Какому слову соответствует словосочетание the previous в прямой речи

Содержание
  1. Прямая и косвенная речь в английском языке
  2. Правила перевода прямой речи в косвенную
  3. Примеры перевода наречий из прямой речи в косвенную в таблице
  4. Вопросительные предложения в косвенной речи
  5. Повелительные предложения в косвенной речи
  6. Передача восклицания в косвенной речи
  7. Косвенная речь в английском языке
  8. Что такое прямая и косвенная речь в английском
  9. Правила косвенной речи в английском языке
  10. Согласование времен в косвенной речи
  11. Таблица согласования времен в косвенной речи
  12. Исключения из правил
  13. Когда вы ссылаетесь на слова, которые только что были сказаны
  14. Когда говорите об общеизвестном научном или историческом факте
  15. Когда вы употребляете времена Past Simple и Past Continuous с союзами when (когда), since (с того времени) и if (если)
  16. Когда употребляете модальные глаголы, у которых нет прошедшей формы
  17. Перевод модальных глаголов из прямой в косвенную речь в английском языке
  18. Как меняются указатели времени в косвенной речи в английском языке
  19. Вопросы в косвенной речи
  20. Краткий ответ на вопрос
  21. Повелительные предложения в косвенной речи
  22. Список вводных глаголов
  23. Непрямая речь. Reported speech (Indirect speech)
  24. Модальные глаголы
  25. Условные предложения
  26. Вопрос в прямой речи
  27. Повелительное наклонение
  28. 📽️ Видео

Видео:Косвенная речь (reported speech) в английском языке | Грамматика английского языка | [Верните Макса]Скачать

Косвенная речь (reported speech) в английском языке | Грамматика английского языка | [Верните Макса]

Прямая и косвенная речь в английском языке

ПРЯМАЯ РЕЧЬ в английском языке (Direct Speech) — это речь, которая передает речь говорящего дословно.

Не says, «You are the most beautiful girl in the world».
Он говорит: «Ты самая красивая девушка в мире».

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ в английском языке (Indirect/Reported Speech) — это речь, которая передает не дословно речь говорящего, а ее содержание.

Не says (that) she is (I am) the most beautiful girl in the world.
Он говорит, что она (я) самая
красивая девушка в мире.

Правила перевода прямой речи в косвенную

  • 1. Запятая, отделяющая слова говорящего от прямой речи, и кавычки, в которые взята прямая речь, опускаются.

Direct Speech: She says, «The lessons begin at 9 o’clock». Она говорит: «Занятия начинаются в 9 часов».
Indirect Speech: She says that the lessons begin at 9 o’clock. Она говорит, что занятия начи-
наются в 9 часов.

  • 2. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в прошедшем времени (Simple Past), то при переводе прямой речи в косвенную соблюдаются правила согласования времен и перед косвенной речью ставится союз that, который после глаголов to say, to know, to think и т. п. может быть опущен.

Direct Speech: She said, «The lessons begin at 9 o’clock.» Она сказала: «Занятия начинаются в 9 часов».
Indirect Speech: She said (that) the lessons began at 9 o’clock. Она сказала, что занятия начинаются в 9 часов.
Direct Speech: Ann said, «I bought two tickets for the theatre.» Анна сказала: «Я купила два билета в театр».
Indirect Speech: Ann said (that) she had bought two tickets for the theatre. Анна сказала, что она купила два билета в театр.

  • 3. Все личные и притяжательные местоимения в прямой речи изменяются: местоимения первого и второго лица заменяются местоимениями третьего лица, за исключением тех случаев, когда говорящий передает свои собственные слова.

Direct Speech: She said, «I began to work at the age of 16.» Она сказала: «Я начала работать в возрасте 16 лет».
Indirect Speech: She said that she had begun to work at the age of 16. Она сказала, что начала работать в возрасте 16 лет.

Direct Speech: The stranger said, «I am looking for a job for my son.» Незнакомец сказал: «Я ищу работу для своего сына».
Indirect Speech: The stranger said that he was looking for a job for his son. Незнакомец сказал, что ищет работу для своего сына.

Direct Speech: I said, «I’ll help him.» Я сказал: «Я помогу ему».
Indirect Speech: I said that I should/ would help him. Я сказал, что я помогу ему. (Говорящий передает свои собственные слова.)

  • 4. Если после глагола to say имеется предложное дополнение, то при переводе в косвенную речь глагол to say меняется на to tell, предлог to опускается.

Не said to me. —> Не told me that.

  • 5. Наречия времени и места, а также указательные местоимения заменяются по смыслу.

Примеры перевода наречий из прямой речи в косвенную в таблице

В прямой речиВ косвенной речи
now — теперьthen — тогда
today — сегодняthat day — в тот день
tomorrow — завтраthe next day, the following day — на следующий день
the day after tomorrow — послезавтраtwo days later — два дня спустя
yesterday — вчераthe day before, the previous day — накануне
the day before yesterday — позавчераtwo days before — за два дня до этого
two days earlier — два дня ранее
ago — тому назадbefore, earlier — ранее
next week — на следующей неделеthe next week, the following week — на следующей неделе
next year — в будущем годуthe next year, the following
year — в следующем году
last week — на прошлой неделеthe previous week, the week before — на прошлой неделе
last year — в прошлом годуthe previous year, the year
before — в прошлом году
here — здесьthere — там
this — этотthat — тот
these — этиthose — те

НО: Такая замена проводится только в том случае, если время и место, о которых упоминалось в прямой речи, изменились бы при переводе прямой речи в косвенную.

Direct Speech: Не said to me, «I shall take the examination tomorrow.» Он сказал мне: «Завтра я буду сдавать экзамен».
Indirect Speech: He told me that he would take the examination the next day. Он сказал мне, что он будет сдавать экзамен на следующий день.

(Наречие tomorrow заменено в косвенной речи на the next day, так как слова говорящего передаются не в тот же день, а в другой.)

Direct Speech: She said to him, «I have seen this film the day before yesterday.» Она сказала ему: «Я видела этот фильм позавчера».
Indirect Speech: She told him that she had seen that film two days before. Она сказала ему, что (она) видела этот фильм за два дня до этого (позавчера).

  • 6. Если в прямой речи есть глаголы would, should, ought, might, could, must, had better и used to, то в косвенную речь они переносятся без изменений.

Direct Speech: Не said, «I could answer this question.» Он сказал: «Я мог ответить на этот вопрос».
Indirect Speech: He said that he could answer that question. Он сказал, что он мог ответить на этот вопрос.

  • 7. Если в прямой речи модальный глагол must выражает приказание или долженствование, то в придаточное предложение косвенной речи он переносится без изменения. Если же он выражает необходимость, то в придаточном предложении он заменяется на to have to в прошедшем времени — had to.

Direct Speech: Не said, «You must go there and pass them this letter.» Он сказал: «Ты должен пойти туда и передать им это письмо» (приказание).
Indirect Speech: Не said (that) I must go there and pass them this letter. Он сказал, что я должен пойти туда и передать им это письмо.

Direct Speech: Не said, «You must go there. Your friends are waiting for you.» Он сказал: «Ты должен пойти туда. Твои друзья ждут тебя» ( необходимость ).
Indirect Speech: He said (that) I had to go there. My friends were waiting for me. Он сказал, что я должен пойти туда. Мои друзья ждали меня.

Модальный глагол can, который имеет форму прошедшего времени, подчиняется правилу согласования времен.

Direct Speech: Не said, «I can do it myself.» Он сказал: «Я могу сделать это сам».
Indirect Speech: Не said (that) he could do it himself. Он сказал, что может это сделать сам.

Вопросительные предложения в косвенной речи

При переводе вопросительного предложения прямой речи в косвенную необходимо произвести следующие изменения:

  • 1. Порядок слов в вопросительном предложении становится прямым, т. е. подлежащее находится перед сказуемым, вспомогательный глагол опускается.

Direct Speech: She said, «Where does he work?» Она сказала: «Где он работает?»
Indirect Speech: She asked where he worked. Она спросила, где он работает.

  • 2. Время глаголов, местоимения и наречия времени и места изменяются согласно правилам согласования времен и перевода прямой речи в косвенную. Вопросительный знак опускается.

Direct Speech: She said, «Where were you yesterday?» Она сказала: «Где ты был вчера?»
Indirect Speech: She asked where I was the day before. Она спросила, где я был днем ранее.

  • 3. Если косвенный вопрос вводится глаголом say, то при отсутствии в главном предложении косвенного дополнения этот глагол изменяется на ask — спрашивать, inquire — интересоваться, want to know — хотеть знать и т. д.

Direct Speech: Не said, «Where is the underground?» Он сказал: «Где метро?»
Indirect Speech: Не asked (inquired, wanted to know) where the underground was. Он спросил (поинтересовался, хотел узнать), где находится метро.

  • 4. Все косвенные вопросы делятся на общие и специальные.

1. ОБЩИЕ КОСВЕННЫЕ ВОПРОСЫ начинаются с глагола и присоединяются к главному предложению союзами if или whether, что соответствует в русском языке частице «ли».

Direct Speech: Не said, «Will you go to the Institute tomorrow?» Он сказал: «Ты пойдешь завтpa в институт?»
Indirect Speech: He asked if I should go (whether I should go) to the Institute the next day. Он спросил, пойду ли я на следующий день (завтра) в институт.

2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОСВЕННЫЕ ВОПРОСЫ начинаются с вопросительных слов и присоединяются при помощи их (уже в качестве союза) к главному предложению. В косвенном вопросе сохраняется прямой порядок слов и соблюдаются правила согласования времен.

Direct Speech: The teacher asked, «What are you doing?» Учитель спросил: «Что вы делаете?»
Indirect Speech: The teacher asked (me) what I was doing. Учитель спросил меня, что я делаю.

Повелительные предложения в косвенной речи

Приказание в прямой речи: Не said, «Stand up, Tom».—
Он сказал: «Встань, Том».
Приказание в косвенной речи: Не told Tom to stand up.—
Он приказал Тому встать.

При передаче приказаний в косвенной речи необходимо сделать следующие изменения:

  1. Глагол to say заменяется глаголами, выражающими приказание или просьбу: to tell, to order, to command, to ask.
  2. В косвенной речи после глаголов to tell, to order, to command, to ask следует лицо (существительное), которому адресовано приказание (просьба), а затем инфинитив.

Direct Speech: He said, «Open the window, Ann.» Он сказал: «Открой окно, Анна».
Indirect Speech: He told Ann to open the window. Он сказал Анне (попросил Анну) открыть окно.

  • 3. В прямой речи лицо, к которому относится приказание или просьба, часто опускается. В косвенной речи необходимо добавить существительное или местоимение, выражающее лицо, к которому адресовано приказание или просьба.

Direct Speech: She said, «Read the text.» Она сказала: «Читай текст».
Indirect Speech: She told me (him, her, us, them) to read the text. Она сказала мне (ему, ей, нам, им) читать текст.

4. Отрицание в повелительном предложении выражается при помощи частицы not + инфинитив.

Direct Speech: The woman said to the boy, «Don’t cry.» Женщина сказала мальчику: «Не плачь».
Indirect Speech: The woman told (asked, ordered) the boy not to cry. Женщина сказала (попросила, приказала) мальчику не плакать.

  • 5. Для выражения просьбы или команды в косвенной речи часто употребляются глаголы to beg — просить, умолять, to urge — настаивать, to remind — напоминать, to warn — предостерегать, предупреждать, to advise — советовать, to recommend — рекомендовать, to invite — приглашать.

Direct Speech: She said, «Please help me.» Она говорила: «Пожалуйста, помогите мне».
Indirect Speech: She begged them (us) to help her. Она умоляла их (нас) помочь ей.

  • 6. Фраза Let us. (Let’s. ) выражает предложение сделать что-либо и в косвенной речи заменяется на глагол to suggest — предлагать.
  • 7. Фраза Let smth. (him, them и т. п.) выражает приказание и в косвенной речи выражается сочетанием say + be + infinitive или command (order) + should + infinitive (в активе или пассиве).

Передача восклицания в косвенной речи

Восклицания в косвенной речи становятся утверждениями.

  • 1. Восклицания What a. How. в косвенной речи заменяются сочетанием типа Не said (that) it was.

Direct Speech: He said, «What a beautiful thing!» Он сказал: «Какая прекрасная вещь!»
Indirect Speech: He said that it was а beautiful thing. Он сказал, что это прекрасная вещь.

  • 2. Восклицания типа «Oh!», «Ugh!», «Heavens!» обычно выражаются следующим образом.

Не gave an exclamation of surprise (disgust). Он воскликнул с удивлением (с отвращением).
Не exclaimed with disgust (surprise). Он воскликнул с отвращением (с удивлением).

3. ЗАПОМНИТЕ следующие изменения в таблице:

Видео:Передача косвенной речи в английском языке. Разница между said и told.Скачать

Передача косвенной речи в английском языке. Разница между said и told.

Косвенная речь в английском языке

Какому слову соответствует словосочетание the previous в прямой речи

О чем эта статья:

8 класс, 9 класс

Видео:Прямая и косвенная речь в английском языке | Грамматика английского языка | EnglishDomСкачать

Прямая и косвенная речь в английском языке | Грамматика английского языка | EnglishDom

Что такое прямая и косвенная речь в английском

«Direct speech» — это прямая речь, чьи-либо слова, которые мы передаем в виде цитаты. Прямая речь выделяется кавычками. После слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.

  • Mary says, «I like English.» – Мэри говорит: «Я люблю английский».

«Indirect speech» или «reported speech» — это косвенная речь, чьи-либо слова, которые мы передаем приблизительно и от третьего лица. Нам не важно процитировать реплику дословно, но важно передать содержание и смысл. Чтобы переделать цитату в косвенную речь, нам нужно поменять порядок слов, местоимения и иногда время (чтобы согласовать времена).

  • Mary says that she likes English. – Мэри говорит, что любит английский.

Видео:Прямая и косвенная речь | Английский язык ЕГЭ 2023 | УмскулСкачать

Прямая и косвенная речь | Английский язык ЕГЭ 2023 | Умскул

Правила косвенной речи в английском языке

Представьте, что вы и ваши друзья — Мэри и Боб — общаетесь за чашечкой кофе.

  • Mary says, «I like English.» – Мэри говорит: «Я люблю английский».

Боб — носитель языка и учитель английского в Skysmart, он может позаниматься с Мэри английским. Вы поворачиваетесь к нему и повторяете слова Мэри:

  • Mary says that she likes English. – Мэри говорит, что любит английский.

Вот какие преобразования вы сделали:

  • убрали кавычки и запятую
  • добавили союз that – «что»
  • заменили местоимение по смыслу: I (я) на she (она), потому что Мэри говорила от своего имени, а теперь вам нужно сказать ее фразу от третьего лица
  • к глаголу like (нравится) добавили окончание –s — оно нужно для глаголов с местоимениями в третьем лице и единственном числе.

Важно знать. После глаголов типа say (говорить), know (знать), think (думать) союз that можно опустить. Mary says she likes English.

Единственный способ надежно запомнить правила — это отточить их на практике. С этим помогут курсы английского языка для школьников в Skysmart.

Видео:ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ в английском языке. Утвердительные предложения.Скачать

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ в английском языке.  Утвердительные предложения.

Согласование времен в косвенной речи

Английский устроен так, что в нем разные времена не могут соседствовать просто так — в одном предложении редко объединяют будущее и настоящее, прошедшее и будущее. Чтобы времена в косвенной речи английского языка не конфликтовали, носители придумали согласование времен.

  • Direct speech: Mary said, «I like English.» – Мэри сказала: “Я люблю английский”

Mary said that she likes English.

Так бы мы сказали по-русски: смешали бы Past Simple и Present Simple — прошедшее и настоящее время. Но это неправильно.

Mary said that she liked English

А вот так правильно. Глагол like (нравится) мы преобразуем в Past Simple. Теперь оба глагола в предложении в Past Simple. Хотя на русский мы переведем привычно, с настоящим временем: «Мэри сказала, что ей нравится английский».

Direct speech: Bob said: “I called you twice” – Боб сказал: «Я звонил тебе дважды».

Indirect speech: Bob said that he had called me twice. – Боб сказал, что звонил мне дважды.

Видео:Переход из прямой речи в косвенную | как это делаетсяСкачать

Переход из прямой речи в косвенную | как это делается

Таблица согласования времен в косвенной речи

Мы собрали случаи согласования времен и примеры косвенной речи в английском языке. Вот они.

Present Simple => Past Simple

Bob said, “I am busy”.

Боб сказал: «Я занят»

Bob said that he was busy.

Боб сказал, что он занят.

Present Continuous => Past Continuous

Mary said, “I am studying English now”

Мэри сказала: «Я занимаюсь английским сейчас»

Mary said that she was studying English then.

Мэри сказала, что она тогда занималась английским.

Present Perfect => Past Perfect

Bob said, “I have been in Moscow twice”

Боб сказал: «Я был в Москве дважды»

Bob said that he had been in Moscow twice.

Боб сказал, что был в Москве дважды.

Present Perfect Continuous => Past Perfect Continuous

Mary said, “Bob has only been teaching me English for 2 months”

Мэри сказала: «Боб учит меня английскому всего 2 месяца»

Mary said that Bob had only been teaching her English for 2 months.

Мэри сказала, что Боб учил ее английскому всего 2 месяца.

Past Simple => Past Perfect

Bob said, “We had a nice class last week”

Боб сказал: «У нас был классный урок на прошлой неделе»

Bob said that they had had a nice class last week.

Боб сказал, что у них был классный урок на прошлой неделе.

Past Continuous => Past Perfect Continuous

Mary said: “I was listening to British music all day long”

Мэри сказала: «Я слушала британскую музыку весь день»

Mary said that she had been listening to British music all day long.

Мэри сказала, что она слушала британскую музыку весь день.

Past Perfect => Past Perfect

Bob said, “I had known Mary before they were introduced to each other”

Боб сказал: «Я знал Мэри до того, как их представили друг другу»

Bob said that he had known Mary before they were introduced to each other.

Боб сказал, что он знал Мэри до того, как их представили друг другу.

Past Perfect Continuous => Past Perfect Continuous

Mary said, “We had been studying English for 1 month before we started to sate”

Мэри сказала: «Мы учили английский месяц прежде чем начали встречаться»

Mary said that they had been studying English for 1 month before we started to sate.

Мэри сказала, что они занимались английским месяц прежде чем начали встречаться.

Future Simple (will) => Future in the Past (would)

Bob said, “Mary will pass English exam”.

Боб сказал: «Мэри сдаст экзамен по английскому»

Bob said that Mary would pass English exam.

Боб сказал, что Мэри сдаст экзамен по английскому.

Видео:Косвенная речь в английском языке [Reported Speech]Скачать

Косвенная речь в английском языке [Reported Speech]

Исключения из правил

Вот в каких случаях вам не понадобится согласование времен.

Когда вы ссылаетесь на слова, которые только что были сказаны

Вернемся в кафе, где вы сидите с друзьями Бобом и Мэри. Мэри говорит, что закажет пиццу.

  • Mary said, «I will order pizza.» – Мэри сказала: «Я закажу пиццу».

Вы сразу же передаете эти слова Бобу: ссылаетесь на слова, которые только что были сказаны. В этом случае согласование времен не нужно:

  • Hey Bob, Mary said that she will order pizza. Do you want some? – Эй, Боб, Мэри сказала, что она закажет пиццу. Хочешь?

Когда говорите об общеизвестном научном или историческом факте

То, что вода кипит при 100 градусах и Земля вращается вокруг Солнца известно всем. Если кто-то сказал такой факт, и вы согласны с этим утверждением — слова можно передать без согласования времен.

    Teacher said, “Water boils at 100°C.” – Учитель сказал: «Вода кипит при 100 градусах».

Teacher said that water boils at 100°C. – Учитель сказал, что вода кипит при 100 градусах.

    Mary said, “London is the capital of Great Britain.” – Мэри сказала: «Лондон — столица Великобритании».

    Mary said that London is the capital of Great Britain. – Мэри сказала, что Лондон — столица Великобритании.

Когда вы употребляете времена Past Simple и Past Continuous с союзами when (когда), since (с того времени) и if (если)

По правилу согласования времен в косвенной речи Past Simple должен превращаться в Past Perfect, а Past Continuous в Past Perfect Continuous. Но если в высказывании есть союзы when и if, время можно не менять.

  • Mary said, “When I was having breakfast, the telephone suddenly rang.” – Мэри сказала: «Когда я завтракала, телефон неожиданно зазвонил».

Mary said that when she was having breakfast, the telephone suddenly rang. – Мэри сказала, что когда она завтракала, телефон неожиданно зазвонил.

  • Bob said, “I hadn’t met her since I moved to Russia.” – Боб сказал: «Я не видел ее с того момента, как переехал в Россию».

Bob said that he hadn’t met her since he moved to Russia. – Боб сказал, что не видел ее с того момента, как переехал в Россию.

Когда употребляете модальные глаголы, у которых нет прошедшей формы

Те модальные глаголы, у которых есть прошедшая форма, меняются при переводе из прямой речи в косвенную в английском языке. А вот у глаголов should, ought to, would, could, need, might прошедшей формы нет, поэтому мы их не меняем. И еще не меняем глагол must, когда говорим о советах, приказах и предположениях.

  • Mary said, “You should explain me this grammar rule.” – Мэри сказала: «Тебе следует объяснить мне это грамматическое правило».

Mary said that Bob should explain her this grammar rule. – Мэри сказала, что Бобу следует объяснить ей это грамматическое правило.

  • Bob said, “It must be hard to understand English”. – Боб сказал: «Это должно быть так сложно — понимать английский».

Bob said that it must be hard to understand English. – Боб сказал, что это должно быть так сложно — понимать английский.

Важно знать: если модальный глагол must выражает необходимость что-то сделать в силу обстоятельств, в косвенной речи происходит замена его глаголом had с частицей to

  • Mary said, «I must warn Bob about traffic.” – Мэри сказала: «Я должна предупредить Боба о пробках».

Mary said that she had to warn Bob about traffic. – Мэри сказала, что должна предупредить Боба о пробках.

Видео:Косвенная речь. Часть 1 || Прямая и косвенная речьСкачать

Косвенная речь. Часть 1 || Прямая и косвенная речь

Перевод модальных глаголов из прямой в косвенную речь в английском языке

Те модальные глаголы, у которых есть прошедшая форма, меняются в косвенной речи.

must (необходимость, долг) => had to

may (вероятность) => might

may (разрешение) => could

  • Mary said, “I can meet you on Monday.” – Мэри сказала: «Я могу встретиться в понедельник».

Mary said that she could meet Bob on Monday. – Мэри сказала, что может встретиться в понедельник.

  • Bob said, “I may meet with Mary.” – Боб сказал: «Я может быть встречусь с Мэри».

Bob said that he might meet with Mary. – Боб сказал, что он может быть встретится с Мэри.

  • Bob said, “I will help you with pronunciation”. – Боб сказал: «Я помогу тебе с произношением».

Bob said that he would help Mary with pronunciation. – Боб сказал, что он поможет Мэри с произношением.

Видео:Как использовать КОСВЕННУЮ РЕЧЬ в английском? Основы Reported Speech за 10 минутСкачать

Как использовать КОСВЕННУЮ РЕЧЬ в английском? Основы Reported Speech за 10 минут

Как меняются указатели времени в косвенной речи в английском языке

Мэри позвонила вам и сказала, что учит английский.

  • Mary said, “I am working on my English now.” – Мэри сказала: «Я сейчас работаю над своим английским».

Когда мы передаете ее слова Бобу, мы уже не говорим про настоящий момент — мы описываем события в прошлом (пусть и в недалеком прошлом). Поэтому слово now (сейчас) нужно заменить.

  • Mary said that she was working on her English then.

Вот как заменяются указатели времени в косвенной речи:

this, these

that, those

here

there

now

then

today

that day

tomorrow

the next day

на следующий день

yesterday

the day before

ago

before

last

the previous

next

the following

    Bob said, «I saw Mary yesterday.» – Боб сказал: «Я видел Мэри вчера».

Bob said that he had seen Mary the day before. – Боб сказал, что видел Мэри за день до этого.

  • Mary said: «Bob is here.» – Мэри сказала: «Боб здесь».
    Mary said that Bob was there. – Мэри сказала, что Боб был там.

Видео:Unit 49 (50) Косвенная речь в английском: по каким правилам переводить предложения в косвенную речьСкачать

Unit 49 (50) Косвенная речь в английском: по каким правилам переводить предложения в косвенную речь

Вопросы в косвенной речи

Чтобы переделать общий вопрос в косвенную речь, понадобятся союзы if или whether.

  • Mary asked: “Is it you, Bob?.” – Мэри спросила: «Это ты, Боб?»

Mary asked if it was Bob. – Мэри спросила, был ли это Боб.

  • Bob asked: “Can I borrow your pen?” – Боб спросил: «Можно я одолжу твою ручку?»

Bob asked whether he could borrow Mary’s pen. – Боб спросил, мог ли он одолжить ручку у Мэри.

Если вопрос специальный, то есть со специальными вопросительными словами типа what (что), who (кто), when (когда) — они остаются в косвенной речи и соединяют главное предложение с придаточным.

  • Bob wondered: “Where did you study English before?”

Bob wondered where Mary had studied English before.

Важно знать. Когда мы переделываем вопрос в косвенную речь, порядок слов меняется с вопросительного на повествовательный.

Краткий ответ на вопрос

Если ответ на вопрос «да» или «нет» — мы просто добавляем союз that и обозначаем реакцию с помощью согласования времен.

  • Bob asked: “Mary, do you like English?” – Боб спросил: «Мэри, тебе нравится английский?». Mary answered, “Yes, I do.” – Мэри ответила: «Да».

Bob asked if Mary liked English. – Боб спросил нравится ли Мэри английский. Mary answered that she did. – Мэри ответила, что ей нравится.

Видео:ПРАВИЛА: say или tell? Что выбрать для прямой и косвенной речи? В чем разница?Скачать

ПРАВИЛА: say или tell? Что выбрать для прямой и косвенной речи? В чем разница?

Повелительные предложения в косвенной речи

Для приказов, указаний и просьб в английском часто используют глаголы tell, order, ask, beg. Чтобы переделать прямую повелительную речь в косвенную, нужно глагол из придаточной части предложения переделать в инфинитив с частицей to.

  • Mary begged, “Bob, teach me English.” – Мэри умоляла: «Боб, научи меня английскому».

Mary begged Bob to teach her English. – Мэри умоляла Боба научить ее английскому.

Если повелительное предложение отрицательно, перед частицей to добавляем not.

  • Bob told, “Mary, don’t worry.” – Боб сказал: «Мэри, не переживай».

Bob told Mary not to worry. – Боб сказал Мэри не переживать.

Видео:Косвенная речь и согласование времен в английском за 5 минут | таблица для скачиванияСкачать

Косвенная речь и согласование времен в английском за 5 минут | таблица для скачивания

Список вводных глаголов

Косвенную речь можно передавать не только с помощью глаголов aks, say, answer и tell — есть много других классных глаголов для передачи эмоций. Их легко выучить с помощью этой таблицы косвенной речи в английском языке.

Глагол + частица to + инфинитив

agree

“Yes, I’ll help you.”

He agreed to help me.

Он согласился мне помочь.

offer

“Would you like me to carry your bag?”

«Ты бы хотела, чтобы я понес твою сумку?»

He offered to carry her bag.

Он предложил понести ее сумку.

refuse

“No, I won’t buy you a car.”

«Нет, я не куплю тебе машину»

She refused to buy me a car.

Она отказалась покупать мне машину.

demand

“Tell me the truth.”

«Скажи мне правду»

He demanded to be told the truth.

Он потребовал, чтобы ему сказали правду.

threaten

“Behave yourself or I’ll punish you.”

«Веди себя хорошо, или я тебя накажу»

He threatened to punish me.

Он угрожал, что накажет меня.

promise

«Я выйду за тебя»

She promised to marry him.

Она пообещала выйти за него.

Глагол + somebody + частица to + инфинитив

advise

“You should take an umbrella.”

«Тебе бы следовало взять зонтик»

He advised me to take an umbrella.

Он посоветовал мне взять зонтик.

allow

“You can park over there.”

«Ты можешь там припарковаться»

He allowed me to park over there.

Он разрешил мне там припарковаться.

encourage

“Go ahead, call her.”

«Давай, позвони ей»

He encouraged me to call her.

Он воодушевил меня ей позвонить.

forbid

“You mustn’t eat sweets.”

«Тебе не следует есть конфеты»

My doctor forbade me to eat sweets.

Мой доктор запретил мне есть конфеты.

permit

“You may travel with your friends.”

«Ты можешь путешествовать со своими друзьями»

My parents permitted me to travel with my friends.

Мои родители разрешили мне путешествовать с друзьями.

remind

“Don’t forget to take out the garbage.”

«Не забудь выбросить мусор»

She reminded me to take out the garbage.

Она напомнила мне, что нужно выбросить мусор.

warn

“Don’t go near the oven.”

«Не ходи рядом с духовкой»

She warned me not to go near the oven.

Она предупредила меня, чтобы я не ходил рядом с духовкой.

Глагол + форма -ing

apologise for

“I’m sorry I shouted at you.”

«Извини, что я на тебя накричал»

He apologised for shouting at me.

Он извинился за то, что накричал на меня.

complain to sb of

жаловаться кому-то на что-то

“I have a toothache.”

«У меня болит зуб»

She complained to me of having a toothache.

Она пожаловалась мне, что у нее болит зуб.

deny

“No, I didn’t commit this crime.”

«Нет, я не совершал это преступление»

He denied committing that crime.

Он отрицал, что совершил то преступление.

suggest

“Let’s go to the theatre.”

She suggested going to the theatre.

Она предложила сходить в театр.

explain

“It’s an easy recipe to follow.”

«Это легкий рецепт»

He explained that it was an easy recipe to follow.

Он объяснил, что это легкий рецепт.

promise

“I promise I’ll call you.”

«Обещаю, я тебе позвоню»

She promised that she would call me.

Она пообещала мне позвонить.

inform sb

“You will be called for an interview.”

«Вам позвонят после интервью»

He informed me that I would be called for an interview.

Он проинформировал меня, что мне позвонят после интервью.

boast

“I am a brilliant teacher.”

«Я потрясающий учитель»

He boasted that he was a brilliant teacher.

Он похвастался, что он потрясающий учитель.

Видео:Английский язык 8 класс. Согласование времен. Косвенная речь Reported speechСкачать

Английский язык 8 класс. Согласование времен. Косвенная речь Reported speech

Непрямая речь. Reported speech (Indirect speech)

Очень часто в речи нам нужно передать чьи-либо слова (кто-то что-то сказал), и зачастую мы это делаем своими собственными словами, избегая прямой речи. Как мы это делаем? Очень просто, мы превращаем её в придаточное предложение.

John said, «I want to get a new job». – Джон сказал: «Я хочу получить новую работу».
John said (that) he wanted to get a new job. – Джон сказал, что он хочет получить новую работу.

О том, как это сделать корректно мы и будем говорить далее.

В английском языке есть ряд особенностей, которые следует учитывать при изменении прямой речи в косвенную.

Для того чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится союзом that, который, впрочем, может быть опущен (именно поэтому мы поставили слово that в скобки в примере выше).

Вы должны были обратить внимание, что у нас изменилась временная категория (I want на I wanted), подобное явление в английском языке называется согласование времён (это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном).

В таблице ниже Вы сможете увидеть все случаи подобных трансформаций.

Если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то сказуемое придаточного будет стоять в том самом времени, которое было в прямой речи.

she plays tennis.играет в теннис.
Mary says (that)she will play tennis.Мэри говорит, чтобудет играть в теннис.
she played tennis.играла в теннис.

Немного сложнее ситуация, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, здесь как раз и вступает в силу те самые правила согласования времён.

Прямая речь (Direct Speech)Косвенная речь (Indirect Speech)
Present SimplePast Simple
He said, «I go to bed». – Он говорит: «Я иду спать».He said (that) he went to bed. – Он сказал, что идёт спать.
Present ContinuousPast Continuous
Mark said, «I am doing my homework». – Марк говорит: «Я делаю мою домашнюю работу».Mark said (that) he was doing his homework. – Марк сказал, что делает свою домашнюю работу.
Past SimplePast Perfect
She said, «I made a cake». – Она сказала: «Я приготовила торт».She said (that) she had made a cake. – Она сказала, что приготовила торт.
Present PerfectPast Perfect
Alex said, «I have been to London». – Алекс сказал: «Я был в Лондоне».Alex said (that) he had been to London. – Алекс сказал, что он был в Лондоне.
Past ContinuousPast Perfect Continuous
They said, «We were playing football». – Они сказали: «Мы играли в футбол».They said (that) they had been playing football. – Они сказали, что играли в футбол.
Present Perfect ContinuousPast Perfect Continuous
She said, «I have been watching this film for 2 hours». – Она сказала: «Я смотрела этот фильм на протяжении двух часов».She said (that) she had been watching that film for 2 hours. – Она сказала, что смотрела тот фильм на протяжении двух часов.
Future SimpleFuture Simple in the Past
He said, «I will buy a car». – Он сказал: «Я куплю машину».He said (that) he would buy a car. – Он сказал, что купит машину.
Past PerfectPast Perfect
James said, «I had built my house». – Джеймс сказал: «Я построил дом».James said (that) he had built his house. – Джеймс сказал, что построил дом.
Past Perfect ContinuousНЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ
She said, «I had been reading for 3 hours». – Она сказала: «Я читала на протяжении трёх часов».She said (that) she had been reading for 3 hours. – Она сказала, что читала на протяжении трёх часов.

Важно также помнить, что кроме самих глаголов при согласовании времен нам нужно учитывать и изменение наречий и местоимений.

Личные и притяжательные местоимения

Olga said, « I will give you back your book». – Ольга сказала: «Я отдам тебе твою книгу».
Olga said (that) she would give me back my book. – Ольга сказала, что она отдаст мне мою книгу.

Вы не можете сказать:

Olga said that she would give you back your book. – Ольга сказала мне, что она отдаст тебе твою книгу.

а, как и в русском, Вы скажете:

Olga said that she would give me back my book. – Ольга отдаст мне мою книгу.

Указательные местоимения и наречия времени и места

Прямая речьКосвенная речь
this (этот)that (тот, этот)
these (эти)those (те, эти)
now (теперь)then (тогда)
here (здесь)there (там)
today (сегодня)that day (в тот день)
tomorrow (завтра)the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра)two days later (через два дня)
yesterday (вчера)the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера)two days before (двумя днями раньше)
ago (тому назад)before (раньше)
next year (в будущем году)the next year, the following year (в следующем году)
last night (вчера вечером)the previous night (прошлой ночью)

То есть при переводе в косвенную речь нашей фразы:

Richard said, «I went to my parents yesterday». – Ричард сказал: «Я ездил к моим родителям вчера».

Richard said (that) he had gone to his parents the day before. – Ричард сказал, что вчера ездил к своим родителям.

She said, «I saw this film last night». – Она сказала: «Я видела этот фильм вчера вечером».
She said (that) she had seen that film the previous night. – Она сказала, что видела тот фильм прошлой ночью.

Видео:Как правильно сказать: "Она сказала / Он рассказал"Скачать

Как правильно сказать: "Она сказала / Он рассказал"

Модальные глаголы

Вам также пригодится информация о том, как ведут себя модальные глаголы при переходе из прямой в косвенную речь.

Прямая речьКосвенная речь
could, would, should, might, needn’t, ought to, used to, could have, should have, etc.Не изменяются
cancould
maymight
will / shall (для будущего времени)would
must (когда выражает необходимость в силу обстоятельств)had to
must (приказ или строгий совет)Не изменяется (то есть must)
mustn’tmustn’t
have tohad to

Mike said, «I can cook this dish». – Майк сказал: «Я могу приготовить это блюдо».
Mike said (that) he could cook that dish. – Майк сказал, что он может приготовить то блюдо.

She said, «I could go to school». – Она сказала: «Я могла пойти в школу».
She said (that) she could go to school. – Она сказала, что могла пойти в школу.

Видео:Spotlight. Прямая и косвенная речьСкачать

Spotlight. Прямая и косвенная речь

Условные предложения

Иногда нам также нужно переделать условные предложения в косвенную речь.

I тип условного предложения меняется по правилам согласования времён.

If the weather is fine, I will go outside. – Если погода будет хорошая, я пойду на улицу.
He said if the weather was fine, he would go outside. – Он сказал, что если погода будет хорошей, то он пойдёт на улицу.

Условные предложения II и III типа не меняют свою форму.

If the weather were fine, I would go outside. – Если бы погода была хорошая, я бы пошёл на улицу.
I said if the weather were fine, I would go outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая, то я бы пошла на улицу.

If the weather had been fine yesterday, I would have gone outside. – Если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.
I said if the weather had been fine, I would have gone outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.

Видео:Unit 47. Reported speech, Косвенная речь: He said that… (урок 1)Скачать

Unit 47. Reported speech, Косвенная речь: He said that… (урок 1)

Вопрос в прямой речи

Теперь такой момент, допустим у Вас есть вопрос в прямой речи, который нужно перенести в косвенную речь.

В отличие от вопроса в прямой речи, где в большинстве случаев существует обратный порядок слов (кроме вопросов к подлежащему) – перед подлежащим стоит сказуемое или его часть,

вопросы в косвенной речи имеют структуру повествовательного предложения, т.е. прямой порядок слов (подлежащее, за ним сказуемое)

Знак вопроса в конце такого предложения отсутствует, вспомогательный глагол to do в Present и Past Indefinite не употребляется.

She asked me, «When did you see me?» – Она меня спросила: «Когда ты меня видела?»
She asked me when I had seen her. – Она меня спросила, когда я её видела.

He asked me, «Who showed you my notes?» – Он меня спросил: «Кто показал тебе мои записи?»
He asked me who had shown me his notes. – Он меня спросил о том, кто показал мне его записи.

Тут мы видим вопрос к подлежащему, и здесь вообще нет вспомогательного глагола.

Общие вопросы заменяются придаточным предложением, которое присоединяется к главному при помощи союзов if и whether, имеющих значение частицы ли. Запятая не ставится.

She asked me, «Do you know my husband?» – Она меня спросила: «Ты знаешь моего мужа?»
She asked if (whether) I knew her husband. – Она меня спросила, знаю ли я её мужа.

Видео:ПРЯМАЯ, КОСВЕННАЯ РЕЧЬ, ДИАЛОГСкачать

ПРЯМАЯ, КОСВЕННАЯ РЕЧЬ, ДИАЛОГ

Повелительное наклонение

И последний случай, с которым Вы можете столкнуться в этой теме – это преобразование повелительного наклонения. В косвенной речи повелительное наклонение заменяется инфинитивом.

He said to me, «Open the window». – Он мне сказал: «Открой окно».
He asked me to open the window. – Он попросил меня открыть окно.

Если прямая речь выражает приказ, тогда мы заменяем глагол to say (сказать) на to tell (велеть, сказать) или to order (приказывать) . Если прямая речь выражает просьбу, тогда глагол to say мы заменяем на to ask (просить)

She said to me, «Give me a pen». – Она сказала: «Дай мне ручку».
She told me to give her a pen. – Она мне сказала дать ей ручку.

Что касается отрицательной формы, в косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей not.

James said to her, «Don’t go». – Джеймс ей сказал: «Не уходи».
James asked her not to go. – Джеймс попросил её не уходить.

📽️ Видео

Практика 47 Косвенная речь в английском - Reported speech (урок 1)Скачать

Практика 47 Косвенная речь в английском - Reported speech (урок 1)

Как правильно преобразовать утвердительные предложения из прямой речи в косвеннуюСкачать

Как правильно преобразовать утвердительные предложения из прямой речи в косвенную

Максим Ачкасов - Закрытые вопросы в прямой речи английскогоСкачать

Максим Ачкасов - Закрытые вопросы в прямой речи английского
Поделиться или сохранить к себе: