Что представляет собой широкое понятие твердый порядок словосочетания определение определяемое

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Словосочетания: согласование, управление, примыкание

АГГЛЮТИНАТИВНЫЙ СТРОЙ ПО СЕРЕБРЕННИКОВУ

В связи с вопросом о типологических признаках или критериях, определяющих языковой тип, полезно остановиться на характеристике агглютинативного строя, данной Б. А. Серебренниковым . Причину устойчивости этого строя он видит в наличии двух факторов:

  • 1. отсутствие в языках этого типа деления имен существительных по классам, что имело место в древних индоевропейских языках и имело свои последствия в переходе этих языков от синтетического к аналитическому строю;
  • 2. наличие твердого порядка слов: определение + определяемое.

В древних индоевропейских языках имя существительное имело трехморфемную структуру: корень + основообразующий суффикс, образовывавший вместе с корнем основу, и падежную флексию. Основообразующие суффиксы были различны, следовательно, и основы имен существительных были различны.

В результате последовавшей десемантизации основообразующего суффикса он превратился в чисто фонетический компонент слова и, взаимодействуя с падежной морфемой, слился с ней, вызвав к жизни, во-первых, переход трехморфемной структуры слова в двухморфемную и, во-вторых, образование омонимичных падежных форм, что мы находим во всех древнегерманских языках; ср.: им., вин. ед. ч. wudu; род., дат. ед. ч.; им., род., вин. мн. ч.wuda. Дальнейшее развитие этого процесса привело к отмиранию падежной системы и к переходу синтетических языков в аналитические, как это имело место в английском, нидерландском и других германских языках.

Ничего подобного в языках агглютинативного типа не происходило. Там падежные морфемы присоединялись к неизменяемому корню — основе, вследствие чего не могли возникнуть падежные варианты, расшатавшие индоевропейскую систему склонения. Морфологические швы, то есть места соединения падежной морфемы с корневой, на протяжении веков оставались неизменными, что и послужило одной из причин устойчивости агглютинативного строя.

Твердый порядок словосочетания: определение — определяемое следует понимать в широком смысле. В языках агглютинативного типа определение может быть выражено одним словом — прилагательным, существительным, причастием; может быть выражено атрибутивным словосочетанием и, наконец, сложным по своей структуре развернутым членом предложения; ср.: sizbanadimverdiginizkitabimemnuniyyetleokudum — я прочел с удовольствием книгу которую вы мне вчера дали, букв.: вы мне вчера давший-вы книгу удовольствие-с прочел-я.

Б. А. Серебренников видит причину отсутствия склонения прилагательных в языках этого типа в развитии способа примыкания, имеющего в них самое широкое распространение.

Анализируя структуру языков агглютинативного строя, Б. А. Серебренников наглядно показывает, как все основные признаки этого типа взаимосвязаны и взаимозависимы, что может служить дополнительным подтверждением того, что типологические признаки, образующие тот или иной тип, во-первых, представляют собой некоторую устойчивую совокупность, во-вторых, эту совокупность нельзя рассматривать как свободно существующую, а, наоборот, следует рассматривать как взаимообусловленную и взаимозависимую, в которой каждый признак связан с другим и обусловлен другим признаком, г/, наконец, в-третьих, эти признаки следует рассматривать как ведущие при возможном наличии других признаков, занимающих подчиненное положение и не включающихся в характеристику данного языкового типа.

Видео:Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

Понятие о языковом типе и о типе языка

Одним из основных понятий лингвистической типологии является понятие «тип языка». Однако дать его точное и адекватное определение в достаточной мере трудно. Проис­ходит это потому, что еще до настоящего времени не опреде­лился сам подход ученых к тому, что следует считать типом языка, не установлены также и те критерии, которые могли бы служить надежным основанием для определения того или иного типа языка.

Слово «тип» имеет широкое распространение как в быту, так и в научной литературе. Так, говорят о литературном типе, имея в виду литературного героя, обладающего опре­деленными чертами, представляющими собой обобщение черт частных и конкретных лиц, которых наблюдал писатель. Говорят и пишут о различных психических типах — холе­рическом, сангвиническом и т. д., также подразумевая под этим некоторую совокупность определенных обобщенных признаков.

Для определения содержания понятия «тип языка» рас­смотрим некоторые черты или признаки, имеющиеся в от­дельных языках и составляющие их характеристику.

Начнем со структуры слова. В русском языке существу­ет возможность расчленить подавляющее большинство слов на корень, основу, словообразовательные морфемы, слово­изменительные морфемы; ср.: врем-(корень)-ен (словообра­зующий аффикс)-/* (словообразовательная морфема)-ой (сло­воизменительная морфема). При этом мы обычно сталки­ваемся с таким фактом, что корень, правда, не всегда, не существует самостоятельно как отдельное слово врем-. Это также относится и к прилагательным и к глаголам; ср.: корни черп- и сид- не существуют как самостоятельные

1 Охотина Н. В. К типологической характеристике языка суа­хили. — Веб.: Лингвистическая типология и восточные языки. М., 1965, с. 148—156.

слова. Если же мы возьмем такие слова, как тур. ау — ме­сяц или индонез. kota — город, то увидим, что в этих язы­ках корень равен основе. Кроме того, корень по своему звуковому составу всегда будет совпадать с целым словом, то есть тур. ау-(корень) ау (слово); индонез. kota- (корень) kota (слово). Посмотрим теперь, какие морфемы может принимать слово в сопоставляемых языках. В русском языке мы уже видели, из каких морфем складывается слово вре­менной, причем ни форма врем-, ни времен-, ни временн-не существуют как самостоятельные слова. Чтобы получить целое слово, способное существовать как самостоятельная лексическая единица, его нужно оформить словоизменитель­ной морфемой, в данном случае морфемой -ой, сигнализи­рующей о том, что слово временной прилагательное муж­ского рода, единственного числа, именительного падежа. Если же мы возьмем турецкое слово okul — школа и будем его наращивать суффиксами, то, в отличие от рус­ского языка, каждая морфема, которую мы будем прибав­лять, не лишит это слово его самостоятельности, а будет придавать ему новое грамматическое значение; ср.: okul — школа; okul + lar = okullar — школы; okullar -f- imiz = = okullanmiz — наши школы; okullanrniz -f da = okul-lanmizda — в наших школах.

Отметим еще одну интересную черту, отличающую ту­рецкий язык от русского и от английского: полное отсут­ствие в турецком языке префиксов. Все лексические изме­нения, так же как и грамматические, производятся путем прибавления суффиксов, в то время как в русском и англий­ском языках для тех же целей могут быть использованы как префиксы, так и суффиксы.

Если мы обратимся к структуре предложения, то уви­дим, что как в английском, так и в турецком наблюдается общий признак — твердый порядок слов, но в английском языке это подлежащее — сказуемое — дополнение (или S -f- P + О), а в турецком это подлежащее—дополнение — сказуемое (или S-j-O-f-P).

В русском же языке мы имеем относительно свободный порядок слов с преобладанием основного варианта подле­жащее — сказуемое — дополнение (или S -f- P -f О). Одна­ко в особых стилистических условиях русский язык допу­скает и другие, сравнительно редко употребляемые вариан­ты порядка слов — O + P + SnO-fS + P, иР + O-f-+ S, чего ни в английском, ни в турецком языке не бывает. J4

14
Приведенные примеры, показывающие особенности структуры единицы лексического уровня — слова — и еди­ницы синтаксического уровня — предложения, наглядно свидетельствуют о том, что каждый язык обладает какими-то свойственными ему и отличающими его от других языков чертами. И эти черты или признаки сосуществуют друг с другом не просто механически, а составляют определенную и устойчивую систему.

Как показал чешский лингвист В. Скаличка 1 , между явлениями языка существуют следующие виды отношений: 1) Если есть А, то есть и В, то есть если в языке имеется явление А, например согласование в роде, как в русском, немецком, шведском, французском языках, то должно быть и В, в данном случае должен быть грамматический род. В английском, турецком, японском, индонезийском языках отсутствует А, то есть согласование в роде, отсутствует и В, то есть в этих языках нет грамматического рода. 2) Если есть А, то, вероятно, есть и В. Этот вид отноше­ния может получить два способа выражения: а) изомор­физм, то есть такое отношение, при котором, если проб-• лема А решается определенным образом, то также будет решаться и проблема В. Так, если в языке имеется много классов склонения, как, например, в ^древнеанглийском, древнерусском и других индоевропейских языках, где было несколько классов склонения с основами на гласный и на согласный, то в этих же языках имеется несколько классов спряжения: семь классов сильных глаголов и три класса слабых глаголов; б) компенсация, то есть такое отношение, при котором, если язык располагает двумя средствами для выражения одного грамматического явле­ния, то есть основания предполагать, что найдется такой язык, который использует лишь одно из этих средств. Так, если в языке существует грамматически значимый порядок слов, как, например, в английском, тюркских, монголь­ских языках, то в согласовании как в синтаксическом приеме выражения связи определения с определяемым необходи­мости не будет, и оно проявляться в языке не будет. 3) Если есть А, то может быть и В. Этот вид отношения, хотя и носит чисто случайный характер, все же может быть учтен при определении типологических свойств дан­ного языка.

1 Скаличка В, К вопросу о типологии, — ВЯ, 1966, № 4, с. 26—27.

Современное языкознание исходит из понимания языка как системы, в которой отдельные ее элементы, материально оформленные единицы — фонемы, морфемы, слова и т. д. — находятся в определенных, строго установленных в данном языке отношениях. Этим предопределяется то основное положение, что в языке, как в очень хорошо отработанной си стеме, одно явление может быть обусловлено другим или же само обусловливает другое явление. С другой стороны, каждый элемент системы в силу того же принципа оказы­вается взаимосвязанным со множеством других элементов этой системы.

Приведенные примеры служат иллюстрацией того, что было показано выше. Цоэтому нам трудно согласиться с определением типа языка, которое предложил В. Скаличка и которое гласит: ‘«Совокупность таких благоприятствую­щих друг другу явлений (то есть если есть А, то есть и В. — В.Л.) мы называем типом» *. Не можем мы также согласиться и с другим определением того же автора, которое звучит так: «Сумма свободно сосуществующих явлений называется типом» 2 . Эти оба определения вызывают тем большее недо­умение, что автор все время подчеркивает, что отдельные явления языка находятся во взаимосвязи, а как раз этот-то критерий и выпал из определения типа языка.

Т.П. Ломтев определяет тип отдельного языка как набор признаков, «общих для некоторого подмножества общего множества языков» 3 . Однако это определение типа языка имеет отвлеченный характер и мало чем способствует рас­крытию понятия «тип» в приложении к отдельно взятому языку.

Не получило четкого определения это понятие и в боль­шом труде по общему языкознанию, где сказано, что «тип языка — это строй языка» 4 .

Между тем анализ строя различных языков, как род­ственных, так и неродственных, показывает, что в струк­туре каждого языка сосуществуют черты, характеризую­щие различные типы языков. Так, в английском языке,

1 Скаличка В. К вопросу о типологии. — ВЯ, 1966, № 4, с. 27.

2 Скаличка В. О современном состоянии типологии. — В сб.: Новое
в лингвистике, вып. III. M., 1963, с. 34.

3 Ломтев Т. П. Типология языков как учение о классах и типах
языков. — В сб.: Лингвистическая типология и восточные языки. М..
1965, с. 41.

4 Общее языкознание. Внутренняя структура языка, Гл. VIII,
Лингвистическая типология, М., 1972, с. 517,

исторически несомненно флективном, как и все индоевро­пейские языки, явно просматриваются черты агглютина­тивного типа: однозначность словоизменительных морфем (морфемы множественного числа -es, -en, которые ничего, кроме числа, не обозначают), отсутствие категории грамма­тического рода и связанное с ним отсутствие согласования существительного, прилагательного и притяжательных ме­стоимений; ср.: англ, the new town — the new towns; тур. yeni $ehir — yeni §ehirler; рус. новый городновые города.

В то же время в английском языке порядок слов в пред­ложении полностью совпадает с порядком слов в простом предложении в китайском языке, в котором преобладают черты изолирующего типа: S (подлежащее) -f- P (сказуемое)+ -J- О (дополнение).

В русском языке, в котором преобладают черты синтети­ческого строя, можно обнаружить признаки аналитического строя; ср. образование форм будущего времени и степеней сравнения.

Из приведенных примеров становится очевидным, что так называемых «чистых» языковых типов в действитель­ности не существует. В структуре каждого языка можно Обнаружить признаки различных типов. Но, как бывает в таких случаях, типология языка определяется по преобла­дающим в нем признакам, которые в противоположность типологическим взглядам лингвистов XIX в. черпаются из всех уровней структуры языка.

Все сказанное выше дает нам основание сформулировать наше понимание типа языка следующим образом: под ти­пом отдельного языка мы понимаем устойчивую совокуп­ность ведущих признаков языка, находящихся между со­бой в определенных связях, причем наличие или отсут­ствие какого-нибудь одного признака обусловливает нали­чие или отсутствие другого признака или других призна­ков.

В связи с этим определением возникает и другое опре­деление. Как мы уже говорили, в структуре языка могут иметься черты, не являющиеся ведущими для данного его состояния, но тем не менее образующие некоторую устой­чивую совокупность признаков. Так, в английском языке мы можем обнаружить черты, пережиточно в нем сохранив­шиеся и относящиеся к другому типу языковой структуры: при наличии признаков, характеризующих английский язык как агглютинативный (отсутствие согласования), мы

находим в нем согласование в числе указательных место­имений и существительных, к которым они относятся; ср.:

this town — these towns that town — those towns

Наличие таких признаков и составляет то, что мы на­зываем типом в языке.

Сопоставляя различные родственные и неродственные языки, мы можем обнаружить в них некоторые сходные признаки.. Так, во всех тюркских языках мы находим одни и те же признаки: 1) сингармонизм, основной признак на фонологическом уровне; 2) однозначность аффиксов; 3) от­сутствие согласования как типа синтаксической связи; 4) положение определения перед определяемым; 5) нали­чие развернутых членов предложения вместо придаточных предложений и некоторые другие признаки, которые об­разуют устойчивую совокупность.

Такая устойчивая совокупность ведущих признаков, общих для ряда языков, образует определенный языковой тип.

В типологии XIX в. было установлено четыре языковых типа: флективный, к которому были отнесены индоевропей­ские и семитские языки; агглютинативный —тюркские, мон­гольские, тунгусо-маньчжурские, финно-угорские, японский языки; изолирующий — языки китайской группы; полисин­тетический — чукотско-камчадальские языки и языки амери­канских индейцев за исключением языков кечуа и аймара в Перу и Боливии, которые относятся к агглютинативным языкам.

Эта классификация языков была произведена на основа­нии учета признаков и свойств формальных сторон слова, его способности присоединять словоизменительные и слово­образовательные морфемы.

В современной науке типологическая характеристика языка составляется не только на основании учета типа формы, но и на основании учета типа отношений. Кроме того, определение типологических признаков производит­ся по уровням языка.

Учет всех вышеприведенных данных привел В. Скаличку к выводу о существовании в языках мира пяти языковых типов: флективного, интрофлективного, агглютинативного, изолирующего и полисинтетического. При этом он подчер* кивает, что в каждом конкретном языке эти различные

типы реализуются одновременно. Этот вывод свидетельству­ет о том, что языковой тип представляет собой некоторое абстрактное понятие, которое проявляется в каждом кон­кретном языке или группе языков. В то же время наблюде­ния над естественными языками показывают, что ни один из реально существующих языков по своим признакам не мо­жет быть признан адекватным ни одному*из названных пяти типов. Эти данные привели к возникновению идеи о необхо­димости создания идеального искусственного языка-эталона, о чем будет сказано ниже (с. 32 — 35).

В. Скаличка сделал попытку установить признаки, которые образуют тот или другой тип. Но выделил он по преимуществу только грамматические признаки. Одним из таких признаков он считает твердый порядок слов в предло­жении для агглютинативного, флективного и изолирующего типов. Но для флективного и изолирующего типов этот порядок такой: S (подлежащее) + Р (сказуемое) + О (до­полнение), в то время как для агглютинативного типа это S + О + Р. Ср.: тур. ben bir kitap okuyorum— букв. я книгу читаю, где ben — я, bir kitap — одна книга, одну книгу, okuyorum — читаю’, япон. ватакуси ва хон о йоми-мас — букв, я книгу читаю, где ватакуси ва — я, хон о — книгу, йомимас — читаю.

А вот примеры из языков, которые исторически считаются флективными: рус. я читаю книгу; англ. I am reading a’ book; нем. ich lese ein Buch; франц. je lis un livre.

Во всех этих примерах сказуемое предшествует допол­нению. Однако не во всех флективных языках мы наблюда­ем такую картину. В языках кельтской группы ирландском и уэльском сказуемое занимает первое место.

Далее В. Скаличка отмечает в агглютинативных языках обилие причастий, деепричастий, инфинитивов и глаголь­ных имен, чего нельзя сказать о других языковых типах.

В то же время флективный тип характеризуется четким протиЕопоставлением частей речи, так как каждая часть речи в этих языках обычно имеет свои, свойственные ей морфологические показатели; ср.: певецпение — суще­ствительные, певчийпевческий — прилагательные, но петь, спеть, запеть, пою, пел — глаголы.

Однако английский язык в современном его состоянии благодаря развитию так называемой конверсии приобрел признаки, свойственные агглютинативному или изолирую­щему типу, где части речи различаются слабо; ср.: тур.

soguk — холодный и soguk — холод; англ, cold — холод, простуда и cold — холодный; look — смотреть, look — взгляд.

Типологические признаки, установленные В. Скаличкой, можно для лучшего обозрения представить в виде таблицы.

Таблица типологических признаков

(по данным В. Скалички 1 )

I эяU
гая §>>я>я
Языковой типS§.*5 и0. SS Я 0 «
S-sд ^’ Хf* х С« е_,О 5 Яs о ч ^
с

tf

еёS -в- яJ? « w к н
%Типологические признаки
1.Противопоставление корне-__ 2+ 3+++
вых и служебных элемен-
тов
2.Противопоставление слово-+_+
образовательных элемен-
тов и окончании
3.Противопоставление частей+
речи
4.Формальные слова++
5.Согласование+
6..Порядок слов:
а) твердый+++
б) свободный+
7.Словообразовательные эле-__+_
менты

Рассмотрение приведенных в таблице данных показы­вает, что 1) они носят лишь предварительный характер и не’включают типологических признаков слова, его морфо­логической структуры, данных о типах словообразователь­ных средств языка; 2) отсутствует учет языков с эргативным строем предложения и в связи с этим категории переходных и непереходных глаголов, что представляет собой, по на­шему мнению, важный типологический признак; 3) недо­статочно ясно выражен критерий количества гласных и сог­ласных в различных языковых типах: так, отмечается, что для флективного типа характерно большое количество гласных. Между тем в ряде флективных языков, как, напри­мер, в русском, новогреческом и некоторых других, число гласных ограничено пятью-шестью.

В связи с вопросом о типологических признаках или критериях, определяющих языковый тип, полезно остано­виться на характеристике агглютинативного строя, данной Б. А. Серебренниковым 1 . Причину устойчивости этого строя он видит в наличии двух факторов: 1) отсутствие в языках этого типа деления имен существительных по клас­сам, что имело место в древних индоевропейских языках и имело свои последствия в переходе этих языков от синте­тического к аналитическому строю; 2) наличие твердого порядка слов: определение + определяемое.

В древних индоевропейских языках имя существитель­ное имело трехморфемную структуру: корень + основооб­разующий суффикс, образовывавший вместе с корнем основу, и падежную флексию. Основообразующие суффиксы были различны, следовательно, и основы имен существительных были различны.

В результате последовавшей десемантизации основообра­зующего суффикса он превратился в чисто фонетический компонент слова и, взаимодействуя с падежной морфемой, слился с ней, вызвав к жизни, во-первых, переход трехмор-фемной структуры слова в двухморфемную и, во-вторых, образование омонимичных падежных форм, что мы находим во всех древнегерманских языках; ср.: им., вин. ед. ч. wudu; род., дат. ед. ч.; им., род., вин. мн. ч. wuda. Даль­нейшее развитие этого процесса привело к отмиранию па-

1 Скаличка В. К вопросу о типологии. —ВЯ, 1966, № 4, с. 29—30. 8 Знак — обозначает слабую степень признака.

3 Знак-j-обозначает сильную степень признака.

4 Пустые клетки обозначают, что у В, Скалички данных нет.

1 Серебренников Б. А. О причинах устойчивости агглютинативного строя. — ВЯ, 1963, № 1, с. 46—56,

^ «tfЯзыковой типФлектив­ныйИнтрофлек-тивныйАгглюти­нативныйИзолирую­щийПолисин­тетический
Типологические признаки
8.Сложные слова- предложения+
9.Синонимия и омонимия грам­матических элементов+
10.Грамматический род или . классы существительных+
11.Категория предложения++
12.Категория слова++
13.Порядок слов: a) s + P-f О++
б) S + O + P+
14.Наличие причастий, деепри­частий, инфинитивов+
15.Развитость подчиненных предложений++
16.Количество: а гласных б) согласных
17,Инкорпорирование+
18.Вставки внутрь морфемы грамматических и слово­образовательных элемен­тов+

дежной системы и к переходу синтетических языков в анали­тические, как это имело место в английском, нидерландском и других германских языках.

Ничего подобного в языках агглютинативного типа не происходило. Там падежные морфемы присоединялись к неизменяемому корню-основе, вследствие чего не могли возникнуть падежные варианты, расшатавшие индоевропей­скую систему склонения. Морфологические швы, то есть места соединения падежной морфемы с корневой, на протя­жении веков оставались неизменными, что и послужило одной из причин устойчивости агглютинативного

Твердый порядок словосочетания определение — опре­деляемое следует понимать в широком смысле. В языках ‘агглютинативного типа определение может быть выражено одним словом — прилагательным, существительным, при­частием, может быть выражено атрибутивным словосочета­нием и, наконец, сложным по своей структуре развернутым членом предложения; ср.: siz bana dun verdiginiz kitabi memnuniyyetle okudum — я прочел с удовольствием книгу, которую вы мне вчера дали, букв.: вы мне вчера давший-вы книгу у довольствие-с прочел-я.

Б. А. Серебренников видит причину отсутствия склоне­ния прилагательных в языках этого типа в развитии способа примыкания, имеющего в них самое широкое рас­пространение.

Анализируя структуру языков агглютинативного строя, Б. А. Серебренников наглядно показывает, как все основные признаки этого типа взаимосвязаны и взаимозависимы, что может служить дополнительным подтверждением того, что типологические признаки, образующие тот или иной тип, во-первых, представляют собой некоторую устойчивую совокупность, во-вторых, эту совокупность нельзя рассмат­ривать как свободно существующую, а, наоборот, следуетрас-сматривать как взаимообусловленную и взаимозависимую, в которой каждый признак связан с другим и обусловлен другим признаком, и, наконец, в-третьих, эти признаки сле­дует рассматривать как ведущие при возможном наличии других признаков, занимающих подчиненное положение и не включающихся в характеристику данного языкового типа.

В начале нашего изложения мы отмечали, что’каждый язык обладает своей, характерной для него структурой, под которой следует понимать его внутреннюю организацию.

Последняя представляет собой сложную систему связей и отношений неограниченного числа единиц различных уровней — фонем, морфем, слов и т. п.

Эти единицы, различаясь между собой во многих планах и отношениях, обладают в то же время рядом общих свойств и признаков, например словоизменительные морфемы об­ладают общим свойством использоваться в рамках слова в качестве аффиксов. Фонемы, не имея самостоятельного значения,’ то есть будучи единицами односторонними, служат материалом для образования морфем и слов и в то же время обладают различительными, или дистинктив-ными, признаками. Эти свойства дают возможность объеди­нять различные единицы языка по признаку их общности в совокупности различной величины, называемые подсисте­мами. Так, мы можем говорить о подсистеме фонем, подси­стеме морфем и т. д.

Эти подсистемы не существуют изолированно в структуре языка, они связаны между собой различными связями и отношениями. От числа фонем и их типов в конкретном языке зависит структура слова, его протяженность. Слова используются для построений словосочетаний и предложе­ний. Из сказанного следует, что не все подсистемы занимают в структуре языка одинаковое положение. Одни как’ бы являются основанием для других, а те в свою очередь слу­жат основанием для третьих и т. д. Таким образом, созда­ется ярусная организация структуры языка. Каждый из ярусов представляет собой уровень языка, в котором объе­динены однотипные единицы, обладающие определенными свойствами, признаками и системой отношений. В состав уров­ней языка входят уровни фонетический, фонологический, морфемный, морфологический, синтаксический и уровень слова.

Объектом изучения в типологии, кроме этих относительно крупных уровней, могут служить и отдельные микроси­стемы, входящие в данный языковый уровень, например микросистема времени или микросистема словопроизвод­ства и т. д.

📺 Видео

Согласование, управление, примыканиеСкачать

Согласование, управление, примыкание

Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Синтаксический разбор словосочетания. Как сделать разбор словосочетания?Скачать

Синтаксический разбор словосочетания. Как сделать разбор словосочетания?

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыканиеСкачать

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыкание

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.Скачать

Русский язык. Словосочетание. Виды словосочетаний.

Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Словосочетание. Типы словосочетаний. Именные, глагольные, наречные словосочетанияСкачать

Словосочетание. Типы словосочетаний. Именные, глагольные, наречные словосочетания

Словосочетания: зачем и как искать?Скачать

Словосочетания: зачем и как искать?

Русский язык 8 класс (Урок№9 - Словосочетание как единица синтаксиса. Виды словосочетаний.)Скачать

Русский язык 8 класс (Урок№9 - Словосочетание как единица синтаксиса. Виды словосочетаний.)

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnlineСкачать

Виды подчинительной связи слов в словосочетании | Русский язык | TutorOnline

Согласование, управление, примыкание - виды подчинительной связи. Связь слов в словосочетании. 8 кл.Скачать

Согласование, управление, примыкание - виды подчинительной связи. Связь слов в словосочетании. 8 кл.

Цельное словосочетание (8 класс, видеоурок-презентация)Скачать

Цельное словосочетание (8 класс, видеоурок-презентация)

Виды связи в словосочетании - как легко различать согласование, управление и примыканиеСкачать

Виды связи в словосочетании - как легко различать согласование, управление и примыкание

СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. ЛЕГКО НАЙТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!Скачать

СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. ЛЕГКО НАЙТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ!!!

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский язык

Учимся правильно выписывать словосочетания из предложенияСкачать

Учимся правильно выписывать словосочетания из предложения

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ//КАК ЕГО УЗНАТЬ//ПРИЗНАКИ//КАК ДОКАЗАТЬСкачать

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ//КАК ЕГО УЗНАТЬ//ПРИЗНАКИ//КАК ДОКАЗАТЬ

Словосочетание. Разбор словосочетаний. Виды словосочетанийСкачать

Словосочетание.  Разбор словосочетаний.  Виды словосочетаний
Поделиться или сохранить к себе: