Игорь мазнин ударение в фамилии

Содержание
  1. Мазнин Игорь Александрович
  2. Содержание
  3. Игорь Мазнин / Биография
  4. Игорь Мазнин / Книги
  5. Книги И. Мазнина в переводе на другие языки
  6. Переводы И. Мазнина
  7. Игорь Мазнин / Произведения в Национальной электронной детской библиотеке
  8. О жизни и творчестве
  9. Премии, награды
  10. Фонетический разбор слова «мазнин»
  11. Фонетический разбор «мазнин»:
  12. «Мазнин»
  13. Характеристики звуков
  14. Смотрите также:
  15. Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»
  16. Морфологический разбор слова «мазнин»
  17. Фонетический разбор слова «мазнин»
  18. Карточка «мазнин»
  19. Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?
  20. Что такое фонетический разбор?
  21. Фонетическая транскрипция
  22. Как сделать фонетический разбор слова?
  23. Пример фонетического разбора слова
  24. Фонетика и звуки в русском языке
  25. Гласные звуки в словах русского языка
  26. Фонетика: характеристика ударных гласных
  27. Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка
  28. Звуко буквенный разбор: йотированные звуки
  29. При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:
  30. Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук
  31. Фонетический разбор: согласные звуки русского языка
  32. Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?
  33. Позиционные изменения согласных звуков в русском языке
  34. Позиционное оглушение/озвончение
  35. Мягкие согласные в русском языке
  36. Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе
  37. Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования
  38. Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка
  39. Фамилия Мазнин
  40. Национальность
  41. Происхождение фамилии с суффиксами -ин/-ын
  42. История
  43. Склонение
  44. Транслитерация (фамилия латинскими буквами)
  45. Ударение

Видео:⭕️ Журналист RusNews Игорь Кузнецов из СИЗО выступил со словами поддержки Марии ПономаренкоСкачать

⭕️ Журналист RusNews Игорь Кузнецов из СИЗО выступил со словами поддержки Марии Пономаренко

Мазнин Игорь Александрович

Игорь мазнин ударение в фамилии

Игорь Мазнин
Дата рождения6.06.1938
Место рожденияМосква
Дата смерти18.08.2007
Место смертиМосква
ГражданствоСССР, Российская Федерация
Род деятельностиписатель
Язык произведенийрусский

Игорь Александрович Мазнин — детский поэт, переводчик.

Видео:Шустер. Башкирский майдан, Гринкевич и Морозюк, задержание Мазепы, скандал с Бигусом, удар на НАТОСкачать

Шустер. Башкирский майдан, Гринкевич и Морозюк, задержание Мазепы, скандал с Бигусом, удар на НАТО

Содержание

Видео:Как поднимали рейтинг Ельцина в 1996-мСкачать

Как поднимали рейтинг Ельцина в 1996-м

Игорь Мазнин / Биография

Игорь Мазнин родился в Москве. Он был младшим из двоих детей. Отец, крестьянин из подмосковного села Беседы, пропал без вести в советско-финскую войну. Мать работала в военном госпитале. Детство поэта пришлось на годы войны. Жили тяжело. Зимой Игорь с братом ходили выкапывать на дрова столбы уличных лавочек.

Стихи писал с ранней юности. В бабушкином доме в Беседах на чердаке хранилось множество книг, одна из них — томик Надсона — вдохновила юношу на творчество. Мама не одобряла занятие поэзией, первые стихи даже сожгла. Игорь Мазнин окончил среднюю школу № 470 Таганского района. Мечтал стать учителем. После школы по комсомольской путёвке уехал на стройку под Томском. Продолжал увлекаться стихотворчеством, и это все еще была взрослая лирика. Стихи этого периода не сохранились. В Томске работал разнорабочим, получил специальность столяра. После возвращения в Москву в 1957 году поступил в городской педагогический институт им. Потёмкина на историко-филологический факультет. Во время учёбы работал кочегаром. На первом курсе познакомился с будущей женой.

В период учебы Игорь Александрович начал писать детские стихи. Возможно, этому поспособствовало рождение собственного ребенка — дочери Елены. Супруга, Элеонора Вениаминовна, вспоминает, что Игорь Александрович хорошо ладил с детьми, был прирождённый педагог. Проходил практику в пионерских лагерях, после окончания университета несколько лет работал в московской школе учителем истории.

Первая публикация детского стихотворения состоялась в 1962 году, в журнале «Семья и школа». В середине 1960-х Игорь Мазнин перешел работать в издательство «Малыш» старшим редактором. Потом стал членом Литфонда. Начали активно издаваться его книги. В 1964 году в издательстве «Малыш» вышла книжка стихов «Что я знаю». На обложке — фамилии трех молодых авторов: Ю. Коваля, Б. Козлова и И. Мазнина. В последующие годы были изданы сборники стихов Игоря Мазнина «Почему киты молчат?» (1966), «Кот Пушок» (1967), «Как-то раз позвали нас» (1971), «Откуда приходят сны?» (1972), «Расскажите, облака» (1974), «Теплая тропинка» (1976), «Прогулка по лесу» (1980), «Потенькай, синица» (1982), «Я склонился над цветком» (1986), «Снег и сад» (1987).

Игорь Мазнин — лауреат Всесоюзного конкурса на лучшую детскую книгу («Удивительный слон»). Член Союза писателей с 1973 года.

Агния Барто в своих дневниках хорошо отзывалась о творчестве молодого тогда поэта: «Вчера молодой Игорь Мазнин пришёл со своими стихами. Читали, беседовали чуть не до четырёх утра. Поэзию Берестова я давно люблю, а новые стихи Мазнина были для меня неожиданностью, некоторые показались интересными, многообещающими. Есть у него стихотворения, которые как бы опровергают иных молодых литераторов, утверждающих, что в детской поэзии все темы уже “разобраны” первооткрывателями, мастерами. Сколько написано о весне, а Мазнин пишет свою “Весну”, и звучит она свежо, не “вторично”. На мой взгляд, Игорь Мазнин талантливый поэт» (Барто А. Записки детского поэта. Дневники. 1974).

Игорь мазнин ударение в фамилии

Будем дружить! / Игорь Мазнин

Игорь мазнин ударение в фамилии

Потенькай, синица / Игорь Мазнин

Игорь Александрович был талантливым переводчиком. Он переводил стихи со многих языков народов СССР и зарубежья: белорусского, украинского, казахского, грузинского, латышского, литовского, чувашского, болгарского, татарского, туркменского, французского и др. Он автор русского текста к опере «Похищение Луны» композитора Отара Тактакишвили (опера шла в Большом театре). Многие, ездившие в пионерские лагеря, знают песенку «У оленя дом большой». Ее нужно исполнять с движениями всё быстрее и быстрее, — этакий детский фольклор, передающийся из уст в уста, из смены в смену. А это, оказывается, французская народная песня, которую на русский язык перевёл Игорь Мазнин.

Его жена долгие годы работала старшим научным редактором в издательстве «Просвещение», позже была главным редактором Издательского центра «Академия». Дочь пошла по стопам родителей, став филологом и переводчиком. У Игоря Александровича две внучки. Стихи Игоря Александровича есть во многих школьных хрестоматиях. На его слова написаны детские песни («Удивительный слон», «Осень»), он — автор пьесы для театра зверей им. Дурова, где, в том числе, на выступлении слонов звучала песня «Удивительный слон».

«Мазнин бесспорно яркая индивидуальность, ключевая фигура в отряде детских писателей. Одним особенно резко отличается от всех — своей филантропией. Он постоянно кому-то помогает, покровительствует молодым и даже возится с явными графоманами», — вспоминал о поэте его друг писатель Леонид Сергеев.

Игорь Мазнин собрал великолепную домашнюю библиотеку, в том числе богатую коллекцию детской литературы, щедро раздаривал книги. Выпускал журналы «Ванька-встанька», «Славяне», где печатал забытые и малоизвестные стихи знаменитых предшественников. Мазнин сделал великое дело: нашел в библиотеках десятки произведений репрессированных и забытых литераторов.

«Сейчас, во время разбойничьей демократии, детскую литературу заполонили всякие динозавры, монстры, вредные советы, которые дают ребенку ложные ориентиры и несут разрушительную энергетику. Сейчас немало литераторов, которые приспособились к новым обстоятельствам. Одни ударились в детективы. Другие, уподобляясь эстрадникам-массовикам, выдумывают всякого рода “развлекухи”. Третьи делают адаптации, “выжимки” — беззастенчиво кромсают классику. Мазнин остался верен себе, остался продолжателем традиций великой русской поэзии для детей, гуманной и высоконравственной», — говорит про писателя Леонид Сергеев.

«Детская литература — это самоценная вещь. Говорят, есть один вид литературы — настоящая. Это говорят те, кто не умеет писать для детей», — заметил Игорь Мазнин в интервью журналу «Детская литература». — Соглашусь с Маршаком, который сказал, что приличный детский поэт всегда напишет среднее взрослое стихотворение, а приличный взрослый поэт никогда не напишет среднего детского стихотворения».

О своем личном мироощущении он говорил: «. Во мне есть . известная предрасположенность чувствовать мир, как его чувствует ребенок, и есть способность его преображать. Потому что ребенок всегда преображает. Для него фантазия неотделима от реальности, он еще не знает границ между бытием и небытием».

Игорь Александрович мечтал быть учителем и детским поэтом и обе эти мечты воплотил в жизнь. «Я признателен судьбе, Богу, что дал мне возможность писать для детей», — говорил он в интервью. В стихах Мазнина никогда не было взгляда на ребёнка «сверху вниз», назидательности, насмешки, так свойственной некоторым советским поэтам. Его стихи лирические и близкие к классической поэзии, они о природе, животных, о любви к родному краю. В них каждое слово выверено и понятно, в них особая ритмичность и музыкальность. Игорь Мазнин делился с читателем радостью, умением видеть необычное в обычном.

О мастерстве детского поэта он говорил: «Моя задача — сделать понятным слово из контекста, окружить незнакомое слово такими словами, чтобы к помощи родителей ребёнок не прибегал. Я должен помогать ребёнку испытывать радость открытия. Почему любят загадки? — они уводят в сторону от предмета, но недалеко, затемняют смысл предмета, но не настолько, чтобы ребёнок не разглядел предмет. Поэзия для детей должна содержать элемент игры в прятки».

«Детская поэзия — это полное отсутствие лукавства и полное отсутствие подмены понятий, — подчеркивал Игорь Мазнин. — Как говорит мой товарищ, “чистое сливочное масло”. Всё должно иметь прямое значение: сказал “люблю” — значит, люблю. Детская поэзия ставит очень точные слова в очень точном порядке. И, в отличие от взрослой, детская поэзия не занимается сложностями души. Детские стихи всегда говорят о норме человеческих отношений, а взрослые произведения — о попытках эту норму подменить».

Игорь Александрович Мазнин умер 18 августа 2007 года в Москве. Похоронен в селе Беседы.

Видео:«Любовь сильнее страха». Алексея Миняйло отпустили из СИЗОСкачать

«Любовь сильнее страха». Алексея Миняйло отпустили из СИЗО

Игорь Мазнин / Книги

  • Мазнин И. Что я знаю : [весёлые стихи] / И. Мазнин, Ю. Коваль, Б. Козлов ; [ил.: И. Рублев]. — Москва : Малыш, 1964. — [15] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Почему киты молчат? : [стихи] / И. Мазнин. — Горький : Волго-Вятское книжное издательство, 1966. — [14] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Кот Пушок / И. Мазнин ; [ил.: В. Симаргл]. — [Москва] : Малыш, 1967. — [15] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Удивительный слон [и другие стихи] / Игорь Мазнин ; рис. В. Дмитрюка. — Москва : Малыш, 1969. — [15] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Как-то раз позвали нас : [стихи] / Игорь Мазнин ; худож. А. Елисеев и М. Скобелев. — [Москва] : Малыш, 1971. — 24 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Откуда приходят сны? : [стихи] / Игорь Мазнин ; рис. В. Дмитрюка и Л. Сергеева. — Горький : Волго-Вятское книжное издательство, 1972. — [20] с. : ил.
  • Мазнин, И. Расскажите, облака : стихи и переводы / Игорь Мазнин ; рис. С. Острова. — Москва : Малыш, 1974. — 34 с. : ил.
  • Мазнин, И. Прогулка по лесу : [стихи] / Игорь Мазнин ; [худож. В. Трубкович]. — Москва : Малыш, 1980. — [20] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Потенькай, синица : [стихи] / Игорь Мазнин ; [худож. Т. Морковкина]. — Москва : Малыш, 1982. — [18] с. : ил.
  • Мазнин, И. Я склонился над цветком : [стихи] / Игорь Мазнин ; [худож. Н. Трепенок]. — Москва : Малыш, 1986. — 23 с. : ил.
  • Мазнин, И. Будем дружить! : стихи / Игорь Мазнин ; художник С. Остров. — Москва : Малыш, 1988. — 79 с. : ил.
  • Мазнин, И. Как Иван Васильевич баклуши бил : [книжка-картинка : для дошк. возраста] / Игорь Мазнин ; [худож. Н. Кошелькова]. — Москва : Малыш, 1988. — [18] с. : цв. ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Фотоснимок на охоте : стихи / Игорь Мазнин ; [рис. Л. Непомнящего]. — Москва : Детская литература, 1988. — 48 с. : ил.
  • Мазнин, И. Посмотри, как день прекрасен! : [стихи] / Игорь Мазнин, Сергей Денисов. — Москва : Малыш, 1990. — [10] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Болтливая черепаха : [сказки рус. писателей / сост. И. А. Мазнин] ; худож. С. Бордюг, Н. Трепенок. — Москва : Малыш : Изд. дом «Прибой», Б. г. (1996). — 79 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Песенки-потешки / Игорь Мазнин. — Москва : Алтей-М, 1997. — 10 с. : ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Пожалейте крокодила : [по мотивам Р. Десноса : не для самостоят. чтения детей дошк. возраста] / Игорь Мазнин ; [худож. И. Тугайбей]. — Москва : Алтей-М, Б. г. (1997). — [11] с. : цв. ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Скачет, скачет воробей : по мотивам нар. поэзии : (не для самостоят. чтения детей дошк. возраста). — Москва : Алтей-М, 1997. — [4] л. : ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Хорошо что мальчик я : (не для самостоят. чтения детей дошк. возраста) / Игорь Мазнин ; [худож. Г. Филатов]. — Москва : Алтей-М, 1997. — [4] л. : ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Что я знаю : весёлые стихи про зверей / Игорь Мазнин ; худож. Н. Челмакова]. — Москва : Алтей-М, Б. г. (1997). — [12] с. : ил.
  • Мазнин, И. Барсук / Игорь Мазнин. — Москва : Алтей-М, 1998. — [10] с. : ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Бедный кит / Игорь Мазнин. — Москва : Алтей-М, 1998. — [10] с. : ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Ежик / Игорь Мазнин. — Москва : Алтей-М, 1998. — [10] с. : ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Как я счастлив, как я рад / Игорь Мазнин. — Москва : Алтей-М, 1998. — [10] с. : ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Мамы и дети : [стихи : для дошк. возраста] / Игорь Мазнин ; [худож. И. Тугайбей]. — Москва : Алтей-М, Б. г. (1998). — [10] с. : цв. ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Находчивый заяц / Игорь Мазнин ; художник Ю. Левиновский. — Москва : Алтей-М, 1998. — [8] с. : ил. — (Мультфильмы — малышам). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Удивительный слон / Игорь Мазнин. — Москва : Алтей-М, 1998. — [10] с. : ил. — (Книжки-малышки).
  • Мазнин, И. На лесной опушке / Игорь Мазнин. — [Москва] : Алтей-М, [1999]. — [4] л. : цв. ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Прилетел к нам журавель : [стихи по фольклор. мотивам] / Игорь Мазнин ; [худож. Ольга Ионайтис]. — Москва : Оникс, 1999. — [12] с. : ил. — (Моя первая библиотечка).
  • Заяц-хваста : [рус. нар. сказка] / [обраб. И. Мазнин]. — Москва : Алтей-М, 1999. — [10] с. : цв. ил. — (Русские сказки). — [Хранится в РГБ].
  • Царевна-лягушка : [рус. нар. сказка] : [для детей дошк. возраста] / [в обработке И. Мазнина]. — [Москва] : [Алтей-М], [1999]. — [6] л. : цв. ил. — (Русские сказки). — [Хранится в РГБ].
  • Вышел зайчик погулять : русские народные считалки / [сост. Игорь Мазнин]. — Москва : Алтей, 2000. — [8] с. : цв. ил. — (Русские сказки). — [Хранится в РГБ].
  • На дворе трава : русские народные скороговорки / [сост. Игорь Мазнин]. — Москва : Алтей, 2000. — [8] с. : цв. ил. — (Русские сказки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Черное и серое : стихи-загадки : [для дошк. возраста] / Игорь Мазнин ; [худож. А. и Н. Казак]. — [Москва] : Оникс, [2000?]. — [4] с. : цв. ил. — (Моя первая библиотечка). — [Хранится в РГБ].
  • Стоит Антошка : рус. нар. загадки : [(для чтения взрослыми детям) / сост. И. Мазнин ; худож. О. Анисимова]. — Москва : Алтей и К°, 2003. — [11] с. : цв. ил. — (Книжки-малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Карусели : [для чтения взрослыми детям] / Игорь Мазнин ; [худож. Д. и Е. Белозерцевы]. — Москева : Алтей и Ко, 2005. — [10] с. : цв. ил. — (Хорошие книжки для малыша и малышки) (Поэты-малышам). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Петушок на палочке / Игорь Мазнин ; [худож. О. Анисимова]. — Москва : Алтей и Ко, 2005. — [10] с. : цв. ил. — (Хорошие книжки для малыша и малышки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Кот Пушок : [для чтения взрослыми детям] / Игорь Мазнин ; [худож. М. Емельянова]. — Москва : Алтей и Ко : Алтей-Бук, 2006. — [10] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Уходи, медведь, скорей : колыбельные песенки / Игорь Мазнин ; [худож. К. Тер-Захарянц]. — Москва : Алтей и К⁰, 2006. — [10] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин И. 500 скороговорок, пословиц, поговорок для детей : [сборник] / [сост. И. А. Мазнин]. — 2-е изд. — Москва : Сфера, 2007. — 95 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Весёлая книга для малышей : для чтения взрослыми детям / [сост. И. Мазнин] ; худож. В. Дмитрюк [и др.]. — Москва : АСТ-Пресс, 2008. — 143 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Перышко Финиста Ясна Сокола : [для чтения взрослыми детям] / [обраб. И. Мазнин ; худож. Л. Николаева]. — Москва : Алтей, 2008. — [18] с. : цв. ил. — (Волшебные сказки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. 500 стихов-загадок для детей / cост. Игорь Александрович Мазнин. — Москва : Творческий центр Сфера, 2009 (Владимир : Владимирская книжная типография). — 93 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Приходи ко мне играть : стихи для маленьких / Игорь Мазнин. — Тула : Родничок ; Москва : АСТ, 2009. — [47] с. : ил.
  • Царевна-лягушка : [(для чтения взрослыми детям)] / [пересказал И. Мазнин ; худож. А. Зобнинская]. — Москва : Алтей и К°, 2009. — [16] с. : цв. ил. — (Хорошие книжки для малыша и малышки) (Русские сказки). — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Будем дружить! : стихи : для младшего школьного возраста / Игорь Мазнин ; [худож. С. Остров]. — Москва : Малыш, 2013. — 71 с. : ил.
  • Мазнин, И. Как-то раз позвали нас : сборник стихов / Игорь Мазнин ; рис. А. Елисеева и М. Скобелева. — Москва : Нигма, 2014. — 24 с. : ил.
  • Царевна-лягушка / пересказал И. Мазнин ; художник А. Зобнинская. — Москва : Алтей, cop. 2017. — [16] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Весёлая карусель / Игорь Мазнин ; [худож. М. Емельянова и др.]. — Москва : Алтей, cop. 2018. — 64 с. : ил. — [Хранится в РГБ].

Видео:Спорт и личность. Александр Мазур, продолжение биографии... (1989)Скачать

Спорт и личность. Александр Мазур, продолжение биографии... (1989)

Книги И. Мазнина в переводе на другие языки

  • Мазнин, И. Лето на все лето : [стихи] / Игорь Мазнин ; пер. с рус. М. Препелицэ ; ил. Н. Романив. — Кишинев : Литература артистикэ, 1987. — 46 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Расскажите, облака : стихи / Игорь Мазнин ; пер. А. Рыскулов ; [худож. С. Остров]. — Фрунзе : Мектеп, 1987. — [16] с. : ил. — [Хранится в РГБ].

Видео:Азаров - промышленникам: "От вас точно на Майдан никто не ездил?!"Скачать

Азаров - промышленникам: "От вас точно на Майдан никто не ездил?!"

Переводы И. Мазнина

  • Кыдыров, А. Все-наоборот : стихи : [для дошкольного возраста] / Абзий Кыдыров ; перевод с кирг. И. Мазнина, Л. Мезинова ; рис. Ю. Ким. — Фрунзе : Мектеп, 1971. — [12] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Пиркулиев, Я. Поселок в пустыне : стихи / Ягмур Пиркулиев ; пер. с туркм. И. Мазнин ; [ил.: Г. Юмагузин]. — Москва : Детская литература, 1971. — 31 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Марцинкявичюс, Ю. Почему улетел аист : [стихи] / Юстас Марцинкявичюс ; перевод [с литов.] И. Мазнина и Л. Мезинова ; [ил.: С. Остров].—- [Москва] : Малыш, 1972. — [32] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Верба, В. Мамины руки : стихи / Вера Верба ; перевод с белорус. И. Мазнина ; рис. А. Шадзевского. — Москва : Детская литература, 1973. — 30 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Джалиль, М. Вольные ветры : [стихи] / Муса Джалиль ; перевели с тат. Ю. Кушак и И. Мазнин ; [предисл. Р. Мустафина] ; нарисовал В. Гальдяев. — Москва : Малыш, 1976. — 80 с. : ил.
  • Ходырев, Г. Однажды на опушке : сказки-поэмы / Герман Ходырев ; пер. с удм. И. Мазнин ; [худож. Л. А. Прозоров]. — Ижевск : Удмуртия, 1977. — 40 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Шопов, А. Поход в завтрашний день / Андон Шопов ; пер. с болг. Л. Никольской [и др.] ; ред. пер. И. Мазнин. — София : София-пресс, 1977. — 222 с — [Хранится в РГБ].
  • Шуграева, В. Почему загрустили игрушки : [стихи : для дошкольного возраста] / Вера Шуграева ; [перевод с калм. И. Мазнина ; худож. Г. Макавеева]. — Москва : Малыш, 1977. — [12] с. : цв. ил. — [Хранится в РГБ].
  • Пальчинскайте, В. Гороховый домик : [стихи : для ст. дошкол. возраста] / Виолетта Пальчинскайте ; [перевод с лит. И. Мазнина ; худож. Н. Поплавская]. — Москва : Малыш, 1978. — [16] с. : цв. ил. — [Хранится в РГБ].
  • Пиркулиев, Я. Джейранья чаша : стихи / Ягмур Пиркулиев ; пер. с туркм. И. Мазнин ; [худож. Е. Савин]. — Москва : Детская литература, 1978. — 63 с. : ил.
  • Асаналиев, Б. Краски весны : стихи / Байтемир Асаналиев ; перевод с кирг. И. Мазнина. — Фрунзе : Мектеп, 1981. — 24 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Жупанин, С. Кукушкины сапожки : [стихи] / Степан Жупанин ; пер. с укр. И. Мазнин. — Москва : Малыш, 1981. — [20] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Миронов, Ф. Где живет весна : стихи и поэма / Филипп Миронов ; перевод с молд. И. Мазнина. — Москва : Детская литература, 1982. — 63 с. : ил.— [Хранится в РГБ].
  • Дуйсенбиев, А. Ладошка : стихи, поэма, сказка / Ануарбек Дуйсенбиев ; пер. с каз. Ю. Кушак, И. Мазнин. — Москва : Детская литература, 1982. — 96 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Чолиев, К. Спасибо, солнце! : стихи / Курбан Чолиев ; пер. с туркм. И. Мазнин. — Москва : Детская литература, 1984. — 32 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мазнин, И. Чудесный снег : стихи туркм. поэтов : пер. с туркм. / сост. И. Мазнин ; худож. А. Власова. — Москва : Детская литература, 1989. — 159 с. : ил.
  • Чернявский, М. Огненная баллада : [для мл. шк. возраста] / Микола Чернявский ; пер. с белорус. И. Мазнин ; худож. В. Голатенко. — Москва : Детская литература, 1991. — 26,[4] с. : цв. ил. — [Хранится в РГБ].

Видео:Писатель Даниил Гранин о советском биологе-генетике Николае Тимофееве-Ресовском (1987)Скачать

Писатель Даниил Гранин о советском биологе-генетике Николае Тимофееве-Ресовском (1987)

Игорь Мазнин / Произведения в Национальной электронной детской библиотеке

  • Мазнин, И. У Воронковой / И. Мазнин. — Текст : электронный // Детская литература. — 1966. — № 9. — С. 18.
  • Алтынбаев, К. Апрель / Калихан Алтынбаев ; пер. с казах. И. Мазнина. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1968. — № 4. — С. 5. — Текст : электронный.
  • Пиркулиев, Я. Ночь в пустыне / Я. Пиркулиев ; пер. И. Мазнина. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1974. — № 12. — С. 21. — Текст : электронный.
  • Ангелов, Ц. Летние тропинки / Цветан Ангелов ; пер. с болг. И. Мазнина. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1977. — № 7. — С. 15. — Текст : электронный.
  • Асаналиев, Б. Приход весны / Байтемир Асаналиев ; пер. с кирг. И. Мазнина. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1982. — № 4. — С. 15. — Текст : электронный.
  • Мазнин, И. И вновь на памяти былое / И. Мазнин. — Текст : электронный // Пионер. — 1985. — № 2. — С. 3. — Текст : электронный.
  • Мазнин, И. Ты вози, вози, олень! В пустыне. На праздничном базаре / И. Мазнин. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1987. — № 8. — С. 17. — Текст : электронный.
  • Красноруцкий, Э. Шарф; Химич, Г. Мама, дочка и луна / пер. с укр. И. Мазнина. — Текст : электронный. // Мурзилка 1990. — № 5. — С. 31.
  • Мазнин, И. Ноябрь. Осенний разговор / И. Мазнин. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1990. — № 11. — С. 3. — Текст : электронный.
  • Мазнин, И. Пчела / И. Мазнин. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1996. — № 7. — С. 25. — Текст : электронный.
  • Приходи ко мне играть : белорусские народные песенки / пер. И. Мазнина. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1997. — № 5. — С. 26. — Текст : электронный.
  • Мазнин, И. Одно из самых трудных дел. Гора. Мой конь. Кто это? / И. Мазнин. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1998. — № 6. — С. 7, 8, 9.
  • Мазнин, И. Всё ярче дни / И. Мазнин. — Текст : электронный / Мурзилка. — 1999. — № 3. — С 3.

Видео:Принудительная паспортизация РФ в Запорожской области. Фейки РФ. Данные мэра МелитополяСкачать

Принудительная паспортизация РФ в Запорожской области. Фейки РФ. Данные мэра Мелитополя

О жизни и творчестве

  • Баруздин, С. А. «Давайте будем. » : заметки о творчестве Игоря Мазнина / Сергей Баруздин // Детская литература : журнал о детской литературе и искусстве для детей. — 1988. — № 7. — С. 21–25. — (Жизнь. Литература. Критика).
  • Катунин, А. [Игорь Мазнин. Теплая тропинка] / А. Катунин // Детская литература : журнал о детской литературе и искусстве для детей. — 1978. — № 4. — С. 51–52. — (Рецензии). — Рец. на кн.: Мазнин, И. Теплая тропинка / Игорь Мазнин. — Москва : Малыш, 1976. — 36 с. : ил.
  • Мазнин, И. А. «Чистое сливочное масло» : [интервью с поэтом И. А. Мазниным] / Игорь Мазнин ; [беседовала] Ирина Арзамасцева // Детская литература : журнал о детской литературе и искусстве для детей. — 1997. — № 2. — С. 17–21. — (Жизнь. Литература. Критика).
  • Игорь Мазнин и его стихи для детей / ВО!круг книг : блог Центральной библиотеки им. А. С. Пушкина г. Челябинска. — Текст : электронный // Центральная библиотека им. А. С. Пушкина г. Челябинска : сайт.

Видео:Бенито Муссолини / Тираны / Сергей Бунтман и Айдар Ахмадиев // 23.05.2022Скачать

Бенито Муссолини / Тираны / Сергей Бунтман и Айдар Ахмадиев // 23.05.2022

Премии, награды

Лауреат Всесоюзного конкурса на лучшую детскую книгу («Удивительный слон»).

Видео:❂ЭКСКЛЮЗИВ:МОГИЛА ЮРИЯ МЕФОДЬЕВИЧА СОЛОМИНА❂Скачать

❂ЭКСКЛЮЗИВ:МОГИЛА ЮРИЯ МЕФОДЬЕВИЧА СОЛОМИНА❂

Фонетический разбор слова «мазнин»

Видео:Индульгенция на издевательства: что известно о пыточной для заключенных в тюремной больницеСкачать

Индульгенция на издевательства: что известно о пыточной для заключенных в тюремной больнице

Фонетический разбор «мазнин»:

Видео:Россия своих бросает: что не так с кремлевским мифом?Скачать

Россия своих бросает: что не так с кремлевским мифом?

«Мазнин»

Видео:Силовики стріляють бойовими кулями | #ЄвромайданСкачать

Силовики стріляють бойовими кулями |  #Євромайдан

Характеристики звуков

Видео:77'35'' О том, как Вася встретил ВеллитонаСкачать

77'35'' О том, как Вася встретил Веллитона

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»

Морфологический разбор слова «мазнин»

Фонетический разбор слова «мазнин»

Карточка «мазнин»

Видео:«Расстрелять, как бешеных собак!» (2006)Скачать

«Расстрелять, как бешеных собак!» (2006)

Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?

Прежде чем перейти к выполнению фонетического разбора с примерами обращаем ваше внимание, что буквы и звуки в словах — это не всегда одно и тоже.

Буквы — это письмена, графические символы, с помощью которых передается содержание текста или конспектируется разговор. Буквы используются для визуальной передачи смысла, мы воспримем их глазами. Буквы можно прочесть. Когда вы читаете буквы вслух, то образуете звуки — слоги — слова.

Список всех букв — это просто алфавит

Почти каждый школьник знает сколько букв в русском алфавите. Правильно, всего их 33. Русскую азбуку называют кириллицей. Буквы алфавита располагаются в определенной последовательности:

Аа«а»Бб«бэ»Вв«вэ»Гг«гэ»
Дд«дэ»Ее«е»Ёё«йо»Жж«жэ»
Зз«зэ»Ии«и»Йй«й»Кк«ка»
Лл«эл»Мм«эм»Нн«эн»Оо«о»
Пп«пэ»Рр«эр»Сс«эс»Тт«тэ»
Уу«у»Фф«эф»Хх«ха»Цц«цэ»
Чч«чэ»Шш«ша»Щщ«ща»ъ«т.з.»
Ыы«ы»ь«м.з.»Ээ«э»Юю«йу»
Яя«йа»

Всего в русском алфавите используется:

  • 21 буква для обозначения согласных;
  • 10 букв — гласных;
  • и две: ь (мягкий знак) и ъ (твёрдый знак), которые указывают на свойства, но сами по себе не определяют какие-либо звуковые единицы.

Звуки — это фрагменты голосовой речи. Вы можете их услышать и произнести. Между собой они разделяются на гласные и согласные. При фонетическом разборе слова вы анализируете именно их.

Звуки в фразах вы зачастую проговариваете не так, как записываете на письме. Кроме того, в слове может использоваться больше букв, чем звуков. К примеру, «детский» — буквы «Т» и «С» сливаются в одну фонему [ц]. И наоборот, количество звуков в слове «чернеют» большее, так как буква «Ю» в данном случае произносится как [йу].

Видео:Народный фронт не прошел праймеризСкачать

Народный фронт не прошел праймериз

Что такое фонетический разбор?

Звучащую речь мы воспринимаем на слух. Под фонетическим разбором слова имеется ввиду характеристика звукового состава. В школьной программе такой разбор чаще называют «звуко буквенный» анализ. Итак, при фонетическом разборе вы просто описываете свойства звуков, их характеристики в зависимости от окружения и слоговую структуру фразы, объединенной общим словесным ударением.

Фонетическая транскрипция

Для звуко-буквенного разбора применяют специальную транскрипцию в квадратных скобках. К примеру, правильно пишется:

  • чёрный -> [ч’о́рный’]
  • яблоко -> [йа́блака]
  • якорь -> [йа́кар’]
  • ёлка -> [йо́лка]
  • солнце -> [со́нцэ]

В схеме фонетического разбора используются особые символы. Благодаря этому можно корректно обозначить и отличить буквенную запись (орфографию) и звуковое определение букв (фонемы).

  • фонетически разбираемое слово заключается квадратные скобки – [ ];
  • мягкий согласный обозначается знаком транскрипции [’] — апострофом;
  • ударный [´] — ударением;
  • в сложных словоформах из нескольких корней применяется знак второстепенного ударения [`] — гравис (в школьной программе не практикуется);
  • буквы алфавита Ю, Я, Е, Ё, Ь и Ъ в транскрипции НИКОГДА не используются (в учебной программе);
  • для удвоенных согласных применяется [:] — знак долготы произнесения звука.

Ниже приводятся подробные правила для орфоэпического, буквенного и фонетического и разбора слов с примерами онлайн, в соответствии с общешкольными нормами современного русского языка. У профессиональных лингвистов транскрипция фонетических характеристик отличается акцентами и другими символами с дополнительными акустическими признаками гласных и согласных фонем.

Видео:Операция «Трест» (1967) - Встреча с МадзинскимСкачать

Операция «Трест» (1967) - Встреча с Мадзинским

Как сделать фонетический разбор слова?

Провести буквенный анализ вам поможет следующая схема:

  • Выпишите необходимое слово и произнесите его несколько раз вслух.
  • Посчитайте сколько в нем гласных и согласных букв.
  • Обозначьте ударный слог. (Ударение при помощи интенсивности (энергии) выделяет в речи определенную фонему из ряда однородных звуковых единиц.)
  • Разделите фонетическое слово по слогам и укажите их общее количество. Помните, что слогораздел в отличается от правил переноса. Общее число слогов всегда совпадает с количеством гласных букв.
  • В транскрипции разберите слово по звукам.
  • Напишите буквы из фразы в столбик.
  • Напротив каждой буквы квадратных скобках [ ] укажите ее звуковое определение (как она слышатся). Помните, что звуки в словах не всегда тождественны буквам. Буквы «ь» и «ъ» не представляют никаких звуков. Буквы «е», «ё», «ю», «я», «и» могут обозначать сразу 2 звука.
  • Проанализируйте каждую фонему по отдельности и обозначьте ее свойства через запятую:
    • для гласного указываем в характеристике: звук гласный; ударный или безударный;
    • в характеристиках согласных указываем: звук согласный; твёрдый или мягкий, звонкий или глухой, сонорный, парный/непарный по твердости-мягкости и звонкости-глухости.
  • В конце фонетического разбора слова подведите черту и посчитайте общее количество букв и звуков.

Данная схема практикуется в школьной программе.

Видео:Новое Похоронили руководителя Афганской сотни Майдана Олега Михнюк 23 08 2014Скачать

Новое  Похоронили руководителя Афганской сотни Майдана Олега Михнюк  23 08 2014

Пример фонетического разбора слова

Вот образец фонетического разбора по составу для слова «явление» → [йивл’э′н’ийэ]. В данном примере 4 гласных буквы и 3 согласных. Здесь всего 4 слога: я-вле′-ни-е. Ударение падает на второй.

Звуковая характеристика букв:

я [й] — согл., непарный мягкий, непарный звонкий, сонорный [и] — гласн., безударныйв [в] — согл., парный твердый, парный зв.л [л’] — согл., парный мягк., непарн. зв., сонорныйе [э′] — гласн., ударныйн [н’] — согласн., парный мягк., непарн. зв., сонорный и [и] — гласн., безударный [й] — согл., непарн. мягк., непарн. зв., сонорный [э] — гласн., безударный________________________Всего в слове явление – 7 букв, 9 звуков. Первая буква «Я» и последняя «Е» обозначают по два звука.

Теперь вы знаете как сделать звуко-буквенный анализ самостоятельно. Далее даётся классификация звуковых единиц русского языка, их взаимосвязи и правила транскрипции при звукобуквенном разборе.

Видео:Операция «Трест» (1967) - Нас в корпусе жандармов учили подозревать всехСкачать

Операция «Трест» (1967) - Нас в корпусе жандармов учили подозревать всех

Фонетика и звуки в русском языке

Какие бывают звуки?

Все звуковые единицы делятся на гласные и согласные. Гласные звуки, в свою очередь, бывают ударными и безударными. Согласный звук в русских словах бывает: твердым — мягким, звонким — глухим, шипящим, сонорным.

— Сколько в русской живой речи звуков?

Правильный ответ 42.

Делая фонетический разбор онлайн, вы обнаружите, что в словообразовании участвуют 36 согласных звуков и 6 гласных. У многих возникает резонный вопрос, почему существует такая странная несогласованность? Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным?

Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Например, пары по мягкости-твердости:

  • [б] — бодрый и [б’] — белка;
  • или [д]-[д’]: домашний — делать.

А некоторые не обладают парой, к примеру [ч’] всегда будет мягким. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом.

Гласные звуки в словах русского языка

Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок. Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем.

Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные.

— Сколько гласных звуков в русской фонетике?

В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.

Фонетика: характеристика ударных гласных

Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции.

  • Гласный в ударном слоге всегда находится в сильной позиции, то есть произносится более отчётливо, с наибольшей силой и продолжительностью.
  • Гласный в безударном положении находится в слабой позиции, то есть произносится с меньшей силой и не столь отчётливо.

В русском языке неизменяемые фонетические свойства сохраняет лишь одна фонема «У»: к у к у р у за, дощечк у , у ч у сь, у лов, — во всех положениях она произносятся отчётливо как [у] . Это означает, что гласная «У» не подвергается качественной редукции. Внимание: на письме фонема [у] может обозначатся и другой буквой «Ю»: мюсли [м’ у ´сл’и], ключ [кл’ у ´ч’] и тд.

Разбор по звукам ударных гласных

Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции (под ударением). В таких случаях «О» не подвергается редукции: котик [к о´ т’ик], колокольчик [калак о´ л’ч’ык], молоко [малак о´ ], восемь [в о´ с’им’], поисковая [паиск о´ вайа], говор [г о´ вар], осень [ о´ с’ин’].

Исключение из правила сильной позиции для «О», когда безударная [о] произносится тоже отчётливо, представляют лишь некоторые иноязычные слова: какао [кака’ о ], патио [па’ти о ], радио [ра’ди о ], боа [б о а’] и ряд служебных единиц, к примеру, союз но. Звук [о] в письменности можно отразить другой буквой «ё» – [о]: тёрн [т’ о´ рн], костёр [кас’т’ о´ р]. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей.

Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка

Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове. Не забывайте так же о существовании в нашем языке омонимии: за’мок — замо’к и об изменении фонетических качеств в зависимости от контекста (падеж, число):

  • Я дома [йа д о ‘ма].
  • Новые дома [но’выэ д а ма’].

В безударном положении гласный видоизменяется, то есть, произносится иначе, чем записывается:

  • горы — гора = [г о ‘ры] — [г а ра’];
  • он — онлайн = [ о ‘н] — [ а нла’йн]
  • свид е т е льница = [св’ид’ э ‘т’ и л’н’ица].

Подобные изменения гласных в безударных слогах называются редукцией. Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука.

Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения:

  • в первую очередь относительно ударного слога;
  • в абсолютном начале или конце слова;
  • в неприкрытых слогах (состоят только из одного гласного);
  • од влиянием соседних знаков (ь, ъ) и согласного.

Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются:

  • гласные в первом предударном слоге;
  • неприкрытый слог в самом начале;
  • повторяющиеся гласные.

Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него. Он в принципе может быть единственным предударным: не-зде-шний [н’из’д’э´шн’ий].

(неприкрытый слог)+(2-3 предударный слог)+ 1-й предударный слог ← Ударный слог → заударный слог (+2/3 заударный слог)

  • впе- ре -ди [фп’и р’и д’и´];
  • е -сте-стве-нно [ йи с’т’э´с’т’в’ин:а];

Любые другие предударные слоги и все заударные слоги при звуко разборе относятся к редукции 2-й степени. Ее так же называют «слабая позиция второй степени».

  • поцеловать [па-цы-ла-ва´т’];
  • моделировать [ма-ды-л’и´-ра-ват’];
  • ласточка [ла´-ст а -ч’к а ];
  • керосиновый [к’и-ра-с’и´-на-вый].

Редукция гласных в слабой позиции так же различается по ступеням: вторая, третья (после твердых и мягких соглас., — это за пределами учебной программы): учиться [уч’и´ц:а], оцепенеть [ацып’ин’э´т’], надежда [над’э´жда]. При буквенном анализе совсем незначительно проявятся редукция у гласного в слабой позиции в конечном открытом слоге (= в абсолютном конце слова):

Звуко буквенный разбор: йотированные звуки

Фонетически буквы Е — [йэ], Ё — [йо], Ю — [йу], Я — [йа] зачастую обозначают сразу два звука. Вы заметили, что во всех обозначенных случаях дополнительной фонемой выступает «Й»? Именно поэтому данные гласные называют йотированными. Значение букв Е, Ё, Ю, Я определяется их позиционным положением.

При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:

◊ Ё — [йо], Ю — [йу], Е — [йэ], Я — [йа] в случаях, когда находятся:

  • В начале слова «Ё» и «Ю» всегда:
    • — ёжиться [ йо´ жыц:а], ёлочный [ йо´ лач’ный], ёжик [ йо´ жык], ёмкость [ йо´ мкаст’];
    • — ювелир [ йув ’ил’и´р], юла [ йу ла´], юбка [ йу´ пка], Юпитер [ йу п’и´т’ир], юркость [ йу ´ркас’т’];
  • в начале слова «Е» и «Я» только под ударением*:
    • — ель [ йэ´ л’], езжу [ йэ´ ж:у], егерь [ йэ´ г’ир’], евнух [ йэ´ внух];
    • — яхта [ йа´ хта], якорь [ йа´ кар’], яки [ йа´ ки], яблоко [ йа´ блака];
    • (*чтобы выполнить звуко буквенный разбор безударных гласных «Е» и «Я» используется другая фонетическая транскрипция, см. ниже);
  • в положении сразу после гласного «Ё» и «Ю» всегда. А вот «Е» и «Я» в ударных и в безударных слогах, кроме случаев, когда указанные буквы располагаются за гласным в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге в середине слов. Фонетический разбор онлайн и примеры по указным случаям:
    • — пр иё мник [пр’ийо´мн’ик], п оё т [пайо´т], кл юё т [кл’у йо ´т];
    • — аю рведа [а йу р’в’э´да], п ою т [па йу ´т], тают [та´ йу т], каюта [ка йу ´та],
  • после разделительного твердого «Ъ» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» только под ударением или в абсолютном конце слова: — объём [аб йо´м], съёмка [сйо´мка], адъютант [ад йу ‘та´нт]
  • после разделительного мягкого «Ь» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» под ударением или в абсолютном конце слова: — интервью [интырв’ йу´ ], деревья [д’ир’э´в’ йа ], друзья [друз’ йа´ ], братья [бра´т’ йа ], обезьяна [аб’из’ йа´ на], вьюга [в’ йу´ га], семья [с’эм’ йа´ ]

Как видите, в фонематической системе русского языка ударения имеют решающее значение. Наибольшей редукции подвергаются гласные в безударных слогах. Продолжим звука буквенный разбор оставшихся йотированных и посмотрим как они еще могут менять характеристики в зависимости от окружения в словах.

◊ Безударные гласные «Е» и «Я» обозначают два звука и в фонетической транскрипции и записываются как [ЙИ]:

  • в самом начале слова:
    • — единение [ йи д’ин’э´н’и’йэ], еловый [йило´вый], ежевика [йижив’и´ка], его [йивo´], егоза [йигаза´], Енисей [йин’ис’э´й], Египет [йиг’и´п’ит];
    • — январский [ йи нва´рский], ядро [йидро´], язвить [йиз’в’и´т’], ярлык [йирлы´к], Япония [йипо´н’ийа], ягнёнок [йигн’о´нак];
    • (Исключения представляют лишь редкие иноязычные словоформы и имена: европеоидная [ йэ врап’ио´иднайа], Евгений [йэ] вге´ний, европеец [ йэ врап’э´йиц], епархия [йэ] па´рхия и тп).
  • сразу после гласного в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге, кроме расположения в абсолютном конце слова.
    • своевременно [сва йи вр’э´м’ина], поезда [па йи зда´], поедим [па йи д’и´м], наезжать [на йи ж:а´т’], бельгиец [б’ил’г’и´ йи ц], учащиеся [уч’а´щ’и йи с’а], предложениями [пр’идлажэ´н’и йи м’и], суета [су йи та´],
    • лаять [ла´ йи т’], маятник [ма´ йи тн’ик], заяц [за´ йи ц], пояс [по´ йи с], заявить [за йи в’и´т’], проявлю [пра йи в’л’у´]
  • после разделительного твердого «Ъ» или мягкого «Ь» знака: — пьянит [п’ йи н’и´т], изъявить [из йи в’и´т’], объявление [аб йи вл’э´н’ийэ], съедобный [с йи до´бный].

Примечание: Для петербургской фонологической школы характерно «эканье», а для московской «иканье». Раньше йотрованный «Ё» произносили с более акцентированным «йэ». Со сменой столиц, выполняя звуко-буквенный разбор, придерживаются московских норм в орфоэпии.

Некоторые люди в беглой речи произносят гласный «Я» одинаково в слогах с сильной и слабой позицией. Такое произношение считается диалектом и не является литературным. Запомните, гласный «я» под ударением и без ударения озвучивается по-разному: ярмарка [ йа ´рмарка], но яйцо [ йи йцо´].

Буква «И» после мягкого знака «Ь» тоже представляет 2 звука — [ЙИ] при звуко буквенном анализе. (Данное правило актуально для слогов как в сильной, так и в слабой позиции). Проведем образец звукобуквенного онлайн разбора: — соловьи [салав’ йи´ ], на курьих ножках [на ку´р’ йи’ х’ но´шках], кроличьи [кро´л’ич’ йи ], нет семьи [с’им’ йи´ ], судьи [су´д’ йи ], ничьи [н’ич’ йи´ ], ручьи [руч’ йи´ ], лисьи [ли´с’ йи ]. Но: Гласная «О» после мягкого знака «Ь» транскрибируется как апостроф мягкости [’] предшествующего согласного и [О] , хотя при произнесении фонемы может слышаться йотированность: бульон [бул’о´н], павил ьо н [пав’ил’о´н], аналогично: почтал ьо н, шампин ьо н, шин ьо н, компан ьо н, медал ьо н, батал ьо н, гил ьо тина, карман ьо ла, мин ьо н и прочие.

Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук

По правилам фонетики русского языка при определенном положении в словах обозначенные буквы дают один звук, когда:

  • звуковые единицы «Ё» «Ю» «Е» находятся в под ударением после непарного согласного по твердости: ж, ш, ц. Тогда они обозначают фонемы:
    • ё — [о],
    • е — [э],
    • ю — [у].

    Примеры онлайн разбора по звукам: жёлтый [ж о´ лтый], шёлк [ш о´ лк], целый [ц э´ лый], рецепт [р’иц э´ пт], жемчуг [ж э´ мч’ук], шесть [ш э´ ст’], шершень [ш э´ ршэн’], парашют [параш у´ т];

  • Буквы «Я» «Ю» «Е» «Ё» и «И» обозначают мягкость предшествующего согласного [’] . Исключение только для: [ж], [ш], [ц]. В таких случаях в ударной позиции они образуют один гласный звук:
    • ё – [о]: путёвка [пут’ о´ фка], лёгкий [л’ о´ хк’ий], опёнок [ап’ о´ нак], актёр [акт’ о´ р], ребёнок [р’иб’ о´ нак];
    • е – [э]: тюлень [т’ул’ э´ н’], зеркало [з’ э´ ркала], умнее [умн’ э´ йэ], конвейер [канв’ э´ йир];
    • я – [а]: котята [кат’ а´ та], мягко [м’ а´ хка], клятва [кл’ а´ тва], взял [вз’ а´ л], тюфяк [т’у ф’ а´ к], лебяжий [л’иб’ а´ жый];
    • ю – [у]: клюв [кл’ у´ ф], людям [л’ у´ д’ам ], шлюз [шл’ у´ с], тюль [т’ у´ л’], костюм [кас’т’ у´ м].
    • Примечание: в заимствованных из других языков словах ударная гласная «Е» не всегда сигнализирует о мягкости предыдущего согласного. Данное позиционное смягчение перестало быть обязательной нормой в русской фонетике лишь в XX веке. В таких случаях, когда вы делаете фонетический разбор по составу, такой гласный звук транскрибируется как [э] без предшествующего апострофа мягкости: отель [ат э´ л’], бретелька [бр’ит э´ л’ка], тест [т э´ ст], теннис [т э´ н:ис], кафе [каф э´ ], пюре [п’ур э´ ], амбре [амбр э´ ], дельта [д э´ л’та], тендер [т э´ ндэр], шедевр [шэд э´ вр], планшет [планш э´ т].
  • Внимание! После мягких согласных в предударных слогах гласные «Е» и «Я» подвергаются качественной редукции и трансформируются в звук [и] (искл. для [ц], [ж], [ш]). Примеры фонетического разбора слов с подобными фонемами: — з е рно [з’ и рно´], з е мля [з’ и мл’а´], в е сёлый [в’ и с’о´лый], зв е нит [з’в’ и н’и´т], л е сной [л’ и сно´й], м е телица [м’ и т’е´л’ица], п е ро [п’ и ро´], прин е сла [пр’ин’ и сла´], в я зать [в’ и за´т’], л я гать [л’ и га´т’], п я тёрка [п’ и т’о´рка]

Фонетический разбор: согласные звуки русского языка

Согласных в русском языке абсолютное большинство. При выговаривании согласного звука поток воздуха встречает препятствия. Их образуют органы артикуляции: зубы, язык, нёбо, колебания голосовых связок, губы. За счет этого в голосе возникает шум, шипение, свист или звонкость.

Сколько согласных звуков в русской речи?

В алфавите для их обозначения используется 21 буква. Однако, выполняя звуко буквенный анализ, вы обнаружите, что в русской фонетике согласных звуков больше, а именно — 36.

Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?

В нашем языке согласные бывают:

  • твердые — мягкие и образуют соответствующие пары:
    • [б] — [б’]: б анан — б елка,
    • [в] — [в’]: в ысота — в ьюн,
    • [г] — [г’]: г ород — г ерцог,
    • [д] — [д’]: д ача — д ельфин,
    • [з] — [з’]: з вон — з ефир,
    • [к] — [к’]: к онфета — к енгуру,
    • [л] — [л’]: л одка — л юкс,
    • [м] — [м’]: м агия — м ечты,
    • [н] — [н’]: н овый — н ектар,
    • [п] — [п’]: п альма— п ёсик,
    • [р] — [р’]: р омашка — р яд,
    • [с] — [с’]: с увенир — с юрприз,
    • [т] — [т’]: т учка — т юльпан,
    • [ф] — [ф’]: ф лаг — ф евраль,
    • [х] — [х’]: х орек — х ищник.
  • Определенные согласные не обладают парой по твердости-мягкости. К непарным относятся:
    • звуки [ж], [ц], [ш] — всегда твердые ( ж изнь, ц икл, мы ш ь);
    • [ч’], [щ’] и [й’] — всегда мягкие (до ч ка, ча щ е, твое й ).
  • Звуки [ж], [ч’], [ш], [щ’] в нашем языке называются шипящими.

Согласный может быть звонким — глухим , а так же сонорным и шумным.

Определить звонкость-глухость или сонорность согласного можно по степени шума-голоса. Данные характеристики будут варьироваться в зависимости от способа образования и участия органов артикуляции.

  • Сонорные (л, м, н, р, й) — самые звонкие фонемы, в них слышится максимум голоса и немного шумов: л ев, р а й , н о л ь.
  • Если при произношении слова во время звуко разбора образуется и голос, и шум — значит перед вами звонкий согласный (г, б, з и тд.): з а в о д , б лю д о, ж и з нь.
  • При произнесении глухих согласных (п, с, т и прочих) голосовые связки не напрягаются, издаётся только шум: ст о пк а, ф и шк а, к о ст юм, ц ирк, за ш ить.

Примечание: В фонетике у согласных звуковых единиц также существует деление по характеру образования: смычка (б, п, д, т) — щель (ж, ш, з, с) и способу артикуляции: губно-губные (б, п, м), губно-зубные (ф, в), переднеязычные (т, д, з, с, ц, ж, ш, щ, ч, н, л, р), среднеязычный (й), заднеязычные (к, г, х). Названия даны исходя из органов артикуляции, которые участвуют в звукообразовании.

Подсказка: Если вы только начинаете практиковаться в фонетическом разборе слов, попробуйте прижать к ушам ладони и произнести фонему. Если вам удалось услышать голос, значит исследуемый звук — звонкий согласный, если же слышится шум, — то глухой.

Подсказка: Для ассоциативной связи запомните фразы: «Ой, мы же не забывали друга.» — в данном предложении содержится абсолютно весь комплект звонких согласных (без учета пар мягкость-твердость). «Степка, хочешь поесть щец? – Фи!» — аналогично, указанные реплики содержат набор всех глухих согласных.

Позиционные изменения согласных звуков в русском языке

Согласный звук так же как и гласный подвергается изменениям. Одна и та же буква фонетически может обозначать разный звук, в зависимости от занимаемой позиции. В потоке речи происходит уподобление звучания одного согласного под артикуляцию располагающегося рядом согласного. Данное воздействие облегчает произношение и называется в фонетике ассимиляцией.

Позиционное оглушение/озвончение

В определённом положении для согласных действует фонетический закон ассимиляции по глухости-звонкости. Звонкий парный согласный сменяется на глухой:

  • в абсолютном конце фонетического слова: но ж [но´ ш ], сне г [с’н’э´ к ], огоро д [агаро´ т ], клу б [клу´ п ];
  • перед глухими согласными: незабу дк а [н’изабу´ т ка], о бх ватить [а пх ват’и´т’], вт орник [ фт о´рн’ик], тру бк а [тру пк а].
  • делая звуко буквенный разбор онлайн, вы заметите, что глухой парный согласный, стоящий перед звонким (кроме [й’], [в] — [в’], [л] — [л’], [м] — [м’], [н] — [н’], [р] — [р’]) тоже озвончается, то есть заменяется на свою звонкую пару: сдача [зда´ч’а], косьба [каз’ба´], молотьба [малад’ба´], просьба [про´з’ба], отгадать [адгада´т’].

В русской фонетике глухой шумный согласный не сочетается с последующим звонким шумным, кроме звуков [в] — [в’]: вз битыми сливками. В данном случае одинаково допустима транскрипция как фонемы [з], так и [с].

При разборе по звукам слов: итого, сегодня, сегодняшний и тп, буква «Г» замещается на фонему [в].

По правилам звуко буквенного анализа в окончаниях «-ого», «-его» имён прилагательных, причастий и местоимений согласный «Г» транскрибируется как звук [в]: красного [кра´снава], синего [с’и´н’ива], белого [б’э´лава], острого, полного, прежнего, того, этого, кого. Если после ассимиляции образуются два однотипных согласных, происходит их слияние. В школьной программе по фонетике этот процесс называется стяжение согласных: отделить [ад:’ил’и´т’] → буквы «Т» и «Д» редуцируются в звуки [д’д’], бе сш умный [б’и ш: у´мный]. При разборе по составу у ряда слов в звукобуквенном анализе наблюдается диссимиляция — процесс обратный уподоблению. В этом случае изменяется общий признак у двух стоящих рядом согласных: сочетание «ГК» звучит как [хк] (вместо стандартного [кк]): лёгкий [л’о′х’к’ий], мягкий [м’а′х’к’ий].

Мягкие согласные в русском языке

В схеме фонетического разбора для обозначения мягкости согласных используется апостроф [’].

  • Смягчение парных твердых согласных происходит перед «Ь»;
  • мягкость согласного звука в слоге на письме поможет определить последующая за ним гласная буква (е, ё, и, ю, я);
  • [щ’], [ч’] и [й] по умолчанию только мягкие;
  • всегда смягчается звук [н] перед мягкими согласными «З», «С», «Д», «Т»: претензия [пр’итэ н’з ’ийа], рецензия [р’ицеэ н’з ’ийа], пенсия [пэ н’с’ ийа], ве [н’з’] ель, лице́ [н’з’] ия, ка [н’д’] идат, ба [н’д’] ит, и [н’д’] ивид, бло [н’д’] ин, стипе [н’д’] ия, ба [н’т’] ик, ви [н’т’] ик, зо [н’т’] ик, ве [н’т’] илъ, а [н’т’] ичный, ко [н’т’] екст, ремо [н’т’] ировать;
  • буквы «Н», «К», «Р» при фонетических разборах по составу могут смягчаться перед мягкими звуками [ч’], [щ’]: стака нч ик [стака′н’ч’ик], сме нщ ик [см’э′н’щ’ик], по нч ик [по′н’ч’ик], каме нщ ик [кам’э′н’щ’ик], бульва рщ ина [бул’ва′р’щ’ина], бо рщ [бо′р’щ’];
  • часто звуки [з], [с], [р], [н] перед мягким согласным претерпевают ассимиляцию по твердости-мягкости: ст енка [с’т’э′нка], жи знь [жыз’н’], зд есь [з’д’эс’];
  • чтобы корректно выполнить звуко буквенный разбор, учитывайте слова исключения, когда согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а так же перед [ч’], [щ’] произносится твердо: артель, кормить, корнет, самоварчик;

Примечание: буква «Ь» после согласного непарного по твердости/мягкости в некоторых словоформах выполняет только грамматическую функцию и не накладывает фонетическую нагрузку: учиться, ночь, мышь, рожь и тд. В таких словах при буквенном анализе в квадратных скобках напротив буквы «Ь» ставится [-] прочерк.

Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе

Чтобы определить количество звуков в слове необходимо учитывать их позиционные изменения. Парные звонкие-глухие: [д-т] или [з-с] перед шипящими (ж, ш, щ, ч) фонетически заменяются шипящим согласным.

  • Буквенный разбор и примеры слов с шипящими звуками: прие зж ий [пр’ийэ´ жж ий], во сш ествие [ва шш э´ств’ийэ], и зж елта [и´ жж элта], сж алиться [ жж а´л’иц:а].

Явление, когда две разных буквы произносятся как одна, называется полной ассимиляцией по всем признакам. Выполняя звуко-буквенный разбор слова, один из повторяющихся звуков вы должны обозначать в транскрипции символом долготы [:].

  • Буквосочетания с шипящим «сж» – «зж» , произносятся как двойной твердый согласный [ж:] , а «сш» – «зш» — как [ш:] : сжали, сшить, без шины, влезший.
  • Сочетания «зж» , «жж» внутри корня при звукобуквенном разборе записывается в транскрипции как долгий согласный [ж:] : езжу, визжу, позже, вожжи, дрожжи, жженка.
  • Сочетания «сч» , «зч» на стыке корня и суффикса/приставки произносятся как долгий мягкий [щ’:] : счет [ щ’: о´т], переписчик, заказчик.
  • На стыке предлога со следующим словом на месте «сч» , «зч» транскрибируется как [щ’ч’] : без числа [б’э щ’ ч’ исла´], с чем-то [ щ’ч’ э′мта].
  • При звуко буквенном разборе сочетания «тч» , «дч» на стыке морфем определяют как двойной мягкий [ч’:] : лётчик [л’о´ ч’: ик], моло дч ик [мало´ ч’: ик], о тч ёт [а ч’: о´т].

Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования

  • сч → [щ’:] : счастье [ щ’: а´с’т’йэ], песчаник [п’и щ’: а´н’ик], разносчик [разно´ щ’: ик], брусчатый, расчёты, исчерпать, расчистить;
  • зч → [щ’:] : резчик [р’э´ щ’: ик], грузчик [гру´ щ’: ик], рассказчик [раска´ щ’: ик];
  • жч → [щ’:] : перебежчик [п’ир’ибе´ щ’: ик], мужчина [му щ’: и´на];
  • шч → [щ’:] : веснушчатый [в’исну′ щ’: итый];
  • стч → [щ’:] : жёстче [жо´ щ’: э], хлёстче, оснастчик;
  • здч → [щ’:] : объездчик [абйэ´ щ’: ик], бороздчатый [баро´ щ’: итый];
  • сщ → [щ’:] : расщепить [ра щ’: ип’и′т’], расщедрился [ра щ’: э′др’илс’а];
  • тщ → [ч’щ’] : отщепить [а ч’щ’ ип’и′т’], отщёлкивать [а ч’щ’ о´лк’иват’], тщетно [ ч’щ’ этна], тщательно [ ч’щ’ ат’эл’на];
  • тч → [ч’:] : отчет [а ч’: о′т], отчизна [а ч’: и′зна], реснитчатый [р’ис’н’и′ ч’: и′тый];
  • дч → [ч’:] : подчёркивать [па ч’: о′рк’иват’], падчерица [па ч’: ир’ица];
  • сж → [ж:] : сжать [ ж: а´т’];
  • зж → [ж:] : изжить [и ж: ы´т’], розжиг [ро´ ж: ык], уезжать [уйи ж: а´т’];
  • сш → [ш:] : принёсший [пр’ин’о′ ш: ый], расшитый [ра ш: ы´тый];
  • зш → [ш:] : низший [н’и ш: ы′й]
  • чт → [шт] , в словоформах с «что» и его производными, делая звуко буквенный анализ, пишем [шт] : чтобы [ шт о′бы], не за что [н’э′ за шт а], что-нибудь [ шт о н’ибут’], кое-что;
  • чт → [ч’т] в остальных случаях буквенного разбора: мечтатель [м’и ч’т а´т’ил’], почта [по´ ч’т а], предпочтение [пр’итпа ч’т ’э´н’ийэ] и тп;
  • чн → [шн] в словах-исключениях: конечно [кан’э´ шн а′], скучно [ску´ шн а′], булочная, прачечная, яичница, пустячный, скворечник, девичник, горчичник, тряпочный, а так же в женских отчествах, оканчивающихся на «-ична»: Ильинична, Никитична, Кузьминична и т. п.;
  • чн → [ч’н] — буквенный анализ для всех остальных вариантов: сказочный [ска´за ч’н ый], дачный [да´ ч’н ый], земляничный [з’им’л’ин’и´ ч’н ый], очнуться, облачный, солнечный и пр.;
  • !жд → на месте буквенного сочетания «жд» допустимо двоякое произношение и транскрипция [щ’] либо [шт’] в слове дождь и в образованных от него словоформах: дождливый, дождевой.

Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка

Во время произношения целого фонетического слова с цепочкой из множества различных согласных букв может утрачиваться тот, либо иной звук. Вследствие этого в орфограммах слов находятся буквы, лишенные звукового значения, так называемые непроизносимые согласные. Чтобы правильно выполнить фонетический разбор онлайн, непроизносимый согласный не отображают в транскрипции. Число звуков в подобных фонетических словах будет меньшее, чем букв.

В русской фонетике к числу непроизносимых согласных относятся:

  • «Т» — в сочетаниях:
    • стн → [сн] : ме стн ый [м’э´ сн ый], тростник [тра с’н ’и´к]. По аналогии можно выполнить фонетический разбор слов ле стн ица, че стн ый, изве стн ый, радо стн ый, гру стн ый, уча стн ик, ве стн ик, нена стн ый, яро стн ый и прочих;
    • стл → [сл] : сча стл ивый [щ’:а сл ’и´вый’], сча стл ивчик, сове стл ивый, хва стл ивый (слова-исключения: костлявый и постлать, в них буква «Т» произносится);
    • нтск → [нск] : гига нтск ий [г’ига´ нск ’ий], аге нтск ий, президе нтск ий;
    • стьс → [с:] : ше стьс от [шэ с: о´т], взъе стьс я [взйэ´ с: а], кля стьс я [кл’а´ с: а];
    • стс → [с:] : тури стс кий [тур’и´ с: к’ий], максимали стс кий [макс’имал’и´ с: к’ий], раси стс кий [рас’и´ с: к’ий], бе стс еллер, пропаганди стс кий, экспрессиони стс кий, индуи стс кий, карьери стс кий;
    • нтг → [нг] : ре нтг ен [р’э нг ’э´н];
    • «–тся», «–ться» → [ц:] в глагольных окончаниях: улыба ться [улыба´ ц: а], мы ться [мы´ ц: а], смотри тся , сгоди тся , поклони ться , бри ться , годи тся ;
    • тс → [ц] у прилагательных в сочетаниях на стыке корня и суффикса: де тс кий [д’э´ ц к’ий], бра тс кий [бра´ ц кий];
    • тс → [ц:] / [цс] : спор тс мен [спар ц: м’э´н], о тс ылать [а цс ыла´т’];
    • тц → [ц:] на стыке морфем при фонетическом разборе онлайн записывается как долгий «цц»: бра тц а [бра´ ц: а], о тц епить [а ц: ып’и´т’], к о тц у [к а ц: у´];
  • «Д» — при разборе по звукам в следующих буквосочетаниях:
    • здн → [зн] : по здн ий [по´ з’н’ ий], звё здн ый [з’в’о´ зн ый], пра здн ик [пра′ з’н ’ик], безвозме здн ый [б’извазм’э′ зн ый];
    • ндш → [нш] : му ндш тук [му нш ту´к], ла ндш афт [ла нш а´фт];
    • ндск → [нск] : голла ндск ий [гала´ нск ’ий], таила ндск ий [таила´ нск ’ий], норма ндск ий [нарма´ нск ’ий];
    • здц → [сц] : под у здц ы [пад у сц ы´];
    • ндц → [нц] : голла ндц ы [гала´ нц ы];
    • рдц → [рц] : се рдц е [с’э´ рц э], се рдц евина [с’и рц ыв’и´на];
    • рдч → [рч’] : се рдч ишко [с’э рч ’и´шка];
    • дц → [ц:] на стыке морфем, реже в корнях, произносятся и при звуко разборе слова записывается как двойной [ц]: по дц епить [па ц: ып’и´т’], два дц ать [два´ ц: ыт’];
    • дс → [ц] : заво дс кой [зава ц ко´й], ро дс тво [ра ц тво´], сре дс тво [ср’э´ ц тва], Кислово дс к [к’иславо´ ц к];
  • «Л» — в сочетаниях:
    • лнц → [нц] : со лнц е [со´ нц э], со лнц естояние;
  • «В» — в сочетаниях:
    • вств → [ств] буквенный разбор слов: здра вств уйте [здра´ ств уйт’э], чу вств о [ч’у´ ств а], чу вств енность [ч’у´ ств ’инас’т’], бало вств о [бала ств о´], де вств енный [д’э´ ств ’ин:ый].

Примечание: В некоторых словах русского языка при скоплении согласных звуков «стк», «нтк», «здк», «ндк» выпадение фонемы [т] не допускается: поездка [пайэ´стка], невестка, машинистка, повестка, лаборантка, студентка, пациентка, громоздкий, ирландка, шотландка.

  • Две идентичные буквы сразу после ударного гласного при буквенном разборе транскрибируется как одиночный звук и символ долготы [:]: класс, ванна, масса, группа, программа.
  • Удвоенные согласные в предударных слогах обозначаются в транскрипции и произносится как один звук: тоннель [танэ´л’], терраса, аппарат.

Если вы затрудняетесь выполнить фонетический разбор слова онлайн по обозначенным правилам или у вас получился неоднозначный анализ исследуемого слова, воспользуйтесь помощью словаря-справочника. Литературные нормы орфоэпии регламентируются изданием: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь – справочник». М. 1959 г.

  • Литневская Е.И. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, М.: 2000
  • Панов М.В. Русская фонетика. – Просвещение, М.: 1967
  • Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. Правила русской орфографии с комментариями.
  • Учебное пособие. – «Институт повышения квалификации работников образования», Тамбов: 2012
  • Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Русское литературное произношение.– М.: ЧеРо, 1999

Теперь вы знаете как разобрать слово по звукам, сделать звуко буквенный анализ каждого слога и определить их количество. Описанные правила объясняют законы фонетики в формате школьной программы. Они помогут вам фонетически охарактеризовать любую букву.

Фамилия Мазнин

Мазнин – мужская русская, белорусская, татарская, мордовская или еврейская фамилия. Разновидность фамильного суффикса -ов/-ев/-ёв применяется в русском языке при формировании фамилий, чьи основы заканчивается на -а/-я. По этой причине всё, что написано про фамильные наименования на -ов/-ев/-ёв, полностью относится к фамилиям на -ин/-ын. Русские фамилии с суффиксами на -ин/-ын занимают 2-ое место по распространённости среди русских фамилий после фамилий, обладающих суффиксами -ов/-ев/-ёв. Фамилии на -ин/-ын тесно связаны с -ов/-ев/-ёв: если основа оканчивается на гласную или женского рода, то фамилия будет на -ин/-ын, в противном случае на -ов/-ев/-ёв, например: Ивашок → Ивашков, но Ивашка или Ивашко → Ивашкин. Они в основном образованы от прозвищ, иностранных фамилий, топонимов заканчивающихся на -а/-я.

Национальность

Русская, белорусская, татарская, мордовская, еврейская.

Происхождение фамилии с суффиксами -ин/-ын

Как возникла и откуда произошла фамилия Мазнин? Мазнин – белорусская, татарская, мордовская, еврейская, чаще русская фамильная модель, образованная от прозвищ, иностранных фамилий, топонимов заканчивающихся на -а/-я (Правша → Правшин; Москва → Москвин и т.п.); от имён образует отчество (Кирилл → Кириллин; сын Никиты → Никитин и т.п.); редко от имени либо прозвища матери (Маша → Машьин, Ольга → Ольгин). В основном все фамилии, заканчивающиеся на -ин/-ын, происходят от слов с окончанием -а/-я и от существительных женского рода с окончанием на мягкий согласный.

Значение и история возникновения фамилии с суффиксами -ин/-ын:

  • От прозвищ.
    Например, Борода → Бородин, Пушка → Пушкин и т.п.
  • От иностранных фамилий.
    Например, Эмден → Эдмин, Хазан → Хазин и т.п.
  • От топонимов.
    Например, Самара → Самарин, Москва → Москвин и т.п.
  • От имён образует отчество.
    Например, Илья → Ильин; сын Кузьмы → Кузьмин и т.п.
  • От имени либо прозвища матери.
    Например, Павла → Павлин; Дарья → Дарьин и т.п.

История

Исторически сформировалось, то что в русских популяциях усреднённое соотношение фамилий на -ов/-ев/-ёв к фамилиям на -ин/-ын возможно установить как 70% к 30%. Местами в России, в особенности в Поволжье, фамилии на -ин/-ын охватывают более 50% населения. У белорусов соответствие суффиксов -ов/-ев/-ёв и -ин/-ын совершенно иное, 90% к 10%. Это обусловлено тем, что основа фамилий воспринималась не в исконно русской уменьшительной форме имён на -ка, а с белорусской формой на -ко (Ивашков, Федьков, Гераськов – от соответственно Ивашко, Федько, Герасько, вместо Ивашкин, Федькин, Гераськин). Большая часть фамилий на -ин/-ын идентичны русским: Ильин, Никитин. Некоторые имеют ярко выраженный белорусский характер: Яночкин.

Существуют фамилии, которые оформлены тем же суффиксом -ин/-ын, однако обладают иным происхождением от этнонимов и других слов белорусского языка: Земянин, Полянин, Литвин, Турчин. Фамилии данного происхождения не должны давать женской формы Земянина, Литвина и т.д. Хотя зачастую это правило нарушается. Фамилия Земянин часто подвергается ещё большей русификации и встречается в форме Зимянин (от русского зима), хотя исконное значение «земянин» — владелец земли, дворянин.

Склонение

Склонение фамилии Мазнин по падежам (мужской род)

Именительный падеж (кто?)Мазнин
Родительный падеж (кого?)Мазнина
Дательный падеж (кому?)Мазнину
Винительный падеж (кого?)Мазнина
Творительный падеж (кем?)Мазниным или Мазнином (если иностранная фамилия)
Предложный падеж (о ком?)Мазнине

Обратите внимание, что в творительном падеже в мужском роде фамилия имеет окончание -ым, как у прилагательного, – Мазниным. Если фамилия иностранная, то в творительном падеже будет окончание -ом – Мазнином. Например, Александр Пушкин → Александром Пушкиным, Чарльз Дарвин → Чарльзом Дарвином.

Транслитерация (фамилия латинскими буквами)

Транслит фамилии Мазнин на латинице – Maznin.

Ударение

Ударение в фамилии Мазнин не регламентируется правилами русского языка. Точно ответить затруднительно. Лучше уточнить произношение у носителя фамилии.

Другие значения и истории происхождения фамилий на сайте в нашем справочнике в алфавитном порядке:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Поделиться или сохранить к себе: