Фразеологическое словосочетание о времени

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

Фразеологизмы со временем

Фразеологическое словосочетание о времениАвтор: Дмитрий Сироткин

Представляю подборку фразеологизмов к слову время .

Всего набралось более 100 фразеологизмов.

Фразеологизмы сведены в тематические группы: свойства времени, проделываемое с временем, временные обстоятельства, движение времени, своевременность, измеримое время, временные периоды, недостаток времени, знаки времени, время жизни, перемены, перемещение во времени, дело.

Фразеологизмы о свойствах времени

  • Время делает своё дело
  • Ход времени
  • Течение времени
  • Время лечит
  • Время возьмёт своё
  • Время не воротишь
  • Время не ждёт
  • Всякому овощу свое время
  • Всему своё время
  • Время не щадит (ничего)
  • Время не властно над
  • Время (нас) рассудит

Фразеологизмы о проделываемом с временем

  • Тянуть время (кстати, фразеологизмы с тянуть )
  • Упустить время
  • Тратить время впустую
  • (Терять) драгоценное время
  • Терять время понапрасну (Потерянное время)
  • Отжить своё время
  • Опередить свое время
  • Убить время
  • Не терять времени даром (Не теряя времени)
  • Проводить время с
  • Забыть о времени
  • Нашёл время
  • Выиграть время
  • Идти в ногу со временем (кстати, фразеологизмы про ноги)
  • Следить за временем

Фразеологизмы о временных обстоятельствах

  • Тем временем
  • Со временем
  • По временам
  • Время от времени
  • Первое время (кстати, фразеологизмы с числительным 1)
  • Всё время
  • В то же время
  • В кои-то времена
  • На неопределенное время
  • На время
  • Не время для
  • Не ко времени
  • До лучших времен

Фразеологизмы о движении времени

  • Время летит
  • Время поджимает
  • Время работает на (нас)
  • Время терпит
  • Время пошло
  • Время пришло
  • Время истекло
  • Время обошло стороной
  • Время остановилось
  • Время не движется
  • Время пошло вспять

Фразеологизмы о временах

  • Старые добрые времена
  • Времена царя гороха
  • Тяжелые времена (настали)
  • Новые времена настают
  • Кончилось ваше время!
  • Во времена оны
  • Допотопные времена
  • Смутное время (кстати, исторические фразеологизмы: Россия и СССР )
  • В былые времена
  • Во времена царствования
  • Золотое время ( кстати, фразеологизмы про золотой)
  • Последние времена приходят

Фразеологизмы о своевременности

  • В своё время
  • В скором времени (кстати, фразеологизмы к «скоро» )
  • Время еще не настало
  • До поры до времени
  • Еще не время
  • Прежде времени
  • До времени

Фразеологизмы об измеримом времени

  • Уточнить время
  • Точное время
  • По (московскому) времени
  • Сколько (сейчас) времени?
  • Переставить время на часах
  • Засекать время

Фразеологизмы о временных периодах

  • Время еще детское
  • Внеурочное время
  • Обеденное время
  • Время приема пищи (кстати, фразеологизмы о еде)
  • Время сбора урожая

Фразеологизмы о недостатке времени

  • Дефицит времени
  • Нет времени
  • Нехватка времени
  • Времени в обрез

Фразеологизмы о знаках времени

  • Примета времени
  • Знамение времени (кстати, фразеологизмы из Библии )
  • Дух времени
  • Бич нашего времени

Фразеологизмы о времени жизни

  • Отпущенное (нам) время
  • Время жить и время умирать
  • Время разбрасывать камни и время собирать камни

Фразеологизмы о переменах

  • Время свершений
  • Время перемен
  • Не время сидеть сложа руки (кстати, фразеологизмы про руки)

Фразеологизмы о перемещении во времени

  • Машина времени
  • Путешествие во времени
  • Вне времени и пространства

Фразеологизмы о деле

  • Время – деньги (кстати, фразеологизмы про бизнес)
  • Делу время, потехе час (также, фразеологизмы про работу и труд)

Прочие фразеологизмы о времени

  • Сын своего времени
  • Друг на все времена (кстати, фразеологизмы со словами дружба и друг )
  • Дайте (мне) время и
  • Сколько времени не дай
  • Одолжить на время
  • Пройти испытание временем
  • (Это) вопрос времени
  • Петля времени (кстати, научные фразеологизмы)

Фразеологизмы со временем служат для обозначения многих явлений и вещей. Но интересней всего то, каким образом проявляется в них само время . На первый взгляд может показаться, что не так уж и интересно интересоваться временем, ведь мы вроде бы и так его хорошо знаем. Но эта кажущаяся понятность близкого нам времени (посмотрел на часы – вот оно) весьма обманчива . Недаром лучшие философы, поэты и ученые стараются приблизиться к нему в своих работах.

Итак, как в нашей жизни, так и в нашем языке время играет существенную роль. В приведенных фразеологизмах время приоткрывает свою сущность, хотя в то же время и прячет ее в многообразии их значений.

Впрочем, все-таки большинство читателей пришло сюда, чтобы ознакомиться с фразеологизмами с временем, а не с сущностью времени, так что все хорошо .

Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то я ведь только за! Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

Видео:ФразеологизмыСкачать

Фразеологизмы

Мадам Жизнь

Видео:ЧЕМ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ФРАЗЕОЛОГИЗМА?Скачать

ЧЕМ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ФРАЗЕОЛОГИЗМА?

Познавательно-развлекательный проект

Фразеологическое словосочетание о времени

Видео:чем словосочетание отличается от слова ,фразеологизмСкачать

чем словосочетание отличается от слова ,фразеологизм

Фразеологизмы на тему «Время» и их значение (с примерами)

Фразеологическое словосочетание о времениФразеологизмы на тему «Время» представлены с различного рода временными интервалами. Мы знаем, что всему есть свое время. Иногда время терпит, иногда нет. Что-то происходит ко времени, а что-то нет.

Тянуть время
Сознательно медлить, не совершать активных действий
Не стоит тянуть время – лучше приступить к съемкам вовремя.

Время терпит
Есть возможность ждать
Я подожду еще неделю – время терпит.

Всему свое время
Указание на излишнюю поспешность; призыв не торопиться
Семечко, конечно же, взойдет – всему свое время.

Вставать с петухами
Просыпаться рано, перед рассветом
Курочкина, как правило, вставала с петухами.

Не по дням, а по часам
Быстро, стремительными темпами
Малыш Светозар растет не дням, а по часам.

Битый час
Очень долго, обычно о времени, потраченном напрасно, впустую
Битый час Мармеладова простояла у закрытой двери.

Минуточку!
Привлечение внимания собеседника к теме разговора
Минуточку! Я договаривалась с управляющим о встрече!

Время полетело
О периоде деятельности, насыщенном событиями, когда человек не замечает течения времени
Мы приступили к реализации намеченного плана, и время полетело просто стремительно.

В час по чайной ложке
Действовать медленно, нерешительно
Это что за ответ? В час по чайной ложке.

Золотые денечки
Самое лучшее, беззаботное, счастливое время в жизни человека
— Бывали и у меня золотые денечки: и денег в достатке и милые дамы не обходили вниманием, — сказал Кондрат Ефимович.

Золотой век
Период благоденствия человечества или отдельных народов
Золотой век — время человеческих достижений.

Медовый месяц
Первый месяц супружества
Медовый месяц молодожены Конфеткины провели на Мальдивах.

Светлые дни
Период времени, наполненный положительными эмоциями
С приездом сына наступили у Сахаровых светлые дни.

Минутная слабость
Кратковременная потеря уверенности в своих возможностях
Это была всего лишь минутная слабость перед решающим ударом.

Без году неделя
Недавно, краткий период времени
Баранкин в нашей бригаде без году неделя.

Без пяти минут…
О человеке, который очень скоро будет кем-либо
Умников без пяти минут инженер.

В мгновение ока
То есть моментально
В мгновенье ока Смелов допрыгнул до подоконника.

Калиф на час
О человеке, получившем власть случайно, на короткое время
— Подумаешь, начальник. Калиф на час!

Одну минуту! Одну секундочку!
Фраза для привлечение внимания
— Одну секундочку! Я возражаю!

До поры, до времени
До подходящего момента
Все эти загулы и гулянки до поры, до времени.

Рыцарь на час
О слабовольном человеке, живущем благородными порывами, но не способном к длительной борьбе
Приезжий не был героем, так рыцарь на час.

Время истекло
Об утерянной возможности что-то предпринять, о завершении периода ожидания
Судья сказал, что время истекло.

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.

Видео:Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.

Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов

Фразеологическое словосочетание о времени Анастасия Спицина
Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов

Работая с детьми начальной школы, невольно замечаешь тенденцию к снижению читательских способностей. Чаще всего это связано с тем, что в тексте дети могут встретить непонятные для них слова, словосочетания и фразеологические обороты. Сначала отметим, что же такое фразеологическиеобороты и для чего они нам нужны: фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). На идею создания такого словаря меня натолкнуло задание Всероссийской проверочной работы в 4 классе по русскому языку. Так как современные дети мало читают,а больше смотрят, то они практически не слышат фразеологизмов и не могут задать вопрос родителям «А что это значит?» пока не столкнутся с этим в практической деятельности.

Ниже приведен ПРИМЕРНЫЙ словарь фразеологизмов. «Примерный«, потому что в нашей жизни фразеологизмов более 230, ребенок не сможет запомнить столько, но для успешной сдачи ВПР достаточно знать часто употребительные фразеологизмы:

Словарь фразеологизмов

Баклуши бить – бездельничать

Без году неделя – совсем недавно, очень короткое время

Без лишних слов – не теряя времени [браться за дело]

Без сучка, без задоринки – сделать безукоризненно

Белая ворона – человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами

Белены объесться – взбеситься [применяется к людям, которые делают глупости]

Бирюком жить – быть угрюмым, ни с кем не общаться

Блоху подковать – искусно выполнить самую замысловатую, точную работу

Бок о бок – рядом

Болеть душой – волноваться, переживать, беспокоиться

Будь что будет – выражение готовности ко всему

Быть на высоте – проявить себя достойно

В глубине души – в самых сокровенных мыслях

В два счета – моментально

В двух шагах – очень близко, совсем рядом

В ежовых рукавицах – очень строго, в большой строгости

В огонь и в воду — не раздумывая, идти на любые поступки, жертвуя всем

В один голос – все вместе, единодушно

В один миг – мгновенно

В поте лица – с большим усилием, напряжением

В пух и прах – совершенно, окончательно (напр., разругаться)

В розовом свете – представлять что-либо лучше, чем оно есть на самом деле

В центре внимания – на виду у всех, вызывая всеобщий интерес

В час по чайной ложке – очень медленно

Валится из рук – ничего не получается

Вгонять в краску – приводить в смущение

Вдоль и поперек – в мельчайших подробностях

Вертеться на языке – сильное желание спросить; или «помнил, но забыл»

Вешать голову – унывать

Висеть на волоске – быть в очень трудном, отчаянном положении

Витать в облаках – блаженно грезить, фантазировать невесть о чем

Вкладывать душу – отдавать всего себя, все свое старание и жела­ние чему-либо

Во все глаза – большим интересом [наблюдать]

Водой не разлить — [их водой не разлить] так говорят о тех, кто крепко дружит

Волк в овечьей шкуре – злой человек, прикидывающийся добрыми

Волосы становятся дыбом – становится страшно

Вот где собака зарыта — вот в этом и причина, суть дела

Вот тебе раз – выражает удивление или разочарование

Вставлять палки в колеса – умышленно мешать

Встать с левой ноги – находиться без причины в плохом настроении

Выносить на своих плечах – справиться с чем-либо самостоятельно

Выходить из себя – сердиться

Выходить сухим из воды – суметь избежать заслуженного наказания

Глаза слипаются – хочется спать

Глазом не моргнул – быстро, моментально [произошло что-либо]

Гнаться за двумя зайцами – пытаться сразу выполнить два разных дела

Голова на плечах – умный человек

Дать слово – пообещать

Делать из мухи слона – преувеличивать что-либо

Держать камень за пазухой – затаить злобу

Душа в душу – жить полном согласии

Душа нараспашку – открытый человек

Душа не лежит – нет желания заниматься чем-либо

Душа в пятки уходит – боязно, страшно

Живота не пожалеть – пожертвовать жизнью

Жить на широкую ногу – жить в довольстве, проявлять хлебосольство

За пояс заткнуть – одержать полную победу, доказать бесспорное преимущество

За тридевять земель – очень далеко

Заблудиться в трех соснах – не найти выход из элементарного затруднения

Заговаривать зубы – улестить кого-нибудь многословными излияниями

Задать головомойку (баню, намылить шею, голову – сильно отругать

Задеть за живое – задеть человека, словом, грубо коснувшись чего-либо болезненного для него

Задирать нос – зазнаваться

Зайти в тупик – оказаться в безвыходном положении

Зарубить на носу – запомнить

Засучив рукава – не жалея сил

Зеленая улица – полная свобода действий в любой области творчества, труда

Знать назубок – превосходно выучить что-либо, отлично в чем-то разбираться

Золотые руки – мастер своего дела

И на солнце бывают пятна – нет на свете ничего, лишенного недостатков

И след простыл – исчез

Играть на нервах – специально раздражать

Из мухи делать слона – превращать мелкий факт в целое событие, раздувать значение мелочи

Испокон веков – издавна

Как ветром сдуло – исчез

Как воды в рот набрал – упорно молчит

Как две капли воды – о внешнем сходстве

Как из ведра – сильный поток (часто так говорят о дожде)

Как на иголках – сильно волноваться

Как на ладони – все ясно

Как по маслу – все идет легко

Как рыба в воде – свободно и непринужденно

Как с гуся вода – о безразличии к событиям, безнаказанности, равнодушии

Как свои пять пальцев – знать очень хорошо

Как снег на голову – совершенно неожиданно

Камня на камне не оставить – все уничтожить

Капля в море (Кот наплакал) – очень мало

Каши не сваришь – невозможность сделать вместе какое-либо дело

Клевать носом – дремать

Комар носа не подточит – не придерешься

Купить кота в мешке – приобрести что-либо, ничего не зная о достоин­ствах или недостатках покупки

Лица нет –в выражениях типа: на тебе лица нет — о растерянности, расстройстве человека

Ломать голову – напряженно думать

Мартышкин труд – бесполезные усилия, ненужная работа

Махнуть рукой – разочароваться, перестать обращать внимание

Медведь на ухо наступил – нет музыкального слуха

Минута в минуту – абсолютно вовремя

Много воды утекло – много времени прошло

Мокрая курица – растерявшийся, беспомощный человек

Морочить голову – дурачить, сбивать столку

Мухи не обидит – о безобидном человеке

На каждом шагу – везде, повсеместно, во множестве

На край света – очень далеко

На краю земли – где-то очень далеко

На седьмом небе – быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства

На скорую руку – кое-как, быстро

Надувать губы – принимать обиженный вид

Наломать дров – наделать глупостей

Не верить своим глазам – сильно удивиться

Несолоно хлебавши – обмануться в ожиданиях, не достигнуть цели

Ни днем ни ночью – постоянно, круглые сутки

Ни жив ни мертв – сильный испуг

Ни к селу ни к городу – некстати

Ни пуха ни пера – пожелание удачи

Ни с того ни с сего – неожиданно

Ни свет ни заря – очень рано

Ни слуху ни духу – полная неизвестность о ком-либо

Ноль внимания – не обращать никакого внимания

Обводить вокруг пальца – ловко обманывать

Один на один – без посторонних

Опускать руки – потерять способность и желание действовать

Остаться с носом – потерпеть неудачу, отступить, ничего не добившись

От корки до корки – от начала до конца, ничего не пропуская

Очертя голову – совершить что-либо, не думая о последствиях

Падать духом – унывать

Палец в рот не клади — может постоять за себя

Палец о палец не ударить – ничего не делать

Платить той же монетой – ответить тем же

По пальцам пересчитать – очень мало

Пожелать попутного ветра – пожелать удачи

Поймать на удочку – обмануть

После дождичка в четверг – никогда

Пропускать мимо ушей – не обращать внимания на чьи-либо слова

Работать засучив рукава – работать горячо, со старанием

Работать спустя рукава – небрежно выполнять работу, без души, халтурить

Разводить руками – удивляться

Расхлебывать кашу – распутывать неприятности

Родился под счастливой звездой (в рубашке) – удачливый человек, которому часто везет

Рукой подать – совсем близко

С глазу на глаз – наедине

С горем пополам – с очень большим трудом; кое-как

С распростертыми объятиями – радушно

Сбивать с толку – запутывать

Свинью подложить – устроить крупную неприятность

Связывать по рукам и ногам – лишить возможности свободно действовать

Семи пядей во лбу – очень умный человек

Семь пятниц на неделе – о человеке, легко меняющем свои решения

Сесть в лужу – оказаться в глупом, неловком положении

Сидеть у моря и ждать погоды – бездействовать

Скатертью дорога – уходи, без тебя обойдемся

Сквозь землю провалиться – очень сильно стыдиться

Сколько воды утекло – много времени прошло

Сколько лет, сколько зим! – Как давно тебя не видел!

Сложить голову – погибнуть в бою

Со всех ног (Сломя голову) – стремительно, опрометью

Собаку съел – иметь большой опыт в чем-либо

Стоять горой – защищать

Схватывать на лету – быстро и легко усваивать

Съесть пуд соли – хорошо узнать друг друга

Талант зарыть – не развивать свои природные способности, не давать им возможности раскрыться

Терять голову – не знать, как поступить в сложной ситуации

Терять почву под ногами – сомневаться, лишаться уверенности

Тише воды, ниже травы – быть незаметным и скромным

Тут как тут – сразу, в нужный момент [оказаться]

Тяжел на подъем – ленивый

У него на лбу написано – сразу видно по выражению лица

У черта на куличиках – очень далеко, на краю света

Убивать время – проводить время в бесполезных занятиях

Убить двух зайцев – одновременно выполнить два дела

Хлопот полон рот – много дел

Хоть глаз выколи – темно, ничего не видно

Черным по белому – абсолютно понятно

Чувство локтя – взаимная поддержка, верность товарищам

Чуть свет – очень рано

Язык проглотить – замолчать

Язык проглотишь – очень вкусно

В заключении хотелось бы отметить, что детям необходимо читать сказки с ранних лет. Так мы будем расширять их словарный запас, а также прививать любовь и интерес к нашему родному русскому языку!

Праздник «Осенние веселушки» для учащихся 1–9 классов Праздник в школе для учащихся 1-9 классов «Осенние веселушки» Цель: формирование и развитие личности школьников. Задачи: 1. Воспитание.

Час занимательной математики для учащихся 1–2 классов Составитель: Трощенкова С. И., Учитель начальных классов МКОУ СОШ №5 Цель мероприятия: привлечение внимания детей к изучению математики,.

Детский интерактив для учащихся 1–5 классов Ведущий: Здравствуйте, мои дорогие, маленькие и большие! В шумном зале у нас Шутки, игры, перепляс. Здесь попляшут от души Взрослые и малыши.

Фразеологическое словосочетание о времениФотоотчёт «Новогодние сочинения учащихся 3–4 классов» В последнюю неделю уходящего года и четверти моим ученикам было предложено написать новогоднее сочинение по одной из тем: 1. «Новогодняя.

Фразеологическое словосочетание о времениКроссворд «Математическая шкатулка» для учащихся 8–9 классов Кроссворд «Математическая шкатулка» Кроссворд «Математическая шкатулка» составлен для школьников 8-9 классов с целью проверки их умения.

Фразеологическое словосочетание о времениФотоотчет «Математическое кафе для учащихся 5-х классов» 22 декабря в «математическое кофе» были приглашены учащиеся 5-х классов. Там их встретили приветливые официанты и строгие кассиры, их роль.

Задачи для учащихся 6–11 классов «Проценты в профессиях» Проценты в профессиях (6-11 классы)Проценты широко применяются в нашей жизни. Посмотрим, в каких профессиях они встречаются чаще всего.

Программа кружка «Творческая мастерская» для учащихся 1–4 классов и 5–8 классов Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение гимназия № 120 ПРИНЯТО: УТВЕРЖДАЮ: Протокол № ___ Директор МАОУ гимназии №.

📸 Видео

Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

УСТОЙЧИВЫЕ СОЧЕТАНИЯ СЛОВ. ЧАСТЬ 1Скачать

УСТОЙЧИВЫЕ СОЧЕТАНИЯ СЛОВ. ЧАСТЬ 1

Русский язык 6 класс (Урок№24 - Фразеологизмы. Источники фразеологизмов.)Скачать

Русский язык 6 класс (Урок№24 - Фразеологизмы. Источники фразеологизмов.)

Словосочетание | Русский язык TutorOnlineСкачать

Словосочетание | Русский язык TutorOnline

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыканиеСкачать

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыкание

Русский 5 Словосочетание Разбор словосочетанияСкачать

Русский 5 Словосочетание  Разбор словосочетания

Новые лозунги, или Где такая партияСкачать

Новые лозунги, или Где такая партия

Фразеология. Признаки фразеологизмовСкачать

Фразеология. Признаки фразеологизмов

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.

Словосочетание. Разбор словосочетаний. Виды словосочетанийСкачать

Словосочетание.  Разбор словосочетаний.  Виды словосочетаний

Что такое фразеологизмы?Скачать

Что такое фразеологизмы?

Синтаксический разбор словосочетания. Как сделать разбор словосочетания?Скачать

Синтаксический разбор словосочетания. Как сделать разбор словосочетания?

СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. ЛЕГКО НАЙТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!Скачать

СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. ЛЕГКО НАЙТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!
Поделиться или сохранить к себе: