- 154 разговорные фразы на английском языке на каждый день
- Речевые шаблоны — важная часть разговорного английского
- Словарные карточки для распечатки
- Приветствия и прощания
- Выражение благодарности и ответ
- Извинения и ответы на извинения
- Выражение уверенности и неуверенности
- Выражение своего мнения
- Согласие и несогласие
- Предложение или совет
- Оценка, выражение чувств
- Я вас понимаю не понимаю
- Частые вопросы
- Разные способы начать предложение на английском
- Фразы и выражения в видеуроках
- Самые популярные фразы на английском: список фраз с переводом
- Самые популярные фразы на английском: список фраз с переводом
- Самые популярные фразы на английском
- Приветствие
- Прощание
- Вводные слова
- Устойчивые выражения
- Глагол «to have»
- Глагол «to take»
- 60 самых часто употребляемых фраз на английском
Видео:100 САМЫХ важных слов в английском, которые должен знать КАЖДЫЙСкачать
154 разговорные фразы на английском языке на каждый день
Разговорный английский включает в себя много речевых клише — фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.
Видео:Марина Могилко: 100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (для начинающих)Скачать
Речевые шаблоны — важная часть разговорного английского
Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.
Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное — необязательная роскошь.
К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.
Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны — это очень удобно.
Видео:50 базовых фраз на английском, которые должен знать каждыйСкачать
Словарные карточки для распечатки
Ниже я привожу полезные выражения в виде списка с переводом и примерами. Однако, если вы хотите действительно хорошо и быстро их запомнить, я рекомендую выучить их с помощью карточек.
Я сделал набор из 154 карточек для распечатки с выражениями, примерами, переводом. Если хотите выучить эти фразы быстро и надежно, обязательно воспользуйтесь этими карточками!
Видео:САМЫЕ ЧАСТЫЕ английские слова с переводом, английский язык на слух с транскрипциейСкачать
Приветствия и прощания
Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде «Как дела?», «Как жизнь?» и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:
Hello | Привет, здравствуйте |
Hi | Привет |
Good morning | Доброе утро |
Good afternoon | Добрый день |
Good evening | Добрый вечер |
Good bye (Bye) | Пока |
See you later (see you) | До скорого |
Have a nice (good) day | Хорошего дня |
- Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма. Для приветствия используются фразы good morning afternoon evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи. В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.
За приветствием обычно следует формальный вопрос типа «Как дела?» Вот основные варианты вопроса и ответа:
How are you? | Как ты? Как дела? |
How are you doing? | Как дела? |
How is it going? | Как поживаешь? |
Fine | Отлично |
Good | Хорошо |
I’m ok | Нормально |
How about you? | А как у тебя дела? |
And you? | А у тебя? |
- Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine. Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь. Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?
Видео:💥🇬🇧 Часто употребляемые английские слова ‼️ Основы английского языка ✌️ #английскийСкачать
Выражение благодарности и ответ
В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: «Thank you.» — «You are welcome.» Эта формула в точности соответствует русскому «спасибо — пожалуйста». Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:
Thank you Thanks | Спасибо |
Thank you very much | Спасибо большое |
Thanks a lot | Спасибо большое огромное |
Thank you so much | Большое вам спасибо |
Cheers (informal) | Спасибо (неформально) |
I appreciate it | Я ценю это (ценю вашу помощь) |
You’re welcome | Пожалуйста |
И ответы на благодарность:
Welcome | Пожалуйста |
Always welcome | Всегда пожалуйста |
That’s all right | Не стоит |
Don’t mention it | Не за что |
Not at all | Не за что |
It’s nothing | Не за что Пустяки |
No problem (informal) | Без проблем (неформально) |
Видео:100 САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ за 13 минутСкачать
Извинения и ответы на извинения
Sorry | Извините |
Excuse me | Простите |
I’m so sorry! | Мне так жаль! |
It’s ok! | Все в порядке! (Да ничего) |
No problem! | Без проблем! |
It’s fine | Все отлично |
- Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить. В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».
Видео:Эти английские слова ВСЕ (почти) читают неправильноСкачать
Выражение уверенности и неуверенности
В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.
Выражение уверенности | |
---|---|
I’m sure | Я уверен |
I’m pretty sure | Я вполне уверен |
I’m absolutely sure | Я совершенно уверен |
I’m certain | Я уверен убежден |
I’m positive | Я уверен точно знаю |
No doubt | Без сомнений |
I bet | Готов поспорить |
- Выражения I’m (pretty, absolutely) sure подойдут для любой ситуации. I’m certain I’m positive выражают несколько большую уверенность, чем I’m sure, и звучат официальнее. I bet — это устойчивое разговорное выражение, которое буквально значит «я ставлю ставку (на что-то)». Русские эквиваленты: «готов поспорить», «бьюсь об заклад».
- I’m sure you are right. — Я уверен, что вы правы. I’m certain we made the right decision. — Я уверен, что мы приняли верное решение. I’m positive I left my wallet in my car. — Я точно знаю, что оставил бумажник у себя в машине. No doubt it’s possible. — Не сомневаюсь, что это возможно. I bet you don’t have guts to jump! — Готов поспорить, у тебя кишка тонка прыгнуть!
Выражение неуверенности | |
---|---|
I think | Я думаю |
I guess | Я думаю Наверное |
I’m not sure | Я не уверен |
I’m not quite sure | Я не совсем уверен |
Maybe | Может быть |
Perhaps | Возможно |
Probably | Вероятно |
As far as I know | Насколько я знаю |
As far as I remember | Насколько я помню |
I have a feeling | У меня такое ощущение |
- Выражения I think (я думаю) или I guess (букв.: я догадываюсь) переводятся как «я думаю (считаю, полагаю), мне кажется, наверное» и часто используются, когда говорящий не вполне уверен. Выражение I guess имеет более неформальный оттенок, чем I think, и характерно для американского английского. Maybe и perhaps имеют значение «может быть, возможно», но maybe — менее формальный вариант. Слово perhaps свойственно письменной и официальной устной речи.
- I think he is taller than you, but I can’t be certain. — Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка. I guess she prefers roses. — Мне кажется, она предпочитает розы. I’m not sure we should eat this meal. — Не уверен, что нам следует есть это блюдо. Anna explained the task but I’m not quite sure they understood her. — Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли. Maybe your father can help you to find a job. — Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу. Perhaps you will change your mind after the presentation. — Возможно, вы измените мнение после презентации. This is probably the rarest mineral in the world. — Это, вероятно, редчайший минерал в мире. As far as I know, smoking here is prohibited. — Насколько я знаю, курить здесь запрещено. As far as I remember, the boy’s name was Allen. — Насколько я помню, мальчика звали Аллен. Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore. — Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.
Видео:520 английских слов для среднего уровняСкачать
Выражение своего мнения
I think | Я думаю |
It seems to me | Мне кажется |
In my opinion | По моему мнению |
To be honest | Честно говоря |
To tell you the truth | По правде говоря |
To my mind | На мой взгляд |
- Как и «я думаю» в русском языке, I think может звучать уверенно или, наоборот, подчеркивать неуверенность говорящего в своем высказывании (что бывает чаще). Все зависит от контекста и интонации. Популярное интернет-выражение ИМХО произошло от английского in my humble opinion (IMHO) — по моему скромному мнению.
- I think if you work hard, you’ll do well in the exam. — Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом. It seems to me that your business plan is very convincing. — Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен. In my opinion, there should be at least two windows in this room. — По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна. To be honest, your new car is awful. — Честно говоря, твоя новая машина ужасна. To tell you the truth, there is no much choice for you. — По правде говоря, выбора у тебя особо нет. To my mind, red is not the best color for wallpapers. — На мой взгляд, красный — не лучший цвет для обоев.
Видео:3000 английских самых распространенных слов с фразами (ч. 10). Нейрометод. Паттерн метод. 🇬🇧📖🎧Скачать
Согласие и несогласие
Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.
Согласие | |
---|---|
Okay | Окей, хорошо |
Deal | Договорились |
I agree (with you) | Я согласен (с вами) |
Sure Of course | Конечно |
Right That’s right | Верно |
Exactly Absolutely | Точно |
I couldn’t (can’t) agree more | Не могу не согласиться |
Why not? | Почему бы и нет? |
I guess so | Думаю, да |
- Выражение absolutely в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как «абсолютно». Но absolutely скорее можно перевести, как «конечно», «полностью с вами согласен», «обязательно» и т. д. в зависимости от контекста:
— Вы присоединитесь к нам? — Конечно.
- ИдиомаI couldn’t (can’t) agree more обозначает твердое, уверенное согласие. Ее часто употребляют неправильно, например: I could agree more, I couldn’t agree anymore.
Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.
Несогласие | |
---|---|
I don’t agree (with you) | Я не согласен (с вами) |
Absolutely not Of course not | Конечно, нет |
Nothing of the kind | Ничего подобного |
I don’t think so | Я так не думаю |
Are you kidding? | Ты шутишь? |
You must be kidding | Ты, наверное, шутишь |
Видео:НЕ ПЫТАЙСЯ ЗАПОМИНАТЬ СЛОВА В Английском языкеСкачать
Предложение или совет
Would you like…? | Не желаете ли вы…? |
Do you want…? | Ты хочешь…? |
How about…? | Как насчет…? |
Can I offer you…? | Могу я предложить вам…? |
Let’s … | Давай … |
I recommend you … | Я рекомендую вам … |
You should … | Вам следует … |
Why don’t you … | Почему бы вам не … |
If I were you … | Я бы на вашем месте … |
You’d better (You had better) … | Вам лучше … |
- Оборот If I were you — это частный случай условного предложения. Подробнее о нем читайте в статье «Условные предложения в английском языке». Let’s — выражение, используемое для побуждение к совместному действию, как «давай (-те)» в русском языке. Вообще, с точки зрения грамматики, let’s — это сокращенная форма от let us, однако полная форма, как правило, имеет другое значение: позволь (-те) нам сделать что-то.
— Let us go! — Отпустите нас! (дайте нам уйти)
- Would you like a cup of tea? — Не желаете ли чашечку чая? Do you want tea? — Ты хочешь чаю? How about a cup of tea? — Как насчет чашки чая? Can I offer you my help? — Могу я предложить вам мою помощь? Let’s get back to work. — Давайте вернемся к работе. I recommendyou avoiding some neighborhoods in our city. — Рекомендую вам избегать некоторых районов в нашем городе. You shoud sleep better. — Вам следует лучше высыпаться. Why don’t you come to our party tomorrow? — Почему бы тебе не прийти завтра на нашу вечеринку? If I were you, I would wait for a lawyer. — Я бы на вашем месте подождал адвоката. You’d better take an umbrella. — Вам лучше взять зонтик.
Видео:100 нужных глаголов на английском | Английский для начинающих | EnglishDomСкачать
Оценка, выражение чувств
Great | Отлично |
Good | Хорошо |
Nice | Хорошо, мило |
Cool | Клево, прикольно |
Wow | Вау, ух ты |
I like it | Мне это нравится |
Fantastic! | Потрясающе! Фантастика! |
Not bad | Неплохо |
So so | Так себе |
It could be better | Могло быть и получше |
Not good | Не хорошо |
Bad | Плохо |
Awful | Отвратительно, ужасно |
It’s terrible | Это ужасно |
I’m so glad for you | Я так рад за тебя |
I’m sorry about that | Мне очень жаль |
Oh, my god! | Боже мой! |
What the hell! | Какого черта! |
What a pity! (what a shame) | Как жаль! |
- Поскольку религия — вопрос тонкий, фразу «Oh, my god» часто заменяют эвфемизмом «Oh, my gosh», а «What the hell» — «What the heck». I’m sorry about that говорят, чтобы выразить сочувствие, когда случается что-то грустное.
— I failed my exam. — Я провалил экзамен.
— Sorry about that. — Мне очень жаль.
- Выражение «What a shame!» часто ошибочно переводят как «Какой позор!», т. к. shame значит «позор». На самом деле оно значит «Как жаль».
Видео:20 самых популярных словосочетаний на английскомСкачать
Я вас понимаю не понимаю
I see | Понятно |
I understand you | Я вас понимаю |
Got it | Понял |
Excuse me? (Pardon?) | Простите? |
What? | Что? |
I don’t understand | Я не понимаю |
What do you mean? | Что вы имеете в виду? |
Could you speak slower please? | Не могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста? |
How do you spell it? | Как это пишется? (по буквам) |
I can’t hear you | Я вас не слышу |
- Got it — разговорное выражение, что-то вроде «дошло». Слово spell в выражении «How do you spell it?» значит «писать по буквам». Вопрос часто задают касательно имени или фамилии. В английском языке зачастую невозможно на слух понять, как пишется имя, если только не прочитать его по буквам. Подробнее этом в статье об именах и фамилиях.
Видео:50 разговорных фраз для свободного общения на английском - English SpotСкачать
Частые вопросы
Вопросы — это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья «Вопросы в английском языке». Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.
What is…? | Что такое …? |
Where is…? | Где …? |
Can I …? | Могу я …? |
Can you…? (Could you — более вежливо) | Не могли бы вы…? |
How much is …? | Сколько стоит …? |
How many much …? | Сколько …? |
How long …? | Как долго …? |
How do I go to…? | Как мне пройти …? |
What time is it? | Который час? |
What time do you …? | Во сколько вы …? |
How far is …? | Как далеко …? |
Where can I get …? | Где я могу получитьвзять…? |
Where can I find …? | Где я могу найти…? |
How do you like…? | Как тебе (нравится) …? |
What’s wrong? | Что не так? |
What happened? What’s the matter? | Что случилось? |
- В вопросах о количестве могут использоваться местоимения many и much (How many? How much?). Подробнее о разнице между ними читайте в статье «Местоимения much many». Вопрос «What’s the matter?» — это способ поинтересоваться, что случилось. Но похожий вопрос «What’s the matter with you?», который часто можно услышать в фильмах, чаще имеет негативный оттенок, что-то вроде: «Да что с тобой не так?» Просьбы, обращенные к кому-то с помощью глагола could, звучат вежливее, чем с глаголом can: «Could you help me?» вежливее, чем «Can you help me?»
- What is sarcasm? — Что такое сарказм? Where are your friends when you need them? — Где твои друзья, когда они нужны тебе? Can I borrow your pen? — Могу я одолжить у вас ручку? Can you ask your dog to bark, please? — Не могли бы вы попросить вашу собаку полаять, пожалуйста? How much are your boots, your clothes and your motorcycle? — Сколько стоят ваши ботинки, одежда и мотоцикл? How many times can you fold a piece of paper? — Сколько раз вы можете сложить лист бумаги? How long can you hold your breath? — Как долго ты можешь не дышать? How do I go to the library, please? — Как пройти в библиотеку? What time is it? — Который час? What time do you close? — Во сколько вы закрываетесь? How far is from here to the airport? — Сколько (как далеко) отсюда до аэропорта? Where can I get such a nice prom dress? — Где можно найти такое милое платье на выпускной? Where can I find investors? — Где можно найти инвесторов? How do you like John’s new apartment? — Как тебе новая квартира Джона? What’s wrong? — Что не так? What happened? — Что случилось?
Видео:🧑🇬🇧ГЛАГОЛЫ - A1 | ELEMENTARY (№10)💠Самые употребляемые слова в английском языке🔗Скачать
Разные способы начать предложение на английском
В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.
Well.. | Ну… |
So… | Так итак |
As for me | Что касается меня |
As far as I remember… | Насколько я помню… |
As far as I know… | Насколько я знаю… |
Actually… | Вообще-то |
By the way | Кстати |
The problem is that | Проблема в том, что… |
The point is that | Суть в том, что |
On the one hand…, on the other hand… | С одной стороны… с другой стороны… |
Fortunately… | К счастью… |
Unfortunately… | К сожалению… |
In my opinion… | По моему мнению… |
It seems to me that… | Мне кажется… |
I think I guess | Я думаю… |
Personally, I suppose … | Лично я считаю… |
Moreover, … | Более того, … |
What’s worse is that | Что хуже |
Briefly speaking … | Короче говоря… |
- Well, let’s get started. — Ну, давайте приступим. So what are you doing next weekend? — Так чем вы заняты на следующей неделе? As for me, I prefer cheeseburgers. — Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры. As far as I remember, there was a ladder on the roof. — Насколько я помню, на крыше была лестница. As far as I know, this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. — Насколько я знаю, это отрывок из «Робинзона Крузо». Actually, her name was Nina. — Вообще-то, ее звали Нина. By the way, Tom is still waiting for your report. — Кстати, Том все еще ждет ваш отчет. The problem is that free college is not free. — Проблема в том, что бесплатный колледж — не бесплатный. The point is that it is possible but very difficult. — Суть в том, что это возможно, но очень сложно. On the one hand, I’d like more money, but on the other hand, I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. — С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги. Fortunately, we are in the semifinals but we are not champions. — К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы. Unfortunately, we got lost in the forest. — К сожалению, мы заблудились в лесу. In my opinion, his previous play was much better. — На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше. It seems to me that we are at the wrong bus station. — Мне кажется, мы не на той автобусной остановке. I think that your teacher won’t like a gift card. — Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат. Personally, I suppose that we should join our allies and help them. — Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им. Moreover, they didn’t let me speak to a lawyer. — Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом. What’s worse is that they really believed in what they were saying. — Что хуже, они действительно верили в то, что говорили. Briefly speaking, the eagles took them back from Mordor. — Короче говоря, обратно из Мордора их увезли орлы.
Видео:Глаголы в английском языке, которые должен знать каждыйСкачать
Фразы и выражения в видеуроках
Выше я список выражений для повседневного общения. Но есть две категории разговорных фраз, которые стоит выделить отдельно:
- Выражения с глаголами make, do, take, have, построенные по схеме «глагол + существительное», например: take a shower — принять душ, make a call — позвонить, и другие. Они встречаются в речи очень часто. Фразовые глаголы — сочетания «глагол + предлог/наречие», вроде ask out — пригласить на свидание, call back — перезвонить. Без них тоже невозможно представить повседневное общение.
Если вы хотите изучить эти несомненно важные слова, выражения, загляните на мои видеокурсы с упражнениями:
Курсы построены в формате «видеоуроки + упражнения». Это намного лучше, чем просто список слов или просто видео, потому что упражнения помогают закрепить материал, лучше запомнить слова, научиться ими пользоваться.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Если вы хотите позаниматься английским со мной, обязательно зайдите на эту страницу — сейчас я провожу разговорные занятия?
Также, если вам нужен репетитор, я очень рекомендую зайти на этот чудесный сайт. Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка для любых целей и на любой карман? Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!
Видео:Научу Запоминать 200+ СЛОВ В ДЕНЬ (ЗА 5 МИНУТ)Скачать
Самые популярные фразы на английском: список фраз с переводом
Не успеваешь прочитать? Сохрани!
Видео:🌟🇺🇸 Часто употребляемые английские слова 📖 Изучаем английский язык 💠 #английскиесловаСкачать
Самые популярные фразы на английском: список фраз с переводом
Самые популярные фразы на английском — это основа, на которой держится язык. В этой статье собран список наиболее распростраенных фраз, которые должны быть в вашем словарном запасе, чтобы вы общались на английском бегло и уверенно!
Видео:ВЫУЧИМ 5000 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ - СУПЕР ТРЕНИРОВКА. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ С НУЛЯ. АНГЛИЙСКИЕ СЛОВАСкачать
Самые популярные фразы на английском
Англоязычных стран в мире много. И несмотря на то, что все они говорят на одном языке, диалект каждой страны существенно отличается. Рассмотрим наиболее популярные фразы, используемые в США.
Приветствие
Любое общение обычно начинается с приветствия. Поэтому нужно запомнить несколько устоявшихся фраз, чтобы свободно поприветствовать своего собеседника. Вот некоторые из них:
- how is it going? (дословно можно перевести, как идут твои дела?);
- long time no see (используется в качестве «давно не виделись»);
- how’s life? (более сокращенный вариант — «как жизнь?»);
- what’s up? (короткий вариант «как дела?»);
- how are things? (как оно?);
- how are you? (как ты?).
Обычно американцы любят короткие выражения, но иногда можно встретить и более длинные устоявшиеся словосочетания, такие как:
- what have you been up to? (что означает «чем занимался все это время?»);
- или такой вариант: what are you up to? (что понимается как «чем занимаешься?)
То есть дополнительно к простому hi или hello, используйте перечисленные словосочетания. Тогда ваше приветствие будет более разнообразным и дружелюбным. Кстати, отвечать на такое приветствие принято кратко. Оно не подразумевает, что после вопроса, как у вас дела, вы начнете получасовой рассказ о том, как на самом деле идут ваши дела. Обычно американцы отвечают «fine, thank you!», или «all right», что переводится как «отлично, спасибо» или «все хорошо» соответственно.
Прощание
Вместо обычного «Goodbye» или «Bye» лучше использовать дополнительные устоявшиеся выражения:
- see you soon! (что переводится как увидимся скоро!);
- good luck! (это классическое пожелание удачи в хорошем смысле);
- see you later! (рассматривается, как увидимся позже);
- take care! (дословно можно понимать, как бери заботу, но обозначает как пожелание «береги себя»);
- have a nice day! (используется для пожелания хорошего дня);
- have a good weekend! (применяется аналогично предыдущему выражению с пожеланием «хороших выходных»);
- until we meet again! (когда планируется не прощание, а расставание до новой встречи);
- till next time (аналогично предыдущему выражению прощание «до следующего раза»);
- talk to you later! (дословно читается, как «поговорим с тобой позже»);
- say hi to… (это пожелание передать привет кому-нибудь, где вместо троеточия добавляется имя человека, кому передается привет);
- send my love to… (аналогично предыдущему это пожелание передать большой привет или свою любовь кому-нибудь).
Эти слова могут полностью заменить стандартное «goodbye», или могут использоваться в совокупности с ним.
Вводные слова
Любая речь звучит лучше, когда предложения соединены собой не только по смыслу, но и имеют дополнительные вводные слова. Важно понимать, что используют их в разговорной речи. Поэтому если вы пишете официальное письмо, использовать их не нужно. Но в разговорной речи они будут показателем того, что вы свободно говорите на английском языке. К таким словам «связкам» относятся:
- in short (применяют в значении «вкратце»);
- in a word (используется, когда хочется обобщить «одним словом»);
- as to (обычно это связка предложений и имеет значение «что касается»);
- first of all (имеет значение «прежде всего»);
- after all (противоположно предыдущему имеет значение «в итоге»);
- if I’m not mistaken (устоявшееся выражение «если я не ошибаюсь»);
- in other words (когда хочется перефразировать «другими словами»);
- on the contrary (связка «наоборот»);
- either way (разговорное словосочетание «так или иначе»);
- as a rule (переводится дословно, как правило);
- as well as (это выражение связка «так же как и»);
- all the same (можно перевести дословно как «все одинаково», но правильнее понимать, как «без разницы»);
- such as (устойчивое сочетание «например»);
- believe it or not, but… (применяется только в разговорной речи и обозначает «верите или нет, но…»);
- if I remember rightly (также разговорное выражение «если я правильно помню»).
Некоторые из них конечно могут быть использованы и в деловой речи. Но нужно понимать, в каком случае они уместны, а где лучше их не применять.
Видео:🏫🇬🇧 Часто употребляемые английские слова ☀️ Английский язык начальный уровень 🧑Скачать
Устойчивые выражения
Недостаточно просто выучить по раздельности слова и соединять их по смыслу аналогично русскому языку. Важно знать устойчивые словосочетания, который применяются только в такой форме, хотя дословно они могут переводиться немного нелепо.
Например, некоторые глаголы используются так:
- to do the cooking (что означает готовить еду);
- to do the shopping (если читать дословно, то делать шоппинг, фактически понимается, как ходить за покупками);
- to do your best (если читать дословно, то быть лучше, а понимается, как «постараться»);
- to do the washing up (дословно читается, как делать мытье, но фактически понимается, как «мыть посуду»);
- to do your hair (дословно распознается, как делать волосы, фактически используется как, причесываться);
- to do the housework (дословно читается, как делать домашнюю работу).
Такие выражения нужно просто запомнить и использовать в устоявшемся виде.
Глагол «to have»
Английский язык прост тем, что многие глаголы используются по аналогии друг с другом. И достаточно просто запомнить устоявшееся словосочетание, чтобы использовать его в отношении многих глаголов. Так глагол «to have», который переводится как иметь, звучит в речи каждого американца ежедневно по несколько раз. Надо запомнить следующие выражения:
- to have a good time (дословно переводится как иметь хорошее время, но используется в значении «хорошо проводить время»);
- to have a drink (дословно переводится, как иметь возможность выпить, но применяется в значении «выпить»);
- to have a holiday (аналогично примерам выше иметь выходной);
- to have a problem (также как и в других выражениях обозначает иметь проблему);
- to have a bath (дословно читается, как иметь ванну, но фактически обозначает «принимать ванну»);
- to have a haircut (дословно читается, как иметь прическу, но обычно используется в качестве «подстричься»);
- to have a relationship (дословно читается, как иметь отношения, или можно понимать, как «находиться в отношениях»);
- to have a sympathy (тут дословно и понимается это выражение, как иметь симпатию к кому-нибудь);
- to have a lunch (понимается, как «обедать», или дословно иметь ланч).
Не всегда перевод получается логичным. Но эти выражения просто надо запомнить.
Глагол «to take»
Аналогично предыдущему глаголу «to take», который переводится как брать, принимать, также получил несколько устоявшихся выражений. Это лишь только часть из них:
- to take a chance (дословно такое выражение переводится, как взять шанс, но американцы используют как рискнуть или использовать шанс);
- to take a rest (фактически понимается, как отдохнуть, но дословно обозначает «взять отдых»);
- to take a seat (дословно читается, как взять сесть, то есть спонтанное сиюминутное действие, аналогично русскому слову «присесть»);
- to take an exam (фактически это «сдавать экзамен»);
- to take a taxi (понимаем, как поехать на такси, но дословно обозначает «взять такси»).
Кстати обратите внимание, на то что русские обычно используют выражения «сесть в такси», «сесть в самолет», «сесть в поезд». У американцев таких словосочетаний нет. Они как раз-таки применяют глагол «брать» to take a.
Также используется много устойчивых выражений с другими глаголами, такими как to make (что обозначает что-то делать самостоятельно), to catch (в значении что-то ловить), to pay (в кратком понимании «платить»), to keep (используется, как что-то держать), to save (понимается, как что-то сохранить), to go (все виды слова «идти»), to come (в значении «приходить»), to get (понимается, как «получить»). Запомнить все сразу достаточно сложно. Тут нужно просто понять суть, по какому принципу формируются эти устойчивые выражения, и начинать один за одним использовать их в своей речи.
Можно легко выучить самые популярные фразы на английском, если просматривать американские фильмы с русскими титрами. Такая методика помогает быстро выучить английский, когда нет возможности частого общения с носителями языка.
Лингвист-переводчик, окончил ПГЛУ ИПиМ, победитель гранта FLEX USA (учился в Middle Park High School), научил более 1700 учеников говорить по-английски с полного нуля.
Запишитесь на бесплатный мастер-класс
Записаться Я соглашаюсь с политикой конфидециальности
Вдохнови друга на изучение, поделись статьей!
Видео:50 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕСкачать
60 самых часто употребляемых фраз на английском
How about… — Как насчёт…
How are they getting on? — Как они поживают?
How come? — Как так получилось?
How did it come about? — Как так получилось?
How did it work out? — Как всё прошло?
How do you like it here? — Как Вам здесь нравится?
How so? — Как так получилось?
How was it? — Ну как?
How’s that? — Что Вы сказали?
Can you spare me a moment? — Можете уделить мне минутку?
Could you do me a favour? — Можешь оказать мне услугу?
Do you mind my smoking? — Не возражаете, если я закурю?
Don’t take it to heart — Не принимай это близко к сердцу
Don’t mention it — Не стоит благодарности
Forget it — Не обращай внимания, это ерунда
I beg your pardon — Прошу прощения
I meant well или I meant no harm — Я не хотел ничего плохого
I wish I could — К сожалению, не могу
It does you credit — Это делает Вам честь
It would be very kind of you — Это было бы очень мило с Вашей стороны
It’s very kind of you — Это очень мило с Вашей стороны
Let me introduce — Позвольте представить
May I help you? — Разрешите Вам помочь?
Never mind — Не беспокойся, это не важно
Take it easy — Не переживай, не забивай голову
Thank you anyway — Всё равно спасибо
Thank you in advance — Заранее спасибо
There, there — Спокойно, спокойно…
What can I do for you? — Чем могу быть полезен?
What do you make of it — Что Вы об этом думаете?
What does he look like? — Как он выглядит?
What kind of man is he? — Что он за человек?
What shall I do? — Что мне делать?
What’s going on? — Что происходит?
What’s happening? — Что происходит?
What’s the matter? — В чём дело?
What’s the trouble? — В чём проблема?
What’s up? — В чём дело? Что такое? Как дела и т. д.
I think — Я думаю
It seems to me — Мне кажется
(Personally,) I believe — А вот я считаю
From my point of view / viewpoint — С моей точки зрения
(Personally,) I feel — Лично я полагаю
As far as I’m concerned, — Насколько я могу судить
In my view/opinion — По моему мнению
As I see it, — Как я вижу это
As far as I can see, — Насколько я знаю
To my knowledge — Насколько мне известно
I guess — Я предполагаю
I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but — Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но …
I see what you mean, but — Я понял, что вы имеете в виду, но …
There’s some truth in what you say. However, — Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее…
I agree with much of what you say, but — Я согласен с основной частью сказанного вами, но…
To a certain extent, yes, but— В определенной мере – да, но…
That may be true, but on the other hand — Может, и так, но с другой стороны…
That’s all very well, but — Это очень хорошо, но…
I agree in principle, but— В принципе, я согласен, но…
There’s much in what you say, but — В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но…
In spite of what you say, I think — Несмотря на то, что вы сказали, я думаю…
That’s one way of looking at it, but — Это один взгляд на проблему, но…