Финский язык ударение в словах

Содержание
  1. Правила чтения финского языка
  2. Правило 1: слова пишутся и читаются одинаково
  3. Правило 2: не нарушайте Правило 1
  4. Правило 3: ударение в словах
  5. Правило 4: интонация в финской речи
  6. Правило 5: чтение звуков /ä/, /ö/, /y/
  7. информация о компании
  8. Мы в соц.сетях
  9. Контактная информация
  10. Услуги
  11. Информация
  12. Быстрый заказ
  13. Свяжитесь с нами
  14. Свяжитесь с нами
  15. Свяжитесь с нами
  16. Соглашение об обработке персональных данных В целях соблюдения 152-ФЗ «о защите персональных данных»
  17. Финский язык ударение в словах
  18. ПОИСК ПО САЙТУ
  19. Финский язык. Урок 1.
  20. Чтение
  21. Личные местоимения
  22. Глаголы olla, puhua, opiskella
  23. Указательные местоимения
  24. Вопросительные формы
  25. Интонация и ударение
  26. Гармония гласных
  27. Финский алфавит
  28. Чтение
  29. Личные местоимения
  30. Глаголы olla, puhua, opiskella
  31. Все финские глаголы имеют так называемую основу, к которой и присоединяются личные окончания, при этом основа – это отнюдь не корень слова
  32. Указательные местоимения
  33. Вопросительные формы
  34. Интонация и ударение
  35. Гармония гласных
  36. Sade
  37. 🎦 Видео

Видео:ФИНСКИЙ ЯЗЫК | УДАРЕНИЕ И ИНТОНАЦИЯСкачать

ФИНСКИЙ ЯЗЫК |  УДАРЕНИЕ И ИНТОНАЦИЯ

Правила чтения финского языка

Смотрите на финские слова и трепещете в ужасе, не понимая, как их прочитать? Специально для вас мы подготовили 5 главных правил чтения на финском языке! Располагайтесь поудобнее и запоминайте.

Видео:Финский язык. Произношение. Мини-урок. Ударение, ритм, интонацияСкачать

Финский язык. Произношение. Мини-урок. Ударение, ритм, интонация

Правило 1: слова пишутся и читаются одинаково

Первое правило гласит: слова пишутся и читаются одинаково. Представьте, что читаете слово на английском, но совсем не соблюдаете правила. Например слово kissa будет читаться ”кисса”.

Видео:Ударение на первый слог и двойные гласные в финском языке. Полное видео на канале @startfinnishСкачать

Ударение на первый слог и двойные гласные в финском языке. Полное видео на канале @startfinnish

Правило 2: не нарушайте Правило 1

Второе правило гласит о том, что первое правило: ”как пишется, так и читается” нужно воспринимать буквально. В финском языке важно произносить каждую букву в слове! Например, похожие слова tuuli и tuli будут читаться по-разному. В слове tuuli — ветер очень важно произнести 2 гласные -u-, иначе получим слово tuli — огонь. То же самое правило касается произнесения согласных: tuli — ветер, tulli — таможня.

Финский язык ударение в словах

Произношение гласных и согласных звуков может быть судьбоносным! Фраза minä tapaan sinut означает ”я встречу тебя”. Стоит убрать одну гласную, и дело принимает серьезный оборот: minä tapan sinut — я убью тебя.

Финский язык ударение в словах

Видео:Правила чтения в финском языке | Произношение гласных и согласных | Грамматика финского языкаСкачать

Правила чтения в финском языке | Произношение гласных и согласных | Грамматика финского языка

Правило 3: ударение в словах

Ударение в финском языке ставится всегда на первый слог. Вы спросите: всегда? Мы ответим: всегда. Всегда-всегда? Всегда, всегда, всегда. Под звёздочкой, конечно, отметим, что сложные финские слова читаются с двумя ударениями. Словообразование в финском языке — прелестная вещь!

Финский язык ударение в словах
Такие длинные слова читаются с двумя ударениями по одному на начало каждого корня слова. Ударение во второй части слова будет слышаться чуть «тише», чем в первом: suklaajä ä telö.

Видео:Ударение на первый слог и двойные гласные в финском языке.Скачать

Ударение на первый слог и двойные гласные в финском языке.

Правило 4: интонация в финской речи

Интонация в финской речи нисходящая. Все предложения в финском языке читаются ровно, без эмоциональных всплесков и повышений голоса в конце предложения. Даже вопросы в финском звучат как утверждение. Поэтому нужно сделать особый упор на изучении вопросительных слов в финском языке. По интонации не будет понятно, спрашивают вас что-то или ведут монолог.

Финский язык ударение в словах

Видео:Как быстро выучить финский языкСкачать

Как быстро выучить финский язык

Правило 5: чтение звуков /ä/, /ö/, /y/

Обратите особое внимание на произношение необычных букв с симпатичными точками: ä и ö. Не забываем и хвостатую букву ’y’. Важно отличать эти буквы от собратьев из того же финского алфавита: a, o, u.

Финский язык ударение в словах

  • Буква ä читается как нечто среднее между русскими звуками /a/ и /я/. Чтобы научиться произносить финское /ä/ скажите то, что говорят увидевшие неприятную вещь дети: «бЯка».
  • Звук /ö/ можно научиться говорить с помощью несуществующего слова «бЁка».
  • Звук /y/ важно отличать в произношении от звука /u/. Финская /u/ звучит напряженно, очень похоже на русский «у». А вот финская /y/ более «мягкая», произнесите «бЮка», и буква «Ю» прозвучит очень схоже с финской хвостатой /y/.

информация о компании

Основная идея языковой школы «ЛингваКонтакт»: обучение финскому языку с реальным результатом при разнообразии обучающих форматов и погружении в самобытную культуру Финляндии.

Мы в соц.сетях

Контактная информация

  • +7 (921) 956-87-48 для Санкт-Петербурга
  • info@linguacontact.ru Пн-Пт с 11:00 до 19:15 (обед с 14:00 до 15:00). Вс-Сб: выходной г. Санкт-Петербург, Апраксин переулок, д. 4.

Услуги

Информация

© ЛингваКонтакт 2021. Все права защищены.

Быстрый заказ

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Свяжитесь с нами

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Свяжитесь с нами

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Свяжитесь с нами

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.

Соглашение об обработке персональных данных
В целях соблюдения 152-ФЗ
«о защите персональных данных»

Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайте название_сайта (далее – Сайт), путем заполнения полей форм обратной связи Пользователь:

  • подтверждает, что все указанные им данные принадлежат лично ему,
  • подтверждает и признает, что им внимательно в полном объеме прочитано Соглашение и условия обработки его персональных данных, указываемых им в полях форм обратной связи, текст соглашения и условия обработки персональных данных ему понятны;
  • дает согласие на обработку Сайтом предоставляемых в составе информации персональных данных в целях заключения между ним и Сайтом настоящего Соглашения, а также его последующего исполнения;
  • выражает согласие с условиями обработки персональных данных без оговорок и ограничений.

Пользователь дает свое согласие на обработку его персональных данных, а именно совершение действий, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ «О персональных данных», и подтверждает, что, давая такое согласие, он действует свободно, своей волей и в своем интересе. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.

Настоящее согласие Пользователя признается исполненным в простой письменной форме, на обработку следующих персональных данных: фамилии, имени, отчества; года рождения; места пребывания (город, область); номеров телефонов; адресов электронной почты (E-mail).

Пользователь, предоставляет название_сайта право осуществлять следующие действия (операции) с персональными данными: сбор и накопление; хранение в течение установленных нормативными документами сроков хранения отчетности, но не менее трех лет, с момента даты прекращения пользования услуг Пользователем; уточнение (обновление, изменение); использование; уничтожение; обезличивание; передача по требованию суда, в т.ч., третьим лицам, с соблюдением мер, обеспечивающих защиту персональных данных от несанкционированного доступа.

Указанное согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Вами путем подачи заявления администрации сайта с указанием данных, определенных ст. 14 Закона «О персональных данных». Отзыв согласия на обработку персональных данных может быть осуществлен путем направления Пользователем соответствующего распоряжения в простой письменной форме на адрес контактной электронной почты указанной на сайте название_сайта.

Сайт не несет ответственности за использование (как правомерное, так и неправомерное) третьими лицами Информации, размещенной Пользователем на Сайте, включая её воспроизведение и распространение, осуществленные всеми возможными способами. Сайт имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения. Ссылка на действующую редакцию всегда находится на страницах сайта: название_сайта.ru

К настоящему Соглашению и отношениям между пользователем и Сайтом, возникающим в связи с применением Соглашения подлежит применению право Российской Федерации.»

Видео:Полезные финские слова и фразы по темам для начинающих. Учим финский язык легко. (16 тем)Скачать

Полезные финские слова и фразы по темам для начинающих. Учим финский язык легко. (16 тем)

Финский язык ударение в словах

Финский язык ударение в словах

Финский язык ударение в словах

Финский язык ударение в словах

Финский язык ударение в словах

Финский язык ударение в словах

ПОИСК ПО САЙТУ

Слова пишутся и читаются одинаково в финском языке.

Правило: ”как пишется, так и читается” нужно воспринимать буквально. В финском языке важно произносить каждую букву в слове! Например, похожие слова tuuli и tuli будут читаться по-разному. В слове tuuli — ветер очень важно произнести 2 гласные -u-, иначе получим слово tuli — огонь. То же самое правило касается произнесения согласных: tuli — ветер, tulli — таможня.

Произношение гласных и согласных звуков может быть судьбоносным! Фраза minä tapaan sinut означает ”я встречу тебя”. Стоит убрать одну гласную, и дело принимает серьезный оборот: minä tapan sinut — я убью тебя.

Ударение в финском языке ставится всегда на первый слог.

Буква/сочетаниеПередачаУсловия применения и примечанияПримеры
aаAnna=Анна, Alava=Алава, Aulanko=Ауланко
В старых именах, заканчивающихся на -ia, можно конечную букву a передать также как яMaria=Мариа/Мария, Sofia=Софиа/София, Sylvia=Сильвиа/Сильвия
aaааAarne=Аарне, Aalto=Аалто, Aavasaksa=Аавасакса, Koillismaa=Койллисмаа
aiайAili=Айли, Kaitila=Кайтила, Aitolahti=Айтолахти
bбBirgitta=Биргитта, Backman=Бакман, Borgå=Борго
cкПеред a, o, u и согласным, а также на конце словаCarita=Карита, Eric=Эрик, Agricola=Агрикола, Cleve=Клеве
сПеред e, i, yAlice=Алисе, Cederberg=Седерберг
цВ отдельных случаяхFabricius=Фабрициус
chкПеред a, o, u и согласнымChrister=Кристер, Zacharias=Сакариас, Chorell=Корелл(ь)
чПеред e, i, yChydenius=Чюдениус
шВ отдельных случаяхCharlotta=Шарлотта, Charpentier=Шарпантье
ckкМежду гласным и другим согласным, а также на конце слова после согласногоBackman=Бакман, Barck=Барк, Räckhals=Рекхалс
ккМежду гласными, а также на конце слова после гласногоBackas=Баккас, Rydbeck=Рюдбекк, Stackelberg=Стаккельберг
dдDaniel=Даниель, Doris=Дурис, Davidson=Давидсон, Drumsö=Друмсё
eэВ начале слова и в середине слова после гласных, кроме iElina=Элина, Erkko=Эркко, Espoo=Эспоо, Lauerma=Лауэрма, Raento=Раэнто, Joensuu=Йоэнсуу, Kokemäenjoki=Кокемяэнйоки
еПосле согласного и iTerttu=Тертту, Vieno=Виено, Helle=Хелле, Sievänen=Сиевянен, Kievi=Киеви, Veteli=Ветели
eeээВ начале словаEero=Ээро, Eerikäinen=Ээрикяйнен, Eetula=Ээтула
еэПосле согласногоLeena=Леэна, Teemu=Теэму, Veera=Веэра, Kitee=Китеэ, Seetrimäki=Сеэтримяки
Leena и Veera можно написать и подобно русским именамLeena=Лена, Veera=Вера
eiэйВ начале словаEino=Эйно, Eikkala=Эйккала, Eistilä=Эйстиля
ейПосле согласногоVeikko=Вейкко, Heikkonen=Хейкконен, Heinola=Хейнола
euэуВ начале словаEufrosyne=Эуфросине, Eurola=Эурола, Eura=Эура
еуПосле согласногоTeuvo=Теуво, Peuranen=Пеуранен, Teuva=Теува
еяPyöreälä=Пюореяля/Пюёреяля
fфFredrik=Фредрик, Finnilä=Финниля, Fiskars=Фискарс
gгПеред a, o, u и согласным, а также на конце слова;
в финских именах и названиях — во всех случаях
Gabriel=Габриель, Gunnar=Гуннар, Agricola=Агрикола, Gardberg=Гардберг, Grankulla=Гранкулла, Angeli=Ангели
hхHeikki=Хейкки, Haahtela=Хаахтела, Hamina=Хамина
iиIlmari=Ильмари, Itkonen=Итконен, Inari=Инари
йВ качестве второй части дифтонга и долгого i: см. ai, ei, ii, oi, ui, yi, äi, öi
ieиеVieno=Виено, Lievonen=Лиевонен, Ylivieska=Юливиеска
iiии (ий)Согласно Ермоловичу, правило не устоялось, и возможны оба варианта. Статья в журнале «Киеликелло» и инструкция Главного управления геодезии и картографии (ГУГК) дают только один вариант ий.Iivo=Ииво (Ийво), Liisa=Лииса (Лийса), Siitonen=Сиитонен (Сийтонен), Iisalmi=Ийсалми (Иисалми), Yli-Ii=Юли-Ий (Юли-Ии)
ияÄikiä=Эйкия, Kälviä=Кяльвия
иёPäiviö=Пяйвиё, Köyliö=Кёулиё
jСм. приведенные ниже сочетания j + гласный
jaяВ начале слова и после гласногоJalo=Яло, Seija=Сейя, Jalava=Ялава, Kajanti=Каянти, Jalasjärvi=Яласъярви
ьяПосле согласногоLahja=Лахья, Pohjala=Похьяла, Pohjanmaa=Похьянмаа
jaaяаJaakko=Яакко, Jaatinen=Яатинен, Jaakkima=Яаккима
jeеВ начале слова и после гласногоJermu=Ерму, Jeskanen=Есканен, Jepua=Епуа, Töijensalo=Тёйенсало
ьеПосле согласногоVeljesmaa=Вельесмаа
jeeеэJeesiöjoki=Еэсиёйоки
jiйиВ начале слова и после гласногоJirva=Йирва, Jietajoki=Йиетайоки, Jirssi=Йирсси
ьи, йиПосле согласногоPoljinsuo=Польинсуо, Toskalharji=Тоскалхарйи
jiiйийJiirva=Йийрва
joйоВ начале слова и после гласногоJorma=Йорма, Keijo=Кеййо, Joki=Йоки, Joensuu=Йоэнсуу, Puijo=Пуййо
ьйо/ьо/йоПосле согласногоViljo=Вильйо/Вильо, Ahjopalo=Ахьйопало/Ахьопало, Karjoniemi=Карйониеми
На границе частей сложного слова только йоPorvoonjoki=Порвоонйоки
jooйооJoonas=Йоонас, Kajoonsaari=Кайоонсаари, Majoola=Майоола
juюВ начале слова и после гласногоJuho=Юхо, Maiju=Майю, Junnila=Юннила, Lajunen=Лаюнен, Mujujärvi=Муюярви
ьюПосле согласногоKarjula=Карьюла, Kulju=Кулью
juuюуJuuso=Юусо, Juupajärvi=Юупаярви
jyйюВ начале слова и после гласныхJyrinkoski=Йюринкоски
ью, йюПосле согласногоÄrjylä=Эрьюля, Öljymäki=Ёльйюмяки
jyyюу/юю/йюуJyykeä=Юукея/Ююкея, Jyysjärvi=Йюусъярви
я/йяВ начале слова и после гласногоJärvinen=Ярвинен, Poijärvi=Пойярви, Suojärvi=Суоярви
ья/йяПосле согласногоSuonsyrjä=Суонсюрья, Pöljä=Пёлья, Pärjänjoki=Пярйянйоки
На границе частей сложного слова ъя (ья после л)Vieljärvi=Виельярви, Kuusjärvi=Куусъярви
jääяа/яя/йяаJääski=Яаски/Яяски, Jäämeri=Йяамери
йёВ начале слова и после гласногоJöns=Йёнс, Jöröjukka=Йёрёюкка
ьё/йёПосле согласногоYrjö=Юрьё, Lötjönen=Лётьёнен, Syrjö=Сюрьё
jööйёо/йёё/йёоJöökki=Йёокки, Äijöö=Эййёо
kкKauko=Кауко, Kalske=Калске, Kotka=Котка
kkккOrvokki=Орвокки, Kukkonen=Кукконен, Kokkola=Коккола
lлПеред гласнымLauri=Лаури, Saalasti=Сааласти, Aulanko=Ауланко
Перед согласным после слога с a, o, uSalme=Салме, Tolppanen=Толппанен, Salpausselkä=Салпаусселькя
льПеред согласным после слога с e, i, y, ä, öVilho=Вильхо, Siltanen=Сильтанен, Helsinki=Хельсинки, Pöljä=Пёлья, Salpausselkä=Салпаусселькя
На конце словаEmil=Эмиль, Joel=Йоэль, Paul=Пауль
В русском языке традиционно пишутся многие имена западного происхождения с согласным l через ль, даже если в предыдущем слоге гласный заднего ряда (a, o, u), напр. Adolf=Адольф, Albert=Альберт, Alfred=Альфред, Arnold=Арнольд, Osvald=Освальд, Valdemar=Вальдемар и т. д. При передаче таких имен следует придерживаться русской орфографической традиции, но при передаче финских имен следует соблюдать указанные выше рекомендации
llллМежду гласнымиKalle=Калле, Ulla=Улла, Svalling=Сваллинг
mмMikko=Микко, Lampi=Лампи, Maarianhamina=Маарианхамина
mmммEmma=Эмма, Lammio=Ламмио, Tammisaari=Таммисаари
nнNiilo=Нийло, Nieminen=Ниеминен, Naantali=Наантали
nnннAnnikki=Анникки, Kanninen=Каннинен, Päijänne=Пяйянне
oоOuti=Оути, Orko=Орко, Outokumpu=Оутокумпу
Bo=Бу, Olavsson=Улавссон, Domarby=Думарбю
oiойOiva=Ойва, Koivisto=Койвисто, Voikkaa=Войккаа
ooооRoope=Роопе, Noopila=Ноопила, Porvoo=Порвоо
pпPekka=Пекка, Tapola=Тапола, Pori=Пори
ppппSeppo=Сеппо, Tappurainen=Таппурайнен, Lappi=Лаппи
qкQvintus=Квинтус
quквSundquist=Сундквист
rрRisto=Ристо, Torvinen=Торвинен, Rauma=Раума
rrррAarre=Аарре, Verronen=Верронен, Arrakoski=Арракоски
sсSimo=Симо, Säisiö=Сяйсиё, Salo=Сало
ssссJussi=Юсси, Kassinen=Кассинен, Nissilä=Ниссиля
tтTuulikki=Тууликки, Timonen=Тимонен, Turku=Турку
ttттTerttu=Тертту, Henttonen=Хенттонен, Uittamo=Уйттамо
uуUnto=Унто, Uotila=Уотила, Kumpula=Кумпула
uiуйTuija=Туйя, Uino=Уйно, Puijo=Пуййо
uuууUuno=Ууно, Uusitalo=Ууситало, Kainuu=Кайнуу
v/wвValto=Валто, Wartiovaara=Вартиоваара, Vantaa=Вантаа
xксFelix=Феликс, Axelsson=Аксельссон, Saxby=Саксбю
yюKyllikki=Кюлликки, Chydenius=Чюдениус, Yrjölä=Юрьёля, Rydbeck=Рюдбекк, Ylivieska=Юливиеска, Kymmene=Кюммене
иВ шведских именах и названиях в начале словаYngve=Ингве, Ylander=Иландер, Yttervik=Иттервик
Дополнительно, в отдельных случаяхSylvia=Сильвиа/Сильвия
yiюйYijälä=Юйяля
yyюу/ююLyyli=Люули/Лююли, Kyyrö=Кюурё/Кююрё, Myyrmäki=Мюурмяки, Uusikaarlepyy=Уусикаарлепюу, Yyteri=Юутери
юяKeikyä=Кейкюя, Pöytyä=Пёутюя
юо/юёKyösti=Кюости/Кюёсти, Yöntilä=Юонтиля/Юёнтиля
zсMauritz=Мауритс, Zacharias=Сакариас, Zilliacus=Силлиакус
цВ словах немецкого происхожденияZimmer=Циммер
зВ словах славянского и венгерского происхожденияZyszkowicz=Зышкович, Zemplényi=Землени
åоÅke=Оке, Åström=Острём, Åggelby=Оггельбю
аИсключенияÅbo=Або, Åland=Аланд.
äэВ начале слова.Ämmälä=Эммяля, Ähtäri=Эхтяри, Ängskulla=Энгскулла.
яВнутри и на конце словаVäinö=Вяйнё, Jylhä=Юльхя, Ypäjä=Юпяя
äiэйВ начале слова.Äikiä=Эйкия.
яйВнутри словаPäivi=Пяйви, Käiväräinen=Кяйвяряйнен, Päijänne=Пяйянне
äyэуВ начале слова.Äystö=Эустё, Äyräpää=Эуряпяа/Эуряпяя.
яуВнутри словаMäyränen=Мяурянен, Säynätsalo=Сяунятсало
ääээВ начале словаÄäri=Ээри, Äänekoski=Ээнекоски.
яа/яяВнутри и на конце словаHaanpää=Хаанпяа/Хаанпяя, Kääriä=Кяария/Кяярия, Vääksy=Вяаксю, Äyräpää=Эуряпяа/Эуряпяя
öёYrjö=Юрьё, Östen=Ёстен, Könönen=Кёнёнен, Öljymäki=Ёльюмяки, Pöljä=Пёлья, Sörnäinen=Сёрняйнен, Överby=Ёвербю
öiёйHöijer=Хёйер, Öintilä=Ёйнтиля, Töijensalo=Тёйенсало
öyёуSöyrinki=Сёуринки, Öystilä=Ёустиля, Röyttä=Рёуття, Vöyri=Вёури
ööёо/ёёHöök=Хёок/Хёёк, Ränsöö=Рянсёо, Töölö=Тёолё/Тёёлё

Интонация в финской речи нисходящая. Все предложения в финском языке читаются ровно, без эмоциональных всплесков и повышений голоса в конце предложения. Даже вопросы в финском звучат как утверждение. Поэтому нужно сделать особый упор на изучении вопросительных слов в финском языке. По интонации не будет понятно, спрашивают вас что-то или ведут монолог.

Видео:Слова myöhään и myöhässä в финском языкеСкачать

Слова myöhään и myöhässä в финском языке

Финский язык. Урок 1.

Финский язык ударение в словах

Чтение

Личные местоимения

Глаголы olla, puhua, opiskella

Указательные местоимения

Вопросительные формы

Интонация и ударение

Гармония гласных

Финский алфавит

Если в начале было Слово, то в начале Слова – буква. Поэтому вот он – финский алфавит.

a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s (š), t, u, v, w, x, y, z (ž), å, ä, ö

Про буквы, которые в скорбках.

š – формально не относится к финскому алфавиту, служит для передачи звука [ш] – Puškin – Пушкин.

ž – для передачи звука [ж]

Буквы финского языка имеют свое чтение – как и в русском мы читаем (называем) буквы: а, бэ, вэ, гэ, дэ…

Вот как читаются на финском буквы финского алфавита. Это хорошо и даже крайне полезно знать наизусть, но это не нужно немедленно стараться выучить. Со временем вы выучите.

a – aa

b – bee

c – see

d – dee

e – ee

f – äf

g – gee

h – hoo

i – ii

j – jii

k – koo

l – äl

m – äm

n – än

o – oo

p – pee

q – kuu

r – är

s – äs

š – hattu-äs

hattu-ässä (дословно “эс с шапкой”)

t – tee

u – uu

v – vee

w – kaksoisvee, arkisesti myös: ”tuplavee”

x – äks

y – yy

z – tset

ž – hattu-tset

hattu-tseta (“тсет с шапкой”)

å – ruotsalainen oo (“шведское о”)

ä – ää

ö – öö

Чтение

Чтение – это особая история, с которой, и то в самом общем виде, вы можете познакомиться тут. Самое главное – что в финском языке, в отличие от русского или английского, как пишется – так и читается. Второе важнейшее правило – что ударение всегда ставится на первый слог.

Реально трудности представляют “скандинавские” буквы y, ä и ö, хотя и им можно найти довольно близкие эквиваленты в русском.

y – немалое число русскоязычных читают эту букву как русское “ю” [йу] – отсюда чудовищное “йукси” при произнесении слова yksiодин.

На самом деле как “ю” в слове “люди” или в слове “люк”.

ä – конечно же не “я” [йа], а “я” в слове “мячик” или “пять”.

ö – точно не “ё” [йо], а как “ё” в слове “Лёлик” или “тёплый”.

Надо также быть очень внимательными к двойным гласным.

Личные местоимения

Ниже в таблице приведены личные местоимения в финском языке.

Местоимение, если кто забыл, это такая часть речи, которая указывает на человека или предмет, но не называет его. “На стуле сидит кот. Он пушистый”.

Местоимения, как и в русском языке, бывают 1, 2, 3 лица, а также в единственном или множественном числе.

Обратите внимание, что у финнов нет разделения на женский и мужской пол, или, иначе говоря, отсутствует понятие рода. В предложениях местоимения первого и второго лица (minä, sinä, me, te) можно опускать (если только не выделяется, что “именно я”, “как раз ты” и в том же духе). В таких случаях глагольные окончания – о которых ниже – как бы обозначают личные местоимения.

minäяmeмы
sinäтыteвы
hänон, онаheони

Местоимения он(она, оно)/ониhän/he – никогда не опускаются в предложении.

Глаголы olla, puhua, opiskella

Как и в русском языке, в финском глаголы спрягаются, то есть изменяются по лицам:

Я иду. Мы идем. Ты идешь. Вы идете. Он идет. Они идут.

Рассмотрим глагольные окончания на примере ключевого для финского языка глагола ollaбыть. (по ссылке все то же самое, но более системно)

Очень важно помнить, что в финском языке наличие глагола в предложении обязательно.

Если по-русски в предложении:

Я Вася.

глагола нет, то в финском он всегда должен быть:

Minä olen Pekka.Я – Пекка.

olla – глагол неправильный, то есть по лицам он изменяется не по обычным правилам, поэтому его окончания надо запомнить (и запомнить очень хорошо и сразу).

Вообще еще запомните одну очень важную вещь, к которой придется обращаться еще неоднократно:

Все финские глаголы имеют так называемую основу, к которой и присоединяются личные окончания, при этом основа – это отнюдь не корень слова

(понятие корня есть и в финском, но в нем более важным является понятие основы).

Итак, спряжение глагола “olla“.

olla
основа этого глагола: ole-
minä ole n – я есть me ole mme – мы есть
sinä ole t – ты есть te ole tte – вы есть
hän on – он (она) есть he ovat – они есть

(Minä) olen venäläinen.Я русский. (то есть дословно: Я есть русский).

(Minä) olen Olga.Я Ольга.

Напоминаю, что “minä” (я) обычно опускается, так как из самого глагола понятно, о каком лице идет речь.

Hän on suomalainen.Он – финн (или: Она – финка).

Именно от того, что в других языках (английском, финском) наличие глагола строго обязательно, и рождаются у иностранцев пресловутые фразы вроде: Я есть финский турист.

В третьем лице проявляется «неправильность» глагола “olla” – то есть личные окончания не такие, какие им следует быть согласно правилам.

Возьмем правильный глагол, чтобы личные окончания были видны более четко.

Глагол puhuaговорить.

puhua

основа: puhu-

minä puhu nя говорюme puhu mmeмы говоримsinä puhu tты говоришьte puhu tteвы говоритеhän puhu uон(она) говоритhe puhu vatони говорят

Hän puhuu venäjää.Он говорит по-русски.

Итак, личные окончания финских глаголов:

ты – -t

он, она, оно удвоение гласной основы (основа – puhu- глагол в 3-м лице единственного числа – puhu u )

мы – -mme

вы – -tte

они – -vat/vät

Возвращаясь к глаголу “olla“, мы видим, что в 3 лице единственного и множественного числа окончания не такие, какие вроде бы должны быть.

Особенно это проявляется во множественном числе, когда изучающему финский очень хочется сказать (неправильно) ” he olevat” – я даже встречал людей, которые очень возмущались, почему у финнов в их языке какое-то “ovat“.

Отрицательная форма глагола образовывается с помощью частички ei в нужной личной форме (то есть в финском языке отрицательная частица “не” тоже меняется по лицам) и основы глагола:

minä en ole me emme ole
sinä et ole te ette ole
hän ei ole he eivät ole

(Minä) en ole Pekka. – Я не Пекка.

(Minä можно опустить также и в отрицательном предложении).

Hän ei ole Marja.Она не Марйа.

(Minä) en puhu venäjää.Я не говорю по-русски.

Hän ei puhu suomea.Он не говорит по-фински.

Рассмотрим еще один глагол.

opiskellaучиться

Его основа: opiskele-, к которой и присоединяется личное окончание.

Как мы узнали, что основа именно такая? Это тоже отдельная и длинная история, пока что можно запомнить так:

– в глаголах, заканчивающихся на -lla/-llä (их довольно много в финском языке), основу мы узнаем, отбрасывая две последние буквы -la/-lä и прибавляя к получившейся части гласную -e-.

minä opiskele n me opiskele mme
sinä opiskele t te opiskele tte
hän opiskele e he opiskele vat

Opiskelen suomea.Я учу финский язык.

He eivät opiskele venäjää.Они не учат русский язык.

И еще раз: в третьем лице единственного числа удваивается последняя гласная основы – то есть в данном случае – –e-.

Указательные местоимения

В финском языке используются следующие указательные местоимения:

tämäэто
tuoто
seэто, то

Tämä используется тогда, когда вы говорите о вещах, которые находятся в пределах досягаемости. Tuo – предмет, который находится в зоне видимости. Se используется как в первом, так и во втором случае, когда речь о ранее упомянутом предмете.

Tämä on kirjaЭто – книга
Tämä on kissa*Это – кошка
– Mikä tuo on?– Что это(то)?
– Se on musta kissa– Это – черная кошка

* Кстати, слово kissa в разговорном финском может переводиться и как подружка

Вопросительные формы

Вопросы в финском языке строятся либо с помощью вопросительных слов (mikä что, kuka кто, milloin когда и т.д.), либо путем прибавления частички –ko / -kö к глаголу (вообще же не только к глаголу, но почти к любому слову в предложении, о котором вы хотите спросить). При этом, меняется порядок слов в предложении, что свойственно многим европейским языкам, то есть глагол с вопросительной частицей ставится в начале предложения.

Oletko sinä ruotsalainen?Ты – швед?
Puhutko suomea?Говоришь ли ты по-фински?
Opiskelevatko he viroa?Изучают ли они эстонский?

suomiфинский язык

SuomiФинляндия

viroэстонский язык

ViroЭстония

Почему в примерах стоит viroa и suomea – это особая история, до которой вам еще нужно дойти. Пока просто запомните.

– Mikä tämä on?

– Se on hotelli.

Эти два предложения можно считать первой и главной моделью, которая должна отпечататься у вас в голове и создать там так называемый “паттерн”, а по простому – шаблон. Потом вы только меняете слово, обозначающее какой-то предмет – и всё.

– Mikä tämä on?

Финский язык ударение в словах

– Se on talo.

Интонация и ударение

Интонация в вопросительных предложениях ничем не отличается от повествовательных предложений, в отличие от русского языка, где одна и та же фраза, произнесенная с разной интонацией, может быть как вопросительной, так и повествовательной. А вот ударение в слове всегда падает на первый слог , а в сложносоставных словах главное ударение падает на первый слог первого слова, а второстепенное, третьестепенное и т.д. на первый слог следующих составных слов.

ravintola

ra-vin-to-la (ресторан)

(ударение выделено жирным шрифтом)

tänään

tä-nään (сегодня),

tervetuloa – это сложное, или составное слово, состоящее из двух частей: terve + tuloa

ter-ve-tu-lo-a (добро пожаловать) в слове две ударения, в первом слоге самое сильное, второе чуть послабее

Но не надо при этом тянуть ударную гласную, как это было бы в русском языке.

Гармония гласных

Еще одно очень важное правило в финском языке – это гармония гласных. Гласные делятся на гласные заднего ряда (a, o, u), переднего ряда (ä, ö, y) и нейтральные(e, i). В одном и том же слове никогда не встречаются задне- и переднеязычные гласные одновременно. Исключения составляют сложносоставные слова, включающие в себя разные корни. Нейтральные гласные i и e, как правило, сочетаются и с задне- и с переднеязычными гласными.

В качестве примера:

Страна/Язык+ -lainen/ -läinenНациональность
Hollanti
Голландия
hollantilainen
Tanska
Дания
tanskalainen
Venäjä
Россия
venäläinen

Помимо гармонии гласных, здесь также показано образование национальностей путем прибавления окончания -lainen/-läinen к названию страны. Исключения составляют:

Suomi (перевода не требует) – suomalainen

Ruotsi (Швеция) – ruotsalainen

Venäjä (Россия) – venäläinen

Потренируйтесь в образовании национальностей со следующими языками (а заодно и запомните финские названия):

Saksa

Ranska

Espanja

Italia

Englantia

Japani

Kiina

Turkki

Arabia

Suahili

Viro=Eesti

А если вы хотите сказать, что говорите на каком-языке, то:

englantiaанглийский (язык)

Hän puhuu vähän englantia. / Hän ei puhu englantia.

Это не прилагательное, не путайте, если вы хотите сказать “английский” как прилагательное(“английский завтрак”) – englantilainen.

saksaa – …немецки

ranskaa – …французски

suomea – …фински

ruotsia – …шведски

viroa – …эстонски

norjaa – …норвежски

venäjää – …русски

kiinaa – …китайски

Упражнение 1.

Здесь несколько не имеющих смысла слов, но некоторые из них в принципе невозможны в финском языке. Ваша задача понять, какие из них.

käyna, myyra, ruuta, oospä, luunky, boome, lytä, kaaro, saasty, kroa, tuuda, bräämo, nääku, lispä

Ответы:

käyna , myyra , ruuta, oospä , luunky , boome, lytä, kaaro, saasty , kroa, tuuda, bräämo , nääku , lispä

Sade

И, напоследок, милое стихотворение, которое вполне соответствует нынешней погоде. Вряд ли оно понятно начинающим, но хотя бы попробуйте прочитать вслух. Тем не менее я перевел все слова, так что можете попробовать в качестве упражнения и понять этот элегический стишок.

Sade

Sade on viskannut koivuun
Verkot loistavat.
Sano jo minulle, sano,
Että rakastat.

Neilikat tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, että olen
Sinulle suloinen.

Katso, minussa silloin
Ihme tapahtuu:
Tulen niin voimakkaaksi,
Niinkuin nuori puu.

Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Että rakastat.

sadeдождь

viskataнабрасывать

koivuбереза

verkkoсеть, сетка

loistaaблестеть

loistavatблестящие

sanoaсказать (кому-то)

joуже, в данном случае просто усилительная частица: Скажи же

neilikkaгвоздика

tuuliветер

alleпод

iloitenрадуясь

katsoaсмотреть, KatsoСмотри (повелительное наклонение)

minussaво мне, внутри меня

silloinтогда

ihmeчудо

tapahtuaслучаться

voimakas (voimakkaa-) – сильный, крепкий

tulla voimakkaaksiстановиться сильным

niinkuinсловно, совсем как

nuoriмолодой

tulla iloiseksiобрадоваться

puuдерево

vainтолько, в данном случае просто усилительная частица

minulleмне

ettäчто

rakastaaлюбить

В этих уроках не всегда будут переводы на русский всех финских слов, в них встречающихся. Изучение иностранного языка предполагает от вас умение пользоваться словарем (еще лучше – словарями). Для этого нужно хорошо знать финский алфавит, включая и порядок букв в нем

🎦 Видео

Финские слова, которые вы знаетеСкачать

Финские слова, которые вы знаете

ПРОИЗНОШЕНИЕ в финском ЯЗЫКЕ. Работа над ОШИБКАМИ!Скачать

ПРОИЗНОШЕНИЕ в финском ЯЗЫКЕ. Работа над ОШИБКАМИ!

Полезные финские слова и фразы для начинающих. 16 тем. Учим финский язык, слушая музыку.Скачать

Полезные финские слова и фразы для начинающих. 16 тем. Учим финский язык, слушая музыку.

ФИНСКИЙ ЯЗЫК | TOP-5 ОШИБОК В ПРОИЗНОШЕНИИСкачать

ФИНСКИЙ ЯЗЫК | TOP-5 ОШИБОК В ПРОИЗНОШЕНИИ

Назовите слова на финскомСкачать

Назовите слова на финском

Лайфхак к пониманию длинных финских словСкачать

Лайфхак к пониманию длинных финских слов

Читать по-фински? Легко! | Правила финского языка | Финский для начинающих | Финский онлайнСкачать

Читать по-фински? Легко! | Правила финского языка | Финский для начинающих | Финский онлайн

Приветствия на финскомСкачать

Приветствия на финском

Урок финского языка 25 | Типы словСкачать

Урок финского языка 25 | Типы слов

ОСНОВЫ СЛОВ В ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ | Типы основ и чередование согласныхСкачать

ОСНОВЫ СЛОВ В ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ | Типы основ и чередование согласных

СТРАННЫЙ финский языкСкачать

СТРАННЫЙ финский язык

Как я учу финскийСкачать

Как я учу финский
Поделиться или сохранить к себе: