Что такое объектное словосочетание

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

Объективные (объектные) словосочетания

Объективные (объектные) словосочетания – такие, которые указывают на связь явления или действия с его объектом. Зависимое слово при этом является в предложении дополнением.

Главными словами в таких словосочетаниях бывают глаголы, су­ществительные, прилагательные и причастия. Зависят от них, как пра­вило, существительные в косвенных падежах с предлогами или без, иногда – другие субстантивированные части речи. Например: читать доклад, стрелять из ружья, обеспечить необходимым, стакан воды, любовь к Родине, склонный к полноте, воспитанный няней.

Иногда выделяют комплетивные словосочетания, в которых зависи­мое слово является обязательным смысловым дополнением к главному, т. к. без него главное слово оказывается информативно недостаточным, например: слыть чудаком, оказаться лишним, считаться верующим.

СловосочетанияСледует понимать, что синтаксические отношения в словосочетании могут определяться целым рядом факторов: Принадлежностью каждого слова к той или иной части речи и соответственно грамматическими категориями, характеризующими ту или иную часть речи; Лексическим значением каждого слова, входящего в словосочетание; Контекстом, в который включено данное словосочетание. Но главным образом при этой классификации учитываются роли зависимых слов в […].

Определение. Простые словосочетанияПростые словосочетания – те, которые обычно состоят из двух знаменательных слов, одно из которых – главное, а второе, его рас­пространяющее, – зависимое, например: большой город, идти вперед, играть на скрипке. Иногда словосочетания, являющиеся простыми по значению, состоят более чем из двух знаменательных слов. Это бывает за счет того, что главное слово распространяется – при помощи […].

Синтаксический разбор словосочетания – Основные понятия синтаксиса, СинтаксисСинтаксический разбор словосочетания Чтобы выполнить синтаксический разбор словосочетания, необходимо: 1. Выделить словосочетание из предложения. 2. Рассказать о строении словосочетания: найти главное и зависимое слова и указать, какими частями речи они выражены; поставить вопрос от главного слова к зависимому. 3. Определить тип словосочетания (глагольное, именное или наречное). 4. Определить способ синтаксической связи (примыкание, согласование, управление) и […].

Атрибутивные (определительные) словосочетанияАтрибутивные (определительные) словосочетания – такие, в которых зависимое слово является определением главного, определяющего слова. Эти словосочетания всегда указывают на отношения, существующие между предметом и его признаком (атрибутом). Главное слово в атрибутивных словосочетаниях обычно выражено именем существительным, а его определения могут быть как согласо­ванными с ним, так и не согласованными. Согласованные определения представлены такими частями речи, […].

Определение Именные словосочетанияИменные словосочетания – такие, где главное слово является представителем именной части речи. Соответственно их можно под­разделить на следующие группы: – с существительным в роли главного слова, где зависимыми слова­ми могут быть другие существительные в косвенных падежах как с пред­логом, так и без предлога (хвост лисы, платье из ситца, дама с собачкой), прилагательные (синее небо), причастия […].

Таланты словосочетания (лексическое и грамматическое значения словосочетания)1. Лексическое значение словосочетания. 1.1. Проблемный вопрос. Каково лексическое значение слова добрый? Добрый человек? А если этот предмет ранний, высокорослый, крупноплодный, урожайный? Это овощ, перец. Вывод. По одному слову не всегда можно узнать, о каком слове идет речь. А в словосочетании лексическое значение слова становится ясным, потому что каждое из слов может находиться в словосочетании […].

Определение Синтаксически несвободные словосочетанияСинтаксически несвободные словосочетания бывают двух типов: – такие, которые образуют структурно неразложимое единство в силу того, что они в данном контексте являются синтаксически не членимыми на отдельные компоненты и выступают в предложении в качестве одного его члена (три товарища, каждый из нас, кто-то чужой, брат с сестрой); – такие, которые содержат слова, информативно недостаточные, чья […].

Определение. Сложные словосочетанияСложные словосочетания – многочленные (состоящие более чем из двух знаменательных слов) словосочетания, в которых главное слово распространяется словосочетанием (проверка домашней работы) или, наоборот, словосочетание распространяется зависимым словом (мой старший брат, новый жилец сверху). В большинстве случаев они образуются на основе двух и более син­таксических связей, исходящих от главного, стержневого слова: близ­кий друг Пушкина, новая квартира […].

Отличие словосочетания от предложения – Словосочетание, СинтаксисОтличие словосочетания от предложения Отличие словосочетания от предложения Словосочетание, построенное по тому или иному отвлеченному образцу, в предложении всегда заключает в себе какую-то информацию; но, в отличие от предложения, словосочетание никогда не является относительно законченным сообщением, относящим эту информацию в тот или иной объективно-модальный и временной план. В этом смысле правомерно противопоставление словосочетания как единицы […].

Отличительные признаки словосочетания и предложенияСловосочетанием называется объединение двух или нескольких слов знаменательных частей речи, связанных по смыслу подчинительной связью и служащих для более точного наименования предметов, признаков: голубое небо, идти быстро, построить дом. Словосочетания, как и предложения, состоят из слов, но выполняют они разные функции: словосочетание называет, а предложение сообщает, отсюда и второе отличие словосочетания от предложения: словосочетание не […].

Значение словосочетания “мертвые души”В выражении “мертвые души” заключено несколько смы­слов. Первый – буквальный: “мертвые души” – это уже умершие крепостные крестьяне, которые по ревизским сказкам числятся еще живыми и за которых помещики обязаны платить налог, как за живых. Второй – символический: “мертвые души” – это люди, ко­торые загубили себя духовно и душевно. Третий отсылает нас к библейскому толкованию: […].

Определение. Что такое СращениеСращение – образование нового слова за счет объединения в еди­ное целое словосочетания, обычно употребляемого именно в таком виде. Это лексико-синтаксический способ словообразования. Синтак­сическая связь слов, входящих в это сочетание, их морфемный состав и семантика словосочетания полностью сохраняются в производном слове. Так, например, в истории русского языка появились некоторые очень употребительные наречия: сегодня, сейчас, тотчас, наконец, […].

Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий 11.2Лингвист В. Г. Ветвицкий утверждал: “Имя существительное – это как бы дирижер грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты – зависимые слова и уподобляются ему по форме, согласуются с ним”. Я понимаю эту фразу так. В предложении существительное образует с другими словами словосочетания. Выступая в качестве главного слова, существительное подчиняет себе зависимые слова. При согласовании […].

Вводные слова и словосочетанияВводные слова и словосочетания выделяются запятыми: К счастью никто меня не заметил. Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию, т. е. пропущено какое – либо слово, которое можно восстановить из контекста, то вместо запятой ставится тире: С одной стороны, она не умеет готовить, с другой – она хочет этому научится. знаки препинания при однородных членах предложения […].

Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий 11В. Г. Ветвицкий утверждал: “Имя существительное – это как бы дирижер грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты – зависимые слова и уподобляются ему по форме, согласуются с ним”. Эту фразу я понимаю так. В предложении существительное вступает в грамматически организованные соединения с другими словами, образуя словосочетания. Выступая в качестве главного слова, оно подчиняет себе […].

Присловная подчинительная связь – Подчинительные связи слов и словосочетания, СинтаксисПрисловная подчинительная связь Присловная подчинительная связь – это связь, предопределенная свойствами знаменательного слова и осуществляющаяся независимо от синтаксического места (позиции) этого слова в предложении: знаменательное слово само по себе достаточно для того, чтобы на основе действующих в языке правил выбрать для себя в качестве распространителя форму другого слова и занять роль главенствующего компонента в образовавшемся […].

Тютчев, “Еще томлюсь тоской желаний…”. Какие фразы и словосочетания характери­зуют внутренний мир поэта, его переживания?Стихотворение “Еще томлюсь тоской жела­ний…” посвящено памяти Элеоноры Тютчевой, же­ны поэта. Какие фразы и словосочетания характери­зуют внутренний мир поэта, его переживания? Внутренний мир поэта полон глубочай­ших переживаний, для выражения кото­рых он находит волнующие сердце чита­теля слова и словосочетания. Сам психо­логический процесс возвращения к образу любимой женщины обозначен рядом гла­голов, выстроенных по нарастающей, – томлюсь, стремлюсь, […].

ЧислоЧисло – словоизменительная грамматическая категория, выражающая количество. Как независимая грамматическая категория число свойственно существительным, остальные разряды слов имеют синтаксическую категорию числа. Следует обратить особое внимание на категорию числа у личных местоимений. Для этого разряда слов в научной литературе ее обычно не считают словоизменительной, поскольку мы не означает ‘много я’, а вы не означает ‘много ты’: […].

Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 20Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания лингвиста И. И. Постниковой:”Способность слова связываться с другими словами проявляется в словосочетании”. Эту фразу я понимаю так: слова имеют способность соединяться по смыслу и грамматически в составе словосочетания. Приведу примеры из текста А. Лиханова. В предложении 1 слова “плещется” и “соцветия”, соединившись по смыслу и грамматически при помощи предлога “в” […].

Определение. Что такое Конкретные именаКонкретные имена – это существительные, которые обозначают какие-то предметы, существующие в реальной действительности: лю­дей, животных, растения, вещи, факты и т. п. Их могут разделять на име­на личные и неличные. К личным относятся именования людей (ин­женер, брюнет, юноша и др.), а все остальные существительные этой группы являются неличными (например, трава, волк, журнал, война). Как правило, конкретные […].

Именительный падеж множественного числа существительныхОсобенности именительного падежа множественного числа существительных В именительном падеже множественного числа существительные не сохраняют различия по склонениям, характерного для существительных в единственном числе, и имеют окончания – ы, – а. Существительные И. п. во множественном числе имеют то же синтаксическое значение, что и в единственном числе, и отвечают на вопросы Кто? Что? Примеры форм именительного […].

Определение. Что такое Собирательные именаСобирательные имена – это существительные, которые обозна­чают совокупности однородных предметов как неделимое целое. Есть собирательные существительные, которые выражают данное значение только лексически (мебель, посуда, молодежь), но большинство слов, относящихся к данному разряду, имеет специальные грамматические показатели собирательности – словообразовательные суффиксы типа – ств-еств – (садоводство, студенчество), – в – (братва), -[j]- (тряпье), – ур – […].

Определение. Что такое отвлеченные (абстрактные) именаОтвлеченные (абстрактные) имена – это существительные, ко­торые обозначают абстрактные понятия, признаки, свойства, чувства, состояния (добро, глубина, смех, горечь, бег, гуманизм, уют и т. п.). Мно­гие существительные, относящиеся к этому разряду, образуются (чаще всего от глаголов или прилагательных) при помощи специальных слово­образовательных суффиксов: – ость-есть (ревность, свежесть), – ств – (баловство), – енu[j]—ни[j]—mu[j]- (смирение, наказание, проклятие), […].

Что такое Вещественные именаВещественные имена – это существительные, которые обозна­чают различные вещества, зачастую не поддающиеся разделению на составляющие их части: пищевые продукты, химические элементы или соединения, материалы, сплавы, лекарственные препараты, сель­скохозяйственные культуры (сливки, бензин, водород, опилки, сталь, аспирин, солома, рожь и т. п.). Разновидностью вещественных имен являются существительные с единичным значением (горошина, бисе­рина, песчинка, снежинка). Как правило, существительные […].

Присловные и неприсловные связи – Подчинительные связи слов и словосочетания, СинтаксисВ предложении, взятом отдельно или входящем в какой-либо отрезок связной речи, в текст, словоформы предстают в синтаксических связях и отношениях, организующих предложение в целостную единицу сообщения. Однако синтаксические связи в предложении неоднородны. Одни из этих связей идут непосредственно от слова как лексико-грамматической единицы, предопределены им и не зависят от тех синтаксических функций, которые это слово […].

Родительный падежЧто такое родительный падеж? Родительный падеж в русском языке – косвенный падеж, выражающий значение определения предмета, а также субъектные или объектные отношения. Существительные в родительном падеже Отвечают на вопросы – Кого? Чего? и сочетаются с предлогами – без, от, до, около, из, с, у, возле, подле, Существительные в родительном падеже, примеры: ежедневник учителя, ветка шелковицы, […].

Русский язык 2 класс Тема: “Именительный падеж существительных. Несклоняемые существительные”Русский язык 2 класс Тема: “Именительный падеж существительных. Несклоняемые существительные” Цель: познакомить с особенностями имен существительных в И. п., Дать понятие о несклоняемых существительных, Обогащать словарный запас учащихся, Воспитывать любовь и уважение к родному языку, развивать память и логическое мышление учащихся. Ход урока. 1.Организационный момент. 2.Минутка чистописания. Оо Оо оо Оо Оо ОО Осина осинник […].

Определение Число (единственное, множественное)Число – словоизменительная грамматическая категория, выража­ющая количество. Как независимая грамматическая категория число свойственно существительным, остальные разряды слов имеют син­таксическую (согласовательную) категорию числа. Следует обратить особое внимание на категорию числа у личных местоимений. Для этого разряда слов в научной литературе ее обычно не считают словоизменительной, поскольку мы не означает “много я”, а вы не означает “много […].

Раскрыть смысл высказывания Маршака: Тот, кто не изучал грамматики, не знает законов языка (Гиа по русскому)Высказывание С. Я. Маршака мне понравилось. Он утверждал: ” Тот, кто не изучал грамматики, не знает законов языка”. Он имел в виду, что русский язык богат своими грамматическими связями. Попробую доказать это на тексте В. Крапивина. Во-первых, грамматические явления помогают нам связывать лексические единицы в словосочетания и предложения. Например, в предложении 35 встречается словосочетание “боялся […].

Сочинение на ГИА 2014 года по тесту 2 сборника Н. А. Сениной вариант 2Вводные слова и словосочетания играют существенную роль в нашем языке. Без них наша речь была бы сухой и невыразительной. Во-первых, вводные слова выражают уверенность говорящего и придают оттенок достоверности сказанному. Так, например, в предложении 10 вводное слово “несомненно” используется для убеждения собеседника в необоснованност и его страхов. Во-вторых, вводные слова придают речи экспрессивный характер, выражают […].

ПадежПадеж – словоизменительная грамматическая категория имени существительного, обозначающая его отношения с другими словами в предложении и выражаемая окончаниями. Падеж указывает на функциональный статус имени в рамках целого предложения и на отношения зависимости в рамках отдельного словосочетания. Синтаксическая категория падежа свойственна прилагательным, причастиям и притяжательным местоимениям. Категория падежа в русском языке выражается при помощи окончаний: отец […].

ИменаКонкретные имена – это существительные, которые обозначают какие-то предметы, существующие в реальной действительности: людей, животных, растения, вещи, факты и т. п. Их могут разделять на имена личные и неличные. К личным относятся именования людей, а все остальные существительные этой группы являются неличными. Как правило, конкретные существительные называют такие предметы, которые мыслятся как в отдельности, так […].

Несклоняемые существительныеЧто такое несклоняемые существительные? Несклоняемые существительные – класс существительных, которые не изменяются по падежам, и образуют особое нулевое склонение непродуктивного типа. К несклоняемым существительным относятся: Нарицательные и собственные существительные иноязычного происхождения на – о, – е, – у, ‑ю, – и, – а; Сложносокращенные слова и аббревиатуры; Славянские фамилии на – о, – ых, – […].

Существительные общего родаЧто такое существительные общего рода? Имена существительные общего рода – класс нарицательных одушевленных существительных, которые могут в зависимости от речевой ситуации выступать и как слова мужского, и как слова женского рода. Примеры существительных общего рода: ябеда, плакса, недотрога, злюка, растеряха, зубрила, пьяница, сирота, соня, разиня, обжора, тихоня, зануда. Существительные общего рода обычно изучаются в 6 […].

Определение УправлениеУправление – такой вид подчинительной связи, при котором глав­ное слово требует от зависимого определенной формы того или иного падежа, и при изменении формы главного слова форма зависимого слова не меняется, например: строит дом, строили дом, построив дом. Как правило, требование определенного падежа связано с лексико­грамматическими характеристиками главного слова. В ряде работ различают понятия сильного и […].

Почему существительное так называется?Что такое имя существительное? Имя существительное – это именная знаменательная часть речи, к которой относятся слова с самостоятельным лексическим значением предмета. Все существительные выполняют назывную функцию и отвечают на вопросы – Кто? Что? Примеры имен существительных: торшер, книга, пшеница, гололед, веселье, преподаватель, солнце, мышонок. Почему существительное так называется? О том, почему имя существительное так называется, […].

МестоименияЛичные местоимения указывают на участников коммуникации. К личным местоимениям относятся я, ты, он, она, оно, мы, вы, они. Местоимение я обозначает говорящего, то есть лицо, которое производит действие. Местоимение мы указывает на группу лиц, совершающих действие. Местоимение ты обозначает слушающего, то есть лицо, которому адресовано сообщение, а форма вы указывает на множество лиц. Кроме того, […].

ПодлежащееПодлежащее – один из двух главных членов предложения, обозначающий предмет мысли, о котором идет речь в данном высказывании. Он может указывать на грамматический субъект действия или состояния, называть носителя какого-либо признака или качества, выраженного другим главным членом, – сказуемым. В русском языке позицию подлежащего чаще всего занимают имена существительные с самыми разными лексическими значениями и […].

СловоформаСловоформа – слово, употребленное в определенной грамматической форме; конкретный представитель слова в речи. Изменяемые слова имеют богатый набор словоформ: как правило, множество словоформ имеют существительные, прилагательные и глаголы. Например, имя прилагательное добрый имеет формы падежа, числа и рода: добрый, доброго, доброму… добрая, доброй… доброе, доброму, добрые, добрых и т. д.; кроме того, есть краткие формы […].

КалькиКальки – слова и словосочетания, созданные путем особого типа заимствования единиц чужого языка. При калькировании слова образуются на базе исконного языкового материала, но по “чужим” образцам. Выделяют несколько видов калек. Словообразовательные кальки образуются за счет замены каждой морфемы иностранного слова соответствующей морфемой русского языка, т. е. этот процесс можно назвать поморфемным переводом иностранного слова на […].

Видео:Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

Что такое объектное словосочетание

Для начала представляется необходимым определить понятие «словосочетание».

Словосочетание — это соединение двух или более знаменательных слов (вместе с относящимися к ним служебными словами или без них), служащее для выражения единого, но расчлененного понятия или представления, объединенных на основе определенной синтаксической связи и выполняющих номинативную функцию [1, c. 462].

Основу словосочетания как синтаксической единицы создают синтаксические отношения, возникающие между знаменательными словами, входящими в его состав.

Свободные объектные словосочетания представляют собой двучлен или трехчлен, у которого оба компонента, стержневой и зависимый, соединены с помощью подчинительной объектной связи. Всякий двучлен, построенный на основе подчинительной связи, состоит из двух членов – из основного, или стержневого слова (или ядра) — К (от английского слова kernel – ядро), и зависимого слова (или адъюнкта) — А (от английского слова adjunct – определение).

Как показывает исследование различных языков, зависимое слово (или зависимый компонент) может предшествовать стержневому слову (или компоненту), то есть находиться в препозиции, или же следовать за ним, то есть находиться в постпозиции.

Роль порядка слов в структуре словосочетания была особенно подчеркнута академиком И.И Мещаниновым [3, c.3]. Ее также учитывает В.М Солнцев [4, c. 69].

Это тем более существенно, если положение зависимого компонента имеет постоянный характер, как в английском языке, где зависимый компонент всегда предшествует стержневому.

Наряду с понятием объектного словосочетания возникает понятие объектной связи, о которой упоминалось выше и которая возникает при наличии дополнения [2, с. 119].

Объектные словосочетания в русском и английском языках имеют типологически различные способы выражения объектной связи вследствие того, что в русском языке ведущим приемом выражения объектной связи служит управление, а в английском – примыкание, то есть можно заранее предвидеть наличие в обоих языках различий в типологии объектных словосочетаний.

Основным следует признать деление синтаксических отношений на предикативные и непредикативные. Предикативные синтаксические отношения характерны для грамматической основы предложения: подлежащего и сказуемого.

Непредикативные синтаксические отношения делятся на сочинительные и подчинительные (атрибутивные, объектные, обстоятельственные). Они могут возникать между компонентами всех синтаксических единиц [1, 185].

Объектные отношения возникают при семантико-грамматическом взаимодействии глаголов, в том числе причастий и деепричастий, с именами существительными и реже с инфинитивом. Такие отношения свойственны, прежде всего, словосочетаниям с глаголом, требующим распространения винительным падежом прямого объекта: купить книгу, надеть платье, пригласить друга, обдумать решение, написать письмо.

Эти словосочетания семантически ограничены: главное слово в них обозначает действие, состояние, восприятие, чувствование, а зависимое — объект этого действия, восприятия, чувствования: ловить рыбу, поймать зайца, любить товарища, ждать брата.

Глагол может также обозначать движение, а существительное иметь предметно-пространственное значение: перейти дорогу, перебежать улицу. Объектные отношения возникают и при сочетании глаголов разных семантических классов с другими падежами без предлогов: с родительным части – выпить воды, купить молока; с дательным лица или предмета, к которым направлено действие — возражать оратору, доверять товарищу, поклоняться красоте; с творительным орудия – писать карандашом, рубить топором и т.д. Существительные с предлогами также вступают с глаголами в объектные отношения: учиться у товарища, лечиться у доктора, петь для слушателей, пристроить к дому, прикоснуться к руке, постучаться в дверь, завернуться в шаль, благодарить за добро, ударить о землю, говорить о жизни, поссориться с другом, послать за доктором, сжалиться над человеком, работать на станке. В качестве зависимых слов в глагольных словосочетаниях могут выступать и другие части речи — местоимения, числительные, количественно-именные сочетания и, конечно, субстантивированные прилагательные и причастия: ждать его, пригласить много друзей, увидеть двоих, опросить учащихся, навестить больного.

Объектные отношения возможны и в словосочетаниях с зависимым инфинитивом, однако такие словосочетания ограничены лексически. В качестве главного слова в них выступают глаголы движения, сочетающиеся с объектным инфинитивом, семантически сближающимся с винительным прямого объекта: подать обедать — подать обед; принести ужинать — принести ужин; дать закурить — дать папироску. В таких случаях инфинитив приобретает оттенок предметности.

Объектные отношения могут возникать в словосочетаниях с главным словом — прилагательным и существительным. Такие словосочетания, однако, заметно испытали на себе влияние глагольных словосочетаний. Так, например, словосочетания с прилагательным в роли главного слова обычно по своему составу или по значению соотносительны с глагольными словосочетаниями. Эти словосочетания могут прямо соответствовать глагольным, существуя параллельно с ними, будучи семантически и словообразовательно с ними связанными: бодрый духом — бодриться духом; похожий на отца — походить на отца; гордый победой — гордиться победой; свободный от предрассудков — освободиться от предрассудков; послушный чувству — послушаться чувства; готовый к севу — готовиться, приготовиться к севу; удостоенный, достойный награды — удостоиться награды; чуждый зависти — чуждаться зависти; слабый духом — слабеть духом. Другие построены по аналогии с ними, они передают отношения, свойственные глагольным словосочетаниям, типичные для них: удобный для работы, полный смысла, способный к учебе, понятный человеку, счастливый любовью, обычный для города, трудный для детей, строгий к себе, равнодушный к природе, ласковый с сыном, добрый к людям. Такая аналогия родилась на почве функциональной близости, поскольку словосочетания формируются в предложении, вычленяются из предложения, ср.: гордый победой (он горд победой)полный смысла (он полон смысла).

Объектные словосочетания с главным словом — существительным также связаны с глагольными либо словообразовательно, либо семантически. Почти всегда такие словосочетания строятся на базе отглагольных существительных с процессуальным значением: известие о приезде — известить о приезде; доверие к людям — доверять людям; возвращение к жизни — возвратиться к жизни (ср.: возврат к жизни); уважение к старости — уважать старость; сочувствие к людям — сочувствовать людям; покорение космоса — покорить космос; воспитание чувств — воспитывать чувства; служение народу — служить народу; рассуждение об искусстве — рассуждать об искусстве; суждение о правде — судить о правде. Глагольная семантика проявляется и у некоторых других существительных, в частности у существительных со значением речи, мысли, а также некоторых конкретных действий: мысль об отъезде, рассказ о счастье, расспросы о жизни, мечта о подвиге, рубка леса.

Подобные словосочетания всегда соотносительны с глагольными: мыслить об отъезде, рассказать о счастье, расспросить о жизни, мечтать о подвиге, рубить лес. Нетрудно заметить, что субстантивные словосочетания, соотносительные с глагольными, передают отношения усложненного типа: сохраняя отношения объектные, они, в результате действия лексико-грамматических свойств имени, приобретают еще оттенок атрибутивности.

Во всех случаях, где обнаруживаются объектные отношения, главное слово словосочетания имеет значение, перекликающееся с глагольной семантикой; это в широком смысле значение процессуальности (значение конкретного действия, чувствования, ощущения, состояния; значение речи, мысли; значение склонности к чему-либо, обнаружения способности к чему-либо, общей наполненности и т.д.).

Объектные отношения получают свое материальное выражение в форме ряда конкретных приемов, которыми в этом случае служат:

1) управление, падежное, беспредложное или предложное;

3) валентность глагола-одно-или двухвалентность;

4) положение зависимого слова по отношению к стержневому — препозиция или постпозиция.

Объектные словосочетания могут быть как простыми, так и сложными.

Простые объектные словосочетания- словосочетания с одновалентным глаголом.

To read a newspaper

Сложные объектные словосочетания – словосочетания с двух- и более валентным глаголом.

Избрать Джона президентом

To elect John president

В объектных словосочетаниях роль стержневого слова играет глагол, а роль зависимого может осуществлять и существительное, и местоимение, и даже глагол.

Таким образом, объектное словосочетание представляет собой двучленную или многочленную модель, имеющую номинативную функцию, организованную на основе объектной связи, являющуюся устойчивым сочетанием определенным образом выраженных синтаксических и валентных отношений и имеющую определенное размещение компонентов, как в русском, так и в английском языке.

Понятие валентности в лингвистике еще сравнительно ново, оно получило свое распространение лишь в последние 30 лет — прежде всего, под влиянием грамматики зависимостей Л. Теньера. Валентность, как известно, сначала разрабатывалась во французском, а затем и в немецком языкознании по отношению к глаголу, на базе вербоцентрической теории предложения, в то время как отечественные языковеды всегда рассматривали ее в более широком плане. Валентность понималась как способность глагола иметь определенное число открытых позиций, которые заполняются определенными элементами. Изначально валентность определялась лишь как свойство глагола, а сочетаемость была более широким понятием и включала в себя валентность. Одной из характерных черт теории валентности в работах Л. Теньера, а затем Ж. Фурке, Х. Бринкмана, И. Эрбена, В. Шмидта, П. Гербе, Л, Вайсгерберта и других зарубежных лингвистов следует считать ее объединение с вербоцентрической теорией предложения, согласно которой глагол (сказуемое) – абсолютно господствующий член предложения. «Главенство сказуемого подчеркивается тем, что именно оно является носителем предикативных категорий (времени, модальности и других) и выступает организующим узлом предложения: через глагол соотносятся другие члены предложения – подлежащее, дополнения, обстоятельства» (Л. Теньер, с. 12-13). Для этого подхода характерно, что:

— валентность рассматривается только как свойство глагола;

— валентность имеет количественный характер, с точки зрения числа «требуемых участников»;

— качественная характеристика «соучастников», именуемая «дистрибуцией», касается их морфологических и семантических свойств, но не обусловлена их синтаксической ролью в предложении.

Однако через определенное время в зарубежной лингвистике наблюдаются изменения. Наблюдается стремление связать валентность (число «соучастников») со смыслом высказывания. Г. Хельбиг, исходя из этого, определяет валентность как «абстрактное отношение глагола к зависимым от него элементам».

Для объектных словосочетаний особое значение имеет валентность глагола, под которой понимается способность глагола вступать в сочетания с другими словами в предложении.

Согласно Аракину, в современном языкознании обнаружены следующие виды валентности:

1) Субъектная валентность, если имеется в виду способность глагола сочетаться с подлежащим предложения;

2) Объектная валентность, под которой понимается способность глагола сочетаться с одним, двумя или несколькими объектами;

Писать сестре письмо

to write friend a letter

3) Предикативная валентность, означающая способность стержневого компонента сочетаться с другим глаголом и вместе с ним образовывать составное сказуемое.

Он должен прийти.

В зависимости от валентности стержневого компонента — переходного глагола, объектное словосочетание может быть двучленным или трехчленным; если глагол одновалентный, то объектное словосочетание представляет собой двучлен:

to get a telegram –получить телеграмму;

Если глагол двухвалентный, то объектное словосочетание превращается в трехчлен:

John sent her a package или John sent a package to her

Джон послал ей посылку.

Если мы отбросим адресат (Джон послал посылку…) или прямой объект (Джон послал ей…), то нарушается смысловая цельность высказывания — возникает впечатление незавершенности высказывания.

В сложных объектных словосочетаниях двойная валентность стержневого компонента может быть двойной объектной валентностью или объектной и предикатиной валентностью, в зависимости от частеречной принадлежности зависимых компонентов. Указание на сложный состав словосочетания и его обусловленность характером валентности стержневого компонента входят в описание типа словосочетания [5, с. 113].

Валентность переходного глагола имеет значение для выделения типов объектных словосочетаний в рассматриваемых языках; в зависимости от этого, мы различаем простые объектные словосочетания, если глагол одновалентный, и сложные словосочетания, если глагол двух- и более валентный.

Управлением считается такой прием, при котором также предполагается изменение формы, но только в одном элементе словосочетания, а именно в том, которым управляют, то есть выбор падежной формы существительного (местоимения) под влиянием грамматической формы или семантики господствующего члена [6, c. 12].

Д.Р. Ханаху считает, что при управлении в английском языке возникают объектные и атрибутивные отношения.

Примыкание — вид синтаксической связи, при которой зависимость одного элемента от другого выражается только позиционно, т.е. без применения служебных слов или морфологического изменения [2, с. 360]. Примыкать могут деепричастия, наречия и инфинитив.

Постпозиция — помещение зависимого элемента после господствующего члена словосочетания, служебного слова после полнозначного слова, к которому оно относится.

Препозиция — помещение зависимого члена перед господствующим членом словосочетания, служебного слова перед полнозначным словом, к которому оно относится.

На основании сказанного выше, объектное словосочетание можно определить как двучлен или трехчлен, образованные по типу подчинительной связи и характеризуемые следующими критериями, взятыми в их взаимосвязи:

1)объектной синтаксической связью;

2) управлением или примыканием;

3) валентностью глагола;

4) препозицией или постпозицией зависимого слова по отношению к стержневому.

Сочетание этих критериев, взятых в системе, образует ту устойчивую совокупность признаков, которая может быть определена “как тип объектного словосочетания, рассматриваемого как единица сопоставления”.

Когда мы говорим о типе того или другого языкового явления, то мы, в первую очередь, имеем в виду некоторую, довольно определенную сумму постоянных и устойчивых признаков, характеризующих данное явление и в известной степени обусловливающих друг друга.

Для того, чтобы дать правильное определение понятия «тип словосочетания», следует исходить, прежде всего, из признаков и свойств, присущих словосочетанию как особой языковой единице, существующей в различных языках. Только тогда определение интересующего нас понятия, его объем и границы будут адекватными и достаточно универсальными [2, c. 138].

Для всех типов объектных словосочетаний стержневым компонентом служит переходный глагол. В качестве зависимого компонента могут использоваться чаще всего существительные или личные и указательные местоимения, реже глаголы в одной из существующих в данном языке неличных форм, а также прилагательные и числительные.

Для определения типов объектных словосочетаний важное значение имеет именно объектная и предикативная валентности, поскольку она имеет прямое отношение к составу и структуре словосочетания.

Как уже упоминалось выше, валентность переходного имеет значение для выделения типов объектных словосочетаний в рассматриваемых языках; в зависимости от этого различаются простые объектные словосочетания, если глагол одновалентный, и сложные словосочетания, если глагол двух- и более валентный. В составе простых объектных словосочетаний выделяются следующие типы:

1) Тип объектно-постпозитивный с управлением;

2) Тип объектно-постпозитивный с примыканием;

3) Тип объектно-предложный с управлением;

4) Тип объектно-предложный с примыканием;

5) Тип сложный, объектно-постпозитивный с управлением и двойной объектной валентностью;

6) Тип сложный, объектно-постпозитивный с примыканием и двойной объектной валентностью;

7) Тип сложный, объектно-постпозитивный с управлением и объектной и предикативной валентностью;

8) Тип сложный, объектно-постпозитивный с примыканием и объектной и предикативной валентностью.

Рассматривая структурно – семантические типы объектных словосочетаний, необходимо пояснить, что, когда в качестве единицы перевода рассматривается не отдельное слово или грамматическая форма, а сочетание языковых единиц, возникают осложнения, с которыми приходится иметь дело переводчику.

Т.А. Казакова определяет эти осложнения, в основном, двумя факторами: несовпадением правил лексико-семантической сочетаемости и различием правил синтаксической сочетаемости, причем и тот, и другой могут действовать как отдельно, так и одновременно. В результате переводчик оказывается перед выбором: сохранять исходный вид словосочетания, применять частичное преобразование или применять полное преобразование.

Для начала следует подробно рассмотреть, с помощью каких преобразований мы можем передать английское словосочетание на русский язык [7, c. 190].

С помощью первого приема, полного перевода, который применяется в тех случаях, когда:

а) оба фактора правил сочетаемости полностью совпадают в исходном и переводящем языках;

б) общий способ перевода, выбранный для данного исходного текста, требует подробной передачи особенностей исходного текста (например, в случае академического перевода какого-либо текста; или под воздействием побочных прагматических факторов, например, требование получателя перевода или стремление передать национально-культурные особенности и т.д.).

Так, выражение The language of the simple people может быть передано полным переводом: Язык простого народа.

В этом случае, перевод будет соответствовать высокому стилю и включать положительные коннотации, хотя возможен и частичный перевод с преобразованием порядка слов и функционально-морфологической заменой: Простонародный язык

Перевод нейтрального стиля, притом, с незначительным присутствием отрицательной коннотации.

Второй прием, частичный перевод допускает несколько вариантов:

— сокращение (пропуск одного или нескольких элементов исходного словосочетания);

— расширение (добавление одного или нескольких элементов в словосочетание);

— фнкциональная замена (изменение лексико-семантического или морфологического статуса одного или нескольких исходных элементов словосочетания);

— перестановка (изменение порядка слов в рамках словосочетания).

Так, возможна передача с помощью полного перевода: …Unfortunately, the sitting member was appointed for a short time

… К сожалению, депутат парламента, в настоящее время представляющий округ, был назначен на пост на короткий срок…

Либо за счет сокращения и антонимии:

К сожалению, депутат парламента, в настоящее время представляющий наш округ, был избран на пост ненадолго.

Следующий вариант частичного перевода – сокращение. В случае традиционных различий в способе выражения сокращение исходного словосочетания является единственно верным приемом при переводе.

“Today evening meal will be later,” informed Mary

«Сегодня ужин будет позднее», — сообщила Мери.

Проанализировав приемы преобразований, очевидно, что при переводе с английского языка на русский язык переводчик может воспользоваться следующими приемами:

1) сохранить исходный вид словосочетания;

2) частичное преобразование;

3) полное преобразование.

Как считают многие лингвисты, в том числе и Т.А. Казакова, проблемы, как правило, возникают при переводе объектных словосочетаний. Перевод таких словосочетаний зависит от следующих факторов:

— семантических отношений между элементами словосочетания.

— состава словосочетания и его стилистического статуса.

Many well-known names have come into English prominence through French.

Выделенное словосочетание составляет определенную трудность для перевода, поскольку переведенное дословно:

Много общеизвестных названий “вошло в английское видное положение» через французский язык, оно лишается смысла в русском языке, поэтому в данном случае уместно применить функциональную замену, то есть, изменив синтаксическую функцию одного из компонентов словосочетания.

Специфической для английского языка является функция порядка слов для разграничения прямого и косвенного дополнений – косвенное дополнение предшествует прямому.

Я дал мальчику яблоко.

I brought her the magazine. [8, с. 125]

Простые объектные словосочетания

В основу выделения типов в рамках простых объектных словосочетаний положены:

1) синтаксические приемы выражения объектных отношений: управление, примыкание;

2) наличие/отсутствие предлога для присоединения зависимого компонента;

3) размещение компонентов.

На основании этих критериев мы выделяем четыре типа основных типа простых объектных словосочетаний.

Очень важно уметь определять изоморфные и алломорфные признаки русских и английских словосочетаний, связанные с беспредложным в одном из языков и предложным в другом языке, способами присоединения зависимого компонента к главному.

He usually played the piano.

Он обычно играл на пианино.

Jane rides a bicycle every day.

Джейн ездит на велосипеде каждый день.

Boys was playing chess whole day.

Мальчики играли в шахматы целый день.

I am looking for job, Sandy!

He always speaks in a whisper.

Он всегда говорит шепотом.

Традиционное употребление глаголов каждого из сопоставляемых языков с определенными предлогами заслуживают особого внимания при рассмотрении объектных словосочетаний. Случаи межъязыковых несоответствий (отсутствие предлога – его наличие) являются постоянным источником ошибок и требуют особого внимания при переводе.

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов /О. С. Ахманова – М.: Просвещение, 1966. – 850 с.

2. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русских языков: Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранные языки» / В. Д. Аракин — М.: Просвещение, 1989. – 254 с.

3. Казакова Т. А. Практические основы перевода English Russian / Т. А. Казакова — СПб.: Издательство Союз, — 2001. — 320 с.

4. Рубцова М. Г. Чтение и перевод английской научной и технической литературы: лексико-грамматический справочник / М. Г. Рубцова – М.: Астрель, 2004. – 384 с.

5. Резвецова М. Д. Практикум по сравнительной типологии английского и русского языков / М. Д. Резвецова, О. В. Афанасьева, Т. С. Самохина – М.: Просвещение, 1989. – 250 с.

6. Крупнов В. Н. Практикум по переводу с английского языка на английский язык: Учебное пособие для вузов. – М.: Высш. школа, 2005. – 279 с.

7. Иванова И. П., Теоретическая грамматика современного английского языка / И. П. Иванова, В. В., Бурлакова, Г. Г Почепцов — М.: Высш. школа, 1981. – 285 с.

8. Ахманова О. С. Современные синтаксические теории/О.С Ахманова, Г. Б. Микаэлян – М.: Издательство Московского Государственного Университета, 1963. – 164 с.

Видео:Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Синтаксические отношения в словосочетании

Классификация словосочетаний по грамматическому значению (синтаксическим отношениям).

Обстоятельства. Способы выражения обстоятельств.

Сложносочиненные предложения. Классификация предложения открытой структуры.

Классификация сложносочиненных предложений закрытой структуры.

Сложноподчиненные предложения. Классификация сложноподчиненных нерасчлененных предложений.

Классификация сложноподчиненных расчлененных предложений.

ОТВЕТЫ:

№1.Классификация словосочетаний по грамматическому значению (синтаксическим отношениям).

Словосочетания имеют грамматическую форму и собственное грамматическое значение. Грамматическое значение словосочетаний основывается на характере синтаксических отношений между его компонентами.

Существует семантическая классификация словосочетаний по характеру грамматического значения, по характеру отношений между главным и зависимым словом.

Тип словосочетаний по грамматическому значениюОбщая характеристика грамматического значенияПримеры
ОбъектныеДействие, процесс + объектЧитать книгу
АтрибутивныеПредмет + признакКрасивая ручка
Обстоятельствен ныеДействие + обстоятельство его совершенияПриехал быстро
КомплетивныеЦельныеСтая уток
СубъектныеЗависимое слово — субъект действияСмелость солдата

Имеются словосочетания с синкретичным грамматическим значением, т.е. словосочетания, которые совмещают несколько грамматических значений.
Н-р, дом с мезанином (какой? с чем?) — по грамматическому значению это атрибутивно-объектное словосочетание.
дорога вдоль шоссе (какая? вдоль чего? где?) — по грамматическому значению это атрибутивно-объектно-обстоятельственное словосочетание.

Синтаксические отношения в словосочетании

Между компонентами словосочетания возникает смысловая связь, определяемая характером отношения зависимого слова к главному. Эти смысловые отношения — синтаксическое значение словосочетания.

Выделяют следующие виды синтаксических отношений:

1) Атрибутивные, или определительные, отношения устанавливаются в словосочетаниях в том случае, если зависимый компонент указывает на признак, качество предмета и отвечает в большинстве случаев на вопросы какой? чей? Например: новый дом, мой кот, тушь для ресниц, учитель химии. Возможность задать вопрос — дополнительный способ определения синтаксических отношений, основной же способ состоит в анализе роли зависимого компонента. Так в словосочетании учитель химии зависимый компонент «химии» является атрибутом (признаком) главного слова, но отнюдь не объектом приложения или обстоятельством совершения действия. Поэтому хотя формально мы можем задать к зависимому компоненту падежный вопрос (учитель (чего?) химии), синтаксическим значением этого словосочетания будут отношения атрибутивные.

В словосочетаниях с атрибутивными отношениями зависимое слово, как правило, имя прилагательное, причастие, порядковое числительное, местоименное прилагательное (например, сиреневый туман, прочитанная книга, вторая страница, мои друзья). Нередко зависимым компонентом является имя существительное (напр., ветка березы, пальто мамы, рубашка из ситца, рукав платья). Реже в атрибутивные отношения вступают наречия (напр., разговор по-английски, удар наотмашь, прогулка верхом) и инфинитивы (напр., желание увидеть, необходимость помочь, возможность учиться). Главное слово в таких словосочетаниях — имя существительное, крайне редко — субстантивированная часть речи (напр., некто неизвестный, новый знакомый).

2) Объектные отношения возникают в таких словосочетаниях, где зависимый компонент обозначает предмет приложения действия или признака, названного главным словом, и отвечает на вопросы косвенных падежей. Напр.: читать книгу, готовый к экзамену, склонный к полноте. Зависимый компонент может обозначать также орудие действия. Напр.: есть ложкой, шить иглой, вязать коклюшками.

Главное слово в таких словосочетаниях обычно бывает выражено глаголами и глагольными формами, прилагательными, словами категории состояния. Напр.: клеить обои, читая книгу, привычный к шуму, рад встрече, можно всем.

Реже это наречие (напр.: наперерез машине) или существительные со значением процессуальности (напр.: лечение больного, чтение книги, развитие болезни, выпуск продукции, проверка готовности). Такие существительные, как правило, можно заменить глаголами с постфиксом -ся: больной лечится, книга читается, продукция выпускается, готовность проверяется и т.п.

Зависимый компонент в словосочетаниях с объектными отношениями — имя существительное или субстантивированная часть речи. Напр.: встретить ее, навестить больного, мешать танцующим, приспособленный для двоих.

Реже значение объекта несет инфинитив. Напр.: попросил (о чем?) повторить, рекомендую (что?) прочитать.

Подвидом объектных отношений являются отношения субъектные: зависимое слово обозначает производителя действия или носителя состояния, обозначенного главным словом. Напр.: приезд гостей, приятно друзьям, строится плотниками, читаемая мною. В большинстве случаев такие словосочетания можно трансформировать в предикативные единицы: гости приехали, плотники строят, я читаю.

3) Обстоятельственные отношения возникают в таких словосочетаниях, где главное слово обозначает процесс, состояние, действие или признак, а зависимый компонент — разного рода обстоятельства протекания этого действия, то есть время, место, причину, цель, условие, количество, меру, степень, образ действия, или меру проявления признака, состояния. Зависимый компонент отвечает на разные обстоятельственные вопросы: зачем? где? когда? сколько? и под.

Напр.: сидеть дома, появиться вовремя, очень устать, приехать издалека, приготовить для опытов, слишком тихо, очень высокий.

Главное слово в таких словосочетаниях обычно глагол или глагольная форма, прилагательное, слово категории состояния (напр.: чересчур большой, приехавший вечером, чрезвычайно интересно); зависимый компонент — наречие, существительное, реже — инфинитив (напр.: говорил тихо, приехал в деревню, пошел пообедать).

4) Аппозитивные отношения некоторые ученые считают разновидностью атрибутивных: это отношения между существительным и существительным, стоящими в одном и том же падеже. Напр.: река Волга, физик-ядерщик, газета «Известия», студент Иванов, судьба-злодейка, дуб-богатырь. Как видим, здесь нет морфологического выражения зависимости, как в словосочетаниях с атрибутивными отношениями, главное слово определяется семантически, а не формально. В косвенных падежах между компонентами может быть несоответствие (напр.: на реке Томь, у озера Байкал), но в начальной форме падеж компонентов всегда совпадает.

5) Комплетивные отношения выделяют в таких словосочетаниях, где главное слово является информативно недостаточным и требует пояснения зависимым компонентом. Главное слово обычно местоимение, числительное, информативно недостаточный глагол. Напр.: несколько человек, много раз, два друга, становиться грустным, начал писать, нечто странное. Комплетивные отношения редко существуют изолированно, в чистом виде. Чаще всего они сосуществуют с какими-либо другими отношениями.

Напр.: подплыть к берегу — отношения комплетивные и

находиться в доме — обстоятельственные

увлекаться живописью — отношения комплетивные

В какой-то степени комплетивные отношения присутствуют почти в каждой связи, однако рекомендуем выделять их только в словосочетаниях, где главное слово самостоятельно не обозначает явление, действие, состояние (то есть информативно недостаточно).

Совмещение разных значений словосочетаний встречается нередко. Напр.: поездка (какая?) за город — основное значение — атрибутивное (сравн.: загородная поездка), добавочное — обстоятельственное (за город — указывает на место); посмотрел на дерево — основное значение объектное (дерево — объект, на который переходит действие), добавочное — обстоятельственное (на дерево — направление действия). Это касается, обычно, оттенков обстоятельственного значения.

№2 Обстоятельства. Способы выражения обстоятельств.

Обстоя́тельство в синтаксисе русского языка ― второстепенный член предложения, зависящий от сказуемого и обозначающий признак действия или признак другого признака. Обычно обстоятельства выражены в имени существительном в формах косвенных падежей или наречиями, хотя некоторые группы обстоятельств могут быть выражены деепричастным оборотом. Также они могут быть выражены инфинитивом, существительным в косвенном падеже с предлогом и без него и даже некоторыми фразеологизмами.

По значению, которое выясняется вопросами, обстоятельства делятся на следующие основные виды:

ОбстоятельстваЧто означаютВопросыПримеры
ВремениВремяКогда? Как долго? С каких пор? До каких пор?Придёт завтра. Однажды в студеную зимнюю пору я из лесу вышел (Н. Некрасов). От восхода до заката жизнью улицы кипят (Е. Трутнева).
Образа действия и степениСпособ действияКак? Каким образом? В какой степени?Работать увлечённо. Снег падал медленно и бесшумно. (С. Антонов.) Не очень-то я его боюсь. (А. Островский.) Место оказалось совсем неудачным. (А. Гайдар.)
МестаМесто действия, направление, путьГде? Куда? Откуда?На рисунке
ПричиныПричину, поводПочему? На каком основании? Отчего? По какой причине?Не пошёл из-за болезни
ЦелиЦель совершения действияЗачем? С какой целью? Для чего?Уехать отдыхать
СравненияКак?За печкой тикал, как ходики, сверчок (К. Паустовский)
УсловияУсловие совершения действияПри каком условии?Отложить поездку в случае ухудшения погоды
УступкиУсловие, вопреки чемуВопреки чему? Несмотря на что?Сделаем, несмотря на трудности

При разборе предложения обстоятельство подчеркивается штрихпунктиром (— ·· —).

Обстоятельства сравнения с союзами как, словно, будто, как будто называются сравнительными оборотами и выделяются запятыми: Грач по нивам ходит важно, словно сельский агроном (М. Исаковский).

Способы выражения обстоятельств

НаречиеРовно и сильно забарабанил дождь по крыше
Существительное в косвенном падеже с предлогом и без негоНа рассвете пошёл дождь. Слёзы лились ручьём по её лицу
Инфинитив (со значением цели)Путники расположились у ручья отдыхать и кормить лошадей (А. Чехов)
Сравнительный оборотВыступали, словно из тумана, горы
Деепричастие (деепричастный оборот)Прощаясь, мы крепко обнялись
СловосочетаниеСемь раз отмерь, один раз отрежь(Пословица)
Фразеологический оборотЯ бежал сломя голову

№3 Сложносочиненные предложения. Классификация предложения открытой структуры.

Сложносочиненныминазываются сложные предложения, в которых простые предложения равноправны по смыслу и связаны сочинительными союзами. Части сложносочиненного предложения не зависят друг от друга и составляют одно смысловое целое.

В зависимости от вида сочинительного союза, который связывает части предложения, все сложносочиненные предложения (ССП) делятся на три основных разряда:

1) ССП с соединительными союзами (и; да в значении и; ни . ни; тоже; также; не только . но и; как . так и);

2) ССП с разделительными союзами (то . то; не то . не то; или; либо; то ли . то ли);

3) ССП с противительными союзами (а, но, да в значении но, однако, зато, но зато, только, же).

Смысловая связь простых предложений, объединенных в сложное, различна. Они могут передавать:

— явления, происходящие одновременно.

Например: И далеко на юге шел бой, и на севере вздрагивала земля от бомбовых ударов, явственно приближавшихся ночью (в таких предложениях изменение последовательности частей предложения не меняет смысла);

— явления, происходящие последовательно.

Например: Дуня села в кибитку подле гусара, слуга вскочил на облучок, ямщик свистнул, и лошади поскакали (в этом случае перестановка предложений невозможна).

1. ССП с соединительными союзами (и, да /=и/, ни — ни, как — так и, не только — но и, тоже, также, да и).

В сложносочиненных предложениях с соединительными союзами могут выражаться:

временные отношения.

Например: Наступило утро, и наш пароход подошел к Астрахани(сравните: Когда наступило утро, наш пароход подошел к Астрахани);

Союзы и, да могут быть как одиночными, так и повторяющимися:

Например: Прозрачный лес один чернеет, и ель сквозь иней зеленеет, и речка подо льдом блестит (А.С. Пушкин) — описываемые явления происходят одновременно, что подчеркнуто использованием в каждой части повторяющихся союзов.

В саду раздавались голоса и был слышен смех — события происходят одновременно.

Я крикнул, и мне ответило эхо — второе явление следует за первым.

— действие и его результат.

Например: Пугачев дал знак, и меня тотчас отпустили и оставили.

— причинно-следственные отношения.

Например: Несколько особенно мощно перекрытых блиндажей остались совсем целы, и иззябшие, измученные боем люди, валясь с ног от усталости и желания спать, всеми силами тянулись туда погреться;
Мне нездоровилось, и потому я не стал дожидаться ужина
— второе явление является следствием первого, вызвано им, на что указывает конкретизатор — наречие потому.

Ни солнца мне не виден свет, ни для корней моих простору нет (И. А. Крылов).

Рассказчик замер на полуслове, мне тоже послышался странный звук— союзы тоже и также имеют ту особенность, что они стоят не в начале части.

Союзы тоже и также вносят в предложение значение уподобления. Например: И теперь я жил с бабушкой, она тоже перед сном рассказывала мне сказки. Союзы тоже и также стоят всегда внутри второй части сложносочиненного предложения. Союз тоже, как правило, употребляется в разговорной речи, союз также — в книжной.

Разговорный характер имеет также и союз да в значении и.

Например: Скрывать истину было бесполезно, да Серпилин и не считал себя вправе это делать.

2. ССП с противительными союзами (но, да /=но/, однако, а, же, зато).

В сложносочиненных предложениях с противительными союзами одно явление противопоставляется другому.

Например: Гроза была там, сзади них, над лесом, а тут сияло солнце.

С помощью союза однако передается оговорка к ранее сказанному. Например: Она едва могла принудить себя улыбнуться и скрыть свое торжество, однако ей удалось довольно скоро принять совершенно равнодушный и даже строгий вид.

Предложения данной группы всегда состоят из двух частей и, обладая общим противительным значением, могут выражать следующие значения:

Ей было около тридцати, однако она казалось совсем молодой девушкой — второе явление противопоставляется первому.

Одни помогали на кухне, а другие накрывали на столы — второе явление не противопоставлено первому, а сопоставлено с ним (замена союза а на но невозможна).

Союзы зато, но зато указывают на возмещение того, о чем говорилось в первом предложении.

Например: Лось ушел, зато рядом раздавался звук, издаваемый каким-то живым и, вероятно, слабым существом; Много труда предстоит ему, но зато зимой он отдохнет.

В значении противительных союзов употребляются частицы же, только.

Например: Голова еще болела, сознание же было ясное, отчетливое; Война ничего не отменила, только все чувства стали острей на войне.

Союз же, как и союзы тоже и также, всегда стоит не в начале второй части предложения, а непосредственно за словом, которое противопоставляется слову первой части.

Например: Все деревья выпустили клейкие листочки, дуб же пока еще стоит без листьев.

3. ССП с разделительными союзами (или /иль/, либо, не то — не то, то ли — то ли, то — то).

В сложносочиненных предложениях с разделительными союзами указывается на такие явления, которые не могут происходить одновременно: они или чередуются, или одно исключает другое.

Например: В душном воздухе то раздавались удары кирок о камень, то заунывно пели колеса тачек; То моросил дождь, то падали крупные хлопья снега – союз тото указывает на чередование явлений.

На Пересыпи не то что-то горело, не то восходила луна — союз не тоне то указывает на взаимоисключение явлений.

Только иногда мелькнет березка или мрачной тенью встанет перед тобой ель — союз или указывает на взаимоисключение явлений.

То ли скрипит калитка, то ли потрескивают половицы — союз то лито ли указывает на взаимоисключение явлений.

Разделительные союзы или и либо могут быть одиночными и повторяющимися.

При более подробном описании типов ССПвыделяют еще три разновидности ССП: ССП с присоединительными, пояснительными и градационными союзами.

Присоединительными являются союзы да и, тоже, также,помещенные в нашей классификации в группу соединительных союзов.

Пояснительными являются союзы то есть, а именно:

Например: Его выгнали из гимназии, то есть свершилось самое для него неприятное.

Градационные союзы — не только. но и, не то чтобы. но.

Например: Не то чтобы он не доверял своему напарнику, но кое-какие сомнения на его счёт у него оставались.

Сложносочиненное предложение следует отличать от простого предложения с однородными членами, связанными сочинительными союзами.

Сложносочиненные предложенияПростые предложения с однородными членами предложения
Свистящим шепотом перекинулись между собой столетние сосны, и сухой иней с мягким шелестом полился с потревоженных ветвей. Что такое объектное словосочетаниеИ вдруг еще один жук отвалил от танцевавшего в воздухе роя и, оставляя за собой большой, пышный хвост, пронесся прямо к поляне. Что такое объектное словосочетание
Звезды еще сверкали остро и холодно, но небо на востоке уже стало светлеть. Что такое объектное словосочетаниеПовинуясь этому могучему чувству, он вскочил на ноги, но тут же, застонав, присел на медвежью тушу. Что такое объектное словосочетание
Шумит лес, лицу жарко, а со спины пробирается колючий холод. Что такое объектное словосочетаниеВ хорошую погоду лес клубился шапками сосновых вершин, а в непогодь, подернутый серым туманом, напоминал помрачневшую водную гладь. Что такое объектное словосочетание
Для разнообразия мелькнет в бурьяне белый булыжник, или вырастет на мгновение серая каменная баба, или перебежит дорогу суслик, и опять бегут мимо глаз бурьян, холмы, грачи. Что такое объектное словосочетаниеПриходилось стоять, закрыв глаза, прислонившись спиной к стволу дерева, или присаживаться на сугроб и отдыхать, чувствуя биение пульса в венах. Что такое объектное словосочетание

Сложносочиненные предложения открытой структуры
Союзы, используемые в сложносочиненных предложениях открытой структуры, делят по значению на две группы: соединительные и разделительные. Различия между этими группами союзов состоят не только в выражаемых ими смысловых отношениях, но и в их функции в структуре предложения.

1. Соединительныесоюзы не являются абсолютно необходимым строевым элементом сложносочиненного предложения открытой структуры. Типовое значение соединительных предложений создается не союзами, а самим фактом открытости структуры и однотипностью частей, составляющей конструктивный признак предложений открытой структуры. Поэтому отношения соединительного перечисления могут быть выражены как союзами, так и бессоюзно. Соединительные союзы в составе открытых структур лишь подчеркивают смысловую однотипность частей и цельность предложения; ср.: И воздух тут чистый, и солнце, и холодком от речки тянет. ­– Воздух тут чистый, солнце, холодком от речки тянет; Ни ветка не зашуршит, ни птица не запоет, ни зверек никакой не пискнет. – Ветка не зашуршит, птица не запоет, зверек никакой не пискнет.

По характеру временнóй соотнесенности между частями различают соединительные предложения одновременности и предложения следования: Глубоко внизу сигналили машины, гремела арматура, раздавалась барабанная дробь пневматических ломов (Ант.); В сенях послышался шорох, с лязгом упал железный засов, щелкнул крючок, и ржаво заскрипел ключ в замке (Наг.). В предложениях одновременности части объединены общностью временнóго значения. В предложениях следования каждая из частей имеет свое временнóе значение, в таких предложениях сообщается о нескольких следующих друг за другом событиях.

2. Разделительныесоюзы, напротив, являются необходимым элементом структуры сложносочиненного предложения, так как именно они вносят в предложение тот модальный оттенок потенциальности, значение выбора, которые составляют сущность отношений разделительного перечисления и отличают разделительные предложения от перечислительных. Именно поэтому разделительные отношения не могут быть выражены в бессоюзных сложных предложениях.

Среди разделительных предложений выделяют предложения взаимоисключения и предложения чередования. Они различаются союзами и выражаемыми ими смысловыми отношениями.

В предложениях взаимоисключения перечисляется ряд предполагаемых явлений, реальное существование одного из которых исключает все остальные. Эти предложения образуются с помощью союзов или, либо, не то … не то, то ли …то ли: Имение продано или торги не состоялись (Ч.); Не то спишь, не то бодрствуешь, не то грезишь (К.); То ли не вовремя вырулила на бетонную полосу другая машина, то ли заходит на посадку самолет, имеющий преимущество в очередности, то ли еще что-нибудь (Гал.).

В предложениях чередования перечисляется ряд событий, которые повторяются чередуясь. Предложения чередования имеют общий временнóй план (прошедшего, настоящего или будущего), который строится на отношениях следования одного явления за другим, и организуются союзом то…то: То Ипполиту Матвеевичу казалось, что он никогда не покидал Старгорода, то Старгород представлялся ему местом совершенно незнакомым (И. и П.).

№4 Классификация сложносочиненных предложений закрытой структуры.

📸 Видео

Русский язык 8 класс (Урок№9 - Словосочетание как единица синтаксиса. Виды словосочетаний.)Скачать

Русский язык 8 класс (Урок№9 - Словосочетание как единица синтаксиса. Виды словосочетаний.)

Что такое словосочетание?Скачать

Что такое словосочетание?

Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnlineСкачать

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnline

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.

Словосочетание. Подчинительное словосочетание. Сочинительное словосочетание.Скачать

Словосочетание. Подчинительное словосочетание. Сочинительное словосочетание.

Словосочетание - что это такоеСкачать

Словосочетание - что это такое

Цельное словосочетание (8 класс, видеоурок-презентация)Скачать

Цельное словосочетание (8 класс, видеоурок-презентация)

Словосочетание. Типы словосочетаний. Именные, глагольные, наречные словосочетанияСкачать

Словосочетание. Типы словосочетаний. Именные, глагольные, наречные словосочетания

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

Словосочетание. 8 классСкачать

Словосочетание. 8 класс

Словосочетания: зачем и как искать?Скачать

Словосочетания: зачем и как искать?

СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. ЛЕГКО НАЙТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!Скачать

СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. ЛЕГКО НАЙТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!

Учимся правильно выписывать словосочетания из предложенияСкачать

Учимся правильно выписывать словосочетания из предложения

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. ВидеоурокСкачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний. Видеоурок.
Поделиться или сохранить к себе: