Что по вашему означает словосочетание экология слова

Видео:Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Экология слова: определение термина, проблемы, особенности

Что по вашему означает словосочетание экология слова

Русский язык — один из самых сложных и красивых в мире. На нем разговаривали великие поэты, писатели и ученые. Только на русском языке можно подробно, поэтично и ярко выразить свои чувства, в красках описать природу и окружающий мир. Время не стоит на месте и язык подвергается так называемому «засорению». Появилось очень много новых, и, по сути, ненужных заимствованных иностранных слов, жаргонизмов и слов-паразитов.

Вопрос экологии уже давно волнует человечество во всех его сферах. Необходимо сохранить не только среду обитания, но и чистоту русской речи, которая также, подобно природе, засоряется ненужным «мусором». Экология жизни и экология слова — два важнейших фактора, которые незримо взаимосвязаны.

Видео:Для чего нужна экология?Скачать

Для чего нужна экология?

Определение термина

Людям, далеким от филологических наук, данный термин незнаком. Проще говоря, определение экологии слова заключается в сохранении красоты и выразительности языка, в данном случае, русской речи.

Прежде всего, они выступают за чистоту русского языка, отхождение от вульгарных выражений, мата и слов-паразитов. Существует даже такое понятие, как экология речевой среды, то есть, та сфера, которая нуждается в защите и очищении.

Экология слова и экология речи — два понятия, которые тесно связаны между собой и имеют практически одинаковую трактовку.

Ключевыми предметами языковой чистоты являются здравая культура общества, защита и поддержание здоровья родного языка и нахождение способов обогащения речи.

Видео:Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?Скачать

Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?

Проблема языковой экологии в современном мире

Проблема экологии слова актуальна на сегодняшний день как никогда, и задача каждого человека — попытаться искоренить из собственной речи слова-паразиты и лишние жаргонизмы.

Язык — неотъемлемая часть жизни каждого, кто живет в социуме. С его помощью люди общаются и взаимодействуют с друг другом.

Порой люди не замечают за собой, как злоупотребляют сквернословием, либо употребляют слишком много слов-паразитов. К ним относятся: «ну», «вот», «как бы», «типа», «блин», «ну, как сказать», и многие другие подобные изречения.

Поэтому так важно обратить внимание на одну из главных проблем современности — экологию русского слова.

Словесной бранью, некультурной и неграмотной речью человек показывает собственную невоспитанность и моральную опустошенность. Очень часто сквернословие можно услышать из уст подростков, от которых зависит будущее государства. Что еще печальнее, встречаются безграмотные и косноязычные люди среди журналистов, корреспондентов и ведущих — тех, которые постоянно на слуху, и выступления которых все ежедневно смотрят по телевидению и на просторах сети интернет.

Видео:🇩🇪 Продуктивно, быстро и понятно. 20 новых слов и много грамматических лайфхаковСкачать

🇩🇪 Продуктивно, быстро и понятно. 20 новых слов и много грамматических лайфхаков

Особенности «экологии слова»

Чем меньше человек уделяет внимание чистоте речи, тем больше могучий, прекрасный язык, на котором написано столько замечательных романов и стихов, засоряется непонятными словами. Он теряет свою былую красоту, становится невыразительным и примитивным.

Особенностями термина «экология слова» являются следующие моменты:

  • сохранение здоровья языка и культуры речи;
  • его изучение в рамках неразделимой взаимосвязи с культурой народа.

Видео:Я Угадаю Твое ИМЯ За 1 МинутуСкачать

Я Угадаю Твое ИМЯ За 1 Минуту

Причина употребления слов-паразитов

По мнению лингвистов, злоупотребление словами-паразитами и бранными фразами зависит от степени образованности человека и уровня его начитанности. Чем беднее словарный запас, тем больше он употребляет их на практике. Но, тем не менее, также нередки случаи, когда вполне умный человек, хорошо владеющий языком, позволяет в своей речи подобные высказывания. Порой, данные слова используются по старой привычке или же намеренно. К примеру, некоторые слова применяются потому, что на сегодняшний день существует мода на их употребление. К ним можно отнести: «капец», «как бы», «ну, в общем», «в принципе», «короче».

Что по вашему означает словосочетание экология слова

Считается также, что одной из причин их использования является психологическая проблема, когда в моменты волнения и переживания человек начинает говорить словами-паразитами.

Самыми серьезными и засоряющими русскую речь являются матерные слова. Человек, часто использующий их в собственном лексиконе, олицетворяет себя как невоспитанного и малообразованного. В данном случае причина заключается в низкой культуре и нравственности личности.

Видео:Окружающий мир 1 класс (Урок№32 - Почему мы всё чаще слышим слово «экология»?)Скачать

Окружающий мир 1 класс (Урок№32 - Почему мы всё чаще слышим слово «экология»?)

Наиболее употребляемые слова-паразиты

По статистике, наиболее употребляемыми словами-паразитами за последний год стали следующие:

Что по вашему означает словосочетание экология слова

Видео:Что такое словосочетаниеСкачать

Что такое словосочетание

Список заимствованных иностранных слов, которым в русском языке присутствует отличная замена

Русский язык — самый богатый в мире и один из наиболее сложных. Он постоянно подвергается изменениям и новшествам. С недавних времен, стало очень модно применять в речи слова иностранного происхождения, когда как присутствуют их аналоги. Причиной является мода на зарубежную культуру, а также внедрение новых понятий. Например, к ним относятся известные всем ноутбук и клавиатура. От нововведений никуда не деться, и в этом нет ничего плохого. Но не стоит забывать про то, что существуют русские аналоги, которые порой звучат лучше, чем пришедшие из-за рубежа.

В списке указаны наиболее популярные слова, которые говорят практически все. Рядом написано аналогичное выражение на русском:

  • «хобби» — «увлечение»;
  • «шоппинг» — «покупки»;
  • «окей» — «хорошо, ладно»;
  • «менеджер» — «управляющий»;
  • «бизнес» — «дело»;
  • «имидж» — «образ»;
  • «информация» — «извещение»;
  • «контракт» — «договор»;
  • «оригинал» — «подлинник»;
  • «мобильность» — «подвижность»;
  • «диалог» — «беседа»;
  • «бойфренд» — «друг».

Видео:Буква Е в имени | Как имя влияет на жизнь человека? | Нумеролог Андрей ТкаленкоСкачать

Буква Е в имени | Как имя влияет на жизнь человека? | Нумеролог Андрей Ткаленко

В зоне риска

Потенциальными «жертвами» данной проблемы являются подростки, которые большую часть времени проводят за электронными гаджетами и компьютерами, предпочитая живому общению виртуальное. К сожалению, большинство современных детей, владеющих компьютером, в возрасте от 12 до 16 лет обладают более низкой грамотностью, чем те, у которых этих гаджетов не было.

Что по вашему означает словосочетание экология слова

По статистике, дети стали меньше читать познавательных книг и проводят свое свободное время за компьютерными играми. Помимо этого, их лексикон также оставляет желать лучшего. В переписке подростков, да и взрослых людей, часто можно увидеть современный «интернетный» сленг: «кек», «лол», «фейспалм», «холивар», «ИМХО». Постоянно общаясь в подобной форме, люди постепенно забывают настоящий русский язык, употребляя примитивные слова.

Что по вашему означает словосочетание экология слова

Видео:7.1 Что изучает экология? Естествознание- 10 - 11 классСкачать

7.1 Что изучает экология? Естествознание- 10 - 11 класс

Мнение литераторов

К данному вопросу не раз прибегали лингвисты и литераторы, одним из которых был Скворцов Лев Иванович. Это известный советский и российский писатель, доктор филологических наук, а также профессор кафедры русского языка. Он написал и опубликовал более 400 работ, в чье число входит 20 книг. Знаменитым трудом лингвиста стала книга под названием: «Экология слова или поговорим о культуре русской речи». По мнению автора, экологический подход необходим, что касается культуры речи и общения. Писатель отмечал, что с введением новых слов и заимствований язык ожесточился, стал более грубым и невыразительным. В своей работе Лев Иванович рассуждал о том, что весьма важно сохранить богатство и выразительность русского языка. Высокая культура речи — это настоящее духовное достояние народа.

Жизнь не стоит на месте, также и язык развивается и пополняется новыми изречениями. В русской речи довольно много зарубежных заимствованных слов и в этом нет ничего плохого. Практически в каждом языке мира присутствуют слова, пришедшие из-за рубежа. Но, как упоминал Скворцов в своей работе, стоит различать заимствования, которые обогащают русский язык, и те, которые, по сути, совсем не нужны и лишь засоряют речь.

Очень правильно заметил великий русский литературный критик Виссарион Григорьевич Белинский, что незачем использовать в лексиконе чужие слова, когда как в родном языке есть равносильные им.

Стоит упомянуть и слова великого филолога 20 века Дмитрия Сергеевича Лихачева, который был автором множества работ, посвященных истории русской культуры и литературы. Будучи ярым приверженцем духовной нравственности, он считал, что слова-паразиты и бранные высказывания отражают не только примитивную речь человека, но и его слабый ум.

Чтобы избежать этого, нужно обязательно прислушиваться к собственной речи и делать определенные выводы. В подрастающем населении России следует воспитывать любовь к русскому языку, к чтению мудрых книг, заботиться о его настоящем состоянии и его будущем для следующих поколений.

Видео:Основа слова. Как найти основу слова?Скачать

Основа слова. Как найти основу слова?

Как избавиться от насущной проблемы?

Проблема экологии слова довольно глобальна и за короткое время ее не разрешить. В первую очередь, нужно обратить острое внимание на деятельность публичных личностей: журналистов и ведущих, которых слушают миллионы людей. К сожалению, далеко не все люди творческих профессий обладают грамотной и правильной речью и порой страдают косноязычием. Нужно как можно тщательнее подбирать кадры и готовиться к выступлениям.

Что по вашему означает словосочетание экология слова

Чтобы речь была более красивой и выразительной, стоит как можно меньше употреблять слова-паразиты. Они присутствуют в лексиконе практически каждого человека. Искоренить их насовсем вряд ли удастся, но сократить их использование до минимума и употреблять лишь в редких случаях, вполне возможно. Для этого человеку нужно прислушиваться к тому, что он говорит и обдумывать каждое произнесенное слово.

Зачастую данной проблемой страдают неуверенные в себе люди, особенно в те моменты, когда им приходится выступать на публике. К примеру, человек поясняет содержимое презентации или рассказывает доклад. Все взгляды аудитории устремлены на него. Им овладевает волнение и нервозность. Чтобы заполнить неловкие паузы, он начинает «бекать», «мекать» и произносить слова-паразиты.

Чтобы избавиться от этой привычки, необходима ежедневная практика и еще раз практика. Говорить нужно обязательно вслух. Можно тренироваться в одиночку перед зеркалом или же перед друзьями, которые укажут на ошибки. Не стоит бояться молчания и коротких пауз. Лучше помолчать несколько секунд и правильно додумать мысль, чем засорять свою речь. Нужно взять себя в руки и уверенно, четко, с выражением и расстановками излагать доклад. Уже после десятка таких тренировок говорить правильно войдет в привычку, и слова-паразиты постепенно отойдут на второй план.

Видео:Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.Скачать

Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.

«Экология слова» в библиотеке или книги — лучший друг для красивой речи

Подросткам для пополнения и обогащения лексикона следует больше уделять времени урокам русского языка, а также почаще читать. Отдавать предпочтение стоит познавательной литературе, трудам известных авторов и старой русской классике. Регулярное чтение книг развивает выразительность и яркость речи, а также стимулирует мозговую деятельность, укрепляет память и повышает интеллект. Чтение настоятельно рекомендуется не только детям, но и взрослым людям.

Что по вашему означает словосочетание экология слова

Видео:Состав слова. Как сделать разбор слова по составу?Скачать

Состав слова. Как сделать разбор слова по составу?

Заключение

Русская речь в настоящее время претерпевает кризис. Многие специалисты по языку и литераторы обеспокоены этой проблемой. Данный вопрос поднимал лингвист и филолог Л. Скворцов в «Экологии слова или поговорим о культуре русской речи», где автор рассуждал о том, как важно сохранить культуру языка и что экологический подход необходим для оздоровления и чистоты речи.

Язык постепенно засоряется многочисленными иностранными словами, жаргонизмами, матом и словами-паразитами. Он становится грубым, менее выразительным и упрощенным. Люди, привыкшие общаться в подобной манере, постепенно забывают настоящий русский язык и их словарный запас истончается. Особенно остро данная тенденция наблюдается среди подрастающего поколения — будущего России.

Экология слова — это та наука, которая борется за чистоту и «оздоровление» языка.

Видео:Экология: самые важные термины | PARTA ОГЭ 2022Скачать

Экология: самые важные термины | PARTA ОГЭ 2022

Как следует бороться?

Основой является семья и именно она является примером для ребенка. Если дома родители постоянно бранятся, нецензурно выражаются, неграмотно изъясняются, то нет ничего удивительного в том, что ребенок начнет подражать им. Мамам и папам стоит обязательно следить за собственной речью и прививать своим детям любовь к родному языку.

Школа — это то место, где школьники изучают правила и основы русского языка, читают и обсуждают интересные произведения, а также учат наизусть стихи великих поэтов. Родителям стоит следить за тем, чтобы дети не забывали выполнять домашние задания, а педагогам нужно стараться воспитывать в учениках интерес к родной литературе.

С ТВ и просторов интернета каждый день идет поток неграмотной, нецензурной и просто лишней информации. Люди, порой неосознанно, копируют произнесенное с экранов. Вместе с тем идет снижение культурной нравственности. По этой причине очень важно, чтобы и на телевидении звучала только грамотная и правильная речь, чтобы больше показывали познавательных передач, которые бы воспитывали собственных зрителей.

Школьникам, как и взрослым людям, стоит не забывать про чтение русской литературы. Регулярное чтение способствует улучшению речи, обогащает словарный запас и делает человека более образованным. Особенно стоит отдавать предпочтение старой русской классике и стихам таких великих поэтов, как Александр Сергеевич Пушкин и Михаил Юрьевич Лермонтов.

Что по вашему означает словосочетание экология слова

И прежде всего, нужно обязательно любить и уважать родной язык, ведь он — неотъемлемая составляющая жизни каждого человека. Важно сохранить его богатство и чистоту для следующих поколений.

Видео:Тема "Экология и окружающая среда" В ОГЭ по английскому | Английский язык ОГЭ 2022 | УмскулСкачать

Тема "Экология и окружающая среда" В ОГЭ по английскому | Английский язык ОГЭ 2022 | Умскул

Экология слова и экология языка

Социальные катаклизмы ХХ века, катастрофическое состояние природной среды обитания, самого человека, его культуры не могли не отразиться на состояние современных языков и речевой деятельности. Каждый раз на переломных этапах истории нашего Отечества в упорных поисках путей дальнейшего развития на первое место выдвигаются проблемы филологические. Отныне один из самых актуальных вопросов — это вопрос о защите и охране языка. Для нас, русских людей, это, прежде всего, русский язык, кстати, это не только в интересах русских людей, но и всех, кто пользуется и будет ещё долго пользоваться русским языком наряду со своим «родным», потому что среди всех современных технологий и способов обучения, разнообразных методов и подходов есть одна универсальная «технология» универсальное – на все времена! – средство обучения и воспитания – великий русский язык, его роль в формировании и сохранении этноса и цивилизации в период глобального экологического кризиса современности. Известный русский учёный профессор В.К. Журавлёв предполагает, что ключ к разгадке «загадочной русской души» следует искать в русском языке.
Во времена тотального кризиса современного общества в каждом европейском языке, со всей ответственностью можно утверждать, прослеживаются негативные процессы в большей или меньшей степени, искажающие их самобытную красоту, их индивидуальность. Поэтому каждый гражданин своей страны должен считать своим долгом поднять свой голос в защиту самосохранения своего культурного и языкового состояния в противовес усилению тенденции интеграции народов, интернационализации их языка и культуры. В 1927 г. Н.С. Трубецкой, выдающийся русский языковед, выдвинул фундаментальное положение о том, что именно в своём языке народ, этнос, соборная «национальная личность» раскрывает свой внутренний мир.
Родной язык — мощный фактор консолидации, интеграции народа, нации, важнейшее средство связи поколений. Ни один предмет школьного образования не имеет более важного значения, чем родной язык. Вход в здание любой науки лежит через двери языка: успешное овладение предметами школьного образования самым непосредственным образом зависит от степени владения языком образования.
Язык — среда обитания народа и каждого человека. Мы «дышим» речевой продукцией своих современников в повседневном общении дома и в школе, на улице, в автобусе, магазине, слушая радио или телевизор. Сегодня остро встала проблема экологии языка. Неблагополучное состояние природной среды может подорвать здоровье человека. Неблагополучное состояние языковой среды вызывает духовную деградацию отдельной личности и всего народа, может уничтожить народ как культурно-исторический феномен. Народ и язык – понятия нераздельные, как тело и душа. Издревле народ на Руси называли языком: В Священном Писании язык употребляется в значении «народ« … предо мною поклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога» (Ис. 45, 23), «Упразднитеся и разумейте, яко аз есмь Бог: вознесеся во языцех, вознесуся на земли» (Пс. 45, 17), «Пролей гнев Твой на языки не знающие Тебе…» (Пс.78, 6), «И преидоша от языка в язык, и от царствия в людины » (Пс. 104, 13), «Иже порази языки многи и изби цари крепки…» (Пс. 134, 10). У летописца Нестора (XI в.) нет даже слово народ, племя, а только – язык. В летописи о войне 1812 года: «Нашествие двенадцати языков (народов) на Русь», «Казаки в разъезд пошли за языком» (Л.Н. Толстой).
Не будет активных носителей литературного языка, язык станет мертвым, а, следовательно, деградирует и исчезнет с лица земли и его носитель – определенный этнос, народ. Язык, «дух народа», обозначает способ проявления в нём жизни. Между словом и человеком, языком и народом происходит судьбоносное взаимодействие и взаимовлияние, Посему выброшенные или подмененные духовно-корневые слова — это в словесном космосе языка чёрные дыры, отбирающие духовность и веру миллионов людей. Это – точка зрения представителей гуманитарной области знаний, которая может показаться слишком эмоциональной. Однако рассмотрение вопроса с позиций естественных наук подтверждает вышесказанное. Окружающее нас энергоинформационное пространство биосферы, тонкой плёнки жизни на поверхности планеты, представляет собой электромагнитные поля и волны. Признавая первопричиной глобального экологического кризиса современности кризис духовный, нельзя не отметить главенствующую роль информации – как в нравственном, так и в чисто физико-биологическом виде. Вся получаемая нами информация – звук, цвет, психофизическое воздействие, передается с помощью электромагнитных волн, окружающих нас. Более того, любой живой организм в биосфере для получения информации также использует электромагнитные волны. Электромагнитные волны оказывают непосредственное влияние на генетический аппарат живых организмов и человека, в первую очередь.
Более половины всех элементов русского литературного языка основано на языке славянском. Реформа 1918 г. исключила этот язык из обязательных предметов школьной программы; прекратились академические исследования. Светская культура оказалась отрезанной от своих истоков. С потерей смысла славянской основы (что неизбежно без знания славянского языка) теряется и понимание духовной сути слов, их смысла, слова становятся пустыми знаками. С устранением славянского языка нарушилось стилевое триединство: высокий – церковнославянский, средний – классическая литература, обиходный – разговорный язык. Такая реформа вписывалась в общий печальный процесс противостояния исконным культурно-историческим традициям. Поэтому границ между стилями нет, слова из одного переходят в другие. Появляются новые стили, например, газетно-политический (лат. presso — давить, жать) Пресса — это мощное оружие политики и политиков, средство давления на массы. Мощнейшие средства массовой информации ведут необъявленную войну против своего народа. Идёт мощная интервенция чуждой нам антикультуры.
Просветители 18-19 вв. в данном языке усматривали основное средство воспитания народного. По словам А.С. Шишкова, этот язык — «щит и меч» против пагубного иноземного влияния, В.К. Тредиаковский провозглашал его «мерой чистоты русского языка», А.С. Пушкин отмечал неоспоримое превосходство этого языка над европейскими языками, по его мнению, первоисточником славянского языка был греческий язык христианской и античной литературы. Вспомним ещё раз завещания М.В. Ломоносова о пользе чтения книг церковных. Он предупреждал, что дикие и странные слова, нелепости и неприличности вкрадываются к нам нечувствительно, искажают собственную красоту нашего языка, подвергают его всегдашней перемене и к упадку преклоняют. По мнению Н.С. Трубецкого, славянский язык обеспечивает русскому языку устойчивость и относительную независимость от просторечной народно-разговорной вариативности.
Итак, для самосохранения и саморазвития нам нужно как можно скорее воссоздать условия для восстановления преподавания славянского языка в школе. Сегодня во всём мире осуществляется преподавание в школе ведущего языка своего культурно-исторического ареала: латыни — народам Западной Европы, арабского — мусульманским народам, древнееврейского — еврейским детям.
По наущению врага человеческого десятки лет массы людские отворачивались от Творца и вступали на путь своеволия, теряя ориентацию и высокую цель. Но от истины можно отвернуться только ко лжи. А потеря информации ведёт к энтропии и к ускорению времени. Самое трагическое, эта реформа ускорила обмирщение русского языка, в словах начали уничтожать внутренний священный смысл (официально прервана связь с латынью, греческим). Однако славянский язык сохранил ту сакральность, которую народ пронёс через века и в век лихолетья он остался нетронутым дыханием духа мира. И ныне возрождается к нему любовь народная и надежда, что с таким языком наш народ преодолеет все препятствия и несчастья, которые уготовляет нашей Святой Родине мировое зло.
Древнерусский язык — нетороплив и точен, максимально насыщен информацией, поэтому дух лжи обязательно должен был пойти на истребление этого языка, на подмену его своим, где много слов, а информация стремится к нулю. Скорость чтения и говорения увеличивалась, на смену твёрдости и сдержанной силе речи пришло быстрое, поверхностное, пустое много говорение. Ныне информационный голод нарастает.
В результате снижается духовность речи, утрата высокого стиля ведёт к росту значимости жаргона и площадной брани (ненормативной лексики), к опошлению и вульгаризации речи, то есть, к процессу упрощения языка вплоть до его однообразия и как прямое следствие – упрощение и опошление мышления и поведения людей, поскольку разговаривая на жаргоне (новоязе), человек и постепенно начинает и мыслить на нем (что самое страшное).
С позиций системного подхода к познанию, любое упрощение естественной системы ведёт к росту её нестабильности, к увеличению энтропии, росту неупорядоченности, нарастанию хаоса в системе. Жизнеспособность этноса начинает снижаться, он может быть ассимилирован, поглощён, порабощён или просто уничтожен.
Термин «экология» (учение о сохранении дома, домословия), обозначает науку об отношениях растительных и животных организмов и образуемых ими сообществ между собой и окружающей средой. Принципы экологии, фокусирующие внимание на целостности природы, глубинном единстве человека и природы, становятся всё более очевидными: повреждения естественной среды становятся опасными, и человеческий порядок является лишь частностью истинного порядка естественного, космического.
Ибо «учение о доме» по самому своему определению не может быть сужено только до науки биологического цикла; в обязательном порядке оно, это учение, должно вбирать в себя и проблемы гуманитарного плана.В противном случае это будет учение не о доме, а о строении, постройке, сооружении.Любой дом состоит не только из стен, населяющих его существ и окружающей его природы; его жизнестойкость и жизнеспособность как полноценной системы материально-нравственного порядка во многом зависит и от господствующих в нем нематериальных явлений — отношений, духовности, языка и т.д.
Однако, в последнее время нравственность начинает рассматриваться как основа культуры. Это создаёт предпосылку для осмысления культурно-исторических, этических и эстетических ценностей как необходимых и важнейших составляющих сферы обитания человека и общества в целом. На почве меняющейся социальной психологии расширяется значение понятия « экология», соответственно возникают новые термины «экология культуры», « экология личности», «экология нравственности», «экология мышления», «экология детства», «экология брака», «экология слова», «экология языка», появился также новый раздел науки о языке «эколингвистика», « лингвистическая экология» или «лингвоэкология» (термин «экология языка» впервые появился в трудах английского лингвиста Хаугена).
Эколингвистика — интегративная, интердисциплинарная наука, возникшая на стыке наук экологии [(гр. oikos –»дом», » родина») (гр. logos » слово», » понятие», » мысль», » определение», «речь», «учение») и лингвистики (фр. linguistique, нем. Linguistik, лат. Lingua -«язык»)], объединяет и организует в одно целое знания, накопленные в этих научных дисциплинах.
Актуальность данной науки определяется негативными процессами, протекающими в современных языках (здесь речь пойдёт о русском языке в сравнении с другими европейскими языками) — это и семантическая ущербность словоупотребления, и оскудение активного словарного запаса, и наплыв заимствований (неоправданных, необоснованных, главным образом англицизмов), неправильное их употребление; неуместные профессионализмы, жаргонная лексика, вульгаризация речевого общения и т.д.
Это наука о целостности языка, о его связи с культурой своего народа, вместе с тем о его связи с земной семиосферой. Это наука об энергетике слова, о его творящей силе, о его связи с биосферой, с языком живой природы. Это наука о духовной природе слова, о глубокой его связи с личностью, с характером и судьбой народа, с высшими духовными сферами, с Творцом. Биологической, земной экологии не обойтись без экологии слова и духа. В свою очередь, экология слова, обнаруживает много родственного в биоэкологии, и даже черпает оттуда «заготовки» для своих терминов, например, таких «лингвоцид», «лексическая эрозия», « языковая аллергия».
Народ, его язык, культура и вера вкупе с природой составляют нечто целостное, всеединое. Известно, что принцип целостности – это путь к формированию экологической картины мира и соответствующих ей форм знания, а также путь к созданию новых образцов мыслительной деятельности в сфере изучения культуры связей человека, природы и Творца. Человек – не центр мироздания. Творец является создателем: Он — центр мироздания, а человек — индивид.
Экологический подход нельзя ограничить какой-либо сферой (биосферой, психосферой, ноосферой, семиосферой). По самой природе своей он приложим ко всякой тварной целостности. Только целостность может быть искажена и уязвлена, только ей может быть присуща порча, затрагивающая глубинный жизненный принцип. Вся жизнь есть стремление к всеединству, т.е. в одно и то же время и утверждение всеединства и совершенно реальное, мучительное его отсутствие. Всякое подлинное созидание основывается на принципе целостности. Все живое обладает целостностью: « Вся Вселенная … есть не что иное, как одно живое» (Морозов Н.А.) .
В основе цельного знания лежит христианское учение, о познании как пути к истине и приводит высказывания апостола Павла, в которых как нельзя лучше выражен основой смысл данного пути: «Любовь никогда не перестанет, хотя пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится. Ибо мы отчасти знаем и отчасти пророчествуем: когда же настанет совершенное, то тогда то, что отчасти, прекратится» » Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно, как я познан» В православном видении, познание как образ Богопознания бытийно (онтологично) и представляет собой синергию познающего и познаваемого. Познание-любовь предполагает личностное отношение познающего к познаваемому, которое не может быть сведено только к интеллектуальному контакту. Познание есть путь восхождения к познаваемому, к сопребыванию с ним. Оно всегда — только «отчасти», оно — видение через «тусклое стекло» и требует » чистого ока» — преображения самого познающего, его очищения и самоотречения для самопревосхождения в познании [Постовалова].
Наше изучение природы и человека (его культуры и его языка) основывается на принципе теоантропоцентризма, согласно которому и природа, и человек находят себе правильное объяснение только в свете знаний этой парадигмы. Такая мораль человечества предполагает восстановление полноты жизни, её смысла и цели. Включение идеи трансцендентности в картину мира восстанавливает основу мирового порядка.
Лишённая начального первоединства или лучше всеединства (Бога), такая целостность [Бог- человек (культура, язык) – природа] ограничена и неполна, искажена и ущербна, т.е. претерпевает экологический кризис. Неблагополучное состояние языковой среды «загрязнение» языка и культуры вызывает духовное обмирщение личности и всего народа. Если не будет активных носителей литературного языка, язык станет мёртвым, а, следовательно, деградирует и исчезнет с лица земли и его носитель – определённый этнос, народ.
Без Бога и Духа Божьего (изливающегося и животворящего вселенную) жизнь народа, его культура и язык может рассматриваться как «способ существования белковых тел». Благодать Святого Духа, которая по учению греческих святых Отцов, обладает таинственной гармонизирующей силой – синергией, способной обустроить мировой порядок, т.е. привести к органической целостности космические стихии, как в макрокосме вселенной, так и в микрокосме человека, расколотом первородным грехом.
В начале было Слово (Иоанн 1, 1). Воплотившись в человечество, Слово породило язык Богообщения в народе Богоносном. Обоженный человек уподобляется своим словом Слову Правды Богочеловека. Посему человеки начинают спасение в таинстве крещения, принимая в себя Слово Правды и храня его верой до конца дней. И поскольку Словом небеса и твердь созданы (Псалом 32, 6), то и мир человека (дух-душа-тело) расколотый грехами может укрепляться лишь только Словом Правды.
Слово спасает человека, а никак наоборот. Ибо как человек научает слово, добавляя к нему мудрование плоти « мудрствовать лукаво», так оно сразу становится лжесловом. Человек сам по себе никогда ни во что доброе не воплощался, а наоборот, необратимо расчеловечивался лже-словами. Ибо сказано: «всяк человек есть ложь» (Псалом 115, 3).
Слова лжи опутали паутиной весь мир. Ложь смертельно опасна для жизни планеты. Слово лжи разрушает, несёт хаос, увеличивает энтропию Земли. Оно лишает энергии, а значит и жизни. Об этом говорит наука: «На индивидуальном уровне ложь – это не только несимпатичный стереотип поведения, но способ воздействия на окружающую среду, этническую и ландшафтную. На популяционном уровне это уже массированная дезинформация в антисистемах, воздействующая на среду социальную и культурную.
Но на биосферном уровне происходят процессы упрощения, которые ведут к замене высших животных микроорганизмами (гниение трупов), превращение живого вещества в косное, распад косного вещества на молекулы, молекул – на атомы, внутриатомных реальных частиц – на виртуальные и перенос фотонов в « Бездну», то есть в вакуум. А ведь начиналось-то как будто с пустяков (Лев Гумилев).
Физика подтверждает прямую зависимость между энергией и информацией. Энтропия системы есть мера незнания, недостатка информации. Если удастся ввести в систему дополнительную информацию, это понизит энтропию, следовательно, повысит качество энергии системы. Величина энтропии обратно пропорциональна величине информации. Информация – это физическая величина, которая имеет количество, его можно измерить. Информация не равна сообщению, которое может не нести информации.
Итак, Слово Истины созидает, питает энергией, даёт силу и жизнь. Слово — творящее начало в природе, это силовой энергетический импульс, сопряжённый со звуком и мыслью. При письме этот импульс становится видимым. Слово может не только творить, но и разрушать… Слово лжи разрушает и губит, отнимает силы и жизнь. В эти последние дни наука психонейролингвистика, уже с помощью новейших средств и приборов, обнаружила: слова обладают некой реальной сверхсилой. Одни – созидают в человеке мир, другие – катастрофически разрушают его. Живое слово, невзирая ни на что, продолжает быть живее всех живых. Меткие народные поговорки подтверждают, что слово издревле глаголет, действуя, и действует глаголя: «Слово пуще стрелы поражает». « Живым словом побеждать». « Глаголя жечь сердца людей». «Держись Слова, и спасёшься Словом». «Слово – закон, держись за него как за кол». «Слово Божие – спасение, через безбожное – разложение» и т.д.
В нашем языке заложен дар Божий: язык сам помогает нам не разделять слово от дела. Такого феномена, такой спасительной помощи от самого слова не существует ни в одном языке мира. Создавая словарь живого языка, В.И. Даль сознательно не вводил мёртвые, губительные слова – бранные. Сегодня, в период упадка и гниения цивилизации как тупикового пути человечества, многие мёртвые духом люди говорят ругательства не только в качестве «связок» речи, они сами служат речью, выражая всё, что есть внутри. Поэтому пытаться их учить, что мёртвого лечить. Вот почему великий В.И. Даль не вводил ругательства в словарь. По этой же самой причине «мёртвым духом несёт» от 3-го издания словаря, редактором которого был Б. де Куртене. В этом издании насчитывается около 20 000 подобных «новых» (бранных) слов.
В эти последние дни наука психонейролингвистика, уже с помощью новейших средств и приборов, обнаружила: слова обладают некой реальной сверхсилой. Одни – созидают в человеке мир, другие – катастрофически разрушают его. Живое слово, невзирая ни на что, продолжает быть живее всех живых. Меткие народные поговорки подтверждают, что слово издревле глаголет, действуя, и действует глаголя: «Слово пуще стрелы поражает», «Живым словом побеждать», « Глаголом жечь сердца людей», «Держись Слова, и спасешься Словом», «Слово – закон, держись за него как за кол» и т.д.
Ложь смертельно опасна для жизни планеты. Слово правды созидает, питает энергией, даёт силу и жизнь. Слово лжи разрушает и губит, отнимает силы, жизнь, несёт хаос и увеличивает энтропию Земли. Об этом говорит наука: «На индивидуальном уровне ложь – это не только несимпатичный стереотип поведения, но способ воздействия на окружающую среду, этническую и ландшафтную. На популяционном уровне это уже массированная дезинформация в антисистемах, воздействующая на среду социальную и культурную. Но на биосферном уровне происходят процессы упрощения, которые ведут к замене высших животных микроорганизмами (гниение трупов), превращение живого вещества в косное, распад косного вещества на молекулы, молекулы – на атомы, внутриатомные реальные частицы – на виртуальные и перенос фотонов в « Бездну», то есть в вакуум. А ведь начиналось-то как будто с пустяков (Лев Гумилев).
С позиции системного подхода к познанию, любое упрощение естественной системы ведёт к росту её нестабильности. В техносфере как системе искусственной, всё наоборот – рост сложности ведёт и к росту степени риска выхода её из строя, подчас с катастрофическими последствиями; но главным в техносфере и цивилизации является человек, естественную биологическую природу которого никто не отменял. Процессы упрощения неизбежно ведут к увеличению энтропии, росту неупорядоченности, нарастанию хаоса в системе. Жизнеспособность этноса начинает снижаться, он может быть ассимилирован, поглощён, порабощён или просто уничтожен.
Сегодня русский язык подвергается опасности разрушения, обесцвечивания. Мёртвых, уродливых слов в нашем языке сегодня очень много:
« И как пчёлы в улье опустелом,
Дурно пахнут мёртвые слова»…(Н.С. Гумилев).
В результате снижается духовность речи, утрата высокого стиля ведёт к росту значимости жаргона и площадной брани (ненормативной лексики). Появилось множество слов-заменителей иностранного происхождения, затмевающих истинный смысл: стресс – беда, горе, проблема, секс — блуд, хо — проститутка, киллер — убийца, дилер — спекулянт, консенсус – согласие, хит — спектакль, песня, фильм, пользующиеся успехом, джус – сок, бадж – значок, бренд – товарный знак, кто-л./что-л. популярное, репутация, трафик – движение транспорта, саммит — переговоры на высшем уровне, бойфренд — партнёр по сексу (блуду), герлфренд — партнёрша по сексу (блуду), shit — бранное слово и т.д. На рекламных щитах в русских названиях фильмов, спектаклей, представлений вклиниваются латинские буквы, цифры и даже условные знаки, например: ЖАRА, $МАТЫВАЙ УДО4КИ, МакSим -2007 и т.д. В написаниях уже ряда русских слов прослеживается точно такая же тенденция: дура4ок, о5ять, КАRТА. Всё это ведёт к опошлению и вульгаризации речи, замедлению чтения, искажению смысла, а главное – к зомбированию.
По мнению проф. Колесова, необходимо поменьше заимствовать чужие слова и заменять передаваемые ими понятия русскими словами. Например, говорить не киллер, а наёмный убийца, не рэкетир, а злостный вымогатель, не брэнди, а сивуха. Насколько понятней стала бы наша жизнь, да и чище, нравственней .
Русский язык несёт энергию неизмеримой, немыслимой силы. Мы оказываем влияние на языковую среду, в которой живём, она влияет на нас. Он сам помогает нам не разделять слово от дела. Такого феномена, такой спасительной помощи от самого слова не существует ни в одном языке мира. Силу свою он черпает главным образом из книжно-славянского языка. По подсчётам академиков Л.В. Щербы и А.А. Шахматова, более 55% всех элементов нашего литературного языка непосредственно или опосредованно, прямо или косвенно восходят к этому языку: буквы, графика и принципы орфографии, слова и обороты, словообразование, синтаксис и морфология. Отмена данного языка, как было сказано выше, нарушило стилевое триединство (высокий – церковнославянский, средний – классическая литература, обиходный – разговорный язык), в результате чего был нанесен сокрушительный удар по нашей культуре, и ныне мы, да не только мы, а всё человечество пожинает плоды такого преступления.
Экология слова понимается нами как наука, занимающаяся разработкой путей и средств сохранения родного языка, его словесного богатства, его чистоты и здоровья. Это наука о духовном значении слова, о глубокой его связи с личностью, с характером и судьбой народа, с высшими духовными сферами, с Творцом. В настоящее время происходит переход от образно-интуитивного, эмоционального подхода к языку, естественного для российской цивилизации, к подходу сугубо рациональному, когда буква алфавита становится просто звуком, символом. Происходит переориентация на ценности цивилизации Запада, где в слове на первое место ставится рациональное начало – понятие, тогда как в славянском и русском языках – образ и символ. Поэтому русский язык нуждается в нашей постоянной защите, в особом общественном внимании. Сбережение этого бесценного духовного достояния русского и других народов России и сохранение русского пространства – наш нравственный долг.
Рассмотрим экологический грех. Грех – это антоним любви. Грешащий человек — это то же самое, что человек, несовершенный в любви. Такой человек равнодушен к своему родному языку, к своим собственным мыслям, словам. Из такого человека выходит всё нечистое, скверное. Христос сказал, что в человека входит всё чистое и лишь выходит из него нечистое, и, прежде всего, скверные слова — от плохого сердца. Сейчас особенно наша действительность, лишённая человеческой любви, загрязнена злом, ненавистью, жестокостью, агрессивностью, эгоизмом, т.е. тлетворным разрушительным духом. И уже нечистое и входит в человека и выходит из него, отравляя и плоть и душу — потоки нечистот встретились, сомкнулись (выйдя из человека, и осквернив природу, они к человеку же вернулись). Ср. рус. поговорка “Как аукнется, так и откликнется”. Именно так: корень необратимых человеческих бесчинств в отсутствии любви, отсутствии чистого духа, бездуховности, ведущей к самоотречению, в невежественной гордыне, пожирающей природу и людей, и самого Творца.
Но вот в чём «соль»: дух человеческий действует через слово, облекается словом и живёт в нём, так как слово — это воплощённая духом мысль. Каков дух у человека, таковы слова: у человека благочестивого — добрые и светлые слова, а у человека, одержимого нечистым духом — агрессивные, злобные, бранные. Поэтому духовное выправление и подъём духа невозможен в искалеченном, обезображенном языковом теле. Для этого подъёма необходима особая питательная среда, особая среда, насыщенная высокодуховной энергией, особая ткань. Всё это создаётся тонкой материей слова, всё это содержится в его духовном теле. Поэтому человек должен и обязан быть осторожным с самим, словом и в выборе слов.
Традиции русской культуры и философии присуще рассматривать слово как нечто живое и одухотворённое. В западных учениях о языке (описательных, семантических, структуралистских) на первый план выступает информационная, логическая составляющая языка. Эта традиция развивает рационалистическую, кибернетизирующую линию. Она есть и у нас. Слово — сигнал, слово – техническое средство. Даже если, словом или текстом объявляется и человек.
Чтобы не заставлять себя размышлять над сложным вопросом о природе и сущности слова, американские лингвисты вообще отказались от понятия слова. Родной язык стал аналитическим, слова стали рациональными, они были очищены от множества уходящих в глубину веков смыслов, (приобретя взамен цену).
Протезную цивилизацию (мегафоны, телефоны, микрофоны, радиотелефоны, сотовые телефоны, компьютеры и т.д.), которую предложили экономически высокоразвитые государства во главе с США, предусматривает ампутацию духа в самом слове. Народ (имеется в виду США), не имеющий истинного названия страны, названия нации, да и своего собственного языка (“Язык — это дух народа” Гумбольдт В.), вполне естественно не понимает, как дух может воплощать мысль в слово. Они подходят к слову формально, как к знаку, который создан самим человеком, их слово рукотворно, поэтому американцы “успешно” превращают слова в цифры и даже в условные знаки, например, $ — доллар, ; = love (любовь), to you (тебе) — 2 U, for you (для тебя) = 4 U; crossing (перекрёсток) = x-ing и т.д. Примеры многочисленны.
Засилие американского варианта английского языка и американской массовой культуры в Европе заставило задуматься руководителей европейских государств о национальной безопасности. Во многих странах о национальном языке заботится государство, например Франция, издала закон о защите французского языка от влияния не только данного варианта языка, а вообще от каких-либо вредных заимствований из других языков. И это разумно. В настоящее время заявлена программа «Русский язык» под патронажем президента России. В конце 2006 г. президент В.В.Путин, подводя итог встречи с представителями творческой интеллигенции Санкт-Петербурга, подчеркнул: «следующий год объявлен Годом русского языка, который является универсальной основой Российского государства и — шире — Русского мира. В наше сложное время мы должны, продолжил президент искать новые адекватные формы исторической общности людей. И Русский мир может и должен объединить всех тех, кому дорого русское слово и русская культура, где бы они не жили, в России или за её пределами, и к какой бы этнической группе не принадлежали» .Такие концептуально значимые слова президента должны всколыхнуть нашу научную и творческую общественность в защиту и славицу родного языка: оберегать русский язык, способствовать его чистоте и дальнейшему его развитию – общая наша задача. Более того, мы, вслед за О.Н. Трубачёвым , убеждены, что наш великий «эйкос»- дом не разрушен окончательно, так как незримый дух Дома — русский язык, не вдруг и не нами созданный, — продолжает прочно держать нас вместе, и однажды он сведёт нас воедино. Сквозь почти два столетия звучат великие правдивые слова о русском языке А.С. Шишкова. Они противостоят тем, кто агрессивно впихивает в нашу речь легионы иноязычных заимствований, вбивая нам в голову о том, что наш национальный язык не поспевает за цивилизацией: «Язык наш превосходен, богат, громок, силен, глубокомыслен. Надлежит только познать цену ему вникнуть в состав и силу слов, и тогда удостоверимся, что не его другие языки, но он их просвещать может».
Экологический подход в области лингвистики, как известно, даёт научному сознанию поистине уникальную возможность, наконец, приблизиться вплотную к собственно своей духовно-нравственной проблематике «… в духе человеческом нельзя себе представить ничего выше его самого, ничего такого из чего бы рядом могли вытекать язык и духовные особенности народа: поэтому язык есть дело Божественное, притом не в том смысле, в каком могут быть названы Божественными все произведения, необходимо возникающие из свойства человеческого духа (напр. поэзия): языку нет ничего равного, кроме самого духа; вместе с духом он возводится к Божественному началу» (А.А. Потебня). Наше родное слово необходимо возвращать на путь истинный. Только через Слово Божие его можно возродить и оживить: слово живо только тогда, когда оно коренится в Слове Божьем. И только наша духовная традиция может нам всем вернуть слово истины, слово жизни и созидания. «С нашим языком, вникая в его глубже, можем мы, без заимствования корней у других, насаждать и разводить великолепнейшие вертограды» .
В эколингвистике язык рассматривается в широком экзистенциальном – теоантропоцентрическом контексте «Бог- человек – мир /природа». Через эту парадигму сохраняется онтологическая причастность человека, его открытость бытию, уберегающая от нигилистического отщепенства. «Cлово космично в своём естестве, ибо принадлежит не сознанию только, где оно вспыхивает, но бытию, и человек есть мировая арена, микрокосм, ибо в нем и через него звучит мир… В сущности, язык всегда был и есть один – язык самих вещей, их собственная идеация» (С.Н. Булгаков).
Как показывает опыт человечества, мы не можем проникнуться высшим знанием, опираясь только на чувства или только на разум. Язык народа, его культура – вот самое живое знание, которое предстоит нам понять и усвоить, но уже не только душой и разумом, но и духом.
Язык выделяет человека из Природы как целое и как уникальную живую ипостась. Человек выражает себя через язык, как духовную, так и материальную стороны его жизни, т.е. в языке отражается наше «я», образ нашего бытия и еще «нечто». Язык – не только причина жизни, но также её носитель.Мы не сможем восстановить экологическую целостность природы, если не поймем, что условием целостности природы является целостность человеческого духа и человеческого родства разных ровней (семьи, народа). А для этого необходима целостность языковая.
Экологический аспект отношения к русскому языку предполагает не только любовь к нему, но и воспитание высоконравственного человека с развитым языковым вкусом – носителя языка. И если все народы так отнесутся к своей культуре, к своим языкам, то в этом, безусловно, отразится экологический, глобальный подход к главной проблеме – существованию человека на планете.
Экологическая языковая картина мира создаётся разными красками, наиболее яркими, с нашей точки зрения, являются мифологемы, образные метафорические слова, выражения. Наше экологическое миропонимание, отраженное в языковых единицах экоаксиологической номинации каждого конкретного языка заключает в себе национальную, самобытную систему, что объясняется, главным образом, особенностями окружающей природы, и его отношением к ней. В языке нет ничего, чего бы ни было в природе и обществе. Иными словами, любая форма бытия в природе, в обществе находит отражение в языке, так как язык, выполняя функцию реализации общественного сознания, не может управляться такими законами, которые противоречили бы исходному положению о принципиальном единстве субъективного и объективного миров.
Триада «природа – язык — человек», универсальная модель мира, отражает экологические процессы в самом языке, способствует их видению и осмыслению, а также позволяет выявить лингво-гносеологические основы динамики языковых знаков экоаксиологической номинации.
Анализируя экологическую языковую картину мира, создаваемую метафорическими образованиями, можно назвать следующие признаки – пейоративность, антропоцентричность. Она прежде всего ориентирована на человека. Природные реалии являются фундаментом всех образований. Анализ позволяет определить особенности национального мировидения, а также выявить универсальные свойства характерные языкам европейского ареала.
Цель эколингвистики: изучение экологических процессов в языке, культуре и в обществе с учётом триединой цели образования: духовно-этического, художественно- эстетического и информационно-рационального миропонимания; рассмотрение эколингвистических процессов в языке в широком экзистенциальном и понятийном — теоантропоцентрическом контексте –»Бог- человек- мир/ природа»; изучение возникновения и развития экоаксиологической номинации – ценнейшем источнике сведений о мире и природе как о доме слова и духа русского народа и других народов; раскрытие общих причин «разрушения» такого дома, позволяющих вплотную подойти к постановке вопроса об общем «Доме жизни» как среды человеческой жизни, открытой духовному началу и внутренней иерархии ценностей, запечатленных в вещах и жизненных событиях.
Живая речь поддерживается письменной. И здесь — еще один вопрос: насколько этот процесс взаимоблагоприятен? Здесь, хотя и с известной долей условности, можно провести сравнение с процессами, происходящими в техносфере, когда продукты новых технологий внедряются в большем количестве, чем биосфера может переработать; в результате — дисбаланс и отравление. Да, язык не может развиваться только по пути круговорота; но и искусственно создавать «отходы» (лексические, стилистические, морфологические) по крайней мере нерачительно — источник может иссякнуть.
Одна из причин нивелирования письменного языка кроется в редакторско-издательской сфере. Старая, классическая редакторская школа в России практически разрушена и уничтожена. Современный же редактор, заботясь о «доходчивости» произведения, нередко превращает его в пресный усредненный текст, коих сотни и сотни.
Видимо, именно подобное отношение к языку позволило серьезному издательству «Эксмо» выпустить в свет сокращенный вариант знаменитого «Толкового словаря» В.И. Даля . Во-первых, в одном томе вместо привычных четырех; во-вторых, с произвольными, ничем не обоснованными выкидками; в-третьих, с полным игнорированием самого принципа расположения слов. Как можно определить, какие слова читателю нужны, а от каких его, читателя, можно избавить (из 200 тысяч слов оставлено всего 20 тысяч, то есть десятая часть!)? С таким же успехом могли бы сократить и таблицу умножения — там ведь тоже есть «резервы»: дублируются 2;5 и 5;2 и т.д.
Если мы о резком уходе воды из озера говорим как об экологической катастрофе, разве не вправе так же характеризовать и уход значительного количества слов из океана языка?
Связь состояния языка, речи и состояния природы — только на первый взгляд внешняя. На самом же деле она имеет достаточно глубокие причинно-следственные связи. Общество, пренебрегающее языковой культурой, со временем деградирует; следовательно, оно в меньшей степени (даже на уровне понимания информации о происходящем) реагирует на экологическую ситуацию.
Иными словами, человек, сужающий свое гуманитарное культурное пространство, в силу уже одного этого, с беспечностью относится и к прочим проявлениям общей культуры, и вообще к ее сохранению, — будь то сохранение ландшафта или чистоты рек. Если такой человек вполне допускает в язык и в свою речь сленг, мат, брань, то отчего же ему не допустить подобного загрязнения окружающей среды и более материальными отходами?
Проблема усугубляется очередными разговорами о реформе языка, суть которой не может не вызывать возражений, ибо в данном случае не человека пытаются поднять до уровня владения языком, а наоборот, язык в очередной раз стараются подстроить под существующий сейчас уровень. Чрезвычайно опасная тенденция.
Дело не в упразднении «дефиса» и прочих «частностях», хотя и они в языке важны; дело в тенденции, которую можно определить одним словом — «небрежение».
Полтора века назад Н.В. Гоголь заметил: «Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи» Сейчас ситуация такова, что вещей уже больше, чем названий.
Проблема экологии языка и речи не может быть надуманной хотя бы по той простой причине, что для каждого из нас язык — это часть внешней среды; часть, в значительной мере обеспечивающая и поддерживающая наше существование.
В свое время И.М. Сеченов сказал, что в научное определение организма должна входить и среда, влияющая на него. А язык (даже только как звучание, как звуковые колебания) очень активно влияет уже физиологически (смысловое, психологическое влияние — иной разговор). Давно подмечены и обоснованы взаимосвязь именно языка и определенных черт характера носителей этого языка («замкнутые» и «открытые» системы и т.д.). В этом контексте есть смысл еще раз задуматься над библейской информацией о том, что каждому народу язык был дан Богом. И почему-то даже в вавилонские времена народы, наказанные Богом, предпочли разойтись, унося с собою свои наречия, а не изобретать «эсперанто».
Иными словами, можно говорить о языке, как о своего рода биологической программе. А если это так, то и нынешняя ухудшающаяся ситуация в языке способна привести к нарушению этой программы. В качестве примера можно привести хотя бы некоторые народы Крайнего Севера, для которых смерть языка оказалась равносильной исчезновению их этнической культуры и, как следствие, исчезновению самих народов как единства.
Ученые-лингвисты давно пришли к выводу, что, если не предпринять определенных мер, русский язык может быть подвержен опасной деформации. С 1991 года исследуется учёными целенаправленно именно вопросы экологии русского языка с целью восстановления его устойчивости.
Уровень опасности осознан; но это вовсе не означает, что ситуация находится под контролем, хотя правы те, кто, вослед за переводчиком Г. Крыловым считает, что «объем мусора в нашей речи (живой и письменной) достиг таких размеров, что тревога людей, не совсем глухих к языку, вполне обоснована. Экология языка — проблема не менее насущная, чем экология планеты. » Под «мусором» в данном случае следует понимать не только неправильное употребление тех или иных оборотов (это дело частное), а в первую очередь — мощный пласт заимствований, использование «усеченного языка» средствами массовой информации, подмена художественного языка журналистским стилем в значительной части публикуемой ныне современной прозы, — все то, что приводит к глобальному угнетению самого языкового организма как по вертикали (этимология), так и по горизонтали (текущая лексика).
Речь не о трагедии языка — в известном смысле ее, как именно катастрофы, нет; когда случается трагедия, тогда нет смысла говорить о профилактике.О чем же тогда речь? О возможной потере устойчивости языка, к чему мы, россияне, увы, близки.
«Устойчивость языка» — термин в лингвистике не общепринятый; но, полагаю, он в обязательном порядке должен был принят, наполнен и осознан по аналогии с экологическими терминами, например, «устойчивость ландшафта», «устойчивость экосистемы», о чем в словаре-справочнике профессора В.В. Снакина «Экология и охрана природы» читаем: «Устойчивость экосистемы — способность экосистемы к реакциям, пропорциональным по величине силе воздействия, которые гасят эти воздействия. При превышении некоторой критической величины воздействия экосистема теряет устойчивость, возникают положительные обратные связи, которые могут привести к ее разрушению».
В языке происходят те же процессы, что доказано самим фактом исчезновения «малых» языков, потерявших устойчивость. Грозит ли это и русскому языку, имеющему древнюю и мощную традицию, и если грозит, то при каких условиях?
К сожалению, любой язык в этом смысле — не исключение, ибо он существует не сам по себе, а благодаря его носителям; и находится он в окружении иных языков, взаимопроникновение которых сегодня возможно, как никогда ранее благодаря электронным средствам массовой информации. Но при этом славянская лексика проникает в иные языки сейчас гораздо слабее, чем происходит обратный процесс.
Для обеспечения устойчивости языка требуется, во-первых, сохранение в нем в незыблемом состоянии его основы (корней, форм, словообразования и т.д.); во-вторых, поддерживание на определенном уровне лексического запаса; в-третьих, обеспечение живого (устного) языка не просто его адекватным письменным эквивалентом, а — более выверенным, чистым.
Если словообразование и словотворчество у нас, слава Богу, в значительной мере все еще происходит по традиционному типу, то с поддерживанием лексического запаса дело обстоит хуже. И вовсе не только из-за иноязычного влияния, как многие считают, но и из-за собственных потерь. Так вот как раз сопряжение, неблагоприятное совпадение этих собственных потерь с процессом чужеземного вытеснения и есть опасный крен. В самом деле, даже при нейтральном отношении к экспансии иностранных слов, но при полном неумении употреблять их к месту и в их прямом значении, разве не наносится двойной ущерб? Достаточно всего лишь увидеть в одной статье «римейк», «истеблишмент», «джэм-сэйшн», «авуар», «лизинг», «букфейр» и «промоушн», чтобы вспомнить тех же французов, которые тщательно следят за соотношением своего и чужого (слов, книг, фильмов, продуктов и т.д.)
В значительной же мере живой язык страдает из-за отрицательного влияния на него современного письменного языка, который многими потребителями печатной (равно как и аудио-) продукции воспринимается на уровне если не эталона, то — нормы.
Это явление приобретает характер эпидемии, поскольку неправильное ударение, несколько раз прозвучавшее с экрана телевизора, становится повсеместным (достаточно вспомнить горбачевское «нАчать»); на согласование вообще редко обращают внимание; неточное словоупотребление — ежедневно, как и бранные слова.
При этом школа дикторов как таковая (та самая, которой славились отечественные радио и телевидение) упразднена вовсе.
Язык — не та область, в которой полностью должны отсутствовать запреты. Особенно, если речь идет о публичном выступлении. НЕ надо путь свободу слова с вседозволенностью. Мы возмущаемся, когда слышим прилюдную брань, нас коробит сквернословие; но в то же время миллионы читателей потребляют заголовки и подписи подобного толка: «А теперь со всей этой фигней попробуем взлететь», «Политик по большой нужде», «Семейный трехчлен», и т.д. (я не привожу в данном случае многочисленные обыгрывания откровенно ненормативной лексики).
Приведенные выше примеры можно считать средством экспрессии, каламбуром, иронией, фоновым знанием читателя, аффектированной оценкой, полисемией и т.д. И все это было бы уместным при определенном разборе в учебнике в качестве примеров; но разговор идет о массовой газете, самим языком, стилем влияющей на своего читателя, на его речь и в конечном итоге — на его отношение к языку (если так напечатано в газете — следовательно, так и можно, и нужно говорить).Сами журналисты не желают понять, что свобода слова, свобода печати ничего общего не имеет со «свободой языка», которая большей частью пишущих понимается как разнузданность и вседозволенность. И в этом смысле вполне можно говорить о своего рода агрессии, результатом которой, как известно, являются всего два состояния: или ответная агрессия, или подчинение. Оба состояния для языка — отрицательны.
Когда человеку (или обществу в целом) все равно, как о нем говорят, то в конечном итоге это приводит к безразличному отношению к тому, что о нем говорят и что ему говорят.
Да, обилие криминального жаргона и сленга в СМИ само по себе не приводит к новым преступлениям, но оно приближает, делает привычным, бытовым наше представление о преступлении. Мнение, что слово виртуально, не имеет материальной силы — мнение глубоко ошибочное. Старая истина, что словом можно излечить и словом можно убить, не отвергнута: это подтвердит любой умный врач.Но много ли у нас сейчас, в последние годы, изданий об этом самом нашем русском слове — даже для специалистов? Единицы. По сему поводу редактор одного из них, С.В. Светана-Толстая пишет: «Основная цель издания по культуре речи всегда «охранительная», можно сказать экологическая. Наблюдая речевую жизнь в современной окружающей среде, люди здравые и неравнодушные к судьбам родного языка всерьез озабочены: как бы не случилось так, что через год-другой нужно будет почти в буквальном смысле этих слов заняться «очисткой русского языка» .Никто не требует академизма в живом языке; если он и возможен, то лишь в определенной прослойке — профессиональной, сословной и т.д. Нам уже не до академизма. Социальные процессы в обществе, совмещенные не просто со сменой поколений, но и со сломом, с разрывом межпоколенческих связей (в культуре, общении, экономике, информационных технологиях) привели к разному пониманию и использованию одних и тех же понятий разными поколениями и социальными группами.
Эффект «выпавшего звена» в том и заключается, что оно невидимо, что не соседствующие поколения не в состоянии ощутить и оценить то, что исчезло; вот сам факт исчезновения — да, он может быть известным. Но информация о событии не заменяет участия в событии. Особенно в российской действительности. Это французы с момента возведения Эйфелевой башни и по сей день (!) спорят о том, оставить ее или снести. И будут спорить, пока сама она не упадет. А в России без лишних споров взорвали сотни храмов, чтобы спустя почти сто лет потомки хладнокровно взирали на очень похожие копии-подделки, — потому хладнокровно, что оригиналы были вне их биографии и судьбы.
Так и в языке. Чтобы понять, каким будет (каким может быть) будущий результат, необходимо анализировать не просто отдельную тенденцию или ситуацию, а совокупность факторов. Скажите на милость, кто это будет делать сейчас, во время рыночной экономики? Кто станет вкладывать деньги в прогноз состояния языка? Это ведь не прогноз состояния рынка сбыта или любой отрасли реального бизнеса? Любой, кто связан с наукой и образованием, понимает, о чем я говорю. И если в образование (прикладное) еще вкладывают деньги те, кто планирует вернуть их с прибылью в скором будущем, то фундаментальная наука, изначально, по определению не рассчитанная на быстрые сверхдоходы, почти обречена. России надо было получить Нобелевского лауреата, чтобы из его уст узнать о том, что один-единственный дом для депутатов стоит в четыре раза больше, чем все государственные годовые ассигнования на науку. А тут вообще — язык. Ну, говорим и говорим; пишем и пишем; в чем проблема — понимаем же друг друга без переводчика?
Но ведь феномен утраты интереса к чтению — это отчасти и феномен утраты понимания сути того, о чем написано; для поколения нынешних двадцатилетних Евангелие — музейная редкость. Потому что уходит отношение к языку, как к мудрости, как к миропониманию; в отсутствии этого на первое место выходит сюжет; но он — не мысль и не выражение мысли. Он — упрощение смысла.
В качестве подтверждения — интересная мысль Д.С. Лихачева, прозвучавшая в одной из самых последних его бесед: «Сейчас русский язык очень портится, да и не только русский, страдают и малые народы. Как будто происходит усыхание мозгов, люди становятся все более мелкими и в рассуждениях, и в поступках. Чтобы дать полную силу слову, необходимо лучше изучать классиков, составлять словари. С любой точки зрения одна из главных задач литературоведения и культуры в целом — составление языка Достоевского: подсчитано, что его словарь богаче, чем у любого из русских писателей». Мне могут возразить, сказав, что у того же Д.С. Лихачева (в той же, кстати, беседе), есть слова о том, что «потребность в отделении от родной почвы заставляет обращаться к соседям — за помощью и за единением с ними» Но, во-первых, я не вижу никакой для носителей русского языка потребности подобного рода; скорее наоборот — русскоязычное население, оказавшееся за пределами России стремится всеми силами вернуться в родные пенаты, к родной почве, в родную языковую среду. И, во-вторых, Д.С. Лихачев говорил все-таки о средневековье, а не о конце двадцатого века. А в наше время даже в диаспорах «создаются курсы по возрождению родного языка, активизируется их деятельность по пропаганде произведений литературы и искусства»
Говорят, что ритмы ХХ века требуют скорочтения. Но одно дело — схватывать быстроменяющуюся информацию сухого документа, и совсем иное — следовать методике медленного чтения произведения, предназначенного для размышления, прочувствования, сопоставления, — то есть, в конечном итоге, для формирования личности, а не только для получения сведений.
В этом случае нельзя без ощущения языка, как хлеба произведения: «Лето Господне» Ивана Шмелева читают не для того, чтобы узнать о последовании празднования Пасхи: и «Войну и мир» Льва Толстого — не для того, чтобы иметь сведения об Отечественной войне 1812 года, — для этого существуют иные издания, коих десятки.
Современная прогностика, размышляя о развитии систем коммуникации и информации, пришла к выводу, что многообразие компьютеров в будущем изменят приоритеты наций.. Это относится как раз к «информационному языку», которым сейчас является английский. Вероятно, со временем человечество, рано или поздно, вынуждено будет прийти к необходимости введения в обиход одного, общего, всем понятного средства общения. И это — положительный момент. Так, находясь в командировке, в чужой стране или в другом городе, мы без особого ущерба для здоровья пользуемся услугами гостиниц и общепита. Но, вернувшись домой, предпочитаем «не то, что у всех», — уютное старое кресло и привычную кухню. Признание наличия приоритетов не обязывает признавать их все вытесняющими и все заменяющими. В данном случае важно не подменять понятия: одно дело — вписаться в век новых технологий, и совсем иное — сохранение и поддерживание в состоянии устойчивости языкового пространства. Тем же США решить эту проблему гораздо проще (если она вообще существует), поскольку там не стоит так остро вопрос, терзающий сегодня Россию, а именно — этнический (тактически это, как правило, вопрос границ, а стратегически — и языка).
Можно говорить, что проблемы экологического характреа прослеживаются в различных аспектах языка как лингвистико-социальный, семантический, метафорический, терминологический и др.
Отдельного и очень серьезного осмысления требует язык массовой коммуникации — и семантика, и нарушение принципа адекватности языка, и экспрессия, и само по себе речевое действие; в этом же ряду — вопросы стиля новостной информации, использования аббревиатур, введение в отечественную журналистику таких явлений, как «дайджест» (концентрированное изложение) и «рирайт» (переписывание материала другим лицом) и т.д.
Не менее серьезный и интересный для исследования объект — русскоязычный Интернет, степень и результаты его воздействия на речь. Социокультурные последствия всеобщей компьютеризации — еще одна тема, привлекающая к себе внимание.
Мы обозначили лишь те проблемы, совокупность которых, на наш взгляд, доказывает необходимость целого ряда мер (в том числе и необходимость ДЕЙСТВУЮЩЕГО закона о языке, и четкую, жесткую схему применения этого закона; не косметических «реформ», а именно — ЗАКОНА!) в целях укрепления русского языка и как средства общения, и как национального символа, и как традиции.Пока же в нашей стране язык предоставлен сам себе (как будто он не является предметом первейшей необходимости и как будто у нас есть запасной), и забота о русском языке в России почти нулевая. О ЯЗЫКЕ, то есть о том уникальном явлении, без которого и вне которого мы попросту перестанем существовать, ибо не сумеем понять друг друга, не сумеем общаться.
И до тех пор, пока мы не станем к охране родного языка относиться так же, как к охране собственного зрения (никто ведь не хочет ослепнуть!), мы вынуждены будем констатировать, что каждое последующее национальное поколение, совершенствуясь в технологическом, экономическом, индустриальном, общекоммуникативном плане, будет отдаляться от понимания единственности своей культуры. А это уже иной уровень существования, который, вероятнее всего, рано или поздно, будет характеризоваться повышенной личностной интровертностью, уходом в себя из-за невозможности адекватно выразить чувства — ведь культура чувств и языковая культура взаимосвязаны (подтверждение — классика в любом ее языковом воплощении).
. Кстати сказать, все это не только к одному лишь русскому языку относится; но в силу обстоятельств у нас эти процессы протекают острее; в силу извечной бедности (дай Бог, чтоб сыты да одеты были), на них общество и государство обращают внимание в последнюю очередь.

Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном /Сост. и общая ред. Г.А.Дубровской.– М.: Детская лит-ра. 1989. – 238 с
Журавлёв В.К. Русский язык и русский характер. — М., 2002. — 255 с.
Булгаков С.Н. Философия Имени. — СПб.: Наука, 1998. — 447с.
Тадевосян Э.В. Словарь-справочник по социологии и политологии. — М.: Знание, 1996. — С. 257.
Петрова Н.Д. Лингво-гносеологические основы динамики фразеологической номинации: Дис… докт. филол. наук — К., 1996. — 463 с.
Постовалова В.И. Цельное знание и научное познание: Язык и наука. – М., 1995. — 347-420 с.
Трубецкой Н.С. Общеславянский элемент в русской культуре// К проблеме русского самопознания. – Париж, 1927.
Басовская Е.Н. Лексико-семантический анализ текста как средство изучения языковой личности // Журналистика и культура русской речи, 1999. — Вып. 8.
Яковлева Л.С. Слвянорусский корнеслов.- СПб,2005., -416с.
Панкеев И.А. Обычаи и традиции русского народа. — М.: Бета-сервис, 1998. —
Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. — М: ЗАО Изд-во ЭКСМО-пресс, 1999.
Даль В.И. Полн. собр. соч., т. 8. —
Светана-Толстая С.В. Во имя сохранения культуры // Журналистика и культура русской речи, 1997. — Вып. 4. — С. 3.
Вольтская Т. Все дело в молодости: беседа с Д.С. Лихачевым // Персона, 1999. — № 10. — С. 23.
Тощенко Ж.Т. Социология. — М.: Прометей, Юрайт, 1999. — С. 200.
Впереди ХХI век: перспективы, прогнозы, футурологи // Антология современной классической прогностики. — М.: Academia, 2000. — С. 182.

Видео:Морфемы. Словообразование | Русский язык ЕГЭ, ЦТСкачать

Морфемы. Словообразование | Русский язык ЕГЭ, ЦТ

Исследовательская работа по русскому языку «Экология слова»

Что по вашему означает словосочетание экология слова

Исследовательская работа по русскому языку посвящена очень важной проблеме-экологии слова. Выдвинута гипотеза, что в нашей школе речевая культура находится не на высоком уровне. Проведено исследование и разработаны конкретные рекомендации по ее ликвидации.

Видео:Клише для итогового сочинения за 5 минут. Четко и без водыСкачать

Клише для итогового сочинения за 5 минут. Четко и без воды

Скачать:

ВложениеРазмер
npk_2013_hazanskaya_sosh.doc557.5 КБ

Видео:Экология: экосистемы | ЕГЭ Биология | Даниил ДарвинСкачать

Экология: экосистемы | ЕГЭ Биология | Даниил Дарвин

Предварительный просмотр:

Учащиеся 8 класса

МОУ Хазанская СОШ

Иркутской области, с. Ц. Хазан

Анисимова Елена Александровна,

учитель русского языка и литературы

первой квалификационной категории

МОУ Хазанская СОШ

Зиминского района, с. Ц. Хазан

Зиминский район, 2013 год

Глава 1 . Экология и язык

  1. Язык народа – его историческая память………………….5
  2. Лингвоэкологический подход к литературному языку. Система взглядов
  1. Нарушения экологии слова в современном русском языке……………………8

Глава 2. Организация исследования состояния экологической культуры слова

2.1. Уровень лингвистической культуры……………………………………………….10

2.2. Употребление нецензурной лексики…………………………………………………12

  1. Жаргонизмы…………………………………………………………………………………13
  2. Нарушение орфографических, стилистических, грамматических, речевых, лексических норм…………………………………………………………………..14

Мы точно не знаем, когда и как люди начали разговаривать. Это было очень давно. Но представление о том, как относились к слову разные народы, сохранилось.

«Будь искусным в речах – слово сильнее, чем оружие», — поучал египетский фараон своего сына более 4 тысяч лет назад. Человек же, который мог слово произнесённое зафиксировать на папирусе, почитался выше военачальника и вельможи. Однажды в истории Египта писец стал фараоном. В Древнем Риме ораторы, искусно владеющие словом, вершили политику. К их голосу прислушивались императоры, боясь обличения. Косноязычие считалось пороком.

В Средние века в Европе, когда свирепствовала инквизиция, существовали индульгенции. Расценки на папские грамоты об «отпущении грехов» были следующие: 2 дуката – убийца грабителя, 4 дуката – убийца священника,10 (!) дукатов – нарушивший слово.

Наши предки, славяне, понимали значение слова очень просто: то, что сказано, осуществится. Слово не воробей, вылетит – не поймаешь. В понимании наших предков, хорошие и добрые слова могли излечить, помочь, спасти, защитить. Злые, плохие слова могли вызвать болезнь, могли причинить человеку вред, погубить его.

Не преувеличивали ли древние значение слов, ставя знак равенства между словом и жизнью человека? Пожалуй, нет. Человек выражает свои мысли и чувства при помощи слова. Грязные мысли и чувства ведут за собой грязные слова и плохие поступки. Чистые мысли и чувства сопровождают хорошие слова и добрые поступки. Эта связь закономерна. Древнегреческий философ Сократ говорил своим ученикам: «Заговори, чтобы я тебя увидел».

Знать выразительные средства языка, уметь пользоваться его стилевыми и смысловыми богатствами во всём их структурном многообразии – к этому должен стремиться каждый носитель языка.

Вопросами «экологии слова» занимались многие русские лингвисты: Даль В. И., Щерба Л. В., Лихачев Д. С., Скворцов Л. И., Петровский Н. А., Головин Б. Н., Розенталь Д. Э. и многие другие. Основные положения исследований этих лингвистов легли в основу теоретической части нашей работы.

К сожалению, мы отучаемся от красоты напевной русской мелодии, традиционного обряда.… И так ли уж плохо стать на пути этого «отвыкания» сознательным охранителем родного языка, его красоты и образности? Конечно же, нет. Мы очень долго разбрасывали родные камни, не заботясь о будущем. Приходит время их собирать. Экология языка и – шире – экология культуры становится одной из актуальнейших задач современности, когда экологизация науки, поведения человека и самого мышления выступают важной приметой времени.

Проблема очень актуальна, поэтому мы выбрали данную тему для исследования.

Цель: выяснить, существует ли проблема экологии слова в нашей школе и попытаться найти способы преодоления негативных явлений.

Гипотеза: состояние речевой культуры в наши дни вызывает озабоченность у многих людей. Упреки и претензии идут от писателей и журналистов, от педагогов и актеров, общественных деятелей, специалистов- языковедов, от рядовых любителей и ценителей классической русской речи. Нами выдвинуто предположение, что и в нашей школе уровень речевой культуры находится не на высоком уровне. Мы решили провести исследования, чтобы определить, существует ли действительно проблема экологии слова в нашей школе и разработать конкретные рекомендации по ее ликвидации.

В ходе исследовательской работы решались следующие задачи:

  1. Рассмотреть проблему «экологии слова» в научной, учебной, публицистической литературе.
  2. С помощью разработанных методик констатировать уровень речевой культуры учащихся школы.
  3. Дать конкретные рекомендации по сохранению экологии слова.

Методы исследования: в ходе исследовательской работы проводились наблюдения над речью учащихся с 2-11 классы, беседы с учащимися и учителями, анкетирование на выявление лингвистической культуры, употребление нецензурной лексики, жаргонизмов.

Ученикам 8- 11 классов были предложены тесты на проверку орфоэпических, лексических, граммматических норм. Полученные данные анализировались, сравнивались, обобщались для установления объективных результатов исследования.

Объект исследования: уровень языковой культуры учащихся

Предмет исследования: культура языка в экологическом аспекте

Место проведения исследовательской работы: МОУ Хазанская СОШ.

  1. Введение
  2. Теоретическое обоснование проблемы в научной, учебной, публицистической литературе.
  3. Практическое исследование проблемы
  4. Заключение

Глава 1. Экология и язык

1.1. Язык народа – его историческая память

Язык любого народа – это его историческая память, воплощённая в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа своеобразно и неповторимо отразились в русском языке, в его устной и письменной формах, в памятниках различных жанров – от древнерусских летописей и былин до произведений современной художественной литературы. И, значит, культура языка, культура слова предстаёт как неразрывная связь многих и многих поколений.

Родной язык – душа нации, первостепенный и наиболее очевидный её признак. В языке и через язык выявляют такие важнейшие особенности и черты, как национальная психология, характер народа, склад его мышления, самобытная неповторимость художественного творчества, нравственное состояние и духовность.

Подчёркивая одухотворённость русского языка , К.Д. Ушинский писал: «В языке своём народ, в продолжение многих тысячелетий и в миллионах индивидуумов, сложил свои мысли и свои чувства. Природа страны и история народа, отражаясь в душе человека, выражались в слова. Человек исчезал, но слово, им созданное, оставалось бессмертной и неисчерпаемой сокровищницей народного языка.… Наследуя слово от предков наших, мы наследуем не только средства передавать наши мысли и чувства, но наследуем самые эти мысли и эти чувства».

Защита и охрана природных богатств, здоровье народа осознаются теперь как важное общегосударственное дело. Охраняются и восстанавливаются памятники материальной культуры – часть духовного исторического наследия. Наш язык нуждается в таком бережном подходе. Русский литературный язык надо беречь от засорения вульгаризмами и жаргонизмами, от стилистического «снижения» и стилевого «усреднения», т.е. нивелировки или штампованности. Его надо оберегать от ненужных иноязычных заимствований, от разного рода неточностей и тем более – от ошибок и неправильностей, словом от всего, что ведёт к его оскудению, а, следовательно, к обеднению или омертвению мысли.

Именно поэтому культура языка может и должна быть осмыслена в собственно экологическом аспекте – как часть здоровой окружающей «речевой среды существования».

Экологический подход к вопросам культуры речи, речевого общения предполагает ответственное отношение к национальным языковым традициям, воспитание действенной любви к родному языку, заботу о его прошлом, настоящем и будущем. Всё это и составляет существо экологического аспекта культуры речи, если понимать его широко и обобщённо.

1.2. Лингвоэкологический подход к литературному языку. Система взглядов Л. В. Щербы, В.Л. Янина.

Лингвоэкологический подход предполагает бережное отношение к литературному языку одновременно как к культуре и как к орудию культуры. Л.В. Щерба справедливо сравнивал язык, у которого разрушена стилистическая структура, с совершенно расстроенным музыкальным инструментом, «с той только разницей, что инструмент можно немедленно настроить, а стилистическая структура языка создаётся веками». А ведь стоит задуматься и над тем, что всякое потерянное, искажённое или непонятное нами слово – это потерянный для нас мир, звено нашей культуры».

К сожалению, мы отучаемся от красоты напевной русской мелодии, традиционного обряда.… И так ли уж плохо стать на пути этого «отвыкания» сознательным охранителем родного языка, его красоты и образности? Конечно же, нет. Мы очень долго разбрасывали родные камни, не заботясь о будущем. Приходит время их собирать. Экология языка и – шире – экология культуры становится одной из актуальнейших задач современности, когда экологизация науки, поведения человека и самого мышления выступают важной приметой времени.

История самого термина (и понятия) экология восходит к 60-м годам XIX века. Как известно, термин экология, или ойкология (от греческого oikos «жилище», «место обитания» и logos «учение») предложил в 1866 году известный немецкий естествоиспытатель Эрнст Геккель (1834-1919). Это был один из крупнейших биологов XIX века, реформатор науки, сторонник эволюционного учения Чарльза Дарвина.

II половина XX века отмечена резкими неблагоприятными последствиями воздействия человека на биосферу (учёные говорят об экологическом кризисе, о перспективе экологической катастрофы и т.п.). В этих условиях перед человечеством встали задачи сохранения самой экосистемы Земля, бережное и осмотрительное отношение к окружающей среде, ко всему животному.

В наши дни активно формируется экология культуры или, шире, духовная экология. Она связана с сохранением (или возрождением) накопленных ценностей, а также с рациональным регулированием технического прогресса, который не должен отрицательно влиять на человека. « Сохранение культурной среды – задача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы. Если природа необходима человеку для его биологической жизни, то культурная среда столь же необходима для его духовной, нравственной жизни, для его «духовной оседлости», для его привязанности к родным местам, для его нравственной самодисциплины».

Весьма образно и точно раскрыл содержание понятия «экология культуры» историк-археолог В.Л. Янин. По его словам, если выкорчевать дерево, то на его месте можно вырастить новое; но если мы разрушаем памятники культуры, стираем с географической карты исторические топонимические названия, то мы уничтожаем генетический код нашей исторической памяти. Такие потери разрывают связь времён и поколений и приводят в конечном счёте к падению нравственности. К тому же, если памятники архитектуры можно восстановить (хотя это будет уже «новодел», по терминологии реставраторов), то сгоревшие рукописи и утерянные книги невосстановимы.

Культура языка, речевая культура входит в экологию культуры как важная составляющая часть. Литературный язык сам по себе служит свидетельством и показателем уровня духовного развития народа в тот или иной отрезок времени.

Состояние современного литературного языка волнует писателей, журналистов, ученых, широкие круги образованных людей, всех, кому небезразличны судьбы русской речи, кто всерьез озабочен состоянием ее культуры.

Заметим, что культура языка, как и любая культура, предполагает ее постоянное освоение и « возделывание», обработку и охрану. И тут, очевидно, уместно сказать, что целью лингвистической экологии является и сам литературный язык, и человек, пользующийся им. Цель эта состоит в заботе о воспитании мыслящего и действующего человека- творца, для которого традиционные литературные нормы – одновременно и нравственные требования, и основа для творческого выражения нового содержания, новых мыслей и идей, выдвигаемых потребностями духовной жизни общества. И здесь очень важна роль мастеров слова, роль художественной литературы в лучших ее образах.

Лингвоэкологическое « культивирование» родного языка как языка нации помогает духовному возрождению народа. Оно служит базой для укрепления экономической, хозяйственной, политической, государственной и других сторон общественной жизни. Оно и ведет к общему обустройству, к самоуважению нации, к стабильному и гармоничному общественному развитию и, в конечном счете, к экономическому и культурному процветанию народа и страны.

Причина многих экономических и политических трудностей, с которыми столкнулась наша страна в последние годы, состоит в заметном падении нравственного уровня общества. Мы утратили многие понятия о добре и милосердии, о терпимости к чужому мнению. Как никогда прежде общество наше нуждается в духовном возрождении, моральном развитии, в утверждении высокой нравственности. Это должно проявляться во всем, в том числе и в языке, в манере нашего повседневного общения и поведения, в понимании задач постоянного культурного совершенствования каждого из нас.

1.3. Нарушения экологии слова в современном русском языке

Употребление нецензурной лексики

С уверенностью можно сказать, что внутри многих из нас находится до десятка, а то и до сотни ругательных слов, мата. Тема матерных слов и выражений очень деликатна. Многие люди не считают сквернословие вредной для человека привычкой. Сказал – и сказал. Это сейчас. А раньше слово «мат» существовало только в выражении «кричать благим матом», что означало «вопить дурным голосом» и говорило о том, что человек находится явно не в здравом уме. Кстати, итальянцы словом «матто» и сейчас называют именно сумасшедших.

Отчего люди прибегают к сквернословию, к мату, употребляют грубые и неблагозвучные слова? Скорее всего, оттого, что у людей дурных мыслей и чувств больше, чем хороших.

А сколько таких слов, которыми мы пользуемся, даже не догадываясь об их значении и происхождении! Плохое стало хорошим, белое — черным. Д.С. Лихачёв считал, что в основе любых грубых выражений и слов лежит слабость, что бранную лексику используют очень слабые люди из чувства неуверенности в себе, из страха, из боязни, пытаясь таким весьма неудачным способом продемонстрировать свою силу. По-настоящему сильный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться матом. Ведь он уверен, что его слово и так весомо.

Лингвисты отмечают, что в жаргоне, как и в языке в целом, отражаются события, происходящие в жизни народа, его культура, мораль и нравственный уровень.

Поэтому, несмотря на то, что жаргонизмы иногда допустимы в литературном языке для создания речевых характеристик героев, многие известные писатели относились к этому явлению с осторожностью. Ильф и Петров, например, при переиздании романа «Двенадцать стульев» от многих жаргонизмов отказались. Это еще раз доказывает недопустимость проникновения сленга в литературный язык.

Нарушение языковых норм

Недостаточно развитая речевая культура снижает рейтинг любого делового человека, каким бы делом он ни занимался. Не будет солидной фирма, где посетителю или партнеру скажут: «Наши жАлюзи красивеЕ ихних», «Вам завтра позвОнят», и тогда мы заключим дОговор, у нас их более восьмиста». А. П. Чехов, признанный мастер языка, в заметке о красноречии писал: «Все лучшие государственные деятели в эпоху процветания государств, лучшие философы, реформаторы были в тоже время и лучшими ораторами. Цветами красноречия был усыпан путь ко всякой карьере».

То, что с русским языком происходит что- то неладное, заметно многим из нас. Учителя замечают, что детям все труднее даются сочинения, русская речь с ее традиционной напевностью, целомудренностью напрочь сметена агрессивным потоком. Всегда считалось, что в сибирских деревнях можно услышать тихий продуманный говор, правильную речь, за которой видна личность. Так ли это сейчас?

Мы решили в ходе своего исследования выяснить, существует ли проблема экологии слова в нашей школе и попытаться найти способы преодоления негативных явлений, обнаруженных в языке наших учащихся.

💥 Видео

Окружающий мир 3 класс ч.1, тема урока "Что такое экология", с.24-28, Школа РоссииСкачать

Окружающий мир 3 класс ч.1, тема урока "Что такое экология", с.24-28, Школа России

Проверьте Своё Зрение С Этими ТестамиСкачать

Проверьте Своё Зрение С Этими Тестами

“Реферат”: как написать хорошую работу (советы учащимся)Скачать

“Реферат”: как написать хорошую работу (советы учащимся)
Поделиться или сохранить к себе: