- Нормы ударения
- Диспозитивный тип норм пример ударения
- Диспозитивная норма ударения
- Виды норм: императивные и диспозитивные.
- Диспозитивные нормы русского языка
- Нормы современного русского литературного языка
- Императивные и диспозитивные нормы права
- Императивные и диспозитивные нормы.
- Особенности русского ударения.
- Империативная и диспозитивная типы норм, русский язык, это вообще что такое?
- Вопрос 7. Императивные и диспозитивные нормы культуры речи
- Диспозитивной нормой в ударении
- 📽️ Видео
Видео:УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать
Нормы ударения
Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека — освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог): тво́рог и творо́г, сре́дства и средства́.
Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.
Разноместность — это способность ударения падать на любой слог слова: на первый — и́конопись, на второй — экспе́рт, на третий — жалюзи́, на четвёртый — апартаме́нты. Во многих же языках мира ударение прикреплено к определённому слогу.
Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода́ — во́ду, хожу́ — хо́дишь. Большая часть слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.
Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Сравните: поло́жил, мага́зин — неправильно; положи́л, магази́н — правильно. Иногда варианты даются в словарях как равноправные: и́скристый и искри́стый.
В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.
- Закон аналогии. В данном случае бо́льшая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышле́ние ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии с вожде́ние и т. п. В таких словах, как гла́жение, ква́шение, кра́шение, упро́чение, обеспе́чение, сосредото́чение, наме́рение, ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную.Это надо запомнить!
- Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом про́вод с ударением на предпоследнем слоге. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).
- Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристру́ните, прину́дите, пригу́бите и приструни́те, принуди́те, пригуби́те.
- Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских. Обычно трудности возникают со словами, заимствованными из греческого или латинского языков. Они часто похожи, но ударение ставится по-разному.
- Действие тенденции к ритмическому равновесию. Эта тенденция проявляется только в четырёх- и пятисложных словах. Если междуударный интервал (расстояние между ударениями в соседних словах) оказывается больше критического (критический интервал равен четырём безударным слогам подряд), то ударение перемещается на предыдущий слог.
- Профессиональное произношение: и́скра (у электриков), до́быча (у шахтёров), компа́с, крейсера́ (у моряков), мальчико́вый (у продавцов), прику́с, а́лкоголь, шпри́цы (у медиков), ли́сточки (у портных) и т. п.
У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: тока́рь, конку́рс, насмо́рк, призра́к, деспо́т, симво́л, возду́х, жемчу́г, эпигра́ф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.
Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
Диспозитивный тип норм пример ударения
Видео:Произносительная норма| Русский языкСкачать
Диспозитивная норма ударения
Тема 2. Понятие нормы. Типы норм Основным признаком русского литературного языка является нормативность, то есть наличие общепринятых, общеобязательных для всех говорящих на данном языке норм. Литературной нормой называются принятые в языковой практике правила употребления языковых единиц правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических ресурсов языковой системы. Задание 1. Ответьте на вопросы.
Вопросы Ответы 1. Что такое литературная норма?
Норма языка литературная норма — это правила использования речевых средств, единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития 2. Какие нормы относятся к императивным?
Императивные то есть строго обязательные — это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду. Эти нормы не допускают вариантов невариативные , любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: 3. Какие нормы относятся к диспозитивным?
Диспозитивные восполнительные, не строго обязательные нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты 4. Что такое вариант? Какие варианты норм существуют? Варианты или дублеты — это разновидности одной и той же языковой единицы, обладающие одинаковым значением, но различающиеся по форме Равноправные и неравноправные 5.
Что влияет на изменение литературной нормы? Каковы причины отклонения от нормы?
С чем связаны фонетические нормы?
Видео:Интонация Логическое ударение. Уроки русского языкаСкачать
Виды норм: императивные и диспозитивные.
Типы норм: орфоэпические, акцнтологические, морфологические, синтаксические, лексические.
Особенности нормы:1. Устойчивость и стабильность. 2. Общераспространённость и общеобязательность. 3. Литературная традиция. 4. Динамический характер.5.
вариативность 4. Орфоэпия – (от греч.
orthos’правильный’ и epos ‘речь’) – правильное произношение (ср.
В сочетанияхгк, гцпроизносится как хк, хч 5.ЧН в некотпроизн как ШН Ударение – это выделение слога в слове.
В русском языке ударный гласный в слоге выделяется длительностью и интенсивностью (силой звука) 1.
В словах иноязычнпроисхожд. Ударение как правило сохран. На том же слоге что и в языке первоисточнике.(маркетинг) В словах обознач меры длины ударение падает на слво МЕТР. В словах обознач средство
Видео:РОЛИК по №7. Грамматические нормы. Теория + практика.Скачать
Диспозитивные нормы русского языка
– стилистическое: основной вариант является внестилевым (межстилевым), допустимый вариант ограничен рамками какого-л.
стиля, чаще разговорного: ясны – ясны (доп. разг.), собрались –собрались (доп.
разг.), цехи – цеха (разг.), в отпуске – в отпуску (разг.), обусловливатъ –обуславливать (разг.).Возможны три степени соотношения «норма – вариант»: а) норма обязательна, а вариант (прежде всего – разговорный) запрещен; б) норма обязательна, а вариант допустим, хотя и нежелателен; в) норма и вариант равноправны; возможно дальнейшее вытеснение старой нормы и даже рождение новой.Таким образом, средства языка – лексические, морфологические, синтаксические, орфоэпические и др. – складываются из числа сосуществующих, образуемых или извлекаемых из языка пассива.
Императивная – не допускает вариантности в выражении языковой единицы, регламентируя только один способ ее выражения.Нормы можно классифицировать по уровням языковой системы. С фонетическим уровнем языка связаны акцентологические нормы (правила постановки ударений в словах) и орфоэпические нормы (правила произношения отдельных буквосочетаний в словах). Лексические нормы связаны с употреблением слов и фразеологических словосочетаний (единиц лексического уровня языка) в точном значении.
К лексическим нередко относят стилистические нормы, отвечающие за использование стилистически маркированных единиц в текстах определенных функциональных разновидностей литературного языка. Грамматические нормы, которые следует разделить на
Видео:Видеоурок по русскому языку "Орфоэпия"Скачать
Нормы современного русского литературного языка
ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ НОРМ В основе понятия «культура речи» лежит идея нормативности. Владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, выбор и умелое применение языковых средств, позволяющих в определенной ситуации обеспечить наибольший коммуникативный эффект при соблюдении этики общения – именно эти критерии становятся показателями уровня культуры речи молодого специалиста.
Норма становится культурно-ценностным понятием, в котором осмысляется и обобщается речевая практика: в опоре на речь авторитетных носителей языка и знание законов и тенденций развития языка из нескольких способов выражения выбирается один или два нормативных варианта. Языковые нормы можно классифицировать по нескольким основаниям. По степени обязательности языковые нормы делятся на императивные (строго обязательные) и диспозитивные (вариантные).
Нарушение императивной нормы называется речевой ошибкой и расценивается как признак слабого владения
Правильность речи – это соблюдение норм литературного языка. Оценка вариантов нормы при этом категоричны и определенны: правильно – неправильно, по-русски – не по-русски, допустимо – недопустимо, допустимо и то и другое.
Например, неправильно «одел пальто” (вместо «надел пальто”) допустимо «в цехе” и «в цеху”, «договор” и «договор”. Литературные нормы в этом случае воспринимаются как «идеал”, «образец”.
Типы норм литературного языка: императивные (обязательные) и диспозитивные (вариантные) нормы.
Императивные нормы в языке – это обязательные реализации вытекающие из возможностей структуры.
Нарушение их в речи выводят за пределы литературного языка.
Например: нарушение норм склонения, спряжения, согласования в грамматическом роде, числе. Диспозитивные нормы в языке – это те рекомендации, которые позволяют носителям языка иметь право выбора того или иного варианта; отражаются в современных нормативных словарях через пометы: «допустимо”, «разговорное”, «устарелое”, «специальное” и т.д.
Видео:Связь умственного и эмоционального: как взять под контроль Свой разум и жить Свою лучшую жизньСкачать
Императивные и диспозитивные нормы права
Метод регулирования общественных отношений, примененный в конкретной правовой норме, позволяет разграничить нормы на императивные и диспозитивные.
В системе права применяются и императивный, и диспозитивный метод, однако в одних отраслях преобладают императивные нормы, в других – диспозитивные.
Определение 1 Императивный метод – совокупность способов и приемов регулирования общественных отношений, которыми одному субъекту предоставляется власть, а другой должен ей подчиняться. Определение 2 Диспозитивный метод – совокупность способов и приемов регулирования общественных отношений, основанный на учете инициативы и волеизъявления участников таких отношений. Сложилось два подхода к диспозитивности в праве:
- материальная диспозитивность – большинство ученых полагают, что инициатива сторон возможна в материальных правоотношениях (гражданских, семейных);
- процессуальная диспозитивность – некоторые ученые считают, что диспозитивность распространяется только на распоряжение процессуальными правами (подача иска, его признание, заключение мирового соглашения).
Попробуй обратиться за помощью к преподавателям Определение 3 Императивная – правовое предписание, которое во всех случаях обязательно для адресатов и не может быть изменено их соглашением. Императивные нормы права характеризуются следующими особенностями:
- категорическим характером, невозможностью отступления субъектов правоотношений от нормативно-правового веления;
Видео:10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать
Императивные и диспозитивные нормы.
Стр 2 из 2 Императивные (строго обязательные). — это такие, нарушение которых расценивается как слабое владение языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду).
Такие Я. н. не допускают вариантов (невариативные Я.
Литературная норма может быть фактом кодификации или же находиться в стадии реализации кодификационных возможностей, а также выступать в виде потенции нормализаторских тенденций в сфере общения.
Именно поэтому исследователи считают необходимым акцентировать внимание на динамическом характере литературной нормы, на диалектичности самого процесса кодификации средств общения.
Характерные черты языковой нормы.
У языковой нормы выделяют два конструктивных признака: план функционирования и план кодификации. План функционирования – это «действительность» нормы, т. е. представление говорящими и пишущими (слушающими и читающими) о том, что является в речи правильным и уместным, а что – ошибочным.
Такая «действительность» нормы представлена в сознании людей несформулированно, как навык.
Видео:Что такое ударение ?Скачать
Особенности русского ударения.
Типичные акцентологические ошибки
- , учитель русского языка и литературы
Разделы: О, прелесть русской речи чистой! О, бедный мой язык родной, Кто не глумился над тобой – Шпана, чиновники, лингвисты… Кто бедолагу не ломал, Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл, ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор, Иль алкаши и наркоманы, Но педагог, но прокурор, Но дикторы с телеэкрана! Рабочий и интеллигент Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент, БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ, Но журналист, но депутат Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать Ко всем, кто сын России верной Пора не нАчать, а начАть Язык наш очищать от скверны Друзья, следите за собой, Когда по-русски говорите Ведь это наш язык родной – Его для внуков сохраните! Как нам известно, русский язык является одним из богатейших языков, созданных человечеством за его многовековую историю. Исследователи утверждают, что его словарный фонд составляет свыше 200.000 слов.
Словарный же состав таких великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого, по заявлению исследователей их творчества, составляет порядка 20.000 слов.
А словарный запас обычного человека с высшим образованием в среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком, чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую толику того айсберга, именуемого русским языком. В связи с этим возникает весьма правомерный вопрос: зачем же мы, используя в общении с окружающими лишь незначительную часть словарного
Империативная и диспозитивная типы норм, русский язык, это вообще что такое?
помогите кто знает пожалуйста
В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные.
Императивные (т. е. строго обязательные) — это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду) . Эти нормы не допускают вариантов (невариативные) , любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: встретился с Ваней (не с Ванем) , звоня?
т (не зво? нят) , кварта? л (не ква? ртал) , моя мо? золь (не мой мозоль) , мыть голову шампунем (не шампунью) . Диспозитивные (восполнительные, не строго обязательные) нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: и?
наче -ина? че, скирд -скирда, гренки?
-гре? нки (разг.) , мышле? ние -мы? шление (устаревающее) , ви? хриться -вихри? ться (допустимо) , коричневый -коришневый, кусок сыра -кусок сыру, зачетная книжка — з ачетка, поехало трое студентов -поехали трое студентов.
Моряки говорят компа? с, рапо?
рт, в то время как общелитературная норма ко? мпас, ра? порт. Следует помнить, что
Видео:6 класс - Русский язык - Виды языковых норм русского языка. Правильное употребление существительныхСкачать
Вопрос 7. Императивные и диспозитивные нормы культуры речи
Стр 3 из 9 Принято различать два типа норм: императивные (обязательные) и диспозитивные (восполнительные).
Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть осмыслены как грубые и негрубые. Императивные нормы в языке – это обязательные для реализации правила, они не допускают вариантов, например, правила спряжения, склонения, согласования. Например, допустимо алфавИт, прИнял, нет кур (а не курей), благодаря чему (не благодаря чего).
Диспозитивные нормы в языке допускают варианты. Это неизбежное следствие языковой эволюции.
В тех случаях, когда варианты ничего не привносят в смысловом или стилистическом отношении, говорят о дублетах (например, по вОлнам – волнАм).
Литературная норма стремится к освобождению от простых дублетов. Л.И. Скворцов обращает внимание на то, что разграничение норм современные нормативные словари фиксируют следующими пометами: 1) «неправильно», «недопустимо»; 2) «устарелое», «специальное» и т.п.
(т.е. эта норма употребляется только в ограниченных сферах общения).
Следует различать варианты, находящиеся в пределах литературной нормы (инАче и Иначе, в адрес – по адресу) и варианты, один из которых нормативен, другой – нет и стоит за пределами литературного языка (правильно призЫв и неправильно прИзыв, правильно последний в очереди и неправильно крайний в очереди).
В отличие от императивных форм диспозитивные допускают варианты – стилистически различающиеся или вполне нейтральные.
Видео:Как правильно расставить логические ударения?Скачать
Диспозитивной нормой в ударении
© Матвеева А. И., Краснов Р. В., 2018
© Оформление. ООО «Бук», 2018
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
Непременная составляющая национального самосознания человека – чувство гордости за родной язык, который воплощает в себе культурные и исторические традиции народа. Русский язык богат, велик и могуч. Это утверждение стало хрестоматийным и принимается без возражений. Но можно ли считать, что язык, созданный великими предками, его потенциал, богатство неистощимы?
Можно ли утверждать, что сегодня речь большинства наших соотечественников отражает богатство и величие национального языка? Состояние современного русского языка (расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения) давно вызывает беспокойство как специалистов-филологов, так и представителей других наук, всех тех, чья профессиональная деятельность связана с речевым общением.
Снижение уровня речевой культуры разных слоев русского общества, в том числе и интеллигенции, настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость возрождения непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования (от начального до высшего).
Кроме того, в настоящее время сложились условия, когда востребованность специалиста на рынке труда, его конкурентоспособность в значительной степени зависят от наличия грамотной речи (устной и письменной), умения эффективно общаться, от знания приемов речевого воздействия, убеждения.
Именно сегодня интерес к родному языку становится осознанной необходимостью для миллионов молодых людей, стремящихся достичь успеха в жизни с помощью профессиональных знаний и навыков. Вот почему курс «Русский язык и культура речи» вводится в программы подготовки специалистов нефилологического профиля. При этом языковая подготовка студентов призвана решать не только обучающие, но и воспитательные задачи.
Целью освоения дисциплины «Русский язык и культура речи» является формирование и совершенствование языковой компетенции студента.
Исходя из поставленной цели, задачами дисциплины «Русский язык и культура речи» в обучающийся должен:
– уметь строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами;
– анализировать свою речь с точки зрения ее нормативности, уместности и целесообразности; устранять ошибки и недочеты в своей устной и письменной речи; пользоваться словарями русского языка;
– владеть нормами словоупотребления, определять лексическое значение слова; находить и исправлять в тексте лексические ошибки, ошибки в употреблении фразеологизмов; определять функционально-стилевую принадлежность слова; пользоваться акцентологическими и орфоэпическими нормами; пользоваться нормами словообразования применительно к общеупотребительной, общенаучной и профессиональной лексике; употреблять грамматические формы слов в соответствии с литературной нормой и стилистическими особенностями создаваемого текста; выявлять грамматические ошибки в тексте; пользоваться орфографическими правилами; различать предложения простые и сложные, простые осложненные, прямую речь и слова автора, цитаты; пользоваться багажом синтаксических средств при создании собственных текстов официально-делового, учебно-научного стилей; редактировать собственные тексты и тексты других авторов; пользоваться пунктуационными правилами; различать тексты по их принадлежности к стилям и типам речи; создавать тексты публицистического, учебно-научного и официально-делового стилей в жанрах, соответствующих требованиям профессиональной подготовки студентов;
– владеть навыками дискутивно-полемической речи.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать: понятия языка и речи, различия между языком и речью, функции языка, понятие о литературном языке, признаки литературного языка и типы речевой нормы; понятие культуры речи, качества хорошей речи; основные словари русского языка; лексические и фразеологические единицы языка, лексические и фразеологические нормы, изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологии, лексические и фразеологические ошибки; фонетические единицы языка и фонетические средства языковой выразительности, особенности русского ударения и произношения, орфоэпические и акцентологические нормы (в пределах орфоэпического минимума); части слова, способы словообразования, словообразовательные нормы; самостоятельные и служебные части речи, нормативное употребление форм слова, стилистику частей речи: ошибки в формообразовании и употреблении частей речи; правила русской орфографии; синтаксический строй предложений, выразительные возможности русского синтаксиса, синтаксические нормы; правила пунктуации; функционально-смысловые типы речи, функциональные стили литературного языка, сферу их использования, их языковые признаки, особенности построения текста разных стилей; правила речевого общения, виды аргументации.
Знание языка, его законов, заложенных в нем возможностей, знание риторики – искусства владения речью – позволяет воздействовать на других людей, использовать слово как оружие: Слово может спасти человека, может и убить; Слово не стрела, но пуще стрелы разит. Поэтому очень важно, кто этим оружием владеет. Прежде чем вложить его в руки подрастающего поколения, следует воспитать в молодых людях те нравственные качества, которые не позволят обращать слово во вред другим.
Все сказанное определяет цель настоящего учебного пособия – дать необходимые знания о русском языке, его богатстве, ресурсах, структуре, формах реализации; познакомить с основами культуры речи, с различными нормами литературного языка, его вариантами; изложить основы ораторского искусства, дать представление о речи как инструменте эффективного общения; сформировать навыки делового общения.
Настоящий курс позволит студентам успешно решать важнейшие коммуникативные задачи как в профессиональной деятельности, так и в повседневной речевой практике.
Результативная работа студентов в рамках данного курса возможна при условии достаточного теоретического и практического знания школьного курса «Русский язык».
Русский язык в конце XIX – начале XXI вв
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан Великому народу!
1.1. Общая характеристика форм речи
1.2. Устная форма речи
1.3. Письменная форма речи
1.4. Сходства и различия между устной и письменной формами речи
1.5. Основные изменения в русском языке конца ХХ – начала XXI веков происходят в трех основных сферах
Понятие «культура речи» имеет несколько значений и рассматривается в нескольких аспектах: наука, учебная дисциплина, характеристика качества речи.
Культура речи – лингвистическая наука, изучающая и регламентирующая правила, связанные с функционированием норм литературного языка в его устной и письменной формах. Культура речи предполагает такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в той или иной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.
📽️ Видео
Императивные, диспозитивные, поощрительные и рекомендательные нормы права. ТГП - ZNY100Скачать
Русский язык 48. Ударение. Постановка ударения в словах — Шишкина школаСкачать
Нормы языка – что это такое простыми словами, какие они бывают и зачем нужныСкачать
Речевая (лексическая) норма| Русский языкСкачать
Норма и нормативные словари и справочникиСкачать
Ударение в существительныхСкачать
Русский язык 11 класс (Урок№18 - Норма и нормативные словари и справочники.)Скачать
Чередующиеся гласные в корне слова | Русский язык | TutorOnlineСкачать
Лексические нормы литературного языкаСкачать