Господ ударение в слове

Словари

321 Господ ударение в словегоспода

Хозяин и его семья по отношению к прислуге.

1.Собир. Владельцы, хозяева:

гость бо пришьдъ въ миръ сь. сътьрпить бештьѥ г҃ды || своѥ˫а. по<и>же ѹтро <н>адѣѥть сѩ о(т)ити. Изб 1076, 34 об.-35; то же ЗЦ к. XIV, 70в; Рабовъ въ причьтъ не повелѣваѥмъ приводити. без волѩ господы ихъ. (τῶν δεσποτῶν) КЕ XII, 20а; раби… на господѹ свою въстающе досажають имъ зѣло злѣ. КР 1284, 211б; иже въ мирьскѣмь мольбницѣ къ слѹжьбѣ стварѩи. ˫авлениѥ бещини˫а. за три м(с)ци не справлѩ˫а. не токмо къ мл҃твѣ ѥдинои. своѥ˫а г(с)ды да ѿпадеть. ПНЧ 1296, 137 об.; а холопъ или роба почнеть вадити на господѹ. томѹ ти вѣры не ˫ати. Гр 1304-1305 (2, новг.); Ѥлико куплении ра-би. къ инотьству въсхотѩть прити. бес по-велѣнии г(с)дии своихъ… ѿаслати [так!] ˫а. къ г(с)дѣ своѥи. Пр 1383, 81а; рабомъ ѿторъгатисѩ ѿ г(с)ды не подобаѥть ПНЧ XIV, 19б; имѣ˫ахѹ бо лесть во ср(д)цѣ своемь. ˫ако предати хотѩхѹ г(с)дѹ свою ЛИ ок. 1425, 245 об. (1202);

|| тот, кто сдает что-л. в наем:

ли дому не имѣхъ. в немже пребыва(х) или ѹ г(с)ды. (κατὰ δεσποτείαν) ФСт XIV, 194в.

2. Собир. Господа:

кии волостель по(д) собою суща зоветь г(д)ою іли кии г(с)нъ зоветь раба г(с)номь. МПр XIV, 230 об.;

|| форма почтительного обращения:

а вы господо и брать˫а. и оц҃и. исправлеваюче чьтѣте. не кльнѹче. ЕвГал 1266-1301, 175 об. (приписка); И нынѣ г(с)да ѡц҃и и бра(т)˫а. ѡже сѩ гдѣ буду ѡписалъ. или переписалъ или не дописалъ. чтите исправлива˫а Б҃а дѣлѩ. ЛЛ 1377, 173 (1377); ѡц҃и г(с)до. чтите. исправли(в). ст҃ое се. еуа(г). Ев 1399, 158 об. (запись).

Аже закупъ бижить [так!] ѿ господы [в др. сп. г(с)на, ѡсподарѩ] то обель РПрМус сп. XIV, 12.

Общеслав. Собират. к господь «хозяин». См. господь.

др.-русск. господа ж., еще собир. (РН 1282 г., Новгор. летоп., Пролог 1383 г.; см. Соболевский, Лекции 219), ст.-слав. господа πανδοχεῖον (Савв. Кн.), сербохорв. госпо̀да, словен. gospóda, чеш. hospoda, польск. gospoda, в.-луж. hospoda, н.-луж. gospoda. От госпо́дь; см. И. Шмидт, Pluralb. 17 и сл.; Бернекер 1, 334 и сл.

Жарг. угол. Шутливое обращение к товарищам, приятелям. ББИ, 59; Балдаев 1, 93; Максимов, 94.

Разг. Ирон. Устар. Насмешливое прозвище последней царствовавшей в России династии Романовых. БМС 1998, 133.

Жарг. курс. Шутл.-уваж. Курсанты V курса. Никитина 2003, 131.

Господа офицеры, нас предали. Мы в жопе (из анекд. о сперматозоидах, мечтавших о славе, но оказавшихся в заднем проходе; грубовато) — о трудной ситуации.

Название сатиры (1869-1872) Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина (1826-1889), «Ташкентцами» иронически называли царских бюрократов и предпринимателей, строивших железную дорогу до Ташкента. Удаленность от контролирующего центра и азиатская простота нравов способствовали самому беззастенчивому казнокрадству и разного рода злоупотреблениям среди этих «ташкентцев». (Например, выражение того же автора: «Во всех странах железные дороги для передвижения служат, а у нас сверх того и для воровства»).

Но писатель расширил рамки этого образа, подразумевая под «ташкентцами» весьма широкий круг людей, состоящий из гонителей просвещения, ограниченных ретроградов, склонных к насаждению «азиатчины» в политике и общественной жизни.

Иносказательно: о сторонниках «азиатских» форм правления, о тех, кто настроен враждебно по отношению к европейской политической традиции, духу гражданского общества.

Публ. Презр. Рвачи, хапуги, наживающиеся за счет государства. Заголовок сатирической статьи М. Е. Салтыкова-Щедрина. БМС 1998, 133.

Название сатиры (1869-1872) Михаила Евграфовина Салтыкова-Щедрина (1826-1889). «Ташкентцами» иронически называли царских бюрократов и предпринимателей, строивших железную дорогу до Ташкента. Удаленность от контролирующего центра и азиатская простота нравов способствовали самому беззастенчивому казнокрадству и разного рода злоупотреблениям среди этих «ташкентцев». (Например, выражение того же автора: «Во всех странах железные дороги для передвижения служат, а у нас сверх того и для воровства»).

Но писатель расширил рамки этого образа, подразумевая под «ташкентцами» весьма широкий круг людей, состоящий из гонителей просвещения, ограниченных ретроградов, склонных к насаждению «азиатчины» в цолитике и общественной жизни.

Иносказательно: о сторонниках «азиатских» форм правления, о тех, кто настроен враждебно по отношению к европейской политической традиции, духу гражданского общества.

Господа! — Господа все в Париже — недовольство выбранным способом обращения.

ГОСПОДАРЕВЪ (1*) пр. к господарь во 2 знач.:

на се(мъ) на все(м). мы дваи съ брато-моимъ. цѣлуева кр҃стъ. што жь… ма все то исправити к осподареви нашему велико(м) королю. а не испра(ви)ва. судить намъ б҃ъ. и честны(и) кр(с)тъ. и ѡсподарева казнь и гроза. Гр 1386 (3, ю.-р.).

сущ., кол-во синонимов: 2

ГОСПОДАР|ОВАТИ (1*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Быть хозяином:

аще ли кто створить даръ кому на при˫атьѥ. по ѹм҃ртвии ѥгѡ. дарованы˫а ѥму вещи. и ѿтѡлѣ токмо ѹже господаруѥть. МПр XIV, 175 об.

прил., кол-во синонимов: 1

сущ., кол-во синонимов: 2

1. В Молдове и Валахии в 14 — 19 вв.: титул правителя княжества; лицо, имевшее такой титул.

2. Устар. Господин, владелец, хозяин.

господа́рь — титул правителей (князей) Молдовы и Валахии XIV-XIX вв.

ГОСПОДАРЬ — ГОСПОДА́РЬ, титул правителей (князей) Молдовы (см. МОЛДОВА) и Валахии (см. ВАЛАХИЯ) 14-19 веков.

Титул «господарь» употребляется в молдавских документах 14-18 века, написанных на церковнославянском языке (см. ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК) , а также в русской исторической литературе. В документах на румынском и молдавском языках этому титулу соответствует термин domnitor.

ГОСПОДАРЬ — титул правителей (князей) Молдовы и Валахии 14-19 вв.

1. Владелец, хозяин:

господарь въ не тѩжѣ не дѣе. ГрБ № 247, XI; и рече господарь къ || отрокомъ. ЧудН XII, 70-71; Иже имѣньемь наимовавыи приключающаѩсѩ плодомь. безъмѣрныѩ пакости. ѿ гл҃емаго б҃и˫а гнѣва. еже есть гра(д) или ѡгнь не вѣсть. нъ по мѣрѣ бывающее. раздѣлѩѩи же плоды. наимовавыи. ˫ако же будеть праведно. ѡбщинѣ и прибытъку. и бывъшиѩ пакость. разъдѣлѩетсѩ господаремь. (τῷ δεσπότῃ) КР 1284, 296а; а што в тѣхъ селѣхъ ѡбилье. а то імати ѡсподаремъ. а землѩ новугороду. Гр 1368-1371 (новг.); а старостѣ. ни холопа. ни робы. безъ осподарѩ не судити. твоимъ судь˫амъ. Гр 1371 (1, новг.); а кто конь купитъ… а будеть в конѣ червь… а то поидеть к осподарю ѹ кого будеть купилъ РПрМус сп. XIV, 16; тѹ ре(ч) господарь гостемъ. поидемъ да відимъ съ свѣщами. звѣрь ли есть влѣзлъ во вдоръ. [вм. во дворъ] СбТр к. XIV, 184. а холопа и половника не сѹдити твоимъ сѹди˫амъ безъ г(с)дарѩ. сѹдити кнѩзю въ новѣгородѣ. Гр 1304-1305 (1, новг.); а старостѣ. ни холопа. ни робы. без г҃арѩ твоимъ сѹди˫амъ не сѹдити. Гр 1304-1305 (2, новг.); холопъ или роба почнеть вадити на г(с)арѩ. томѹ ти вѣры не ˫ати. Гр 1325-1327 (новг.).

2. Титул великого князя, короля:

а што ко(л) ѿ кого ѹслышю. на господарѩ нашего. лихо или добро того (м) не [вм. мнѣ не] ѹтаити господарѩ нашего велико(г) королѩ. Гр 1386 (3, ю.-р.); кто коли сю грамоту видить. а любо слышить. с володиславомъ б҃ьею мл(с)тью. с королемъ полскимъ литовьскимъ. и ру(с)скимъ. иныхъ земль ѡсподаремъ. Гр 1386 (4, смол.). мы кнѩ(з). Литовьскии. кнѩ(з) Олеѯанъдро Корьѩтовичь. б҃ьѥю мл҃тью. кнѩзь. и гд҃рь Подольскои земли. чинимъ. свѣдочно своимъ листомъ. всѩкому доброму. кто жь. на сеи листъ посмотрить. Гр 1375 (ю.-р.); Владисла [так!] б҃ье мл(с)ти король полскии. литовскии руски. ины(х) земль г(с)дрь. Гр 1387 (1, з.-р.); А се азъ, вл<а>д<ы>ка Иванъ из Луцка, знаемо чиню всѣмъ, аже дал ми г<о>с<у>д<а>рь мои, великыи король, митрополью Галицкую. Гр 1398 (2, ю. р.).

Фонетический разбор: господин

Сделаем полный звуко-буквенный разбор слова «господин»: поставим ударение, определим слоги и их количество, составим фонетическую транскрипцию и составим таблицу букв и звуков.

Ударение: господи́н — ударение падает на 3-й слог Слоги: го-спо-дин (3 слога) Возможные переносы: го-сподин, гос-подин, госпо-дин (3 варианта) Фонетическая транскрипция слова: [гаспад’`ин]

Разбор на буквы и звуки:

БукваЗвукХарактеристики звукаЦвет
г[ г ]согласный, звонкий парный, твёрдый, шумныйг
о[ а ]гласный, безударныйо
с[ с ]согласный, глухой парный, твёрдый, шумныйс
п[ п ]согласный, глухой парный, твёрдый, шумныйп
о[ а ]гласный, безударныйо
д[ д’ ]согласный, звонкий парный, мягкийд
и[ `и ]гласный, ударныйи
н[ н ]согласный, звонкий непарный (сонорный) , твёрдыйн

Число букв и звуков:
На основе сделанного разбора делаем вывод, что в слове 8 букв и 8 звуков.
Буквы: 3 гласных буквы, 5 согласных букв.
Звуки: 3 гласных звука, 5 согласных звуков. Из них 1 мягкая согласная и 4 твёрдых согласных.

господ

Фонетический (звуко-буквенный) разбор слова «господ» — транскрипция, слоги, ударение, разбор на гласные и согласные звуки. Число букв и звуков в слове.

господ – слово из 2 слогов: го-спод. Ударение падает на 2-й слог.

Транскрипция слова: [гаспот]

г — [ г ] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
о — [ а ] — гласный , безударный
с — [ с ] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
п — [ п ] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
о — [ о ] — гласный , ударный
д — [ т ] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)

Поделиться или сохранить к себе: