- Правила словесного ударения в белорусском языке
- Урок 2УДАРЕНИЕ. АКАНЬЕ
- Различие русского и белорусского языка
- Основные отличия в произношении в русском и белорусском языках
- Буквы и звуки. Правила чтения
- Ударение. Аканье
- Яканье
- Беглые гласные
- Чередование гласных
- Приставные гласные и согласные звуки
- Долгие согласные
- Твердые и мягкие согласные
- Глухие и звонкие согласные
- Шипящие и свистящие, смычные и смычно-щелинные звуки
- Чередование согласных звуков
- Передача некоторых сочетаний звуков в заимствованных словах
- Заключение
- 🎥 Видео
Видео:Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?Скачать
Правила словесного ударения в белорусском языке
Ударение в существительных
В белорусском языке в зависимости от места ударения в формах существительных выделяют следующие акцентные типы существительных:
- — Акцентный тип А — неподвижное ударение во всех формах единственного и множественного числа (знак, ?знака, ?знаку, знак, ?знакам, аб ?знаку, ?знакі, ?знакаў, ?знакі, ?знакамі, аб ?знаках);
- — Акцентный тип B — неподвижное ударение на окончании во всех формах единственного и множественного числа (стол, ста?ла, ста?лу, стол, ста?лом, на ста?ле, ста?лы, ста?лоў, ста?лам, ста?лы, стала?мі, на ста?лах);
- — Акцентный тип C — ударение падает на основу во всех формах единственного числа и на окончании — во всех формах множественного числа (?колас, ?коласа, ?коласу, ?колас, ?коласам, у ?коласе, кала?сы, кала?соў, кала?сам, кала?сы, кала?самі, у кала?сах);
- — Акцентный тип С1 — ударение падает на основу во всех формах единственного и в форме именительного и винительного падежей множественного числа, на окончании — во всех остальных формах множественного числа (зуб, ?зуба, ?зубу, зуб, ?зубам, на ?зубе, ?зубы, зу?боў, зу?бам, ?зубы, зу?бамі, на зу?бах);
- — Акцентный тип D — ударение падает на окончание во всех формах единственного числа, на основу — во всех формах множественного числа (тру?ба, тру?бы, тру?бе, трумбу, тру?бою, на ту?бе, ?трубы, труб, ?трубам, ?трубы, ?трубамі, на ?трубах).
Ударение в прилагательных
Если в прилагательных ударение падает на окончание, то в уменьшительно-ласкательной форме этого прилагательного ударение падает на суффиксальный гласный е/э: ма?лы — ма?ленькі, мала?ды — мала?дзенькі.
Если ударение в прилагательном падает на основу, то оно также сохраняется за этим гласным и в уменьшительно-ласкательной форме: ?родны — ?родненькі, ка?ханы — ка?ханенькі.
Ударение в глаголах
Глаголы хадзіць, вадзіць, насіць в инфинитиве имеют ударение на суффиксальным і, если к глаголу присоединяется приставка, то ударение переносится на гласный корня — на о, также на этот гласный падает ударение в формах всех наклонений.
Глаголы несці, везці, весці, месці, плесці, а также в образованных от них глаголах з приставками, кроме приставки вы-, имеют ударение на корневом гласном, но при изменении слова ударение перемещается на окончание: пры?несці — прыня?су, ад?везці — адвя?зу.
В формах прошедшего времени женского и среднего рода единственного и множественного числа глаголы несці, везці, трэсці ударение остаётся на корне: ?несла, ?неслі, ?трэсла, ?трэслі.
Существует группа глаголов в белорусском языке, в которых во всех лицах настоящего и будущего времени ударение падает на окончание. Во втором лице множественного числа эти глаголы имеют ударение не на первый гласный окончания, а на второй: ід?у, ідзя?це; ня?сём, неся?це.
Ударение в числительных
В порядковых числительных пяты, шосты, сёмы, восьмы во всех падежах ударение падает на первый слог: ?шосты, ?шостага, ?восем, ?восьмаму.
В сложных количественных числительных адзінаццаць — дзевятнаццаць и образованных от них порядковых числительных ударение всегда падает на слог на-: два?наццаць, два?наццатага, шас?наццаць, шас?наццатым.
Ударение в сложных словах
Сложные существительные, которые образованны от соединения слов, как правило, имеют два ударения: ра?кета -?носьбіт, ?хата-чы?тальня, ?яслі-?сад.
Два ударения встречаются также в сложных существительных, образованные от соединения основ: ?аута?ралі, дзеся?ціву?гольнік, ?шклоза?вод.
Сложные прилагательные, которые соответсвуют по смыслу словосочетаниям с равнозначными словами, имеют два ударения: ага?родніна-кан?сервавы, ?доўга-ча?совы, куль?турна-гіста?рычны. Часто два ударения имеют прилагательные с подчинительными отношениями между основами: ?громапа?добны, ?добрасум?ленны, ма?розаўс?тойлівы, а также прилагательные, которые соответствуют по смыслу подчинительному словосочетанию: ?двухсемя?дольны, ?буйна?молаты,?двухсвят?ловы.
Ударение в аббревиатурах
Буквенные аббревиатуры обычно произносятся как одно слово, и ударение падает на последний слог: БД?У, РСФС?Р.
Звуковые аббревиатуры, которые образовались путём сочетания начальных звуков слов, также имеют одно ударение, которое падает на последний слог: Бел?АЗ.
Аббревиатуры, которые произносятся как двухсложные, обычно имеют ударение на последнем элементе: РІ?ДА (Рэспубліканскі інфармацыйна-дыспетчарскі аддзел), П?А (палявая армія), ПА?ВА (Прыбалтыйская асобая ваенная акруга).
В аббревиатурах, которые состоят из трёх и более элементов, наблюдается также тенденция к одному ударению на последнем слоге: педВН?У (педагагічная вышэйшая навучальная ўстанова), РГСГД?С (Рэспубліканская дзяржаўная сельскагаспадарчая даследная станцыя).
Аббревіатуры, которые состоят из сочетания инициальных частей слов, обычно имеют ударный последний слог: метра?буд, саў?гас, камса?мол, но среди них есть слова, где возникает второстепенное ударение: ,спортінвен?тар, ін,фармбю?ро, культпра,светву?чылішча.
Видео:Ударения в словах #произношение #русскийязык #ударение #упражнениеСкачать
Урок 2УДАРЕНИЕ. АКАНЬЕ
Ударение в белооусском языке разноместное, как и в русском,— оно может падать на любой слог в слове:тата, яна, малакд, ппвыдавсщь. При изменении слов и образовании новых слов оно может менять место в слове: хачу — хбчаш, бор — бары, рбгі — рагбу.
Следует обратить особое внимание на то, «то даже в одинаковых по звучанию белорусских и русских словах место ударения может быть различным: бел.
В связи с разномсстпостыо в слове и подвижностью ударение может быть единственным средством различения слов:кавалі(кузнецы) —кавалі(ковали, от ковать), пара (пар) —пара (пора), кара (нажозапие)—кара (кора) и т. д.
Ударение выступает и как средство различения форм именительного падежа множественного числа и родительного падежа единственного числа существительных на а: им. п. мн. числа губы — род. п. ед. числа губы, ср. также св’інні— свічні, дуды (дуда, волынка)—дуды, туры (ш-JXM.лгдья) — туры.
Особенно многочисленны случаи различения с помощью ударения глаголов совершенного и несовершенного вида:склікаць(созвать) —склікаць(сзыьать), адрэ- заць — адразаць, закідаць(забросать) —закідаць(забрасывать). Значительное количество глаголов совершенного и несовершенного вида различаются как гласным звуком, так и мэстом ударения: зауважыць (заметить) — зауєажаць(замечать), калёпшыць (улучшить) —паляп- маць (улучшать), кбнчыць — канчаць. У этих глаголов ударение является единственным средством различения инфинитива и формы 3-го лица множественного числа: зауважаць (замечать) — яны (они) зауважаць, паляп- шаць (улуишать) —яны (они) палёшиаць, канчаць — яны (они) кбнчаць.
Поскольку на письме ударение ставится только в учебных текстах, для правильного чтения подобных форм необходимо вникать в смысл этих слов, который обычно ясен из контекста.
Ударение в белорусском языке, как и в русском, определяет качество и длительность гласных звуков. Под ударением гласные звуки произносятся отчетливо. Их, как и Б русском языке, шесть: [а], [о], [у] I [э], [ы], [і]. Произносятся они практически так же, как и в русском языке, но в белорусском литературном под влиянием польского языка значительно чаще употребляется [э] после твердых согласных: бэлька (балка),зздлік(скамеечка), рэха (эхо), сэнс (смысл), сэрца (сердце), тэбрыя (теория), чэзнуць (чахнуть), упэунены (уверенный) и т. д. Для белорусского языка характерно также употребление [ы] после согласных [д] и [т] в заимствованной лексике: партийны — партийный, тыф — тиф, дызель — дизель, тытул — титул и т. д. Исключение составляют лишь слова с суффиксом-ір: камандзірбука, арьіенцір, бамбардзірбушчнк и т. д.
В неударных слогах количество различных гласных уменьшается, они произносятся несколько короче, но ясность их звучания сохраняется. Уменьшение количества гласных вызывается аканьем, в результате которого [о] и [э] после твердых согласных, когда с них смещается ударение, произносятся как [а]:нбгі — нага, дрэмле — драмлю, цэгла (кирпич) —цагляны (кирпичный), кол — калы. Таким образом, в неударных слогах могут быть только гласные [а], [ы], [у] после твердых согласных. Аканье распространяется на все безударные слоги, как предударные, так и заударные, и передается на письме. При этом звук [о] передается на письме в соответствии с произношением независимо от происхождения слов, принадлежности их к эбщим названиям или собственным именам:вада, гара, камунізм, хблад, узгорак, Гамёр, Га- рацый, Алёг, Аксана и т. д. Исключений из этого правила немного. Они касаются некоторых заимствованных слов, у которых сохраняется [о], главным образом в открытом конечном слоге:Токіо, трыо, Антбніо, адажыо, Рыо-дэ- Жанёйра, Ватэрлбо.
Звук [э] передается на письме через а регулярно толь- ко в словах славянского происхождения и в некоторых заимствованных словах: шэпт (шепот) —шаптаць, рзкі — рака, шэсць — шасцёра (шестеро), жэмчуг— жамчужы- на, крэмль — крамлеускіи т. д. В словах иноязычного происхождения неударный звук [э] часто сохраняется в произношении и передается на письме. Он сохраняется в начале слов (экзамен, эпоха, этажэрка). В этом случае написание и произношение сохраняются и тогда, когда подобные слова входят в состав сложных слсв или в при-ставочные образования:палітжанбмія, пражзатенаваць, зжанбміць(сэкономить) и т. д. Неударный [э] сохраняется также в первой части сложных слов и в случае, если он не начинает слова, независимо от происхождения: шзравбкі(ссроокий), мэтазгбдна (целесообразно).
В заимствованных словах [э] сохраняется также после шипящих, [р], Гц], [т] и [д]: жэлацш, рзспубліка, рэва- люцыя, Чзлябінск, шзрьіф, цэнтральны, дэмакратыя, брдэн, тэлефон, ветэран, катэр.
Следует обратить особое внимание, что в словах с ударными слогами ро, ло, рэ вместо аканья наблюдается чередование [о], [э] с [ы]: кроу (кровь) —крьіві(крови), хрэсьбшы (крестины) —хрышчэнне (крещение), крошка — крышьщь (крошить),блбхі — блыха. глотка —• глы- тбк и т д.
Часто в заимствованиях через русский язык произносится и пишется ы после 1р] , хотя исторически должно было бы быть э: брызёнт, цырымбнны (церемонный), тры- вбга, рыз’ша, рысбра и т. д. В словах вбдар — аромат и лбдар — лодырь и производных от них произносится и пишется а.
Белорусское правописание полностью отражает аканье, поэтому безударные гласные после твердых со-гласных следует читать так, как написано.
Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
Различие русского и белорусского языка
Содержание:
Предмет: | Филология |
Тип работы: | Реферат |
Язык: | Русский |
Дата добавления: | 17.01.2019 |
- Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой выпускной квалификационной работой!
- Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.
Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!
По этой ссылке вы сможете найти много готовых рефератов по филологии:
Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:
Введение:
Потому что алфавит обоих языков основан на кириллице древних славян, названной в честь одного из братьев (Кирилла и Мефодия), создателя славянской азбуки, но с древнейших времен она известна, поэтому до сих пор неизвестно, действительно ли они изобрели кириллицу.
Белорусский алфавит состоит из 32 букв (буква — бел. лiтара): Аа, Бб (бэ), Вв (вэ), Гг (гэ), Дд (дэ) [Дждж (джэ), Дздз (дзэ), Ее, Ее, Жж (жэ), Зз (зэ), И, Йй (i нескладовае, кароткае), Кк (ка), Лл (эл), Мм (эм), Нн ( эн), Оо, Пп (пэ), Рр (эр), Сс (эс), Тт (тэ), Уу, Ўў (у нескладовае, кароткае); Фф (эф), Хх (ха), Цц (цэ), Чч (чэ), Шш (ша), Ыы, Ьь, Ээ, Юю, Яя. Существует еще разделительный знак апостроф (‘), который буквой не является и в состав алфавита не входит.
Основные отличия в произношении в русском и белорусском языках
По сравнению с русским литературным языком, современная литература беларуса имеет много отличий, самое главное из которых-в области произношения:
- яканье (пре-шок е идет к я): плачо;
- Часто отсутствие перехода е при ударении перед твердыми согласными: ВАЗа, марзочи (наряду с миграцией: замороженные), Азия и др.;
Звуки S и i вместо соответствующих русских о и Е:
- В конце прилагательного: помои, гарадский;
- Корни слов: п, Би (вместо русского пей, залив), май, крюй, море, Мыка, настоящее, церимония, канцелария,кигези и др.;
- Чередование сочетаний букв под ударением-РО -, — ре -, — Ло — (вместо русского-РО -, — ре -, — Ло -) — ры -, — лы -: крой-кривавый, дроу-дривасек, блохи-блиха;
Употребление алкоголя на месте:
- Стоя после гласных: озеро, Дана пислаш Хижина, Вало;
- [Y] вместо безударного звука, сначала стоя, внутрь, или в конце слова после гласной: zzroyni, zi shkreyn,kloynn;
- Вместо русского слова вернитесь к старому сочетанию старого звука (Б) с плавным л, причем в форме прошедших глаголов: войк, дойги, день, просо и т. д.;
- Произношение моего не-слога в моем месте без ударения после гласных: peimani, Yang [th] EN, Yang[th] Joe;
- Произношение взрывного звука[g]произносится только в одиноком слове (Гандал, Ганак, Гузик) или корневом буквосочетании ZG, dzg, JG (мазги, бразгаты, джгаты), в остальных случаях произносится фрикативный звук «Н»»;
- Н и Р звуковая твердость: чистый, плацити (широкий), Бяроза (Береза), рана (рябина), Вечерка (партия) и др.;
- Твердость губ звучит как б, п, м, ф до конца слова и[й]: сып,сем,Верф, Б У,П У, и т. д.;
- мягкие д и Т ПО в о смягчении д и Т смягчают ДЗ и Ц (дзеканье и cecania): gledaj-газети, блэт-черный, JZA (ребенка), CChina (тишина) и т. д.;
- Джала, Владислав, Дзен, зуоса, Меджи и др.: аффрикаты dz — и J-наличие сложных звуков, разговоры неразделимы;
- Использование звука [f]только в некоторых словах, заимствованных из иностранного языка.вместо f, x, XB, p обычно Хурман, Хведар, Пилип и т. д. не использовать.;
- Произношение СК в местах русского звучания: скотка, Щупак и др.;
- Длинные (двойные) z, s,dz, C, W,h, W, W, l, n произносятся в предшествующем положении гласных,а не в сочетании этих согласных с[y]в русском языке:ryzze,kalosse,suddza,smetze, zzha, uzboa,lamaccia, viaselle, umenne и др.;
- Чередование звуков отсталого языка[g], [K], [x]свистящие звуки [z], [C], [s] соответственно:парог-пароз,Нага-на насе,рак-на раце, страх-на страсе и др.;
- спорадическое затвердение согласных перед е: вуздечка(Анат.), Сердце и т. д.;
- Вставляем согласные в бок и видгук, Уоллес, Волга, Оса, Вух, наука, Павук, овосени, Новум, Рабон и др.;
- Согласный g:Geta, gay, Ganna и т. д.;
- Сторона А и я:Аравия, Арани, амсале, МСА, лнани, груша и др.;
Ассимиляция по мягкости:
- Свист z и s, когда они находятся в положении перед мягким звуком (за исключением заднего языка g, K, x): снег произносится[Snee], смешной-[smeshny], беззямельный-[bezzyamelny], Веськи — [zki].];
- Д и Т перед тем, как вы услышите ассимиляцию: jve произносится [jive], Cordy — [civardi];
- Произношение сочетания ЧН всегда разное: ЧН: [ручник] и многие другие различия.
Буквы и звуки. Правила чтения
Сравнение русского алфавита на русском языке, белорусского алфавита нет в русском языке (shy, Ii), а также некоторых букв в направленном графике (две буквы русского языка (Schsch, AI, B) нет в белорусском языке. Он представлял собой одни и те же звуки, которые сохранились во всех славянских языках, но имели разные цифры(долгое время буквы тоже имели цифры), и в современном русском языке этот звук обозначается буквами, но в белорусском сохранилось выражение»точка i».
В белорусском языке есть два общих правила чтения:
- гласные произносятся в соответствии с их орфографией(в белорусском языке буква Е никогда не заменяется буквой Е);
- согласные произносятся по правилам русского языка с учетом следующих особенностей::
Русская буква Щш читается по литературному произношению как длинное мягкое[ш]: щавель,щель. В белорусском языке этот звук не таков—он соответствует сочетанию звуков [SC], где [h]произносится сильно.
В частности, я узнал о передаче звука в Беларуси. Это согласный звук, который произносится после гласной перед[b], [y]или[l] вместо согласного. |
Ударение. Аканье
Акцент фонологической парадигмы белорусского языка, как и в русском языке, падает на любой слог в слове: Тата, Ян, женоподобный, давидваче. Если изменить слово и образовать новое слово, то оно может изменить место в слове: хачу-хокас,бор-Барс, Рог-ярость.
Стоит обратить особое внимание на то, что даже у одинаково звучащих белорусских и русских слов место ударения может быть разным:белый. Хараша Русс, Йоши белпасадора Русс, день первый, Белл Вярба-Рус.
В связи с разнообразием слов и подвижностью ударение может быть единственным средством различения таких слов, как Кавали (кузнец)—Кавали (ковка, ковка), пар (пар) — пар (время), Кара (наказание) — кара (кора).Ударение также служит средством различения форм существительных множественного числа и родительного падежа единственного числа в a: im. p. количество губ-кружево. p. увеличение количества губ, сложение, солнце-солнце, Дуда(Дуда, волынка)-Дуда, тура (Сахм. Люк) — тур.
В частности, многие случаи различения обусловлены ударением глаголов полной и несовершенной сторон: sklic (призывать) — sclkl (созывать), adresati — adresati, zakazi (бросать) — zakazy(бросать). Значительное количество глаголов полной и неполной стороны различаются по положению гласных звуков и ударению: дикость (Примечание) — саваари (Примечание), парапыч (улучшение)-палапели(улучшение), лаконичность-канази. В этих глаголах ударение является единственным средством, которое различает множественное число неравенства и форму 3-го лица: дикость (записки) — Яна (они) дикость, Плас (улучшение)-Яна (они) бледнолицый, канази-Яна (они) кончал.
Ударение в Беларуси, как и в русском языке, определяет качество и длительность гласных. С акцентом произношение гласных четко произносится. Есть шесть[a], [o], [u], [e], [s], [i], как и в русском языке. Они произносятся почти так же, как и в русском, но в белорусских литературных языках под влиянием польского языка: белка (луч), зедлик (скамейка), Рекха (Эхо), Сенс (смысл), серца (сердце), теоря (теория), чазнуц (увядание), упейнены () и др., в заимствованной лексике также характерно употребление согласных[D]и[S]После[t]: partyiny-партия, TYF-TIF, dyzel-дизель, Tytul-титул и др. Исключение составляют только слова с суффиксом-ИП:камандзиройка, арьенцир, бамбардзиройщик и другие.
В нехарактерных слогах количество различных гласных уменьшается, произношение становится несколько короче, но четкость звука сохраняется. Уменьшение числа гласных вызвано Аханом, в результате чего ударение перемещается с них [О] и [Е] после того, как твердый согласный [а] произносится как [А]: ног—Нага, дремле-драмлу, следовательно, Базовый не-гласный слог может иметь только [а], [Ы] и [Ы] после твердого согласного. Аканье, как предстрессовое, так и постстрессовое, распространяется на все безударные слоги и передается в письменной форме. В этом случае звук [о] передается на букву в зависимости от произношения, независимо от происхождения слова, принадлежности к общим именам и именам собственным, таким как ВАДА, Гара, холад, УзГорак, геймер, Гарацы, Алег, Аксана и др.Есть несколько исключений из этого правила. Они относятся к некоторым заимствованным словам, которые они держат [о], в основном в открытом последнем слоге: Токио, трио, Антонио, Адажио, Рио-де-Жанейро, Ватерлоо.
Звук [е] — это слово регулярного и единственно славянского происхождения, а в некоторых заимствованных словах посланы буквы: септум (шепот) — септум, Рак-Рак, Саши-Саша (шестерка), жемчуг-Жемчужина, крамль-кралевский и др. |
Он хранится в начале слова (Экзамен, эпоха, этаж). В этом случае орфография и произношение сохраняются, даже если такие слова входят в состав сложных слов или приставок, praekzamenavats, zekanom1ts (сохранить) и т. д. Нехарактерное [е] сохраняется даже в первой части соединения, и если оно не начинается словом, то независимо от происхождения: шаравоки (сероглазый), матазгодна (соответствующий).
В единственном слове [Е] также сохраняется после шипящих, [Р], [С], [Т] И [Д]: желацин, Республика, ревалюция, Челябинск, шарыф, Центральный, демакраты, Орден, телефон, ветеран, катер.
В словах аканья вместо РО, Ло, Ре в ударных слогах встречаются чередования[о], [е] и [ы]: крой (кровь) — криви (кровь), хресбины(крещение) — грищенне(крещение), пипм-крышиц (крошка), блохи-блха глотка, Глут-Глут и др.
Часто заимствование в русском языке произносится и пишется после [Р], хотя исторически оно должно быть Е: настоящее, торжественное (крахмальное), тревога, Риза, рисора и т. д. Водар — вкус и Лодар в словах, бездельник и его производные с произношением и орфографией.
Орфография Беларуси прекрасно отражает аканье, поэтому оно произносится таким образом, что после жесткого согласного пишется безударный гласный.
Яканье
Созвучие с гласными [о], [е] и гласным [а] в нехарактерных слогах называлось яканья после мягких согласных. Яканье характеризует способ произношения, но оно основано на названии буквы Я. В центре литературной устной и письменной речи находится определенный тип яканья, который характерен для диалектов промежуточного белорусского языка, но в яковской литературной речи всех белорусских языков [О] (Е), [Е], [Е], [А] (и), и если ударение перемещает один из слогов в конец слова, то есть слово не произносится. В первом претоническом слоге из трех звуков[О], [Е], [а]может звучать только [и] (и): ночь-Ватры, весна-весна, мед-луга, види (зрелость) — пушпавати(зрелость), з ява(явление) — з Джаз(проявление).
Есть и некоторые исключения. В первых словесных слогах буква е хранится в словах завати, зести, саннаццаро, восемнадцати и его производных. Если они были на консолях, затем на предмет общего правила jakania, сравниваем: нет Руза, но и безлюдной, шмат (не сильно), но nasmat и nastana (не покладая рук, неустанно), т. е., но ненамного, navaleku, naodepaga (о acanya). произношение.
В первом предударном слоге обычно сохраняется заимствованное слово е: сезон, Перон, е, бензин. Однако количество заимствованных слов произносится и пишется по правилу acania:aratar, Sargent, calendar, zagorny и др.
В этих случаях произношение русской литературы устанавливалось Икан: Витра, Висна, медвей, Елица (хотя и не так пишется). В белорусском языке такое произношение недопустимо, так как невозможно различить такие пары слов, как Вали (вели) и Вили, сявец (Сеятель), Сивец (раст). Белоус), кавацца (петь) и спацца имеют много аналогов, нарушающих белорусскую речевую систему.
В некоторых случаях, при ударении на слогах, симптомы яка вызываются морфологически. Письма я пишу в ненапряженного окончаний первого склонения существительные женского рода в единственном числе в случае инструментов: gimenei (горсть), Хейли (волна), волеи, pesnei, студней (НДФЛ). Наконец, в аналогичной форме при стрессе е: молодая самла, Сирина, Дарина и т. д. героа, роль (роль), хвала, пытания (вопрос) Садхана: Джентри, написав меня в безударном конце множественного числа, также характеризуется рядом мужских, женских и средних существительных.
Написание буквы I также характерно для местоимений, склоняющихся по типу прилагательного, порядкового номера, прилагательного и неосновных окончаний причастия:
- именительный и винительный падеж единственного числа прилагательных, ординалов и местоимений: asenna nadvor e (осенняя погода), tretaa rocket hree field snae Carla (Карне только по-белорусски);
- номинативное множественное число: ранняя тень, Вася рептилия, влахия закуска, прасравана песни, Геты хата, некоторые Сусей, широкая груз;
- примеры родительного падежа и присвоения, единственное число: userName snow, sendername day, Tracking cycles;
- единственный инструмент и предложный падеж:smnall couple Tracey grupy (есть агентство snei в васанае песни (в синем платье).
В соответствии с правилами флективного склонения безударные существительные варьируются в окончаниях существительных: аленем-алинам, Мядзведзеу-мазузан, васаллам (свадьба)-васаллам, сванем-Сванни, патанам-патанам.
В устной речи [е], [а]произношение ударных слогов неустойчиво, и согласно большинству рекомендаций по орфоэпии, званням, пытанням, вяселлям,etc.In во всяком случае, упомянутые выше пары слов недостаточно различаются на слух.
Беглые гласные
Для белорусского языка характерны беглые гласные, которые, как и в русском языке, появляются в нескольких формах и исчезают в других формах: Дзен-день, пакунак (связка) — пакунка, зажынки (начало жатвы) — зынажак. Можно убежать [о] и [Е], а также неударное [а]: акно — Акон, зазарти (замок) — запру, доска (Доска) — досак, яйка (яйцо) — яек.
В форме существительного Ка беглый [а] развивается из [О] всегда в результате аканья в белорусском языке: Бярозка — бярозак, иголка-иголак, палки-Палак. Что же касается беглецов [о] и [Е], то на первый взгляд может показаться, что они исчезнут, когда на них не обрушится стресс. Но на самом деле это не так. Кроме того, эти гласные встречаются только в беглой речи и не сравниваются другими словами: сон-сну, нос-насы; пень-пень, цен (М. Р.) — цянистый; цемны-ЦМА, но цесля (плотник) — цясляр (плотник).
Дело в том, что в современных восточнославянских языках беглые гласные являются результатом исторических изменений в коротких гласных, существовавших в древнерусском языке, и в букве б (эта гласная аналогична короткой [о], другими словами, они могут находиться в слабом или сильном положении). |
Затем, в слабой позиции, они полностью исчезли (уменьшились), а в сильной позиции развились в полноценные гласные [о] и [Е]. У нас была сильная позиция:
- при стрессе (СН-сон);
- в предыдущей позиции слог сведен к слабой позиции(правдно-просто);
- в сочетании с предыдущими или последующими[р], [л] (КРВ-крой, слза-слаза). В последнем случае изменения звука [Б], [б] не привели к образованию беглого гласного. Что касается первого случая, то здесь беглые гласные появляются только тогда, когда ударение подвижно. Если слово является [А] или [Е], то беглость гласных не наблюдается, поэтому в словах NASA, source, canty и casler гласные сохраняются в свободном от ударения положении. Беглые гласные встречаются также в некоторых суффиксах.
Если слово имеет быструю гласную и прибавляется к суффиксу, то беглость переходит в конец их:Дзен-день Янек Зеница, янецек янецка. По аналогии, беглость [о], [е], после сокращения вследствие образования сложного сочетания согласных звуков,была развита в большом количестве слов конечного слога: Рубель-рубль, Карабель-карабли, Бабер-бабры, дзеран-дзерну.
В отличие от русского языка в белорусском языке, если в начале корня имеются согласные [л], [р], [м] с беглыми гласными, то в форме гласных исчезают приставки гласных лей-Ильва, лоб-ильба, аржаны (рожь), мох-имху и др. рота-Рата. Та же тенденция проявляется и в наличии параллельных форм: ильну и Лена, Ильду и Леда, имху и Моху.
Если корень имеет беглый гласный, то [а] образует слова с помощью согласного префикса, затем после них появляется [а]: паданьяк-падгану, адабрак (select)-адбяру, разаслак-расцялу, абадрак-абдийй и др. etc.in в некоторых случаях [o], корневой вариант с исчезновением[e] в настоящее время не фиксируется, но[s], [i], [o], [e] сохраняются варианты, которые возвращаются к [e]. В таких случаях после консоли появляется[а]: addnote—pettycash, odzywcze adavance, rassaphore (распахнуть, да)—respace, adanouch (согнуть) — adgach и др. Наконец, [а], с точки зрения современного языка, нельзя предполагать наличие корневой гласной, но она проявляется в нескольких словах, когда она когда-то была здесь: в некоторых случаях приставка употребляется вместе с [А] и резиднееце и раздачи.
Чередование гласных
Помимо беглых гласных, уникальность белорусской системы гласных обусловлена историческими переходными процессами [е] и [о] (е), которые также характерны для всех восточнославянских языков. Этот переход осуществлялся в конце слова в ударном положении, после мягких согласных перед твердыми: Веска (деревня), Ваверка (белка), лен, житце (жизнь), Употребление (все), Чорный, бяроса. [O] (e) произошло от [e] или [b], но передавались только те звуки, которые не передавались [b], а позже произносились [e]. Так, например, переход от [Е] к [О] (Е) не наблюдается в словах: лес, Сена, Абед, Шарп, табе, руце. Исключение составляют ведра, седла и гнезда, которые ранее имели [b].
В белорусском языке этот переход не происходил раньше затвердевших согласных [W], [W], [C], [j], поэтому существуют различия в произношении русского и белорусского языков. Одежда-заимствование из древнеславянского языка, переход которого [Е] — [О] (Е) неизвестен), цеща и теща,лежачий и лежачий,даешь и даешь, нясешь и несешь,пячешь и сжигаешь и т. д. В русском языке [ч] — это еще мягкий звук, затвердевший в Белоруссии, но до перехода[е] — [о] (е) он и не возникал, он был одинаковым в обоих языках.
Переход [Е] — [О] (Е) перед [р]в белорусском языке наблюдается только тогда, когда этот звук не возвращается к мягкому [Р]. Если [Р] мягкий, то затвердевший, то до этого как в Беларуси, так и в России переход [е] — [о]не наблюдается.
Древнеславянский язык не знал перехода от [Е] к [О] (Е), поэтому сохранял [е] во всех заимствованиях из него: пустое, пекула, Трева (необходимое), члены, пальцы, шлемы. Переход также не осуществляется с относительно медленными терминами: газета, Атлетик, котлетка, берет, аптека, следует иметь в виду, что слово ссуда есть [о] (е), если это язык, заимствованный словом, то оно имело звук [О] или близкое к нему: PLEN (плод), maentak-усадьба, manor — польский.
В форме женского и среднего глаголов в прошедшем времени нет перехода от [Е] к [О] (Е). Несли же удавы Памелу, Сегуру, сезелу и Энг. Несли, несли, убивали, убегали, подбирали. Естественно предположить, что место ударения в виде Беларуси было изменено позже, чем переход от [Е] к [О] (Е). Разница между мужскими формами Беларуси и России в прошедшем времени также связана с поздним изменением места ударения: Бел. Палмер закрыл электрошокер. А Люси умерла, ее заперли, над ней издевались и так далее. Различия также сохраняются и сравниваются в третьем единственном числе глаголов первого спряжения. Колокол-голый, Рог-луч, НАСА и англ. Бери, греби, неси. Усеченные формы (голый, призматический, насе) происходят от более древнего Барази, могилы, Насари(который теперь является особенностью северо-восточного диалекта).
Во многих белорусских словах [о] (е) появилось вместо [е] вместо мягких согласных, так что это не результат исторического перехода [Е] в [О], а по другим причинам. Наиболее часто употребляемыми из этих слов являются: Эст (ИС) — глагол-байт, Май, Май, свай, усей (все), она, а также она-личные женские местоимения Яна, селета (в этом году), Сенна (сегодня).
По аналогии с номинативной формой, существительное сохраняет переход перед мягкими согласными: бяроза-бяроза, клен-на клене, мед-на медзе и др.
Звуковой облик многих слов в белорусской литературной речи оказывают большое влияние на развитие следующего безударных слогов [B] в предыдущей краткий гласный [б], [р] на [С], и, следовательно, в современном белорусском языке, он используется более широко: clbase (КРО), помутнение (КРО), размытые линии, фотке (Shrue), Tariaz (сперто). есть также такие случаи пиратства (Флит), гримасы (Гром), красичи (давка) и другие. |
Среди других явлений, связанных с историей, необходимо упомянуть следующее чередование гласных:
- [е] [а]:меньше-Лизу,mecl(иметь)-может(у),Сеск региона,legcy(идти)—lazizi;
- [о] — [у]: просойность-проссими;
- [y] — [s] spirit-Diane, luchazi slyh, Buji biccum(if);
- [а] — [я н] (УП), [ЭИ] (ы): агаджы-агентство, агаджы-обеспечат приятное пребывание для гостей, руснаци — rasnal, лабиринт-rasmlari. При таком типе чередования гласные[и], [Ы] В некоторых формах могут исчезать, чередуясь с нулевым звуком:агентура будет Адану, размаж разумно. В этом случае вставленный гласный появляется между префиксом согласного и корнем [а].
Приставные гласные и согласные звуки
Многие слова в белорусском языке отличаются от соответствующих слов в русском языке наличием приставочных гласных и согласных. Во многих словах приставка восходит к древним временам и обычно встречается только при историческом анализе (ВОС-сравн), потому что во всех восточнославянских языках, а часто и в других славянских языках (старые чешуйки рыхлых тел), ягня [ягня] — сравни. Из Древней Руси-белобрысый книжный магазин барашек, Орша. РСХА и др. Яркой особенностью многочисленных слов белорусского языка является звук, появившийся значительно позже, в период становления белорусского языка.
Приставочные согласные [V], [y], [g] появляются после приставки в начале слова или перед подчеркнутым гласным, а в некоторых случаях они сохраняются и перед безударным: вострый-острый, навбомацак и др.
Лестничные согласные [V] возникают перед ударом [for], напряжение сдвига в них обычно исчезает: Восер-азербайджанец, опратко (одежда) — апреда (одежда), падение-Асен, огнк (сыпь от простуды на лице) — страдание. Если приставочный согласный не встречается перед ударным [о], то есть некоторые исключения. Это самые относительно недавние новообразования Одум (рефлекс), оканне, наогул (вообще) и заимствованные слова: Орден, ОСМИ, но: вокат (уксус), Вохра (охра)и др. В некоторых случаях эта сторона сохраняется, прежде [а], навакаль (вокруг)—навасель (окрестности), вока — из Вакая. В других случаях допустимы варианты с приставкой или без нее: вокны-акно и вакно, востры-астриц и вастрыц и др.
Фогель, Павук, novocaines,woholle (угли), вуша, липидов ([г] — коробка), участок ([г] был ранее подключен), unuk ([г] произошли от [в]). Поэтому перед [y] приставка [b] не исчезает с изменением места ударения. Обычно дополнительные согласные встречаются не только в заимствованных словах: unversitat, uncanny, urn, но и в justrice,vuna (часто еще с использованием Unia).
Лестница происходит в начале слова перед согласной[d]ударной гласной [i]. [D] обычно произносится [s] вместо [i], но это возможно, если предшествующее слово или приставка заканчивается твердым согласным, но его сохранение: pad neem [parinayam] и [pad ineem], перед ударом и бесстрессовостью [i] часто не прикрепляется в середине слова [d], оно относится к корню.
Приставка [y] также была разработана с 3 личными местоимениями, по-видимому EN, Yana, Yano и Yana, под влиянием косвенных падежных форм. Это не происходит до появления неосновного [я].
Появление бокового [г] в литературном языке очень ограничено, но в юго-западном диалекте оно употребляется довольно широко; дает (овес), гульче (улица), газа(овца) и др. В литературном языке [г] есть Геты (это) и его производные, а также собственное имя-Ханна (Анна). Под влиянием юго-западного диалекта литературного языка пронизываются также варианты с этой стороны: открытые глаза, постоялые дворы, Араджи и галаси (плуг) и др.
Префиксные гласные могут быть [i] и [a]. Они возникают перед сочетанием согласных, первым из которых является [R], [l], [m], [y], а затем шумный согласный, или[V]: rvach, rzeczy, legacy, ariany, ATRAC и т. д. Сочетание этих спадов уже было описано. Таким образом, ясно, что появление приставочных гласных относится к эпохе после распада уменьшенных гласных.
В некоторых случаях качество гласного в приставке не имеет значения, [и] и [а]: аржаны и иржаны, получаются фонетические двойные буквы имшара и амшара. Однако следующий гласный слова также имеет явную тенденцию к возникновению дублета [а] в случае [а] (помимо приведенных выше примеров, мы можем сослаться на аржанища, аржаницу, амшаник).
В редких случаях вспомогательные гласные встречаются перед определенными сочетаниями других согласных: стоика, груша. |
В связной речи приставочный гласный встречается только тогда, когда предшествующее слово оканчивается на согласный: Пек аржаный хлеб, Пек Ильва. Когда предыдущее слово заканчивается гласной, лестница исчезает: Пакла ржаный хлеб, глегу Лев. Они исчезают и после приставки гласных: mga-zampini, Plazza moazza.
Обращают на себя внимание небольшие группы слов с вариантами агарод или Гарод, агрок, гурок, играц, Грац и др., с первой гласной или без нее. Скорее всего, эти варианты возникли под влиянием аналогий с приставочными гласными, но прямой связи между ними нет.
В прошедшем времени глагола ИСИ (ишь, ишла, ишли), в результате аналогия с нынешней напряженной форме ПИН, idzesh и т. д., появилась гласная [i] в начале слова.
Соответствующее имя Дарья часто используется с префиксом [а] (Адарья). Разговорная форма адарка с этим именем обычно состоит только из префиксных гласных.
Долгие согласные
В белорусском языке, как и в русском языке, приставка начинается корнем, граница морфем оканчивается на ту же согласную, или суффикс начинается на согласную, оканчивающуюся основой, слобообразование, удвоение согласных в белорусском языке почти все согласные могут быть удвоены. Они произносятся как длинные согласные.
Определенной особенностью белорусского языка является длинный согласный, который развивается перед окончанием в положении между гласными. В русском языке такими длинными согласными являются: Зелле-зелье, калоссе-уши, варенье-варенье, сучча-сучья, в этом отношении белорусский язык близок к украинскому языку,и там тоже встречаются подобные длинные согласные. Они произносятся так же, как и удвоенные.
Длинные согласные [l], [n], [z], [s], [dz], [C] всегда мягкие, [W], [W], [h] всегда жесткие. Согласные звуки на губах и [Р] в литературном языке не бывают длинными:сямъя, Зубъ е, надворь е, перъе.
В некоторых случаях длинные согласные являются результатом различных фонетических процессов. Так, в словах сягоння и Сенна возникает долгое [н] и сравнивается в результате полного усвоения [д] с последующим [Н]. Сегодня в слове Zzyats (блеск и расселина) долгое [z] возникло в результате потери гласных и смешения двух сохранившихся в русском языке старославянских слов. Производное от слова Mac и долго [К] является результатом деривации с суффиксом-к–и давно вымерших плиты шарик: Мак, Макати. Длинный [n] (твердый) наблюдается также в прилагательных, образованных с суффиксом — Enn — (- Enn -): страшенный, здаравенный.
Длинные согласные сохраняются и в иностранных словах: ванна, Бонна, Донна, Мекка, Ганна(но разг. Как туда попасть в некоторых случаях они развивались по аналогии с родным белорусским языком: эскадрилья, камарилья, но Дасье, каниак. Обычно длинные согласные не сохраняются в заимствованных словах,но отражаются в белорусском языке и письменности:Каса, Маса, Металли, Алеа, прафесар, Мичичини, Мисура и др.
Твердые и мягкие согласные
В Беларуси, как и в русском языке, есть твердые и мягкие согласные, которые помогают различать слова. Например, плот (забор, ограда) и участок, банк и банка (Кольцо для крепления косы), Вугал и Вугал различаются согласными [т] и [q], [n] и [n].
Для белорусского языка характерно наличие только твердых губных согласных [р], [б], [м], [с], [ф] перед окончанием слова и согласных: сып, Голуб, сем, крой, верфь и всегда твердыми русскими являются шипящие звуки [ш], [ш], [ч], [ч], [ш]: радость, грудь, хор. В русском языке только[W] и [W]всегда трудны, но гласные пишутся так же, как и мягкие. Особое внимание следует обратить на то, что по-белорусски [ч] всегда произносится твердо, а по-русски всегда мягко. Русский звук [Р] может быть твердым или мягким, в Беларуси он всегда твердый, то есть, например, в ряде русских и белорусских рад [рад] наблюдается часто неполное смягчение русской речи в Беларуси. То, что всегда мягко в обоих языках, — [th].
Мягкие согласные, соответствующие твердым[d] и [t], произносятся в белорусском языке [d], [t], поэтому они существенно отличаются от русских [d], [t]. Произношение мягкого [З] и [Ц] называется якана и cecania. Русская речь многих белорусов сохраняет это свойство, и носители русского языка узнают из нее происхождение белорусского языка.
В предыдущем положении мягкие согласные, хотя их мягкость, твердые мягкие смягченные пары и не обозначены письменно:смена, смех, звери, Корди, Манзур, [Симена], [смех], [бижутерия], [рычаг] это расслабление называется ассимиляцией(ассимиляция-ассимиляция). |
Наиболее выраженными ассимиляциями являются [C], [z], [d], [t], [C], поскольку в белорусском языке, в отличие от русского языка, где ассимиляция не поддерживается последовательно и согласные не полностью смягчаются, согласные, напоминающие последующие мягкие согласные, имеют легкий оттенок шипения в более регулярной белорусской речи.
Глухие и звонкие согласные
Значительное количество согласных в белорусском языке не составляют пары глухота-звучность. В отличие от русского языка, такая пара не состоит из согласных [V] и [f], [V’], [f’]. Это неудивительно, ведь перед окончанием слова и согласных они обращаются к губам[ы]: карова-Карой, трава-трайка, Певень (пзтух)-пейня. Перед [В] и [в’] не звучат согласные глухой пары: сведка (свидетель), твор. В результате, как и прежде гласные[в] и [в’], глухие и звонкие согласные сохраняют свои свойства и различают слова двор и твор (работа), свиснутц (свист), звиснутц (висеть). Звук [ф], [ф’] перед звонкими согласными не встречается в белорусском языке естественно глухих согласных, за исключением слова Афганстан и родственных ему афганских, куш, Афган, разговорной речи, перед звонкими согласными [Ф] и [Ф’] оглушенных: agrees [at Erawan’], pseudo, vice, patarawas’].
Тенденция избегать сочетания с непарной глухотой звучания в конце слова во многом определяет появление окончания-АУ, — ЯУ в родительном падеже множественного числа:койдр, выдра-выдра, Лазня-лазняй и др.
Своеобразие звукового образа белорусского языка, которое дает наличие приставок [V], [l], [R], [m], [y]: одвага (мужество), адлси (литье), адамантан (ремонт), адмикал (разблокировка), аднате (восстановление), АДЧИ (отъезд), связани (выкуп). То же самое можно сказать и о предыдущих позициях гласных: адасобиц (отделить), адарвац (оторвать), зеканомиц (сохранить).
Шипящие и свистящие, смычные и смычно-щелинные звуки
Сочетание [КЧ], [чч], [чч]пишется через два часа, а произношение звучит в длинном звуке [ч]: поляк-Полаччина, Слуцкий-Случчина, казацкий-казаччина и др.
К окклюзионно-длинному звуку в белорусском языке относятся: [ТС], [ч], [ж], [ДЗ]: зацци, Казати, Хадж, цинкате. Если раньше [ТС] и [ч] плозивы [т] или [Д], то они ассимилируют (уподобляются) меньше [С] и [ч], и буква продолжается: Матчин [Мачин], суседзи [спец], вопрос [паагра] (одежда), вотчина [вакцина], складина [Случчина].
Если при образовании слова основа, образующая слово, заканчивается на [t], [K], [C], [h], а суффикс начинается на [C], то произношение звука происходит на [C], которое передается на букву.
Прилагательное Grack обычно используется для обозначения «сделанного из гречневой муки» (gracka flour) и некоторых более сложных названий (grecc Arah). Греки и греки соотносятся прилагательным Gracias (гречская мова).
Когда словообразование в речи произносится [TS] и основа заканчивается [d], буквы перестают оставаться d: Horad + SK+I = garads [garack] и soused+STV+a=sosedstva[susette].
Чередование согласных звуков
Фонетический облик слов определяется главным образом историческим чередованием согласных. Они широко выражены как в форме одного слова, так и в разных, но родственных словах. Много таких чередований происходило в те времена, когда все славянские языки были единым целым. В связи с этим наиболее распространенное чередование согласных встречается в Белорусском и русском языках, но есть и такие, которые выражены только на белорусском языке.
Общими с чередованием русского языка являются: [г]—[Ф], [К]—[ч], [х]—[Ш]: Пяку-шаг, Навука-авучичи, голый, нога, маг-магас, Муха-муха, калихати-калису. Это чередование наблюдается при образовании сравнительных превосходных форм прилагательных (дараги-даражеешы, цих1-цишейшы) при образовании прилагательных из других частей речи (Аленка — Аленчын, брусок — брушатый, Муха — мушыны). В случае образования прилагательного от существительного Будан (строитель), вартанм (охранник), брэдстон (представитель) единственным морфологическим средством является чередование [К] — [Н]: Будный,вартаны, представи. Этот тип чередования также характерен для большого количества глаголов.
Частые чередования, формирующие фонетический и морфологический облик белорусского языка, включают чередование [l] — [y]. Она регулярно наблюдается в форме прошедших глаголов: знать, дан день и так далее. |
Также важно упрощение группы согласных, встречающихся в словообразовании, чередование согласных с нулевым звуком: [Sdn] — [Zn]: exit — vyasny; STN [szin] — [SN]: post — pony, caristi — karisny; [OI] — [SL]: Scully — Susa; [RDTs]: serdechka — Hart, [R] [R — R] — heart; [R — R — R]: cscery csnull; [Liv] — [ЗН]: брэдгейт-брэзеноз. Исключение составляет лишь небольшое количество недавних заимствований: composti, contrasts и др.
Передача некоторых сочетаний звуков в заимствованных словах
Преобразование определенных сочетаний звуков на лоренвордах придает белорусскому языку определенный колорит в устной и письменной форме. Поскольку русский язык был основным источником заимствований из неславянских языков, то наиболее удобно сравнивать эти сочетания звуков в русском и белорусском языках.
Когда [Ио] в произношении согласные [г] появляется перед [о]. В буквах, находящихся под ударением, и через ия (ия) оно передается через ие (или ие после затвердевшего согласного).
В некоторых одиночных словах, главным образом после [l] и [n], гласная [I] редуцируется, а прежнее сочетание [IO] является словом (или не находится под ударением) в белорусском языке: miljen, medaljen, campanj, miljaner.
Сочетание звуков после гласной под ударением [йо] проходит через Е, а не под ударением. Оно передается через е в начале существительного и его производных [йо], независимо от почтового, лен, майянского акцента: Эд, Эр, эдуформ. Тем не менее, есть некоторые имена собственные и топонимы, которые сохранились: Нью-Йорк, Гайот, Огайо.
В середине многих одиночных слов есть сочетание [u] (- uu, -Yu, -iy, -ay, -OU) после предшествующего гласного. Существующие правила гласят, что [y] сохраняется, если оно образует самостоятельный слог: вакуум, празидюум, кансилиум, круглый, источник. Если [Y] не зависит от несформированного слога, то оно становится [æ] кайт и соавт. Это правило трудно применять на практике, так как неясно, когда [Y] образует самостоятельные слоги. Поэтому, если вы сомневаетесь, вам следует обратиться к словарю, учитывая, что чаще всего после гласных [А] и [о]переходят на [у]. [Iy] комбинации обычно сохраняются:uzei, udsm, seosem(но Jude больше, чем Jude most).
Предками современных русского и белорусского языков были общие древнерусские (или восточнославянские) языки. Это привело к отделению этих языков друг от друга. Это произошло в XIV веке, но в XII-XIII веках в древнерусском языке возникло явление, отличавшее диалекты великорусских и белорусских предков. Однако некоторые языковые явления все же объединяют территорию русско-белорусского языка (одно-литературное, другое-диалектное). Некоторые языковые явления, присущие белорусскому литературному языку, простираются вглубь России (Б, чередование с у в конце слогов и слов и др.), Остальные расположены в восточной части Беларуси и в западных приграничных районах России. Одно и то же явление в соседней языковой области является составной частью системы двух разных языков. Эти явления существуют в различных отношениях с другими диалектными явлениями языка. Регионы, сочетающие языковые особенности русского и белорусского языков, развиваются в границах разных литературных языков, что для них очень важно. Таким образом, произношения глаголов [МЮ] и [Пий]являются общими в обоих языках белорусского языка, но исчезают в русских говорах, сосуществуя с литературными произношениями [мою] и [пей].
Заключение
Как показывает практика, необходимо знать общие черты орфоэпии в русском и белорусском языках. Русская и Белорусская национальная идентичность в России исторически обогащали друг друга, но и в процессе взаимного общения обогащали мировую культуру.
Присылайте задания в любое время дня и ночи в ➔
Официальный сайт Брильёновой Натальи Валерьевны преподавателя кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института.
Все авторские права на размещённые материалы сохранены за правообладателями этих материалов. Любое коммерческое и/или иное использование кроме предварительного ознакомления материалов сайта natalibrilenova.ru запрещено. Публикация и распространение размещённых материалов не преследует за собой коммерческой и/или любой другой выгоды.
Сайт предназначен для облегчения образовательного путешествия студентам очникам и заочникам по вопросам обучения . Наталья Брильёнова не предлагает и не оказывает товары и услуги.
🎥 Видео
Белорусский язык | как говорят белорусыСкачать
Белорусский язык? Сейчас объясню!Скачать
Русский язык 48. Ударение. Постановка ударения в словах — Шишкина школаСкачать
Мінчане спрабуюць растлумачыць беларускія словы / минчане объясняют белорусские словаСкачать
Учить белорусский язык (бесплатный видеоурок)Скачать
Русские слова на белорусском языкеСкачать
Почему белорусский язык исчезает? #белорусскийязыкСкачать
Чтобы отличить РУССКОГО от БЕЛОРУСА, нужно сказать всего ОДНО СЛОВОСкачать
Как за 10 минут научить ставить ударение? Секреты ударения!Скачать
Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать
ВАНЯ УСОВИЧ ПРО РУССКИЙ ЯЗЫКСкачать
Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать
Белорусский язык | Сможет ли русский понять?Скачать
📢Наша мова. Беларуская мова. 1 клас, 1 урок🎧Скачать
Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский языкСкачать
Видеоурок #6. Как правильно ставить ударение в латинских словах?Скачать
Россияне читают (пытаются) фразы на белорусском языкеСкачать