М. Сериал под названием «Язык рекламы» оказался поистине захватывающим. А значит, нам ничего не остается делать, как продолжить его и сегодня. Кроме того, нам нужно, наконец, выяснить, как произнести самую известную в России фамилию ИванОв или ИвАнов. А также рассказать вам об одном словаре под названием не пугайтесь Д.С.П. С вами Марина Королёва и Ольга Северская, здравствуйте!
О. — Когда-то реклама сводилась к призывам летать самолетами «Аэрофлота», хранить деньги в Сберегательном банке и копить, чтобы купить машину. Других слоганов не было. Зато не было и тлетворного влияния на наши умы Запада, которое с расцветом рекламы усилилось. Речь не только о товарах иноземного происхождения. Конечно, жаль отечественных производителей, но, в конце концов, в некоторых случаях им надо еще, как говорил великий Ленин, учиться, учиться и учиться. Скорее нужно говорить о варваризации рекламных текстов, «протаскивании» в них нелегалов-иностранцев. Смотрите, нас призывают расслабиться в кафе с экзотическим для русского языка названием «Шизlong»! Шиза, да и только, простите невольный каламбур. А может, вам приходилось покупать продукты в магазине «Вкусland»? Понятно, конечно, что имелось в виду путешествие с тележкой по стране, изобилующей вкусностями Но зачем создавать слово-гибрид? Честно говоря, это напоминает попытки развести по шкале ценности продукты эпохи «Москвошвея» и заморские штучки с ярлычками «made in». А теперь вопрос на засыпку: вы понимаете разницу между супермаркетом и гипермаркетом, супершопом и мегастором? или просто люксом и мегалюксом? Многие слова с приставкой «мега-» выглядят заимствованиями, однако в английском ни мегастора, ни мегалюкса нет. Слова-гибриды, сочетающие русские корни с английскими словами и сокращениями, часто образуются по моделям языка интернета. Что такое «Кувыр.com»? Магазин молодежной одежды. А «Мозгов.net»? Нет, это не оскорбление и не констатация печального факта. Это название интернет-ресурса, предлагающего почтовые услуги. Конечно, смешно. Потому что английское слово net «сеть» ассоциируется с русским отрицанием. Богатый простор для творчества, не только в коммерческой, но и в социальной рекламе. Достаточно вспомнить слоган «гепатиту нет!», отсылающий к одноименному сайту с полезной, можно сказать, жизненно важной информацией! Но творя и играя важно не заиграться. Вот есть у нас интернет-кафе, которое называется «Нетсити», «нет» в названии набрано кириллицей, но всем ясно, что речь о сети, вернее о «сетевом городе». Но каламбур возникает сам собой: если в игру вступает русское отрицание, «сетевой город» превращается в «город, которого нет». Ученые предупреждают: при том, что заимствования в целом обогащают язык и культуру, бездумное обращение с ними приводит не к положительному, а к отрицательному результату. Вместо желания приобщиться к стандартам западной жизни общество может начать испытывать усталость от экспансии Запада
М. Что ж, когда такая усталость наступит, мы обратимся к простым исконно русским словам. И что же мы выясним? Мы выясним, что и с ними не так всё просто. Взять хотя бы фамилии, и не какие-нибудь сложные, а, например, самую распространенную фамилию «Иванов». И мы сразу вспомним, что фамилия великого художника была не ИванОв, а ИвАнов. Отец Александра ИвАнова, Андрей Иванович, тоже художник, носил фамилию с тем же ударением. Ударение в фамилиях вообще определяется прежде всего семейной традицией, подчеркивает Павел Клубков, автор книги «Говорите, пожалуйста, правильно». Кроме того, для для 18-19 веков в этой фамилии характерно именно такое ударение ИвАнов. (ДРУГ АРКАДИЙ, НЕ ГОВОРИ КРАСИВО) М. В наше время чаще встречается ударение «ИванОв», однако многие предпочитают сохранять ударение на «а». Поэт и философ Вячеслав ИвАнов, поэт Георгий ИвАнов, писатель Всеволод ИвАнов, его сын, известный языковед Вячеслав Всеволодович ИвАнов все они должны называться именно так. Пьеса Чехова тоже называется «ИвАнов». Впрочем, ударение «ИванОв» тоже встречается у многих известных людей. Вообще, получается так: чаще всего, ответить на вопрос о правильном ударении в фамилии невозможно, если неизвестно, о каком человеке идет речь. Знаменитый русский просветитель, издатель и литератор звался Николаем Ивановичем НовикОвым, а его современники-однофамильцы Новиковыми. Известны случаи, когда человек менял ударение в фамилии, которая досталась ему от предков. Так, поэт Константин БальмОнт был сыном человека по фамилии Бальмонт, а потомок дворянского рода МихАлковых стал называться Сергеем МихалкОвым. Особая история склонение фамилий. В таких фамилиях, как «Иванов» (или «ивАнов») ошибки делаются редко. Но если фамилия внешне похожа на русскую, а на самом деле иностранная? Например, Макс фон Зюдов? Мы скажем: роли, сыгранные Максом фон ЗЮДОВОМ (а не Зюдовым, как это было бы в случае с русской фамилией). Или, к примеру, «Дарвин»: книга, написанная ДАРВИНОМ (а не Дарвиным). Впрочем, есть одно «но». Как только носитель такой иностранной фамилии осознавал себя русским, менялось и склонение. Денис Иванович Фонвизин был уже не фон ВИЗЕНОМ, как его предки, а Фонвизиным. Брюллов же был Брюлловы, а не БРЮЛЛОВОМ. Еще одно: о фамилиях без стандартных «фамильных суффиксов» -ов, -ин. Здесь путаница особенно велика. Многие их почему-то не склоняют, а напрасно. Если такая фамилия принадлежит мужчине, она склоняется, а если женщине то нет. Мы скажем «у Александра Блока», но «у Любови Дмитриевны Блок», «с Александром Иванчуком», но «с Еленой Иванчук», «от Мадлен Олбрайт»,, но «от Майкла Олбрайта». Как видите, это касается и иностранных, и русских фамилий. Не склоняются, правда, ни женские, ни мужские фамилии с суффиксом ых, -их: у Сергея Черных, с Марией Седых. Вот это лучше запомнить.
М. Напоследок об одном интереснейшем словаре, который выпустило московское издательство «три квадрата». На красной обложке большие буквы «Д.С.П.». Советский человек помнит аж два значения этой аббревиатуры: «Для служебного пользования», и «древесно-стружечная плита». Так вот, автор считает, что подошло бы и то, и другое. Составил словарь Гасан Гусейнов, доктор филологических наук, автор книг по классической филологии. Он преподавал в университеатх Германии и Дании, а сейчас в Боннском университете ведет семинар по историческому анализу языковых изменений 20 века. Собственно, как раз этому словарь и посвящен: изменениям, которые произошли в языке, причем за последние 10 лет. Автор уверен, что в советскую эпоху сложился вариант русского языка, который можно считать самостоятельным культурно-историческим явлением. Формально эта эпоха завершилась в 91 году, а потом началась другая. Признаки этой самой «другой» эпохи Гусейнов попытался зафиксировать. Например, многие помнят, что значило в советские времена, до перестройки, слово «остаться» — уехать за границу и не вернуться, ОСТАТЬСЯ там, за рубежом. Что же теперь? Теперь совсем наоборот: «остаться» значит НЕ уехать, НЕ эмигрировать, остаться в России. Многих, я знаю, раздражает слово «озвучить» в несвойственном ему прежде значении. Когда говорят, что «фильм озвучен» — это понятно, но когда кто-то «озвучивает приветствие» — сразу возникает вопрос: почему надо говорить «озвучить» вместо «произнести»? Так вот, Гусейнов в своем словаре уже, увы, зафиксировал это второе значение «сформулировать, высказать вслух». «Озвучить приветствие», «озвучить формулировку», «озвучить вопрос» — как бы мы ни относились к этим словосочетаниям, они вновь и вновь звучат в речи наших современников, чем-то приглянулось им это слово «озвучить» во вновь приобретенном значении. Не замечать это явление и дальше было бы просто неправильно, недальновидно. Таким же образом Гусейнов фиксирует и пресловутое «КАК БЫ» (он называет его не словом, не выражением, а «компонентом»). И здесь, как и в случае с «озвучить», вы найдете множество примеров из газет, журналов, из книг, из теле-радиоинтервью с этим самым компонентом «как бы». И вот поистине замечательная цитата: «В нашей жизни, в политике, действительно очень уж много «как бы». Живем мы сегодня не то в России, не то в СНГ, но как бы в союзе с Белоруссией. Многие получают как бы зарплату. Если забыть о том, что кругом войны, живем как бы в мире, как бы осуществляем как бы реформы. Если так дальше пойдет, в ближайшем будущем языковой зоной, не затронутой «какбызмом», останется только наш родной расейский мат» — конец цитаты.
М. Конец цитаты, но не окончание разговора о языке. Марина Королёва, Ольга Северская, звукорежиссер Сергей Игнатов с вами каждую неделю. До встречи!
Видео:Фамилия Иванов/Иванова/История фамилии 성 역사 تاريخ اللقب اللقب ايفانوفСкачать
История происхождения фамилии Иванов
Иванов и Иванова является распространенными русскими фамилиями. Многие их обладатели задаются вопросом: какая история происхождения фамилии Иванов и почему она такая популярная? Откуда же пошла эта фамилия?
Видео:Русская речь. Происхождение русских фамилий (1984)Скачать
Значение фамилии
Слово «фамилия» в переводе с латинского означает семья. Это имя, передающееся по наследству, предназначено для указания на происхождение из определенного рода. Ранее фамилия означала профессию, принадлежащую каждому роду, а также обычаи, традиции и даже характеры людей.
Однако в Древней Греции фамилия давалась лишь рабам, а не семьям. Под конкретной фамилией были рабы, которые принадлежали определенному правителю. Только в XIX веке фамилия стала характеризовать принадлежность к роду.
Видео:Откуда я родом форма ног расскажет о далеких предках и качествах, которыми вы обладаетеСкачать
Происхождение русской фамилии Иванов
Эта фамилия берет исток из 988 года. Тогда каждый человек получал имя при крещении для того, чтобы люди имели собственное имя. Фамилия Иванов происходит от мужского имени Иоанн.
Данная фамилия является наиболее распространенной потому, что имя Иоанн на протяжении трех столетий (с XVI по XIX) было самым популярным у русского народа, и чаще всего у крестьян. Можно сказать, что значение, происхождение фамилии Иванов кроется в том, что она является производной от древнего имени Иоанн.
Стоит отметить, что в начале XIX века ударение в этой фамилии было Ива́новы. Позже для простоты в произношении ударение ставили на последний слог – Ивано́в. Именно такой вариант и сохранился до наших дней.
Первый вариант произношения использовался больше в дворянских семьях.
На протяжении нескольких веков (а именно с пятнадцатого по девятнадцатый) огромное количество населения носило эту фамилию. По статистике от 15 до 20 процентов численности людей на Руси были ее представителями. Происхождение фамилии Ивановы, а точнее, ее распространенность в наше время, заложено еще с тех времен, ведь тогда она тоже была самая популярная из всех.
Начиная с XVI века в моду вошло более современное мужское имя Иван (производное от Иоанн). Это также оставило большой след в истории происхождения фамилии Иванов, и смело можно сказать, что у каждого обладателя этой фамилии предком был Иван. После распространения этого имени в речи стали появляться фразы, такие как Иванова жена, Ивановы дети и прочие обозначения представителей семьи этого самого Ивана. Это можно считать основным фактом происхождения фамилии Иванов(-а).
Видео:Список фамилий, Которые Имеют Дворянское Происхождение! А Вы в нем есть ?Скачать
Первые известные Ивановы
Однако не только крестьяне носили эту фамилию в дальнейшем. Один из первых дворянских родов с этой фамилией – род промышленников. Начинается он еще со времен Петра Даниловича Иванова. Он получил чин прапорщика в 1810 году, а в 1812-м участвовал в Отечественной войне в звании капитана Первого Морского полка. Умер первый дворянин Иванов в 1842 году.
Дети Петра Даниловича продолжили знатный род. У Иванова было четверо детей: дочь Надежда (после замужества Вильчик), и трое сыновей – Сергей, Константин и Александр. Именно они и положили начало происхождения фамилии Ивановы и ее истории.
Старший сын, Сергей, был архитектором в Туле. Он был востребованным профессионалом, поэтому многие его знали.
Средний сын, Константин, – военный. Был героем битвы под Плевной, участник Болгаро-Турецкой войны 1877-1878 годов в качестве командира третьей гренадерской артиллерийской бригады. Получил звание генерал-майора.
У Константина в полку был однофамилец – Иванов Владимир Аполлонович. Также участник Турецкой войны, уволенный в запас в звании генерал-лейтенанта.
Младший сын, Александр, был переписчиком у самого Льва Николаевича Толстого. Сам он также писал стихи, однако критиковал учение Толстого. Называл его непосредственным, хотя безумно уважал великого писателя. Также Александр Данилович обладал легендарной выносливостью: в 76 лет он пешком прошел почти 16 километров в страшную метель.
У Сергея и Александра не было потомков, они так бездетными и умерли. А у Константина была большая семья: жена и пятеро детей, которые и продолжили род Ивановых.
Видео:Ивановы и Кузнецовы.История фамилий. www.familii.ruСкачать
Фамильный герб
У первой дворянской семьи был собственный герб: щит горизонтально разделен на две части, в центре находятся две перекрещенные шпаги. В месте пересечения шпаг расположена шестиконечная звезда, а вверху расположены еще две маленькие шпаги с золотыми эфесами. Низ герба завершает главное изображение – лев, держащий в лапах два пушечных ядра. Окантован герб большими перьями, а сверху щит увенчан шлемом и короной с крестом.
В итоге смело можно сказать, что значение и происхождение фамилии Иванов следующее: она имеет дворянские корни, и первыми носившими эту фамилию были достойные люди.
Казалось бы, такая исконно русская фамилия красиво звучит только с простым русским именем. Однако тут можно поспорить. В сохранившихся документах XVII века были зафиксированы такие женские имена с этой фамилией: Алмаза, Безсонна, Шурапа, Братислава.
Мужские имена с этой фамилией встречались такие: Мирон, Платон, Эфиопий и другие.
При выборе имени, например, для малыша, не стоит сразу пренебрегать экзотическими вариантами. Возможно, они будут звучать даже лучше, чем традиционное русское имя.
Видео:Фамилия Иванов - происхождение, история, значение фамилии от Центра Изучения ФамилийСкачать
Известные представители фамилии в современности
Среди наших современников можно встретить известных личностей, носящих эту фамилию:
Денис Иванов. Футбольный игрок, защитник Латвийской сборной.
Георге Иванов. Президент республики Македонии, выпускники университета Святого Кирилла и Мефодия.
Альберт Иванов. Известный детский писатель.
Борис Иванов. Заслуженный артист РСФСР, заслуженный артист России, участник Отечественной войны.