • в положении сразу после гласного «Ё» и «Ю» всегда. А вот «Е» и «Я» в ударных и в безударных слогах, кроме случаев, когда указанные буквы располагаются за гласным в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге в середине слов. Фонетический разбор онлайн и примеры по указным случаям:
    • — пр иё мник [пр’ийо´мн’ик], п оё т [пайо´т], кл юё т [кл’у йо ´т];
    • — аю рведа [а йу р’в’э´да], п ою т [па йу ´т], тают [та´ йу т], каюта [ка йу ´та],
  • после разделительного твердого «Ъ» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» только под ударением или в абсолютном конце слова: — объём [аб йо´м], съёмка [сйо´мка], адъютант [ад йу ‘та´нт]
  • после разделительного мягкого «Ь» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» под ударением или в абсолютном конце слова: — интервью [интырв’ йу´ ], деревья [д’ир’э´в’ йа ], друзья [друз’ йа´ ], братья [бра´т’ йа ], обезьяна [аб’из’ йа´ на], вьюга [в’ йу´ га], семья [с’эм’ йа´ ]

Как видите, в фонематической системе русского языка ударения имеют решающее значение. Наибольшей редукции подвергаются гласные в безударных слогах. Продолжим звука буквенный разбор оставшихся йотированных и посмотрим как они еще могут менять характеристики в зависимости от окружения в словах.

◊ Безударные гласные «Е» и «Я» обозначают два звука и в фонетической транскрипции и записываются как [ЙИ]:

  • в самом начале слова:
    • — единение [ йи д’ин’э´н’и’йэ], еловый [йило´вый], ежевика [йижив’и´ка], его [йивo´], егоза [йигаза´], Енисей [йин’ис’э´й], Египет [йиг’и´п’ит];
    • — январский [ йи нва´рский], ядро [йидро´], язвить [йиз’в’и´т’], ярлык [йирлы´к], Япония [йипо´н’ийа], ягнёнок [йигн’о´нак];
    • (Исключения представляют лишь редкие иноязычные словоформы и имена: европеоидная [ йэ врап’ио´иднайа], Евгений [йэ] вге´ний, европеец [ йэ врап’э´йиц], епархия [йэ] па´рхия и тп).
  • сразу после гласного в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге, кроме расположения в абсолютном конце слова.
    • своевременно [сва йи вр’э´м’ина], поезда [па йи зда´], поедим [па йи д’и´м], наезжать [на йи ж:а´т’], бельгиец [б’ил’г’и´ йи ц], учащиеся [уч’а´щ’и йи с’а], предложениями [пр’идлажэ´н’и йи м’и], суета [су йи та´],
    • лаять [ла´ йи т’], маятник [ма´ йи тн’ик], заяц [за´ йи ц], пояс [по´ йи с], заявить [за йи в’и´т’], проявлю [пра йи в’л’у´]
  • после разделительного твердого «Ъ» или мягкого «Ь» знака: — пьянит [п’ йи н’и´т], изъявить [из йи в’и´т’], объявление [аб йи вл’э´н’ийэ], съедобный [с йи до´бный].

Примечание: Для петербургской фонологической школы характерно «эканье», а для московской «иканье». Раньше йотрованный «Ё» произносили с более акцентированным «йэ». Со сменой столиц, выполняя звуко-буквенный разбор, придерживаются московских норм в орфоэпии.

Некоторые люди в беглой речи произносят гласный «Я» одинаково в слогах с сильной и слабой позицией. Такое произношение считается диалектом и не является литературным. Запомните, гласный «я» под ударением и без ударения озвучивается по-разному: ярмарка [ йа ´рмарка], но яйцо [ йи йцо´].

Буква «И» после мягкого знака «Ь» тоже представляет 2 звука — [ЙИ] при звуко буквенном анализе. (Данное правило актуально для слогов как в сильной, так и в слабой позиции). Проведем образец звукобуквенного онлайн разбора: — соловьи [салав’ йи´ ], на курьих ножках [на ку´р’ йи’ х’ но´шках], кроличьи [кро´л’ич’ йи ], нет семьи [с’им’ йи´ ], судьи [су´д’ йи ], ничьи [н’ич’ йи´ ], ручьи [руч’ йи´ ], лисьи [ли´с’ йи ]. Но: Гласная «О» после мягкого знака «Ь» транскрибируется как апостроф мягкости [’] предшествующего согласного и [О] , хотя при произнесении фонемы может слышаться йотированность: бульон [бул’о´н], павил ьо н [пав’ил’о´н], аналогично: почтал ьо н, шампин ьо н, шин ьо н, компан ьо н, медал ьо н, батал ьо н, гил ьо тина, карман ьо ла, мин ьо н и прочие.

Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук

По правилам фонетики русского языка при определенном положении в словах обозначенные буквы дают один звук, когда:

  • звуковые единицы «Ё» «Ю» «Е» находятся в под ударением после непарного согласного по твердости: ж, ш, ц. Тогда они обозначают фонемы:
    • ё — [о],
    • е — [э],
    • ю — [у].

    Примеры онлайн разбора по звукам: жёлтый [ж о´ лтый], шёлк [ш о´ лк], целый [ц э´ лый], рецепт [р’иц э´ пт], жемчуг [ж э´ мч’ук], шесть [ш э´ ст’], шершень [ш э´ ршэн’], парашют [параш у´ т];

  • Буквы «Я» «Ю» «Е» «Ё» и «И» обозначают мягкость предшествующего согласного [’] . Исключение только для: [ж], [ш], [ц]. В таких случаях в ударной позиции они образуют один гласный звук:
    • ё – [о]: путёвка [пут’ о´ фка], лёгкий [л’ о´ хк’ий], опёнок [ап’ о´ нак], актёр [акт’ о´ р], ребёнок [р’иб’ о´ нак];
    • е – [э]: тюлень [т’ул’ э´ н’], зеркало [з’ э´ ркала], умнее [умн’ э´ йэ], конвейер [канв’ э´ йир];
    • я – [а]: котята [кат’ а´ та], мягко [м’ а´ хка], клятва [кл’ а´ тва], взял [вз’ а´ л], тюфяк [т’у ф’ а´ к], лебяжий [л’иб’ а´ жый];
    • ю – [у]: клюв [кл’ у´ ф], людям [л’ у´ д’ам ], шлюз [шл’ у´ с], тюль [т’ у´ л’], костюм [кас’т’ у´ м].
    • Примечание: в заимствованных из других языков словах ударная гласная «Е» не всегда сигнализирует о мягкости предыдущего согласного. Данное позиционное смягчение перестало быть обязательной нормой в русской фонетике лишь в XX веке. В таких случаях, когда вы делаете фонетический разбор по составу, такой гласный звук транскрибируется как [э] без предшествующего апострофа мягкости: отель [ат э´ л’], бретелька [бр’ит э´ л’ка], тест [т э´ ст], теннис [т э´ н:ис], кафе [каф э´ ], пюре [п’ур э´ ], амбре [амбр э´ ], дельта [д э´ л’та], тендер [т э´ ндэр], шедевр [шэд э´ вр], планшет [планш э´ т].
  • Внимание! После мягких согласных в предударных слогах гласные «Е» и «Я» подвергаются качественной редукции и трансформируются в звук [и] (искл. для [ц], [ж], [ш]). Примеры фонетического разбора слов с подобными фонемами: — з е рно [з’ и рно´], з е мля [з’ и мл’а´], в е сёлый [в’ и с’о´лый], зв е нит [з’в’ и н’и´т], л е сной [л’ и сно´й], м е телица [м’ и т’е´л’ица], п е ро [п’ и ро´], прин е сла [пр’ин’ и сла´], в я зать [в’ и за´т’], л я гать [л’ и га´т’], п я тёрка [п’ и т’о´рка]

Видео:Фильм "Калевала, про чудесную мельницу Сампо"_2018 г.Скачать

Фильм  "Калевала, про чудесную мельницу Сампо"_2018 г.

Фонетический разбор: согласные звуки русского языка

Согласных в русском языке абсолютное большинство. При выговаривании согласного звука поток воздуха встречает препятствия. Их образуют органы артикуляции: зубы, язык, нёбо, колебания голосовых связок, губы. За счет этого в голосе возникает шум, шипение, свист или звонкость.

Сколько согласных звуков в русской речи?

В алфавите для их обозначения используется 21 буква. Однако, выполняя звуко буквенный анализ, вы обнаружите, что в русской фонетике согласных звуков больше, а именно — 36.

Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?

В нашем языке согласные бывают:

  • твердые — мягкие и образуют соответствующие пары:
    • [б] — [б’]: б анан — б елка,
    • [в] — [в’]: в ысота — в ьюн,
    • [г] — [г’]: г ород — г ерцог,
    • [д] — [д’]: д ача — д ельфин,
    • [з] — [з’]: з вон — з ефир,
    • [к] — [к’]: к онфета — к енгуру,
    • [л] — [л’]: л одка — л юкс,
    • [м] — [м’]: м агия — м ечты,
    • [н] — [н’]: н овый — н ектар,
    • [п] — [п’]: п альма— п ёсик,
    • [р] — [р’]: р омашка — р яд,
    • [с] — [с’]: с увенир — с юрприз,
    • [т] — [т’]: т учка — т юльпан,
    • [ф] — [ф’]: ф лаг — ф евраль,
    • [х] — [х’]: х орек — х ищник.
  • Определенные согласные не обладают парой по твердости-мягкости. К непарным относятся:
    • звуки [ж], [ц], [ш] — всегда твердые ( ж изнь, ц икл, мы ш ь);
    • [ч’], [щ’] и [й’] — всегда мягкие (до ч ка, ча щ е, твое й ).
  • Звуки [ж], [ч’], [ш], [щ’] в нашем языке называются шипящими.

Согласный может быть звонким — глухим , а так же сонорным и шумным.

Определить звонкость-глухость или сонорность согласного можно по степени шума-голоса. Данные характеристики будут варьироваться в зависимости от способа образования и участия органов артикуляции.

  • Сонорные (л, м, н, р, й) — самые звонкие фонемы, в них слышится максимум голоса и немного шумов: л ев, р а й , н о л ь.
  • Если при произношении слова во время звуко разбора образуется и голос, и шум — значит перед вами звонкий согласный (г, б, з и тд.): з а в о д , б лю д о, ж и з нь.
  • При произнесении глухих согласных (п, с, т и прочих) голосовые связки не напрягаются, издаётся только шум: ст о пк а, ф и шк а, к о ст юм, ц ирк, за ш ить.

Примечание: В фонетике у согласных звуковых единиц также существует деление по характеру образования: смычка (б, п, д, т) — щель (ж, ш, з, с) и способу артикуляции: губно-губные (б, п, м), губно-зубные (ф, в), переднеязычные (т, д, з, с, ц, ж, ш, щ, ч, н, л, р), среднеязычный (й), заднеязычные (к, г, х). Названия даны исходя из органов артикуляции, которые участвуют в звукообразовании.

Подсказка: Если вы только начинаете практиковаться в фонетическом разборе слов, попробуйте прижать к ушам ладони и произнести фонему. Если вам удалось услышать голос, значит исследуемый звук — звонкий согласный, если же слышится шум, — то глухой.

Подсказка: Для ассоциативной связи запомните фразы: «Ой, мы же не забывали друга.» — в данном предложении содержится абсолютно весь комплект звонких согласных (без учета пар мягкость-твердость). «Степка, хочешь поесть щец? – Фи!» — аналогично, указанные реплики содержат набор всех глухих согласных.

Видео:Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать

Как запомнить сложные ударения? | Оксана Кудлай

Позиционные изменения согласных звуков в русском языке

Согласный звук так же как и гласный подвергается изменениям. Одна и та же буква фонетически может обозначать разный звук, в зависимости от занимаемой позиции. В потоке речи происходит уподобление звучания одного согласного под артикуляцию располагающегося рядом согласного. Данное воздействие облегчает произношение и называется в фонетике ассимиляцией.

Позиционное оглушение/озвончение

В определённом положении для согласных действует фонетический закон ассимиляции по глухости-звонкости. Звонкий парный согласный сменяется на глухой:

  • в абсолютном конце фонетического слова: но ж [но´ ш ], сне г [с’н’э´ к ], огоро д [агаро´ т ], клу б [клу´ п ];
  • перед глухими согласными: незабу дк а [н’изабу´ т ка], о бх ватить [а пх ват’и´т’], вт орник [ фт о´рн’ик], тру бк а [тру пк а].
  • делая звуко буквенный разбор онлайн, вы заметите, что глухой парный согласный, стоящий перед звонким (кроме [й’], [в] — [в’], [л] — [л’], [м] — [м’], [н] — [н’], [р] — [р’]) тоже озвончается, то есть заменяется на свою звонкую пару: сдача [зда´ч’а], косьба [каз’ба´], молотьба [малад’ба´], просьба [про´з’ба], отгадать [адгада´т’].

В русской фонетике глухой шумный согласный не сочетается с последующим звонким шумным, кроме звуков [в] — [в’]: вз битыми сливками. В данном случае одинаково допустима транскрипция как фонемы [з], так и [с].

При разборе по звукам слов: итого, сегодня, сегодняшний и тп, буква «Г» замещается на фонему [в].

По правилам звуко буквенного анализа в окончаниях «-ого», «-его» имён прилагательных, причастий и местоимений согласный «Г» транскрибируется как звук [в]: красного [кра´снава], синего [с’и´н’ива], белого [б’э´лава], острого, полного, прежнего, того, этого, кого. Если после ассимиляции образуются два однотипных согласных, происходит их слияние. В школьной программе по фонетике этот процесс называется стяжение согласных: отделить [ад:’ил’и´т’] → буквы «Т» и «Д» редуцируются в звуки [д’д’], бе сш умный [б’и ш: у´мный]. При разборе по составу у ряда слов в звукобуквенном анализе наблюдается диссимиляция — процесс обратный уподоблению. В этом случае изменяется общий признак у двух стоящих рядом согласных: сочетание «ГК» звучит как [хк] (вместо стандартного [кк]): лёгкий [л’о′х’к’ий], мягкий [м’а′х’к’ий].

Видео:Калевала. Глава 1: О том, как родился Вяйнемейнен | Аудиокнига | Сказки Аудио НяниСкачать

Калевала. Глава 1: О том, как родился Вяйнемейнен | Аудиокнига | Сказки Аудио Няни

Мягкие согласные в русском языке

В схеме фонетического разбора для обозначения мягкости согласных используется апостроф [’].

  • Смягчение парных твердых согласных происходит перед «Ь»;
  • мягкость согласного звука в слоге на письме поможет определить последующая за ним гласная буква (е, ё, и, ю, я);
  • [щ’], [ч’] и [й] по умолчанию только мягкие;
  • всегда смягчается звук [н] перед мягкими согласными «З», «С», «Д», «Т»: претензия [пр’итэ н’з ’ийа], рецензия [р’ицеэ н’з ’ийа], пенсия [пэ н’с’ ийа], ве [н’з’] ель, лице́ [н’з’] ия, ка [н’д’] идат, ба [н’д’] ит, и [н’д’] ивид, бло [н’д’] ин, стипе [н’д’] ия, ба [н’т’] ик, ви [н’т’] ик, зо [н’т’] ик, ве [н’т’] илъ, а [н’т’] ичный, ко [н’т’] екст, ремо [н’т’] ировать;
  • буквы «Н», «К», «Р» при фонетических разборах по составу могут смягчаться перед мягкими звуками [ч’], [щ’]: стака нч ик [стака′н’ч’ик], сме нщ ик [см’э′н’щ’ик], по нч ик [по′н’ч’ик], каме нщ ик [кам’э′н’щ’ик], бульва рщ ина [бул’ва′р’щ’ина], бо рщ [бо′р’щ’];
  • часто звуки [з], [с], [р], [н] перед мягким согласным претерпевают ассимиляцию по твердости-мягкости: ст енка [с’т’э′нка], жи знь [жыз’н’], зд есь [з’д’эс’];
  • чтобы корректно выполнить звуко буквенный разбор, учитывайте слова исключения, когда согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а так же перед [ч’], [щ’] произносится твердо: артель, кормить, корнет, самоварчик;

Примечание: буква «Ь» после согласного непарного по твердости/мягкости в некоторых словоформах выполняет только грамматическую функцию и не накладывает фонетическую нагрузку: учиться, ночь, мышь, рожь и тд. В таких словах при буквенном анализе в квадратных скобках напротив буквы «Ь» ставится [-] прочерк.

Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе

Чтобы определить количество звуков в слове необходимо учитывать их позиционные изменения. Парные звонкие-глухие: [д-т] или [з-с] перед шипящими (ж, ш, щ, ч) фонетически заменяются шипящим согласным.

  • Буквенный разбор и примеры слов с шипящими звуками: прие зж ий [пр’ийэ´ жж ий], во сш ествие [ва шш э´ств’ийэ], и зж елта [и´ жж элта], сж алиться [ жж а´л’иц:а].

Явление, когда две разных буквы произносятся как одна, называется полной ассимиляцией по всем признакам. Выполняя звуко-буквенный разбор слова, один из повторяющихся звуков вы должны обозначать в транскрипции символом долготы [:].

  • Буквосочетания с шипящим «сж» – «зж» , произносятся как двойной твердый согласный [ж:] , а «сш» – «зш» — как [ш:] : сжали, сшить, без шины, влезший.
  • Сочетания «зж» , «жж» внутри корня при звукобуквенном разборе записывается в транскрипции как долгий согласный [ж:] : езжу, визжу, позже, вожжи, дрожжи, жженка.
  • Сочетания «сч» , «зч» на стыке корня и суффикса/приставки произносятся как долгий мягкий [щ’:] : счет [ щ’: о´т], переписчик, заказчик.
  • На стыке предлога со следующим словом на месте «сч» , «зч» транскрибируется как [щ’ч’] : без числа [б’э щ’ ч’ исла´], с чем-то [ щ’ч’ э′мта].
  • При звуко буквенном разборе сочетания «тч» , «дч» на стыке морфем определяют как двойной мягкий [ч’:] : лётчик [л’о´ ч’: ик], моло дч ик [мало´ ч’: ик], о тч ёт [а ч’: о´т].

Видео:"Открой Калевалу"Скачать

"Открой Калевалу"

Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования

  • сч → [щ’:] : счастье [ щ’: а´с’т’йэ], песчаник [п’и щ’: а´н’ик], разносчик [разно´ щ’: ик], брусчатый, расчёты, исчерпать, расчистить;
  • зч → [щ’:] : резчик [р’э´ щ’: ик], грузчик [гру´ щ’: ик], рассказчик [раска´ щ’: ик];
  • жч → [щ’:] : перебежчик [п’ир’ибе´ щ’: ик], мужчина [му щ’: и´на];
  • шч → [щ’:] : веснушчатый [в’исну′ щ’: итый];
  • стч → [щ’:] : жёстче [жо´ щ’: э], хлёстче, оснастчик;
  • здч → [щ’:] : объездчик [абйэ´ щ’: ик], бороздчатый [баро´ щ’: итый];
  • сщ → [щ’:] : расщепить [ра щ’: ип’и′т’], расщедрился [ра щ’: э′др’илс’а];
  • тщ → [ч’щ’] : отщепить [а ч’щ’ ип’и′т’], отщёлкивать [а ч’щ’ о´лк’иват’], тщетно [ ч’щ’ этна], тщательно [ ч’щ’ ат’эл’на];
  • тч → [ч’:] : отчет [а ч’: о′т], отчизна [а ч’: и′зна], реснитчатый [р’ис’н’и′ ч’: и′тый];
  • дч → [ч’:] : подчёркивать [па ч’: о′рк’иват’], падчерица [па ч’: ир’ица];
  • сж → [ж:] : сжать [ ж: а´т’];
  • зж → [ж:] : изжить [и ж: ы´т’], розжиг [ро´ ж: ык], уезжать [уйи ж: а´т’];
  • сш → [ш:] : принёсший [пр’ин’о′ ш: ый], расшитый [ра ш: ы´тый];
  • зш → [ш:] : низший [н’и ш: ы′й]
  • чт → [шт] , в словоформах с «что» и его производными, делая звуко буквенный анализ, пишем [шт] : чтобы [ шт о′бы], не за что [н’э′ за шт а], что-нибудь [ шт о н’ибут’], кое-что;
  • чт → [ч’т] в остальных случаях буквенного разбора: мечтатель [м’и ч’т а´т’ил’], почта [по´ ч’т а], предпочтение [пр’итпа ч’т ’э´н’ийэ] и тп;
  • чн → [шн] в словах-исключениях: конечно [кан’э´ шн а′], скучно [ску´ шн а′], булочная, прачечная, яичница, пустячный, скворечник, девичник, горчичник, тряпочный, а так же в женских отчествах, оканчивающихся на «-ична»: Ильинична, Никитична, Кузьминична и т. п.;
  • чн → [ч’н] — буквенный анализ для всех остальных вариантов: сказочный [ска´за ч’н ый], дачный [да´ ч’н ый], земляничный [з’им’л’ин’и´ ч’н ый], очнуться, облачный, солнечный и пр.;
  • !жд → на месте буквенного сочетания «жд» допустимо двоякое произношение и транскрипция [щ’] либо [шт’] в слове дождь и в образованных от него словоформах: дождливый, дождевой.

Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка

Во время произношения целого фонетического слова с цепочкой из множества различных согласных букв может утрачиваться тот, либо иной звук. Вследствие этого в орфограммах слов находятся буквы, лишенные звукового значения, так называемые непроизносимые согласные. Чтобы правильно выполнить фонетический разбор онлайн, непроизносимый согласный не отображают в транскрипции. Число звуков в подобных фонетических словах будет меньшее, чем букв.

В русской фонетике к числу непроизносимых согласных относятся:

  • «Т» — в сочетаниях:
    • стн → [сн] : ме стн ый [м’э´ сн ый], тростник [тра с’н ’и´к]. По аналогии можно выполнить фонетический разбор слов ле стн ица, че стн ый, изве стн ый, радо стн ый, гру стн ый, уча стн ик, ве стн ик, нена стн ый, яро стн ый и прочих;
    • стл → [сл] : сча стл ивый [щ’:а сл ’и´вый’], сча стл ивчик, сове стл ивый, хва стл ивый (слова-исключения: костлявый и постлать, в них буква «Т» произносится);
    • нтск → [нск] : гига нтск ий [г’ига´ нск ’ий], аге нтск ий, президе нтск ий;
    • стьс → [с:] : ше стьс от [шэ с: о´т], взъе стьс я [взйэ´ с: а], кля стьс я [кл’а´ с: а];
    • стс → [с:] : тури стс кий [тур’и´ с: к’ий], максимали стс кий [макс’имал’и´ с: к’ий], раси стс кий [рас’и´ с: к’ий], бе стс еллер, пропаганди стс кий, экспрессиони стс кий, индуи стс кий, карьери стс кий;
    • нтг → [нг] : ре нтг ен [р’э нг ’э´н];
    • «–тся», «–ться» → [ц:] в глагольных окончаниях: улыба ться [улыба´ ц: а], мы ться [мы´ ц: а], смотри тся , сгоди тся , поклони ться , бри ться , годи тся ;
    • тс → [ц] у прилагательных в сочетаниях на стыке корня и суффикса: де тс кий [д’э´ ц к’ий], бра тс кий [бра´ ц кий];
    • тс → [ц:] / [цс] : спор тс мен [спар ц: м’э´н], о тс ылать [а цс ыла´т’];
    • тц → [ц:] на стыке морфем при фонетическом разборе онлайн записывается как долгий «цц»: бра тц а [бра´ ц: а], о тц епить [а ц: ып’и´т’], к о тц у [к а ц: у´];
  • «Д» — при разборе по звукам в следующих буквосочетаниях:
    • здн → [зн] : по здн ий [по´ з’н’ ий], звё здн ый [з’в’о´ зн ый], пра здн ик [пра′ з’н ’ик], безвозме здн ый [б’извазм’э′ зн ый];
    • ндш → [нш] : му ндш тук [му нш ту´к], ла ндш афт [ла нш а´фт];
    • ндск → [нск] : голла ндск ий [гала´ нск ’ий], таила ндск ий [таила´ нск ’ий], норма ндск ий [нарма´ нск ’ий];
    • здц → [сц] : под у здц ы [пад у сц ы´];
    • ндц → [нц] : голла ндц ы [гала´ нц ы];
    • рдц → [рц] : се рдц е [с’э´ рц э], се рдц евина [с’и рц ыв’и´на];
    • рдч → [рч’] : се рдч ишко [с’э рч ’и´шка];
    • дц → [ц:] на стыке морфем, реже в корнях, произносятся и при звуко разборе слова записывается как двойной [ц]: по дц епить [па ц: ып’и´т’], два дц ать [два´ ц: ыт’];
    • дс → [ц] : заво дс кой [зава ц ко´й], ро дс тво [ра ц тво´], сре дс тво [ср’э´ ц тва], Кислово дс к [к’иславо´ ц к];
  • «Л» — в сочетаниях:
    • лнц → [нц] : со лнц е [со´ нц э], со лнц естояние;
  • «В» — в сочетаниях:
    • вств → [ств] буквенный разбор слов: здра вств уйте [здра´ ств уйт’э], чу вств о [ч’у´ ств а], чу вств енность [ч’у´ ств ’инас’т’], бало вств о [бала ств о´], де вств енный [д’э´ ств ’ин:ый].

Примечание: В некоторых словах русского языка при скоплении согласных звуков «стк», «нтк», «здк», «ндк» выпадение фонемы [т] не допускается: поездка [пайэ´стка], невестка, машинистка, повестка, лаборантка, студентка, пациентка, громоздкий, ирландка, шотландка.

  • Две идентичные буквы сразу после ударного гласного при буквенном разборе транскрибируется как одиночный звук и символ долготы [:]: класс, ванна, масса, группа, программа.
  • Удвоенные согласные в предударных слогах обозначаются в транскрипции и произносится как один звук: тоннель [танэ´л’], терраса, аппарат.

Если вы затрудняетесь выполнить фонетический разбор слова онлайн по обозначенным правилам или у вас получился неоднозначный анализ исследуемого слова, воспользуйтесь помощью словаря-справочника. Литературные нормы орфоэпии регламентируются изданием: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь – справочник». М. 1959 г.

  • Литневская Е.И. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, М.: 2000
  • Панов М.В. Русская фонетика. – Просвещение, М.: 1967
  • Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. Правила русской орфографии с комментариями.
  • Учебное пособие. – «Институт повышения квалификации работников образования», Тамбов: 2012
  • Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Русское литературное произношение.– М.: ЧеРо, 1999

Теперь вы знаете как разобрать слово по звукам, сделать звуко буквенный анализ каждого слога и определить их количество. Описанные правила объясняют законы фонетики в формате школьной программы. Они помогут вам фонетически охарактеризовать любую букву.

Поделиться или сохранить к себе: