Видео:Простые фразы на английском языке. Лучшая практика английского языка на слух!Скачать
Справочник фраз и выражений английского языка
В данном разделе представлен наиболее полный словарь-справочник английского языка, в котором приводятся английские идиомы, сленговые выражения, фразовые глаголы, пословицы и поговорки. Данный словарь-справочник будет полезен всем изучающим английский. Раздел регулярно пополняется и обновляется.
Английские идиомы, фразеологизмы, устойчивые сочетания с переводом, объяснениями, примерами.
На данный момент количество идиом в справочнике: 2056.
Видео:accept - принимать. Англо-русский словарь.Скачать
Современный англо-русский фразеологический словарь, Калинина Н.Ф., Тихонова Л.Л., 1993
Современный англо-русский фразеологический словарь, Калинина Н.Ф., Тихонова Л.Л., 1993.
Словарь содержит около 2300 устойчивых выражений и 1300 сложных слов, употребляемых в современном английском языке (включая американские варианты) и является плодом десятилетнего труда авторов. В отличие от больших словарей поиск наиболее типичных выражений облегчен расположением их по групповому принципу. Словарь поможет учащимся средних школ, студентам вузов и тем, кто работает с английским языком.
above
above all прежде всего
as stated above прежде всего
as mentioned above прежде всего
over and above сверх; в добавление; к тому же
well above значительно выше
accept(ance)
to gain acceptance получать признание
generally accepted общепринятый
action
to bring into action приводить в действие, осуществлять
to call into action приводить в действие, осуществлять
to take action принимать меры
СОДЕРЖАНИЕ.
От авторов
Список устойчивых словосочетаний, сгруппированных по ведущим словам
Русско-английское приложение для поиска английских устойчивых словосочетаний
Список сложных слов типа «существительное + причастие II»
Русско-английское приложение для поиска
сложных слов типа «существительное + причастие II»
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Современный англо-русский фразеологический словарь, Калинина Н.Ф., Тихонова Л.Л., 1993 — fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать файл № 1 — pdf
Скачать файл № 2 — djvu
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу
Видео:Учи английский язык во сне. Основные английские фразыСкачать
Словарь английских идиом с переводом
Идиомы — это устойчивые выражения, значение которых не определяется входящими в него словами. По этому причине, дословный перевод таких словосочетаний приводит в никуда и вызывает сложности у изучающих английский язык. Примерами идиом в русском языке могут быть «подливать масло в огонь» или «ни пуха ни пера». Некоторые из них имеют довольно близкие соответствия в английском языке. Однако, большинство английских идиом полностью отличны от русских, и их нужно запоминать целиком.
Идиомы разнообразят нашу речь, делают ее более насыщенной, естественной и красочной.
Видео:1300 Английских фраз. Медленное произношение. Английский для начинающих. Учим английский язык с нуляСкачать
Самые популярные идиомы
Для запоминания идиом полезно составлять с ними предложения, которые имеют отношение к вашей жизни, работе или событиям вокруг.
Идиома | Перевод |
a couch potato | домосед |
a far cry from something | далеко не такой хороший, как |
a hot potato – a topic which many people are talking about | горяча тема, которую все обсуждают |
a long shot | попытка с минимальными шансами на успех |
a red herring | отвлекающий маневр, ложный след |
a shot in the dark | догадка, предположение; ответ наугад, наобум |
a storm in a teacup | буря в стакане |
add insult to injury | подливать масло в огонь |
all in all | в целом |
an apple of discord | яблоко раздора |
an embarrassment of riches | глаза разбегаются |
apple of my eye | свет моих очей |
armchair traveller | диванный путешественник |
as you wish | как скажешь |
at the drop of a hat | в два счета, без колебаний |
backseat driver | непрошеный советчик |
barking up the wrong tree | идти по ложному следу |
be all ears | быть весь во внимании |
be in the spotlight | быть в центре внимания |
be light years ahead of | далеко впереди, недостижим |
be peeping tom | подглядывать. Быть любопытным |
be snowed under | быть заваленым работой, горой делой |
be up to date | отвечать современным требованиям |
beauty is in the eye of the beholder | красота в глазах смотрящего |
best thing since sliced bread | полезное изобретение, хорошая идея |
bet on the wrong horse | ставить не на ту лошадь, просчитаться |
Bite off more than you can chew | быть не по зубам |
bite the dust | умереть |
blessing in disguise | не было бы счастья, да несчастье помогло |
boil the ocean | тратить время на ненужное или неосуществимое дело |
break a leg | ни пуха ни пера |
burn bridges | сжигать мосты |
burn the midnight oil | работать до поздна |
butter somebody up | льстить, подмасливать |
buy a lemon | купить что-то ненужное, что постоянно выходит из строя и ломается. |
by hook or by crook | любым путем, любым способом |
call a spade a spade | называть вещи своими именами |
caught between two stools | между двумя вариантами, когда сложно выбрать один |
cook the books | подтасовывать факты, составлять липовые отчеты |
cost an arm and a leg | стоить целое состояние |
dare do anything | горы по колено |
devil’s Advocate | адвокат дьявола, человек, который провоцирует на споры |
dogs are barking | ноги гудят от усталости |
dressed to kill | сногсшибательна |
duck out | улизнуть |
eat crow | забрать слова назад, признать неправоту |
eat one’s words | брать назад свои слова |
Elvis has left the building | концерт окончен |
eye catching | привлекать внимание |
feel a bit under the weather | нездоровиться |
feel at home | чувствовать себя как дома |
feel blue | грустить |
fly off the handle | разозлиться (вдруг) |
fly on the wall | муха на стене, незаметный человек, который следит за ситуацией со стороны |
from rags to riches | из грязи в князи |
get hot under the collar | суетиться по пустякам |
get off someone’s back | перестать приставать; отстать от кого-то |
get on one’s feet, get back on track | встать на ноги |
get soaked | промокнуть до нитки |
go with the flow | плыть по течению |
go bananas | сходить с ума |
hands of gold | золотые руки |
have a ball | великолепно проводить время |
have an eye for | разбираться в чем-либо |
have your head in the clouds | витать в облаках |
head over heels | по уши влюблен |
hit the books/the road/the sheets | приступить к чтению/отправиться в поездку/лечь спать |
hit the nail on the head | попасть в самую точку |
horse around | дурачиться |
ill at ease | не по себе |
in hot water | в беде; в трудном положении (особенно с законом или начальством) |
in the blink of an eye | в мгновение ока |
in the nick of time | в последний момент |
It takes two to tango | решить проблему нельзя в одиночку, ответственность делить тоже надо вдвоем |
it’s not rocket science | это не ракеты в космос запускать |
It’s raining cats and dogs | льет как из ведра |
it’s worth it | игра стоит свеч |
keep an eye on | следить, присматривать |
keep your hair on | поберегите нервы |
kick the bucket | умереть |
knock off two in one day | убить двух зайцев |
let bygones be bygones | не ворошить прошлое; забыть старые обиды |
let off steam | выпустить пар |
life of the party | душа компании |
like a dog with two tails | чрезвычайно счастлив, на седьмом небе |
like a duck to water | как рыба в воде |
live in the grey | жить в серых тонах |
looks can be deceiving | внешность обманчива |
make a mountain out of a molehill | делать из мухи слона |
make no bones about it | говорить напрямик |
make up for lost time | наверстать упущенное |
meet someone halfway | идти на компромисс с кем-то |
middle ground | золотая середина |
monkey around | забавляться |
more holes than a Swiss cheese | проблемная вещь |
move mountains | свернуть горы |
must be all | должно быть |
next to nothing | кот наплакал |
not my cup of tea | не в моем вкусе |
not to bat an eye | не подать вида, глазом не моргнуть |
off the cuff | без подготовки |
once in a blue moon | очень редко |
pack rat | тот, кто не выбрасывает старые или ненужные вещи, Плюшкин |
perceived threat | мнимая опасность |
piece of cake | легкотня. Проще пареной репы |
pull oneself together | взять себя в руки |
pull smb leg | шутить |
pull the wool over sb’s eyes | вешать лапшу на уши |
put a damper on something | охладить пыл, подпортить впечатление |
put your foot in it | влезть в чужие дела |
real eye opener | то, что открывает глаза на правду |
rock the boat | раскачивать лодку, дестабилизировать ситуацию |
round and round | по кругу |
rub elbows with | близко общаться с кем-то |
running on fumes | на последнем издыхании, работать на износ |
scratch the surface | изучать поверхностно |
see eye to eye | соглашаться друг с другом; сходиться во взглядах |
shape up or ship out | берись за ум или собирай вещи |
shoot off the rib | стрелять от ребра |
short and fast | короткие и быстрые |
silver surfer | пожилой человек, использующий интернет |
sleep on it | утро вечера мудренее |
spill the beans | проболтаться |
squirrel away | откладывать, копить |
stick out like a sore thumb | белая ворона |
take your eye off the ball | отвести взгляд в сторону |
the devil is beating his wife | слепой дождь |
the tip of the iceberg | вершина айсберга |
the world is your oyster | все в твоих руках |
tie the knot | жениться. Связать узами брака |
turn a blind eye | закрывать глаза на что-то. Не замечать |
water under the bridge | что было, то прошло. Дела давно минувших дней |
wear Your Heart On Your Sleeve | не уметь скрывать свои чувства |
when pigs fly | когда рак на горе свистнет |
window shopping | глазеть на витрины, присматриваться |
with bells on | при полном параде |
Примеры предложений с данными идиомами:
- He always tells the truth and calls a spade a spade . Он всегда говорит правду и называет вещи своими именами.
- Her son is the apple of her eye . Ее сын — свет ее очей.
- He’s reasonable and tries to meet his coworkers halfway . Он разумный и пытается идти на компромисс с коллегами.
- Why does she keep all those things she never uses? — She is a pack rat . Зачем она хранит все те вещи, которые никогда не использует? — Она Плюшкин.
- My answer was just a shot in the dark . Мой ответ был всего лишь догадкой.
- Who spilled the beans about our plan? Кто проговорился о нашем плане?
Предлагаем вам также прочитать нашу отдельную статью с идиомами по темам.
Также, рекомендуем прочитать наши другие статьи:
📸 Видео
abuse - оскорблять, злоупотреблять. Англо-русский словарь.Скачать
300 английских разговорных фраз для свободного общенияСкачать
ВЫУЧИМ 5000 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ - СУПЕР ТРЕНИРОВКА. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ С НУЛЯ. АНГЛИЙСКИЕ СЛОВАСкачать
1100 Основные английские фразы для разговораСкачать
✓787 Английские фразы. Для начинающих. Учим разговорный английский язык с нуляСкачать
50 разговорных фраз для свободного общения на английском - English SpotСкачать
Английские слова на каждый день - 1 часть ( Видеословарь - "200 Самых употребляемых слов")Скачать
909 Английских слов. Лучший словарь английского языка. Английские слова с переводом. УЛУЧШЕНО.Скачать
Современный англо- Русский русско-английский словарь 85 000 слов и словосочетанийСкачать
2000 ключевых английских фраз на всю жизнь (Выучите за 6 часов)Скачать
15 интересных выражений со словом ЯЗЫК || Русский словарьСкачать
Англо-русский русско-английский словарь для младших школьников. 1-4 классыСкачать
990 общие фразы на английском языкеСкачать
accompany - сопровождать, сопроводить, аккомпанировать. Англо-русский словарь.Скачать
Бесплатный онлайн-словарь ВордХантСкачать